Ibanez JEMINI Distortion Owner's Manual

Summary of JEMINI Distortion

  • Page 1

    Manufacture : hoshino gakki co., ltd. 22-3 chome, shumoku-cho, higashi, nagoya, aichi, japan ce eu representative : hoshino benelux b.V. J.N. Wagenaanweg 9,1422 ak uithoorn, netherlands this equipement fully conforms to the protection requirements of the following council directives. 2004/108/ec : e...

  • Page 2

    - 1 - 1. はじめに スティーブ・ヴァイとの共同開発によって生まれた jemini は、2 つの独立したディストーション回路を備え、あらゆる音楽ジャンルに対応した柔軟な音 作りが可能です。 2 つのディストーションはギターが本来持つ広い周波数成分を損なわない設計になっており、ブースター、オーバードライヴ、ディストーションと幅広い 用途に使えます。 2. 注意事項 機器を正しくご使用いただくために、必ずお守りいただくことを次のように区分して説明しています。 ■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を次の表示で区分して説明しています。 機器を安全にご使用いただくため...

  • Page 3

    - 2 - drive ディストーションの量をコントロールします。右に回すに従い、歪みと サスティーンが増します。 tone 右に回すと高音域が強調され、左に回すと高音域がカットされます。 level エフェクト・オンのときの音量をコントロールします。 led スイッチ led の明るさを切り替えます。 ・bright : 日中の野外ステージなど led が見にくい場合、led を明るく します。 電池の消耗は早くなります。最大 49ma(赤色点灯時)の 電流を消 費します。 ・save : 電池の消耗を抑えます。最大 23ma(赤色点灯時)の電流 を消費します。 led インジケータ エフェ...

  • Page 4: English

    - 3 - 1. Introduction jemini is produced by joint development with steve vai and is equipped with two independent distortion circuits, which make it possible to output flexible sound corresponding to every music genre. The design of two distortions does not harm the large frequency components which ...

  • Page 5: English

    - 4 - drive controls the saturation level. The saturation and sustain effects will increase when the knob is turned to the right. Tone the high-end is increased when turned to the right and reduced when turned to the left. Level controls the overall volume when the effect is on. Volume is increased ...

  • Page 6: Deutsch

    - 5 - 1. Einleitung jemini wurde in zusammenarbeit mit steve vai entwickelt und enthält zwei unabhängige verzerrerschaltkreise, mithilfe derer die erzeugung flexibler sounds für jede musikrichtung möglich ist. Das design mit zwei verzerrern beeinträchtigt nicht den großen frequenzumfang, den die git...

  • Page 7: Deutsch

    - 6 - 5. Beschreibung der bedienungselemente 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4. Auswechseln der batterie 1 1 2 3 drive steuert den verzerrungsgrad. Ein drehen des reglers nach rechts verstärkt den verzerrungs- und sustain-effekt. Tone ein drehen des reglers nach rechts verstärkt und ein drehen nach links redu...

  • Page 8: Ranç

    - 7 - 1. Introduction développée en collaboration avec steve vai, cette pédale jemini est équipée de deux canaux de distorsion indépendants qui permettent de générer un son polyvalent s'adaptant à tous les genres musicaux. Ce système à deux distorsions n'affecte pas le spectre de fréquences caractér...

  • Page 9: Ran

    - 8 - 5. Description 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4. Auswechseln der batterie 1 1 2 3 drive contrôle le niveau de saturation. Les effets de saturation et de sustain augmentent lorsqu'on tourne le bouton vers la droite. Tone les aigus augmentent lorsqu'on tourne le bouton vers la droite, et ils diminuent lo...

  • Page 10

    - 9 - 1. IntroducciÓn jemini se ha desarrollado en colaboración con steve vai y está provisto de dos circuitos de distorsión independientes que permiten obtener un sonido flexible adaptado a todos los tipos de música. El diseño de los dos circuitos de distorsión no perjudica los componentes de ampli...

  • Page 11

    - 10 - 5. DescripciÓn 4. Recambio de la pila 1 1 2 3 drive controla el nivel de saturación. Los efectos de saturación y "sustain" aumentarán cuando se gire el control hacia la derecha. Tone los agudos aumentan cuando se gira hacia la derecha y se reduce cuando se gira hacia la izquierda. Level contr...

  • Page 12: Aliano

    - 11 - 1. Istruzioni per i’uso jemini è il risultato della collaborazione con steve vai e comprende due circuiti di distorsione indipendenti per la massima versatilità timbrica e l'utilizzo in qualsiasi genere musicale. Lo speciale design del doppio distorsore non influisce sulla risposta in frequen...

  • Page 13: Aliano

    - 12 - 5. Descrizioni 4. Sostituzione della pila 1 1 2 3 drive controlla il livello di saturazione. Gli effetti di saturazione e sustain aumentano quando si gira il comando verso destra. Tone le frequenze alte vengono aumentate quando si gira verso destra e diminuite quando si gira verso sinistra. L...

  • Page 14

    - 13 - 1. 简介 jemini 是与史蒂夫·范共同研发的具有两个独立失真电路,和多样性输出,从而适合各种音乐风格的效果器。 两种失真的设计思路不会影响吉他原有宽广的频响范围,而且具有广泛的适用性,如激励器,过载,失真。 2. 注意 • 将插头插入输入(in)插口,电源将打开。为延长电池寿命,不使用该器材时请将插头从输入(in)插口拔出。 • 请勿在可能会受潮的地方、湿度高的地方、灰尘大的地方、或者高温的地方使用本产品。否则可能会造成故障或火灾。 • 当指示灯变暗时,音质会显著下降。请立即更换电池。 • 长时间不使用时,为避免因电池泄漏而造成损坏,请取出电池。 • 当使用 ac 电源适配...

  • Page 15

    - 14 - drive 控制失真度级别。向右旋转旋钮时,失真度和延音会增大。 tone 向右旋转时高音增大,向左旋转时高音减小。 level 当效果器打开时控制其总音量。向右旋转时音量增大,向左旋转时音量减 小。 led 开关 用来切换 led 的亮度。 - bright: 白天在室外舞台等难以看清的地方演奏时,可提高 led 的亮度。 但会加快电池电量的消耗速度。 最大耗电量为 49ma 电流(此时 红灯亮起)。 - save : 减少电池耗电量。最大耗电量为 23ma 电流(此时红灯亮起)。 led 指示灯 效果打开时,指示灯将点亮。 脚踏开关 用以打开和关闭效果。当一个效果打开时,另一...

  • Page 16

    主な規格 / specifications / technische daten / fiche technique / especificaciones / caratteristiche tecniche / 電源 ................ 9v 電池(s-006p)又は ac アダプター ac119 消費電流 .......... 最大 49ma (bright モード) 最大 23ma (save モード) 寸法 ................ 140 (d) x 170 (w) x 58 (h) 重量 ................ 880g (電池を含む) power ...