Ibico pouchmaster 12vt Instruction Manual

Summary of pouchmaster 12vt

  • Page 1

    Cz rus instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató Руководство по ксплуaтaции english 4 français 6 deutsch 8 italiano 10 nederlan...

  • Page 2

    2 3 1 pouchmaster 9vt / 12vt 4 5 electrical safeguards • the unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit. • unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an extended period of time. • do not operate with a damaged supply cord o...

  • Page 3

    Pouchmaster 9vt / 12vt 7 6 conseils de sécurité électrique • cet appareil doit être connecté à une source d’alimentation dont le voltage correspond à celle indiquée sur celui-ci. • débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. • n’util...

  • Page 4

    9 8 sicherheitsvorkehrungen in bezug auf die stromversorgung • das gerät muss mit einer stromspannung betrieben werden, die dem auf dem gerät angegebenen elektrischen nennwert entspricht. • stecken sie das gerät aus, bevor sie es transportieren oder wenn es über einen längeren zeitraum hinweg nicht ...

  • Page 5

    11 10 precauzioni relative all’alimentazione elettrica • l’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sull’unità. • staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l’uso per un periodo p...

  • Page 6

    Pouchmaster 9vt / 12vt 13 12 elektrische veiligheidsvoorzieningen • sluit de machine aan op een voeding met de nominale spanningswaarden die op de machine zijn aangegeven. • haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen. • ge...

  • Page 7

    Pouchmaster 9vt / 12vt 15 14 medidas de protección eléctricas servicio • no manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad y acuda a un centro de servicio autorizado gbc para realizar cualquier reparación. Limpieza medidas de seguridad generales • utilice la máquina sólo para su...

  • Page 8

    Pouchmaster 9vt / 12vt 17 16 salvaguardas eléctricas assistência • não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação na plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte um representante de assistência autorizado da gbc para quaisquer necessidades de reparações. ...

  • Page 9

    Pouchmaster 9vt / 12vt 19 18 skyddsåtgärder – el • enheten får bara anslutas till en matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn. • dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under en längre tid. • använd inte laminatorn om sladden eller stickk...

  • Page 10

    Pouchmaster 9vt / 12vt 21 20 rodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej • urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do napi´cia zasilania zgodnego z podanymi na nim elektrycznymi parametrami znamionowymi. • przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z niego przez d∏u˝szy okres...

  • Page 11

    23 pouchmaster 9vt / 12vt 22 cz opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem • laminovací stroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá údaji uvedenému na stroji. • odpojte laminátor od zdroje napûtí pfied jakoukoli manipulací a pokud není del‰í dobu pouÏíván. • laminátor nepouÏívejte, je-li p...

  • Page 12

    25 24 pouchmaster 9vt / 12vt elektromos biztonsági elŒírások javítás • ne próbálja saját maga javítani vagy szerelni a meghibásodott tasakfólizázó berendezést! Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és vegye fel a kapcsolatot a gbc szervizképviseletével! Tisztítás Általános biztonsági elŒírás...

  • Page 13

    27 26 pouchmaster 9vt / 12vt rus ЛЕКТРИЧЕСКИЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Не птайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинатора пакетов самостоятелно. Втащите вилку машин из розетки и обратитес к официалному представителю gbc по сервису в отношении любого требуемого ремонта. ЧИСТКА ОС...

  • Page 14

    General binding corporation northbrook, il 60062 usa www.Gbceurope.Com 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 page 28 (black plate) ednord - istedgade 37a - 9000 aalborg - telefon 96333500