IBEA HY-704 Owner's Manual

Summary of HY-704

  • Page 1

    Hy-704 / hy-706 / hy-708 manuale d’istruzione i f owner’s manual gb manuel d’instruction manual de instrucciones d gebrauchsanweisung nl instructiehandleiding bruksanvisning e s.

  • Page 2

    Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un prodotto di qualità della ditta ibea. Per un corretto impiego della macchina e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari ...

  • Page 3

    E introducciÓn estimado cliente, muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de la empresa ibea. Para un buen uso de la brocha-y las sierras para evitar accidentes, no debemos empezar a trabajar sin haber leído el manual cuidadosamente. Va a encontrar esta guía en las explicaciones de có...

  • Page 4

    I italiano 4 indice 1. Spiegazione simboli.......................................................................................................................................................................................Pag. 3 2. Per la vostra sicurezza.............................................

  • Page 5

    I italiano 5 5- si raccomanda l’utilizzo della catena da 1/4” quando vie- ne utlizzato l’attrezzo potatore. 6- non smontare la batteria. 7- se il tempo di funzionamento è diventato eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. 8- non ...

  • Page 6

    I italiano 6 4. Descrizione delle parti 1. Cinghiaggio 2. Batteria 3. Cavo 4. Scheda elettronica 5. Motore elettrico 6. Leva acceleratore 7. Leva di sicurezza 8. Interruttore on/off 9. Impugnatura 10. Manicotto 11. Spia luminosa 12. Collegamento cavo acceleratore - motore 13. Carica batteria 11 12 1...

  • Page 7

    I italiano 7 5. Dati tecnici e dichiarazione di conformita’ active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina con marchio ibea: modello manubrio / impugnatura Ø tubo trasmissione potenza velocita’ peso (solo gruppo motore) lu...

  • Page 8

    I italiano 8 attrezzo pressione acustica l p (db (a)) (en iso 22868) decespugliatore tagliasiepi potatore zappetta - impugnatura anteriore - - impugnatura posteriore - 81 88 83 78 76 93 106 96 96 99 potenza acustica l w (db (a)) (en iso 3744) 78 85 80 75 73 90 103 93 93 96 attrezzo livello vibrazion...

  • Page 9

    I italiano 9 6. Assemblaggio montaggio impugnatura (l) fig 1 togliere le viti (1) ed allargare l’impugnatura (2) per infilarla nel tubo (3) e fissarla tramite le viti (1) e i dadi (4). Posiziona- re la barriera di sicurezza (5) nell’apposito alloggiamento e fissarla tramite la vite (6), la rondella ...

  • Page 10

    I italiano 10 collegamento del caricabatterie e livello di carica fig. 6 collegare il cavo del caricabatterie (a) alla connettore della batteria (b) e la spina elettrica (c) nella presa di rete. Il led sul caricabatterie risulta subito rosso e poi diventa ver- de se la batteria è già completamente c...

  • Page 11

    I italiano 11 8. Risoluzione dei problemi problema causa risoluzione la batteria non è collegata. Collegare la batteria. Interuttore sullo zero. Spostare l'interruttore sull'1. Problema della batteria (sottotensione). Ricaricare la batteria. Se la ricarica non è efficace, sostituire la batteria. Il ...

  • Page 12

    I italiano 12 9. Rimessaggio seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente descritte. Pulire perfettamente la macchina e rimessarla in ambiente sciutto. L’immagazzinaggio in un posto freddo ritarda il processo di invecchiamento dello litio-ione e si suggerisce una tempera- tura tra i 20°c e...

  • Page 13

    I italiano 13 questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; ibea garan- tisce la parte motore per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione per servizio professio- nale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia...

  • Page 14

    Gb english 14 index 1. Explanation of symbols.................................................................................................................................................................................Pg. 14 2. For your safety........................................................

  • Page 15

    English gb 15 5- we recommend the use of the chain from 1/4 “when it is utilized pruner. 6- do not disassemble the battery. 7- if operating time has become excessively shorter, stop operating the tool. There may be overheating, burns or explosions. 8- do not store the tool or the battery at a temper...

  • Page 16

    Gb english 16 4. Description of parts 1. Harness 2. Battery 3. Cable 4. Circuit board 5. Electric motor 6. Accelerator lever 7. Safety lever 8. On/off switch 9. Handle 10. Sleeve 11. Warning light 12. Accelerator - motor cable connection 13. Battery charger 11 12 1 2 3 5 6 7 9 10 4 8 13.

  • Page 17

    English gb 17 5. Technical data and declaration of conformity active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) declares under our sole responsibility that the machine brand ibea: model handlebar / handle Ø transmission tube power speed weight (motor unit only) cable length in comp...

  • Page 18

    Gb english 18 - front handle - - rear handle - tool level of vibrations (en iso 5349) brushcutter hedge trimmer pruner tiller 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 2,8 2,2 1,8 1,6 2,2 2,5 a hv (m/s²) uncertainty (k) (db (a)) uncertainty (k) (db (a)) a hv (m/s²) 1,77 1,41 1,26 1,65 da...

  • Page 19

    English gb 19 6. Assembly handle assembly (l) fig 1 remove screws (1) and widen handle (2) to insert it into the tube (3) and fasten it with screws (1) and nuts (4). Position the safety bar (5) in its housing and fasten with the screw (6), the washer (8) and the nut (7). The handle position is adjus...

  • Page 20

    Gb english 20 connecting the battery charger and the charging level fig. 6 connect the battery charger cable (a) to the battery connector (b) and the plug (c) in the outlet. The led on the battery charger will immediately light up red and then it will become green if the battery is already fully cha...

  • Page 21

    English gb 21 8. Troubleshooting problem cause solution the battery is not connected. Connect the battery. Switch on zero. Turn switch to 1. Battery problem (low voltage). Recharge battery. If recharging is not efficient, replace battery. The power cord is cut. Contact an authorised ibea service cen...

  • Page 22

    Gb english 22 9. Storage follow all previously described maintenance operations. Thoroughly clean the machine and store in a dry place. Storage in a cold place delays the ageing process of the lithium-ion. Storage is suggested at a temperature of approximately between 20°c and 25°c. Lithium-ion batt...

  • Page 23

    English gb 23 10. Warranty certificate this machine has been designed and produced with the most advanced technology. Ibea guarantees the motor for 24 months from the date of purchase, with the exception for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months f...

  • Page 24

    F france 24 index 1. Explication des symboles..........................................................................................................................................................................Page 24 2. Pour votre sécurité..........................................................

  • Page 25

    F france 25 des irritations ou des brûlures. 5- nous recommandons l’utilisation de la chaîne de 1/4” quand il est utilisé trimmer outil. 6- ne pas démonter la batterie. 7- si le temps de fonctionnement devient extrêmement court, ne pas utiliser l'outil. Des surchauffes, des brûlures ou des explosion...

  • Page 26

    F france 26 4. Description des parties 1. Harnais 2. Batterie 3. Câble 4. Carte électronique 5. Moteur électrique 6. Levier d'accélérateur 7. Levier de sécurité 8. Interrupteur on/off 9. Poignée 10. Mancheron 11. Voyant lumineux 12. Raccordement câble accélérateur - moteur 13. Chargeur batterie 11 1...

  • Page 27

    F france 27 5. DonnÉes techniques et dÉclaration de conformitÉ active s.R.L. Via delmocello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) déclare sous sa propre responsabilité que la machine marque ibea: modÈle mancheron / poignÉe Ø tube transmission puissance vitesse poids (groupe moteur seul) longueur cbl...

  • Page 28

    F france 28 - poignÉe avant - - poignÉe arriÈre - outil niveau vibrations (en iso 5349) debroussailleuse taille-haie tronÇonneuse souffleur bineuse olivator a40 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 1,7 2,8 3,5 2,2 1,8 1,6 2,2 1,5 2,5 2,7 a hv (m/s²) incertitude (k) (...

  • Page 29

    F france 29 6. Assemblage montage poignÉe (l) fig 1 retirer les vis (1) et élargir la poignée (2) pour l'enfiler dans le tube (3) et la fixer au moyen des vis (1) et des écrous (4). Placer la barrière de sécurité (5) dans le logement prévu à cet effet et la fixer au moyen de la vis (6), la rondelle ...

  • Page 30

    F france 30 raccordement du chargeur de batterie et niveau de charge fig. 6 raccorder le câble du chargeur de batterie (a) au connecteur de la batterie (b) et la fiche électrique (c) dans la prise de courant. La led sur le chargeur de batterie devient immédiatement rouge puis devient verte si la bat...

  • Page 31

    F france 31 8. RÉsolution des problÈmes problÈme cause rÉsolution la batterie n'est pas raccordée. Raccorder la batterie. Interrupteur sur zéro. Déplacer l'interrupteur sur 1. Problème de batterie (sous tension). Recharger la batterie. Si la recharge n'est pas efficace, remplacer la batterie. Le câb...

  • Page 32

    F france 32 9. Remisage suivre toutes les normes d'entretien précédemment décrites. Nettoyer parfaitement la machine et la stocker dans un environnement sec. Le stockage dans un lieu froid retarde le processus de vieillissement du lithium-ion et l'on suggère une température d'environ enter 20°c et 2...

  • Page 33

    F france 33 10. Certificat de garantie cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Ibea garantit le moteur pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location. Quant à la garant...

  • Page 34

    Deutsch d 34 inhalt 1. Erklärung der symbole....................................................................................................................................................................................S. 34 2. Für ihre sicherheit...................................................

  • Page 35

    Deutsch d 35 im falle einer versehentlichen berührung gründlich mit wasser spülen. Bei augenkontakt sofort einen arzt aufsuchen. Die aus dem akku ausgetretene flüssigkeit kann zu hautreizungen oder brandverletzungen führen. 5- wir empfehlen die verwendung der kette von 1/4 “, wenn es tool trimmer ge...

  • Page 36

    Deutsch d 36 4. Beschreibung der bauteile 1. Gurtzeug 2. Akku 3. Kabel 4. Leiterplatine 5. Elektromotor 6. Gashebel 7. Sicherungshebel 8. Ein / aus-schalter 9. Griff 10. Manschette 11. Kontrollleuchte 12. Verbindungskabel gashebel - motor 13. Ladegerät 11 12 1 2 3 5 6 7 9 10 4 8 13.

  • Page 37

    Deutsch d 37 5. Technische daten und konformitÄtserklÄrung active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) erklärt auf ihre alleinige verantwortung, dass die maschinen ibea: model lenker / griff Ø Übertragungsschlauch leistung geschwindigkeit gewicht (nur motorengruppe) kabellÄng...

  • Page 38

    Deutsch d 38 - front handle - - rear handle - werkzeuge schwingungspegel (en iso 5349) decespugliatore heckenschere baumschneider blasgerÄt bodenfrÄse olivator a40 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 1,7 2,8 3,5 2,2 1,8 1,6 2,2 1,5 2,5 2,7 a hv (m/s²) unsicherheit (...

  • Page 39

    Deutsch d 39 6. Montage griffmontage (l) abb. 1 entfernen sie die schrauben (1), und erweitern sie den griff (2), um ihn in das rohr (3) einzusetzen, und befestigen sie ihn dann mit den schrauben (1) und muttern (4). Setzen sie die schutzabdeckung (5) in den entsprechenden sitz ein, und sichern sie ...

  • Page 40

    Deutsch d 40 anschluss des ladegerÄtes und ladestand abb. 6 schließen sie das ladekabel (a) an den verbinder des akkus (b) und den stromstecker (c) an die steckdose an. Die led am ladegerät leuchtet sofort rot und wird dann grün, wenn der akku vollständig geladen ist; wenn der akku hingegen geladen ...

  • Page 41

    Deutsch d 41 8. Fehlerbehebung problem ursache lÖsung der akku ist nicht angeschlossen. Schließen sie den akku an. Der schalter steht auf null. Stellen sie den schalter auf 1. Akku-problem (unterspannung). Laden sie den akku auf. Wenn der ladevorgang nicht wirksam ist, tauschen sie den akku aus. Das...

  • Page 42

    Deutsch d 42 9. Lagerung befolgen sie alle oben beschriebenen wartungsanweisungen. Reinigen sie das gerät gründlich, und verstauen sie es in einer trockenen umgebung. Die lagerung an einem kühlen ort verlangsamt den alterungsprozess der lithium-ionen. Die lagertemperatur sollte zwischen 20°c und 25°...

  • Page 43

    Deutsch d 43 10. Garantieschein diese maschine wurde anhand der modernsten produktionstechniken entworfen und realisiert. Ibea garantiert für der motor über einen zeitraum von 24 monaten ab dem kaufdatum. Ausgenommen davon sind für ständigen professionellen arbeitseinsatz und für arbeiten auf drittr...

  • Page 44

    EspaÑol e 44 Índice 1. Explicación de los símbolos.......................................................................................................................................................................Pág. 44 2. Para su propia seguridad...................................................

  • Page 45

    EspaÑol e 45 a un médico. El líquido que ha salido de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. 5- se recomienda el uso de la cadena de 1/4 “cuando se utiliza la herramienta podador. 6- no desmontar la batería. 7- si el tiempo de funcionamiento es excesivamente breve, no utilizar el dispo...

  • Page 46

    EspaÑol e 46 4. DescripciÓn de las partes 1. Sistema de correas 2. Batería 3. Cable 4. Ficha electrónica 5. Motor eléctrico 6. Palanca del acelerador 7. Palanca de seguridad 8. Interruptor on/off 9. Empuñadura 10. Manguito 11. Indicador luminoso 12. Conexión cable acelerador - motor 13. Recarga de l...

  • Page 47

    EspaÑol e 47 5. Datos tÉcnicos y declaraciÓn de conformidad active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas ibea : modelo manubrio / empuÑadura Ø tubo de transmisiÓn potencia velocidad peso (solo grupo motor) longitud del ca...

  • Page 48

    EspaÑol e 48 - mango delantero - - manija trasera - herramienta nivel de vibraciones (en iso 5349) desbrozador cortadora de setos podadora soplador bazadilla olivator a40 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 1,7 2,8 3,5 2,2 1,8 1,6 2,2 1,5 2,5 2,7 a hv (m/s²) incerti...

  • Page 49

    EspaÑol e 49 6. Ensamblaje montaje de la empuÑadura (l) fig 1 retirar los tornillos (1) y alargar al empuñadura (2) para introducirla en el tubo (3) y fijarla utilizando los tornillos (1) y las tuercas (4). Posicionar la barrera de seguridad (5) en su correspondiente alojamiento y fijarla utilizando...

  • Page 50

    EspaÑol e 50 conexiÓn del cargador de baterÍas y nivel de carga fig. 6 conectar el cable del cargador de baterías (a) al conector de la batería (b) y el enchufe eléctrico (c) en la toma de red. El led sobre el cargador inmediatamente se vuelve de color rojo y después verde si la batería está complet...

  • Page 51

    EspaÑol e 51 8. SoluciÓn de problemas problema causa soluciÓn la batería no está conectada. Conectar la batería. Interruptor sobre el cero. Desplazar el interruptor sobre el 1. Problema de la batería (bajo tensión). Recargar la batería. Si la recarga no es eficaz, sustituir la batería. El cable de a...

  • Page 52

    EspaÑol e 52 9. Arreglos seguir todas las normas de mantenimiento anteriormente descritas. Limpiar perfectamente la máquina y colocarla en un ambien- te seco. El almacenamiento en un lugar frío retrasa el proceso de envejecimiento del litio-ión y se recomienda mantener a una temperatura entre los 20...

  • Page 53

    EspaÑol e 53 10. Certificado de garantia esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; ibea garantiza el motor por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de te...

  • Page 54

    Nl nederlands 54 inhoud 1. Verklaring symbolen....................................................................................................................................................................................Pag. 54 2. Voor uw veiligheid................................................

  • Page 55

    Nl nederlands 55 5- wij raden het gebruik van de keten van 1/4 “wanneer het hulpmiddel trimmer gebruikt. 6- probeer de batterij niet te openen. 7- gebruik het werktuig niet als de batterij een erg korte levensduur heeft. Daardoor kunnen oververhitting, brandwonden of ontploffingen ontstaan. 8- bewaa...

  • Page 56

    Nl nederlands 56 4. Beschrijving van de onderdelen 1. Draagriemen 2. Batterij 3. Kabel 4. Elektronische kaart 5. Elektromotor 6. Gashendel 7. Veiligheidshendel 8. Schakelaar aan/uit 9. Handgreep 10. Verbindingselement 11. Lampje 12. Verbinding versnellingskabel - motor 13. Batterijlader 11 12 1 2 3 ...

  • Page 57

    Nl nederlands 57 5. Technische gegevens en conformiteitsverklaring active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine ibea : model handvat / handgreep Ø aandrijfbuis vermogen snelheid gewicht (uitsluitend motorgroep) lengte k...

  • Page 58

    Nl nederlands 58 - front handgreep - - rear handle - tool trillingen (en iso 5349) bosmaaier heggenschaar snoeischaar blazer schoffel olivator a40 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 1,7 2,8 3,5 2,2 1,8 1,6 2,2 1,5 2,5 2,7 a hv (m/s²) onzekerheid (k) (db (a)) onzeke...

  • Page 59

    Nl nederlands 59 6. Montage de handgreep (l) monteren afb. 1 verwijder de schroeven (1) en open de handgreep (2) zodat u hem op de buis (3) kunt aanbrengen. Zet de handgreep vast met de schroeven (1) en de moeren (4). Breng de veiligheidsbarrière (5) aan en zet hem vast met de schroeven (6), de ring...

  • Page 60

    Nl nederlands 60 batterijlader aansluiten en opladen afb. 6 sluit de kabel van de batterijlader (a) aan op de connector van de batterij (b) en steek de stekker (c) in het stopcontact. De led op de batterijlader kleurt onmiddellijk rood en kleurt vervolgens groen als de batterij al helemaal is opgela...

  • Page 61

    Nl nederlands 61 8. Problemen verhelpen probleem oorzaak oplossing de batterij is niet aangesloten. Sluit de batterij aan. Schakelaar op nul. Plaats de schakelaar op 1. Probleem aan de batterij (onderspanning). Laad de batterij op. Vervang de batterij als de lading niet doeltreffend is. De voedingsk...

  • Page 62

    Nl nederlands 62 9. Opslag neem de eerder beschreven onderhoudsnormen in acht. Maak de machine goed schoon en berg haar op in een droge ruimte. De opslag in een koude ruimte vertraagt de veroudering van de lithium-ion; we raden een temperatuur aan tussen 20°c en 25°c. Lithium-ion batterijen moeten r...

  • Page 63

    Nl nederlands 63 10. Garantiecertificaat deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie. Ibea geeft de motor gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop, behalve voor continue professionele service, die wordt gebruikt om te werken voor de...

  • Page 64

    64 svenska s innehÅllsfÖrteckning 1. Förklaring av symboler.................................................................................................................................................................................Sid. 64 2. För er säkerhet.........................................

  • Page 65

    65 svenska s 5- vi rekommenderar användning av kedjan från 1/4 “när det används verktyget trimmer. 6- nedmontera inte batteriet. 7- om funktionstiden blivit extremt kort ska man inte använda verktyget. Det kan uppstå överhettning, brännskador eller explosioner. 8- förvara inte verktyget och batterie...

  • Page 66

    66 svenska s 4. Beskrivning av delarna 1. Sele 2. Batteri 3. Kabel 4. Elektroniskt kretskort 5. Elektrisk motor 6. Gasreglage 7. Säkerhetsspak 8. On/off brytare 9. Handtag 10. Rörmuff 11. Lampa 12. Anslutning kabel gasreglage - motor 13. Batteriladdare 11 12 1 2 3 5 6 7 9 10 4 8 13.

  • Page 67

    67 svenska s 5. Tekniska specifikationer och fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse active s.R.L. Via delmoncello 12 - 26037 san giovanni in croce (cr) intygar på eget ansvar att maskinerna ibea : modell styre / handtag Ø transmissionsrÖr effekt hastighet vikt (endast motorenhet) lÄngd kabel överensstämmer m...

  • Page 68

    68 svenska s - front handtag - - bakre handtag - verktyg nivÅ vibrationer (en iso 5349) rÖjare hÄcktrimmer grensÅg blasÅre tiller olivator a40 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2 1,9 2,5 1,7 2,8 3,5 2,2 1,8 1,6 2,2 1,5 2,5 2,7 a hv (m/s²) osäkerhet (k) (db (a)) osäkerhet (k...

  • Page 69

    69 svenska s 6. Montering montering handtag (l) fig 1 avlägsna skruvarna (1) och dra ut handtaget (2) för att föra på det på röret (3) och fäst med hjälp av skruvarna (1) och muttrarna (4). Placera skyddsbarriären (5) på avsedd plats och fäst med hjälp av skruven (6), rundbrickan (8) och muttern (7)...

  • Page 70

    70 svenska s ansluta batteriladdare och laddningsnivÅ fig. 6 koppla batteriladdarens kabel (a) till batteriets kontakt (b) och sätt i stickkontakten (c) i nätuttaget. Lampan på batteriladdaren blir omedelbart röd och sedan grön om batteriet redan är fulladdat. Lampan röd om batteriet måste laddas. L...

  • Page 71

    71 svenska s 8. ProblemlÖsning problem orsak ÅtgÄrd batteriet är inte anslutet. Koppla batteriet. Brytare på nollan. Ställ brytaren till 1. Problem med batteriet (underspänning). Ladda batteriet. Om laddningen inte fungerar ska batteriet bytas ut. Matningskabeln är kapad. Det elektroniska kretskorte...

  • Page 72

    72 svenska s 9. FÖrvaring följ alla tidigare beskrivna underhållsföreskrifter. Rengör maskinen noggrant och förvara den på en torr plats. Förvaring på en sval plats förlänger litiumjonbatteriets livslängd. Vi rekommenderar temperatur på mellan 20°c och 25°c. Litiumjonbatterier ska laddas regelbundet...

  • Page 73

    73 svenska s 10. Garanti ÅterfÖrsÄljare : kÖpare: denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Ibea erbjuder 24 månaders garanti för motor räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa f...

  • Page 74

    Note - notes.

  • Page 76

    Ibea s.R.L. Via milano, 15/17 - 21049 tradate (va) tel. 0331-853611 fax 0331-853676 email: ibea@ibea.It www.Ibea.It.