Ibico pouchmaster pq Instruction Manual

Summary of pouchmaster pq

  • Page 1

    Pouchmaster pq ® cz hu ru instruction manual mode d’emploi bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing instrucciones de servicio instrução de manejo bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató Руководство по ксплуaтaции.

  • Page 2

    Pouchmaster pq ® 1 2 3 2 x 80 mic 2 x 100 mic 2 x 125 mic 2 x 175 mic 2 x 250 mic total 160 total 200 total 250 total 350 total 500 copy paper setting 1-2 2-3 2-3 4-6 7-9 brochure paper setting 2-3 3-4 3-5 6-8 8-9 photo paper setting 3-4 4-5 5-6 6-8 9-10

  • Page 3: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® guarantee operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, gbc will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purp...

  • Page 4: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® operation, hot lamination 3 4 anti-jam feature how to use the release lever (fig. 2) turn off the laminator immediately press the release lever down to release the motor from the rollers pull your document back out of the laminator clean the rollers by running the cleaning sheet sup...

  • Page 5: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® conseils de sécurité électrique • l’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique adéquate. • débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. • ne faites pas fonctionner l’appareil si le fil d’alim...

  • Page 6: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® plastification à chaud 1 3 4 fonction anti-bourrage si la pochette ne sort pas de la plastifieuse (fig. 2) Éteignez la plastifieuse immédiatement. Pressez sur le levier d’éjection afin que le moteur sépare les rouleaux. Retirez le document de la plastifieuse nettoyez les rouleaux en...

  • Page 7: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® sicherheitsvorkehrungen in bezug auf die stromversorgung wartung • sie dürfen den taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken sie das gerät aus und setzen sie sich mit einem zugelassenen wartungsvertreter von gbc in verbindung, wenn ihr gerät repariert werden muss....

  • Page 8: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® betrieb, heisslaminierung 1 3 4 einrichtung zum verhindern eines staus wenn der laminator die folientasche nicht ausgibt (abb. 2) laminator sofort abschalten. Entriegelungshebel herunterdrücken, um den motor von den rollen zu entkoppeln. Das dokument aus dem laminator herausziehen. ...

  • Page 9: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® precauzioni relative all’alimentazione elettrica • collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente al voltaggio richiesto. • staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di temp...

  • Page 10: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® funzionamento plastificazione a caldo 1 3 4 funzione anti-inceppamento se la pouche non fuoriesce dalla macchina (fig. 2) spegnere immediatamente la plastificatrice premere verso il basso la leva anti-inceppamento per disconnettere il motore dai rulli estrarre il documento dal lamin...

  • Page 11: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® elektrische veiligheidsvoorzieningen • de plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met het voltage dat op het apparaat is aangegeven. • haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen. •...

  • Page 12: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® bediening, warm plastificeren 1 3 4 anti-blokkeer voorziening als de plastificeerhoes niet uit de machine komt (afb. 2) zet de machine direct uit duw de reject-knop naar beneden om de aandrijving van de rollen te ontkoppelen. Haal het document uit de plastificeermachine. Maak de rol...

  • Page 13: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® medidas de proteccion electricas • la unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación correspondiente al régimen de voltaje. • desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo. • no utilice la máquina con cables o enchufes...

  • Page 14: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® funcionamiento plastificación en caliente 1 3 4 caracteristica anti-atascos si la funda no sale de la plastificadora (fig. 2) apague inmediatamente la plastificadora baje el botón de liberación para liberar el motor de los rodillos tire del documento y sáquelo de la plastificadora l...

  • Page 15: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® salvaguardas eléctricas • este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à tensão nominal do aparelho. • desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se durante longo tempo não for usá-lo. • não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico esti...

  • Page 16: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® operação, plastificação a quente 1 3 4 dispositivo contra encravamento se uma bolsa não sair da plastificadora (fig. 2) desligue imediatamente a plastificadora. Prima a alavanca de desbloqueio para baixo para soltar o motor dos rolos. Puxe o documento para trás, para fora da plastif...

  • Page 17: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® skyddsåtgärder – el • enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens med det elektriska märkvärdet. • dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under en längre tid. • använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller...

  • Page 18: Pouchmaster Pq

    Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag. Sätt startknappen i läge ”on”. Den gröna indikatorlampan tänds. Använd den medföljande lamineringsguiden och välj en temperaturin- ställning som passar tjockleken och materialet hos den lamineringsficka som du använder. Riktlinjer för temperaturinställning* ...

  • Page 19: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® rodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej • urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametrami znamionowymi urzàdzenia. • przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z niego przez d∏u˝szy okres, nale˝y je od∏àczyç od êród∏a zasi...

  • Page 20: Pouchmaster Pq

    Pod∏àczyç przewód zasilajàcy do odpowiedniego êród∏a zasilania. Ustawiç prze∏àcznik zasilania w pozycji w∏àczony („on”). Zielona kontrolka zasilania zaÊwieci si´. W oparciu o za∏àczonà instrukcj´ laminowania wybraç odpowiednie ustawienie temperatury dla danej gruboÊci folii i laminowanego materia∏u ...

  • Page 21: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® cz opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem • pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení. • pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej po del‰í dobu nepouÏíváte. • pfiístroj nepouÏívejte, pokud je po‰kozen˘ nebo vadn˘, nebo j...

  • Page 22: Pouchmaster Pq

    Pfiipojte napájecí kabel k odpovídajícímu zdroji napûtí. Pfiepnûte hlavní vypínaã do pozice "zapnuto". Rozsvítí se zelená kontrolka napájení. Podle pokynÛ v pfiiloÏené pfiíruãce zvolte vhodnou teplotu pro danou tlou‰Èku laminovací kapsy a laminovan˘ materiál. Pokyny pro nastavení teploty* pfii laminování...

  • Page 23: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® hu elektromos biztonsági elŒírások • a berendezést csak a megfelelŒ elektromos hálózati feszültségı elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni! • ha el akarja mozdítani a berendezést, vagy ha hosszabb ideig szüneteltetni kívánja a berendezés használatát, húzza ki a hálózati csatlak...

  • Page 24: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® hu csatlakoztassa az elektromos hálózati csatlakozót egy megfelelŒ hálózati csatlakozóaljzatba! Kapcsolja a fŒkapcsolót “on” (bekapcsolás) állásba! Ekkor a zöld bekapcsolás jelzŒlámpa világítani fog. Válassza ki a megfelelŒ hŒmérsékletet a fóliázótasak vastagságának, és a fóliázandó...

  • Page 25: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® ru ЛeКtРИЧecКИe Мep ПpeДОСТОРОЖНОСТИ texОБcЛУЖИbaНИe • Не птайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинатора пакетов самостоятелно. Bтащите вилку машин из розетки и обратитес к официалному представителю gbc по сервису в отношении любого требуемого ремонта. ЧИСТКa ОСНОВНЕ МeР ПРЕ...

  • Page 26: Pouchmaster Pq

    Pouchmaster pq ® ru Пoдcoeдините шнур питания к подходящему источнику питания Поставте кнопку питания в положение “Включено”. Загорается зеленй индикатор включения питания. С помощю прилагаемого руководства по ламинированию вберите подходящую температуру для той толщин пакета и материала, которıй Вı...

  • Page 28

    Gbc office products 5700 old orchard road skokie, il 60077 usa www.Gbc.Com.