IBEA 25 - B Owner's Manual

Summary of 25 - B

  • Page 1

    I gb manual de instrucciones mod. 25 - l / b mod. 29 - l / b / mul manuale d’istruzione f owner’s manual manuel d’instruction gebrauchsanweisung p manual de instruÇÕes bruksanvisning d s e nl instructiehandleiding.

  • Page 2

    2 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 fig . 6 fig . 7 fig . 8 fig . 9 fig . 10 fig . 13 fig . 14 fig . 15.

  • Page 3

    3 fig . 16 fig . 17 fig . 18 fig . 19 fig . 20 fig . 21 fig . 22 fig . 23 fig . 24 fig . 25 fig . 26 fig . 27.

  • Page 4

    Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un prodotto di qualità della ditta ibea. Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei ...

  • Page 5

    D geehrter kunde, wir danken ihnen, dass sie ein qualitätsprodukt der firma ibea gewählt haben. Zur korrekten verwendung der heckenschere und zur vermeidung von unfällen muss vor dem beginn der arbeiten diese gebrauchsanweisung aufmerksam durchgelesen werden. In dieser gebrauchsanweisung finden sie ...

  • Page 6

    I italiano 6 indice 1. Spiegazione simboli............................................................................................................................................................................Pag. 5 2. Per la vostra sicurezza........................................................

  • Page 7

    I italiano 7 27-assicurarsi che il dispositivo di taglio sia stato instal- lato correttamente e che sia ben stretto. 28-sostituire la testina o il disco se apparissero incrinati, scheggiati o danneggiati in qualsiasi modo. 29-indossare i guanti per maneggiare o effettuare la ma- nutenzione della lam...

  • Page 8

    I italiano 8 4. Dati tecnici e dichiarazione di conformita’ active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine a marchio ibea: modello ibea cilindrata cm³ potenza kw /cv carburatore accensione capacita' serb. Carb. Frizione si...

  • Page 9

    I italiano 9 5. Assemblaggio - assicurarsi che la flangia superiore (5) sia posizionata correttamente. Montare la lama assicurarsi che sia cen- trata sulla flangia (5). Assicurarsi del giusto senso di rota- zione (scritte o freccia di direzione rivolte verso l'alto con macchina in posizione di lavor...

  • Page 10

    I italiano 10 6. Norme d'uso attenzione: prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Si raccomanda di usare il decespugliatore dalla parte de- stra del corpo (fig.26), si dà così la possibilità ai gas di scarico di uscire liberamente senza venir ostruiti dagli abiti...

  • Page 11

    I italiano 11 8. Manutenzione periodica controllare periodicamente che tutte le viti del decespugliatore siano nelle loro sedi e ben serrate. So- stituire le lame danneggiate, usurate, criccate e non pia- ne. Verificare sempre il corretto montaggio della testina a fili di nylon o la lama e che la vi...

  • Page 12

    I italiano 12 10. Certificato di garanzia questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, a...

  • Page 13

    English gb 13 1. Symbol interpretation 2. For your safety warning,danger and caution read operator's instruction book before operating this machine wear safety head,eye and ear protection. Keep all by standers at least 15 mt. (50 feet) choke full opened, run. Choke closed, starting when engine is co...

  • Page 14

    English 14 gb 3. Description 1. Ignition switch (stop). 2. Throttle trigger. 3. Throttle advance. 4. Automatic choke. 5. Fuel tank. 6. Fuel cap. 7. Primer (fuel air purge). 8. Starter grip. 9. Air filter. 10. Front handle 11. Safety operator protection 12. Harness hanger 15. Blade safety guard. 17. ...

  • Page 15

    English gb 15 4. Technical data and declaration of conformity active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) declares under our sole responsibility that the machines brand ibea: model ibea displacement cm³ power kw /cv carburetor ignition fuel tank capacity clutch antivibration ...

  • Page 16

    English 16 gb engine / transmission assembly - connect the engine (1) to the transmission (2) by means the screws (3) fig. 2. Make sure that the drive shaft and the tube are pulled into the sleeve to the end. Fitting the throttle cable and stop switch wires fig. 3 introduce the throttle cable (a) th...

  • Page 17

    English gb 17 active nylon head system (without disassembling the nylon head) fig. 15 - only use line of the same diameter as the original to avoid overloading the engine. - stop the engine. Warning: carefully read the safety precautions before using the brushcutter. This product must be held to the...

  • Page 18

    English 18 gb 8. Regular maintenance from time to time make sure all brushcutter screw are firmly secured.Replace damaged,worn,cracked or wapped cutting tools.Always make sure nylon string head or blade have been assembled correctly and blade fastener is tightened. Air filter fig. 18 - 24 - 25 - che...

  • Page 19

    English gb 19 this machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months,according with country legislation, from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties...

  • Page 20

    F franÇais 20 1. Explication des symboles index 1. Explication des symboles................................................................................................................................................................Pag. 19 2. Pour votre sècuritè......................................

  • Page 21

    F franÇais 21 26-ne faites pas démarrer le moteur sans que le bras (transmission) soit monté. 27-la lame ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. S'il tourne réglez la vis du ralenti. 28-pour éviter les risques de blessure, arrêtez le moteur et la lame avant d’enlever les débris enroulé...

  • Page 22

    F franÇais 22 4. SpÈcifications et declaration de conformite active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) déclare sous sa propre responsabilité que le machines marque ibea: modÈle ibea cylindree cm³ puissance kw /cv carburateur allumage cont. Du reservoir embrayage systemea - ...

  • Page 23

    F franÇais 23 montage moteur / transmission assembler le moteur (1) à la trasmission (2) e le fixer à l'aide de la vis (3). S'assurer que l'arbre de transmission et le tube soient en butée dans le carter embrayage. Montage cable accelerateur et fils d’interrupteur d’arret fig. 3 - introduire le cabl...

  • Page 24

    F franÇais 24 attention: avant d’utiliser la débroussailleuse, lisez attentivement les normes de sécurité. On recommande d’utiliser la débroussailleuse du coté droit du corps fig. 13; les gas d’échappement pourront ainsi sortlr facilement sans que les vétements de l’utilisateur l’obstruent. Si vous ...

  • Page 25

    F franÇais 25 contrôler périodiquement que toutes les vis de la machine soient en place et bien fixées.Remplacer les pièces usées, fissurées et non plates. Vérifier toujours le montage correct de la tête fil nylon et des outils de coupe. Filtre a air fig.18 - 24 - 25 périodiquement vérifier (en fonc...

  • Page 26

    F franÇais 26 cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avantgarde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat sauf différentes normes en vigeur du pays ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de ...

  • Page 27

    27 espaÑol e Índice 1. Significado de los simbolos............................................................................................................................................................Pag. 26 2. Normas de seguridad...................................................................

  • Page 28

    28 espaÑol e 31 - transporte el desbrozador con el motor apagado y con la cubierta del disco puesta. 32 - para evitar riesgos, pare el motor y la cuchilla antes de quitar cualquier material que haya enredado en el cabezal o la cuchilla. 33 - use siempre cuchillas afiladas, una cuchilla roma tiene má...

  • Page 29

    29 espaÑol e 4. Datos tÉcnicos y declaraciÓn de conformidad active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) declara bajo su responsabilidad que las máquina de la marca ibea: bloqueo de seguridad con liberación automática dentro del alojamiento del embrague modelo ibea cilindrada ...

  • Page 30

    30 espaÑol e 5. Ensamblaje motor / transmisiÓn - conectar el motor (1) a la transmisión (2) con los tornillos (3) fig. 2. Asegurarse que el embrague esté bien colocado. ColocaciÓn del cable del acelerador y cables de paro y arranque fig. 3 introducir el cable del acelerador (a) por la tuerca de tens...

  • Page 31

    31 espaÑol e - quite el tubito - tire del hilo hasta que la longitud a ambos lados del cabezal sea la misma.. -gire la rueda en sentido horario (cada 3 giros tirar de los extremos del hilo) hasta que el hilo esté enrollado en el cabezal. Desmontaje del cabezal apriete la rueda (1). Al mismo tiempo p...

  • Page 32

    32 espaÑol e de vez en cuando asegurarse que los tornillos de su desbrozador estén apretados. Reeplace las partes dañadas, rotas o gastadas. Siempre asegurarse qeu el cabezal o el disco estén bien colocados. Filtro de aire fig.18 - 24 - 25 - controlar y limpiar regularmente en función de las condici...

  • Page 33

    33 espaÑol e esta máquina ha sido diseñada y producida con la más alta tecnología. El fabricante garantia la máquina pro un período de 24 meses desde la fecha de compra de la máquina, expecto en el caso de usuarios profesionales o si la máquina es usada por terceras personas, en cuyo caso la garantí...

  • Page 34

    Deutsch d 34 1. SymbolerklÄ 2. Sicherheitsbestimmungen 1. Symbolerklä.......................................................................................................................................................................................Pag. 33 2. Sicherheitsbestimmungen.................

  • Page 35

    Deutsch d 35 schneidegerät verfangen oder davon weggeschleudert werden könnten. 24-vor der einlagerung des freischneiders den motor abkühlen lassen und den kraftstofftank entleeren. 25-den freischneider fern von hitzequellen und bodenfern ablegen, um verletzungen durch schneidende gegenstände zu ver...

  • Page 36

    Deutsch d 36 4. Technische daten und konformitÄtserklÄrung. Active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) erklärt unter ihrer alleinigen verantwortung, dass das ibea gerät : modell ibea hubraum cm³ leistung ps / kw vergaser schaltung tank kupplung antivibrationssystem lenkstang...

  • Page 37

    Deutsch d 37 5. Montage montage des antriebsmotors - montieren sie den motor (b) auf den antrieb (a) und befestigen sie ihn mit der schraube (c - fig.2). Prüfen sie, ob die welle und das triebwerkschaft korrekt eingesetzt wurden. Montage des gas-kabels und der stromkabel fig. 3 - führen sie das gas-...

  • Page 38

    Deutsch d 38 6. Verwendungsweise achtung: lesen sie vor der benutzung des freischneiders aufmerksam die sicherheitsbestimmungen. Es wird empfohlen, das gerät an der rechten seite des körpers (fig. 11) zu verwenden, da dadurch die abgase unbehindert ausströmen ohne von den kleidern des bedieners gebr...

  • Page 39

    Deutsch d 39 8. Periodische wartung kontrollieren sie periodisch, ob alle schrauben des freischneiders vorhanden und gut angezogen sind. Beschädigte, verschlissene, gerissene und unebene messer auswechseln. Prüfen sie immer, ob der nylonfadenkopf oder das messer korrekt montiert wurde und ob die fes...

  • Page 40

    40 deutsch d 10. Garantieschein hÄndler : kÄufer dieses gerät wurde anhand der modernsten produktionstechniken entworfen und realisiert. Die herstellerfirma garantiert für ihre erzeugnisse über einen zeitraum von 24 monaten ab dem kaufdatum. Ausgenommen davon sind erzeugnisse für ständigen professio...

  • Page 41

    41 portugal p 1. ExplicaÇÃo dos sÍmbolos Ìndice 1. Explicações dos símbolos...............................................................................................................................................................Pág. 46 2. Para a sua segurança......................................

  • Page 42

    42 p portugal 27-certificar-se que o dispositivo de corte tenha sido instalado correctamente e que esteja bem apertado. 28-substituir a cabeça ou o disco se aparecessem partidos, lascados ou danificados em qualquer modo. 29-usar as luvas para mexer ou efetuar a manutenção da lâmina. 30- com o motor ...

  • Page 43

    43 portugal p 4. Dados tÉcnicos e declaraÇÃo de conformidade active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) declara sob a própria responsabilidade que le màquinas ibea : modelo ibea cilindrada cm³ potÊncia kw /cv carburador ligaÇÃo capacidade deppÓsito carb. FicÇÃo sistema anti-...

  • Page 44

    44 p portugal montagem motor transmissÃo montar o motor (1) à transmissão (2) e fixa-lo com os parafusos (3) (ver figura 2). Certificar-se que o eixo e o tubo da transmissão estejam introduzidos correctamente. Montagem fio acelerador e cabos elÉctricos fig. 3 - introduzir o cabo acelerador (a) atrav...

  • Page 45

    45 portugal p atenÇÃo: antes de usar a máquina corta-mato ler atentamente as normas de segurança. Recomendamos de usar a máquina corta-mato da parte direita do corpo (fig.26), dando a possibilidade ao gás de descarga de sair livremente sem ser obstruído pelo vestuário do operador. Se for novo na uti...

  • Page 46

    46 p portugal controlar periodicamente que todos os parafusos da máquina corta-mato estejam nas próprias sedes e bem apertadas. Substituir as lâminas danificadas, gastas, rachadas e não planas. Verificar sempre a montagem correcta da cabeça com fios de nylon ou a lâmina e que o parafuso que bloqueia...

  • Page 47

    47 portugal p esta máquina foi concebida e realizada através das técnicas produtivas mais modernas; a empresa construtora garante os próprios produtos por um período de 24 meses a partir da data de compra com a excepção de produtos para o serviço profissional contínuo, encarregados de trabalhos por ...

  • Page 48

    Nl nederlands 48 1. Verklaring symbolen inhoudsopgave 1. Verklaring symbolen.........................................................................................................................................................................Pag. 53 2. Voor uw veiligheid.............................

  • Page 49

    Nl nederlands 49 27-verzeker u ervan dat het maaisysteem correct en stevig gemonteerd is. 28-vervang de kop of de schijf als ze barsten, scheuren of andersoortige beschadigingen vertonen. 29-draag handschoenen als u het mes moet aanraken of er onderhoud aan moet uitvoeren. 30-de schijf mag niet draa...

  • Page 50

    Nl nederlands 50 4. Technische gegevens en conformiteitsverklaring active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat de machines ibea: model ibea cilinderinhoud cm³ vermogen kw / pk carburator inschakeling tankinhoud carb. Koppeling tri...

  • Page 51

    Nl nederlands 51 de transmissiemotor monteren verbind de motor (1) met de transmissie (2) en bevestig hem met de schroeven (3) (zie afbeelding 2). Controleer of de as en de transmissiebuis correct zijn aangebracht. Gaskabel en elektrische draden monteren afb. 3 - breng de gaskabel (a) aan in de span...

  • Page 52

    Nl nederlands 52 let op: lees de veiligheidsnormen aandachtig door alvorens u van de bosmaaier gebruik maakt. We raden u aan om de bosmaaier rechts van het lichaam te gebruiken (afb.26). Op deze manier kunnen de uitlaatgassen zonder hinder van de kleding van de operator vrijuit afgevoerd worden. Laa...

  • Page 53

    Nl nederlands 53 controleer regelmatig of de schroeven van de bosmaaier aanwezig en aangedraaid zijn. Vervang de beschadigde, versleten, gebarsten of gebogen messen. Controleer altijd of de nylon draadkop of het mes correct gemonteerd is en of de schroef van het mes goed aangedraaid is. Luchtfilter ...

  • Page 54

    54 nl nederlands deze machine is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met de modernste productietechnieken. De fabrikant garandeert zijn producten voor een periode van 24 maanden met ingang van de aankoopdatum met uitzondering van producten voor professioneel gebruik. Deze producten worden voor e...

  • Page 55

    55 svenska s indice 1. Förklaringar till symboler................................................................................................................................................................ Pag. 61 2. Säkerhetsföreskrifter.............................................................

  • Page 56

    56 svenska s 28. För att undvika risk för skador ska motorn och klingan ha stannat före avlägsnande av material som fastnat på huvudet eller klingan. 29. Använd alltid en vass klinga eftersom en slö klinga tenderar att riva och kasta. Byt ut den slöa klingan. Försök inte att vässa den. 30. Stanna al...

  • Page 57

    57 svenska s active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) försäkrar härmed att maskinen ibea: 4. FÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse 25 / l 24.5 1.03 / 1.4 28.5 1.25 / 1.7 25 / evo 4.8 kg 5.2 kg Ø 24 Ø 26 Ø 26 Ø 24 4.8 kg 5.2 kg 25 / b 29 / l 29 / evo 29 / b Ø 24 Ø 24 5.3 kg 5.3 kg ...

  • Page 58

    58 svenska s 5. Montering motor/riggrÖr fig.2 anslut motorn (1) till riggröret (2) med hjälp av skruven (3) fig. 2. Kontrollera att drivaxeln och röret förs hela vägen in i hylsan. Montera kabeln till gasreglaget och brytartrÅdarna fig. 3 för in kabeln till gasreglaget (a) genom kabelåtdragaren (b)....

  • Page 59

    59 svenska s 6. AnvÄndning av buskrÖjaren varning: läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan du använder trimmern. Maskinen ska hållas till höger om användarens kropp, se fig. 13. På så sätt leds avgaserna garanterat bort från användaren och hindras inte heller av dennes kläder. Om du inte a...

  • Page 60

    60 svenska s stanna motorn ställ gasreglaget (2), fig. 19, i tomgångsläge och vänta några sekunder för att motorn ska kunna svalna. För tändningsknappen till stoppläget (0), se fig. 19. Varning: skärverktyget ska inte rotera i tomgångsläget (2600-3000 v/min). Om tomgångshastigheten är för hög ska sk...

  • Page 61

    61 svenska s 10. Garanti ÅterfÖrsÄljare : kÖpare: denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Tillverkaren erbjuder 24 månaders garanti för sina produkter räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredj...

  • Page 62: Note - Notes

    Note - notes.

  • Page 64

    “e. Lui” t ipografia srl - reggiolo re - t el 0522 972151 - fax 0522 971929 - www .Eluitipografia.It ibea s.R.L. Via milano, 15/17 - 21049 tradate (va) tel. 0331-853611 fax 0331-853676 email: ibea@ibea.It www.Ibea.It.