IBP BP 131 Manual

Summary of BP 131

  • Page 1

    Stand: april 2007 © by ibp innovative business promotion gmbh, german y bp 131 gebrauchsanweisung digitales blutdruckmessgerät zur messung am handgelenk bp_131_d.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17.04.2007 8:04 uhr seite 1.

  • Page 2

    2 1 inhalt 1 inhalt ..................................................................................................................... 2 2 wichtige sicherheitshinweise ................................................................................. 3 3 gerät / lieferumfang .........................

  • Page 3

    3 dieses blutdruckmessgerät entspricht den vorgaben der eu-norm für nichtinvasive blutdruckmessgeräte. Es ist nach eg-richtlinien zertifiziert und mit dem ce-zeichen (kon- formitätszeichen) „ce 0197“ versehen. Das gerät entspricht den vorgaben der eu-norm (en 1060-1/en 1060-3) für nichtinvasive blut...

  • Page 4

    4 4 • Ändern sie nie selbstständig die verordnete medikamenteneinnahme aufgrund ihrer blutdruck- messwerte. Der blutdruck sollte von einem arzt oder einem fachmann, dem ihre kranken- geschichte bekannt ist, ausgewertet werden. Durch den regelmäßigen gebrauch des gerätes erhalten sie eine auswertbare...

  • Page 5: Bestandteile Des Gerätes

    5 gerät / lieferumfang 3 bestandteile des gerätes im lieferumfang sind gebrauchs- anweisung mit garantieschein, batterien und ein etui enthalten 2 alkali-batterien 1,5 v typ “aaa” lcd-anzeige start /stopp- taste speicherabruf-taste zeit-taste manschette etui bp_131_d.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17.04.200...

  • Page 6: Lcd-Anzeige

    6 4 anzeige / symbole lcd-anzeige systolische druckanzeige diastolische druckanzeige anzeige der pulsfrequenz druckaufbau- symbol druckabbau- symbol messeinheit- symbol durchschnitts- messwerte-symbol speicher-symbol speicherplatznummer batteriewechsel-symbo l puls-symbol datum zeit bp_131_d.Qxd:bp ...

  • Page 7: Entsorgungshinweis

    7 batterien einsetzen / wechseln den deckel des batteriefachs auf der unterseite des messgerätes entfernen und die batterien wie gezeigt in das batteriefach einsetzen. Dabei unbedingt auf die pole + und – der batterien achten. Es dürfen nur alkali-batterien verwendet werden! Batterien gehören nicht ...

  • Page 8

    8 6 datum / uhrzeit einstellen drücken sie die zeit- taste , um in den modus zur datum- und zeiteinstellung zu gelangen. Zunächst blinkt der eingabeplatz für den monat. Um die zahl für den monat einzugeben, drücken sie speicherabruf- taste m so oft, bis die gewünschte monatszahl erscheint. Zur bestä...

  • Page 9: Blutdruck-Klassifizierung

    9 körperhaltung / blutdruck-klassifizierung 8 um möglichst genaue messwerte zu erhalten, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass sich die manschette auf derselben höhe wie das herz befindet. Befindet sich die manschette höher oder niedriger als das herz, führt dies zu abweichungen von den genaue...

  • Page 10

    10 9 anleitung zum messen schalten sie das gerät ein, indem sie die start/stopp- taste drücken. Wird die start/stopp- taste gedrückt, leuchten alle zeichen der anzeige auf. Durch diesen test kann die vollständigkeit der anzeige überprüft werden. Nach etwa 1 sekunde verschwindet der anzeigen-test. Es...

  • Page 11: Hinweis:

    11 speicherfunktion 10 sie können im speicher ihres blutdruckmessgerätes bis zu 60 messungen (blutdruck und puls) mit datum und uhrzeit speichern. Die messwerte werden automatisch gespeichert. Sind im speicher 60 messwerte gespeichert und wird ein neuer wert gespeichert, wird der älteste wert gelösc...

  • Page 12

    12 nach dem einschalten des gerätes zeigt das display nichts an. Das batteriewechsel- symbol erscheint. Die betriebszeit wird kürzer. Es werden keine messdaten angezeigt. Fragwürdige messergeb- nisse, die stark von den durchschnittswerten abweichen. Die pulsfrequenz ist höher oder niedriger als der ...

  • Page 13: Fehlercodes:

    13 fehleranzeige 11 fehler störung/ursache lösung/klärung das gerät schaltet selbsttätig ab. Das gerät pumpt während des mess- vorgangs weiter auf. Systembedingt die armmanschette ist nicht korrekt oder nicht straff genug angelegt. Drücken sie die start/stopp-taste erneut, und messen sie noch einmal...

  • Page 14

    14 12 wichtige hinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dieses gerät besteht aus präzisionsteilen und sollte deshalb keinen extremen temperatur- schwankungen, keiner feuchtigkeit, keiner direkten sonneneinstrahlung und keinen erschütterungen ausgesetzt werden. Das gerät darf nicht geöffnet werden. Bei Öffnu...

  • Page 15

    15 technische daten 13 modell : bp 131 messprinzip : oszillometrisch anzeige : lcd messbereich : 30 - 280 mmhg (blutdruck) : 40 - 199 puls/min (pulsfrequenz) messgenauigkeit : ± 3 mmhg (druckanzeige) : ± 4 % (pulsfrequenz) druckaufbau : automatischer druckaufbau durch pumpe druckabbau : automatische...

  • Page 16: Serviceadresse

    Garantieschein serviceadresse ibp service center, am weimarer berg 6, d-99510 apolda, germany tel.: +49 (0) 3641 3096299 garantie und schadensersatz ab kaufdatum (datum des kaufbeleges oder der quittung) führen wir reparaturen für 24 monate kostenlos durch, wenn ihr gerät auf grund von fertigungs- o...

  • Page 17

    Closing date: april 2007 © by ibp innovative business promotion gmbh, german y bp 131 instruction manual digital blood pressure monitor for readings on the wrist bp_131_gb.Qxd:bp 603 d_neu kopie 19.04.2007 16:02 uhr seite 1.

  • Page 18

    2 1 table of contents 1 table of contents ................................................................................................... 2 2 important safety information ................................................................................. 3 3 the unit / accessories ...................

  • Page 19

    3 this blood pressure monitor complies with the ec directives for notinvasive blood pressure monitors. This blood pressure monitor complies with the european regulations and bears the ce mark “ce 0197“. This blood pressure monitor conforms with the eu council directive (en 1060-1 / en 1060-3) for no...

  • Page 20

    4 4 • never venture self-diagnosis or self-treatment. The blood pressure should be taken by a doctor or an expert who knows your illness history. By making a regular use of the blood pressure measuring unit and plotting the readings, you keep the doctor up-to-date with the tendencies of your blood p...

  • Page 21: Identification of The Unit

    5 the unit / accessories 3 identification of the unit accessories included are instruction manual with warranty, batteries and case 2 “aaa” size 1,5 v alkaline batteries lcd display start/stop key memory recall key time key wrist cuff case bp_131_gb.Qxd:bp 603 d_neu kopie 19.04.2007 16:02 uhr seite ...

  • Page 22: Display

    6 4 the display / icons display systolic pressure diastolic pressure pulse frequency display pressure build-up symbol pressure reduction symbol unit of measurement symbol average measurement values symbol memory symbol memory location number battery icon pulse icon date time bp_131_gb.Qxd:bp 603 d_n...

  • Page 23: Your Household Rubbish!

    7 battery installation / replacement remove the lid from the battery compartment on the underside of the measuring unit and insert the batteries into the battery compartment as shown. Always observe the correct polarity + and – of the batteries. Please only use alkaline batteries! Do not throw batte...

  • Page 24

    8 6 setting the date and time press the time key to enter date and time setting mode. Initially the input display area will flash for the month. To enter the figures for the month, press the memory recall key m until the number of the month you require appears. To confirm, press the time key again. ...

  • Page 25

    9 body posture / blood pressure classif. 8 to obtain as accurate readings as possible, always remember to hold the sleeve at the same height as the heart. If the sleeve is higher or lower than the heart this causes deviations from the actual blood pressure. Measuring blood pressure while sitting 1. ...

  • Page 26

    10 9 instructions for measurement start the monitor by pressing the start/stop key . When the start/stop key is pressed, all digits will light up. This is a check of the display functions which is complete after about 1 second. The last reading taken will appear in the display. The unit is ready for...

  • Page 27: Note:

    11 the memory function 10 you can store your blood pressure reading up to 60 times (blood pressure and pulse) along with the date and time in the memory. The measurement values are stored automatically. Should 60 measurement values already be stored in the memory and a new value is added, the oldest...

  • Page 28

    12 after switching on the unit, the display fails to show anything. The change-battery symbol appears. The operating time is growing shorter. No measurement data is displayed. Dubious readings are displayed that deviate strongly from the average values. The pulse frequency is higher or lower than th...

  • Page 29: Error Codes:

    13 an error is displayed 11 error fault/cause solution/explanation the unit switches off automatically. The unit continues to pump up while the reading is being taken. This is built into the system. The wrist cuff is not correctly fitted or is not tight enough. Press the start/stop key again and re-...

  • Page 30

    14 12 important notes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. The unit contains high-precision assemblies. Therefore avoid extreme temperatures, humidity, direct sunlight. Do not give strong shock. Do not try to open the blood pressure monitor. This will destroy the calibrated factory settings. Protect from ingress...

  • Page 31

    15 specifications 13 modell : bp 131 measuring method : oscillometric method indicator : lcd measuring range : 30 - 280 mmhg (blood pressure) : 40 - 199 pulse/min. (pulse rate) measuring resolution : ± 3 mm hg (blood pressure) : ±4 % (pulse rate) pressure build-up : automatic pressure build-up by pu...

  • Page 32: Service Addresses

    Service and warranty service addresses england: international business products limited 6 newfield court west houghton bolton bl5 3 sa england phone: +44(0) 19 42 – 8196 95 india: sano health care products pvt. Ltd. Corporate office: 28 landsdown terrace 1st floor kolkata – 700 026 phone: +91 33 246...

  • Page 33

    état du: avril 2007 © by ibp innovative business promotion gmbh, german y bp 131 mode d’emploi tensiomètre numérique de mesure au niveau du poignet bp_131_f.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17.04.2007 8:01 uhr seite 1.

  • Page 34

    2 1 table de matières 1 table de matières ................................................................................................... 2 2 consignes de sécurite importantes ......................................................................... 3 3 l’appareil / les accessoires ................

  • Page 35

    3 ce moniteur de tension satisfait aux directives de la ce pour tensiomètre noninvasive. Ce moniteur de tension satisfait aux directives de la ce et porte la marque « ce 0197 ». Cet appareil satisfait à la directive européenne (en 1060-1 / en 1060-3) pour tensiomètre noninvasive. Ce tensiomètre conf...

  • Page 36

    4 4 • vous ne devriez pas essayer d‘établir votre propre diagnostic, ni décider vous-même de votre traitement . La tension artérielle doit être interprétée par un médecin ou un spécialiste qui connaît votre dossier médical. Par une utilisation régulière de l’appareil de mesure et l’enregistrement de...

  • Page 37: Les Parties De L’Appareil

    5 l’appareil / les accessoires 3 les parties de l’appareil l’etui, le mode d’emploi avec garantie et les piles sont compris à livraison 2 piles alcalines 1,5 v type “aaa” écran lcd touche marche/arrÊt touche lecture mÉmoire touche rÉglage de l’heure manchette etui bp_131_f.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17....

  • Page 38: Écran

    6 4 l’écran / les symboles écran affichage de la tension systolique affichage de la tension diastolique affichage du pouls symbole de gonflage symbole de décompression symbole unité de mesure symbole moyenne des valeurs mesurées symbole de mémoire emplacement de mémoire symbole de pile symbole de po...

  • Page 39: Ordures Ménagères

    7 placement des piles / remplacer-les enlevez le couvercle du compartiment à piles situé en dessous de l’appareil et placez comme indiqué les piles dans le compartiment. Lors du placement, veillez au positionnement du pôle + et – des piles. Utiliser uniquement des piles alcalines ! Ne jetez pas les ...

  • Page 40

    8 6 régler la date et l’heure appuyez sur la touche rÉglage de l’heure pour accéder au mode de réglage de la date et de l’heure. L’emplacement correspondant au mois se met à clignoter. Pour entrer le mois, appuyez sur la touche lecture mÉmoire m jusqu’à ce que le nombre souhaité apparaisse. Pour con...

  • Page 41: Classification Des Tensions

    9 position du corps / classification 8 pour obtenir les mesures les plus précises, il faut veiller à ce que le brassard soit situé à hauteur du coeur. Si le brassard est situé plus en haut ou plus en bas, les mesures correctes peuvent se modifier. Mesurez la tension artérielle en position assise 1. ...

  • Page 42

    10 9 instructions pour la mesure mettez l' appareil en marche en poussant la touche marche/arrÊt . Lorsque l‘appareil est mis en marche, tous les signes deviennent visibles sur l‘affichage. Ce test permet de vérifier si l‘affichage est complet; il dure environ 1 seconde. Le dernier résultat mesuré s...

  • Page 43: Note:

    11 la fonction mémoire 10 vous pouvez mettre en mémoire dans votre tensiomètre 60 mesures (pression artérielle et pouls) accompagnées de la date et de l’heure. Les valeurs mesurées sont automatiquement mises en mémoire. Lorsque la mémoire contient déjà 60 mesures et que vous mettez en mémoire une no...

  • Page 44

    12 À la mise en marche de l’appareil, l’écran n’indique rien. Le symbole de changement des piles apparaît. La durée d’utilisation raccourcit. À l’issue de la mesure, aucune valeur ne s’affiche à l’écran. Mesures peu plausibles divergeant considérable- ment des valeurs moyennes. Le pouls est plus hau...

  • Page 45: Codes D’Erreur:

    13 un erreur est affichée 11 erreur à l’écran raison possible remède l’appareil s’éteint de lui-même. L’appareil continue à pomper durant la mesure. Fonction inhérente au système. La manchette n’est pas mis correctement ou pas assez serré. Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrÈt et reprenez la...

  • Page 46

    14 12 indications importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ceci est un appareil de haute précision, qui ne devrait pas être soumis à des change- ments de température extrêmes, ni à de l‘humidité, au soleil ou à des secousses ou vibrations. L’appareil ne doit pas être ouvert. En cas d’ouverture, le calibr...

  • Page 47

    15 spécifications techniques 13 modèle : bp 131 système de mesure : oscillomètre affichage : ecran à cristaux liquides (lcd) plage de mesure : 30 - 280 mm hg (tension artérielle) et : 40 - 199 battements/minute (pouls) précision des mesures : ± 3 mm hg (tension artérielle) : ± 4 % (fréquence du poul...

  • Page 48

    Service et garantie adresse du service après-vente ibp service center, am weimarer berg 6, d-99510 apolda, allemagne tel.: +49 (0) 3641 3096299 garantie et indemnisation nous effectuons toutes les réparations pendant 24 mois à partir de la date d’achat (date de la preuve d’achat ou de la facture) à ...

  • Page 49

    Stand: april 2007 © by ibp innovative business promotion gmbh, german y bp 131 gebruiksaanwijzing digitale bloeddrukmeter voor meting op de pols bp_131_nl.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17.04.2007 7:59 uhr seite 1.

  • Page 50

    2 1 inhoudsopgave 1 inhoudsopgave ...................................................................................................... 2 2 belangrijke veiligheidsmaatregelen ........................................................................ 3 3 het toestel / inhoud van de levering .............

  • Page 51

    3 deze bloeddrukmonitor voldoet aan de eg-richtlijnen voor niet-invasieve bloeddrukmeters. Hij is gecertificeerd volgens de eg-richtlijnen en voorzien van het ce-label (teken van conformiteit) „ce 0197“. Het toestel voldoet aan de richtlijnen van de eu-norm (en 1060-1/en 1060-3) voor niet- invasieve...

  • Page 52

    4 4 • verander op basis van de meetresultaten nooit uit uzelf de door uw arts voorgeschreven dosis geneesmiddelen. De bloeddruk moet door een arts, of een vakman, die uw ziekteverloop kent, geïnterpreteerd worden. Door een geregeld gebruik van het apparaat voor de meting van uw bloeddruk en de optek...

  • Page 53: Onderdelen Van Het Toestel

    5 het toestel / inhoud van de levering 3 onderdelen van het toestel tot de inhoud van de levering behoren: een gebruiksaanwijzing met garantie, vier batterijen en een etui 2 alkali-batterijen 1,5 v type "aaa" lcd display start /stop toets geheugenoproep toets tijdinstel toets polsmanschet etui bp_13...

  • Page 54: Lcd Display

    6 4 het display / de symbolen lcd display systolische bloeddruk diastolische bloeddruk aanduiding van de pols frequentie drukopbouwsymbool drukafbouwsymbool meeteenheidsymbool gemiddelde meetwaardensymbool geheugenopslag- symbool geheugenopslag- plaatsnummer batterijsymbool polssymbool datum tijd bp...

  • Page 55: Vuilnisbak

    7 batterijen aanbrengen / vervangen het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het meettoestel verwijderen en de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak aanbrengen. Let daarbij zeker op de + en – polen van de batterijen. Er mogen enkel alkalibatterijen gebruikt worden! Batterijen hor...

  • Page 56

    8 6 de datum en de tijd instellen druk op de tijdinstel-toets , om de modus voor de datum- en tijdinstelling te bereiken. Eerst knippert de invoerplaats voor de maand. Om het getal voor de maand in te voeren, drukt u zo vaak op de geheugenoproep- toets m, tot het gewenste getal voor de maand verschi...

  • Page 57: Bloeddrukclassificatie

    9 lichaamshouding / bloeddrukclassificatie 8 om zo nauwkeurig mogelijke meetwaarden te verkrijgen, moet u er absoluut op letten dat de manchet zich op dezelfde hoogte als het hart bevindt. Bevindt de manchet zich hoger of lager dan het hart, leidt dit tot afwijkingen van de juiste meetwaarden. De bl...

  • Page 58

    10 9 gebruiksaanwijzing voor het meten schakel de bloeddrukmeter in door op de start-/stop toets te drukken. Als de start-/stop toets wordt ingedrukt, lichten alle symbolen op het display op. Door deze test kan de volledigheid van het display worden gecontroleerd. Na ongeveer 1 seconde verdwijnt de ...

  • Page 59: Opmerking:

    11 de geheugenfunctie 10 u kunt in het geheugen van uw bloeddrukmeter tot 60 metingen (bloeddruk en pols) met datum en tijd opslaan. De meetwaarden worden automatisch opgeslagen. Zijn in het geheugen 60 meetwaarden opgeslagen en wordt een nieuwe waarde opgeslagen, wordt de oudste waarde gewist. Om d...

  • Page 60

    12 na het inschakelen van het apparaat geeft de display niets aan. Het batterijvervangsymbool verschijnt. De werktijd wordt korter. Na het meten worden geen meetgegevens weergegeven. Twijfelachtige meetresultaten die sterk van de gemiddelde waarden afwijken. De polsfrequentie is hoger of lager dan d...

  • Page 61: Foutcodes:

    13 een foutmelding verschijnt 11 fout storing/oorzaak oplossing het apparaat schakelt uit zichzelf uit. Het apparaat pompt zich gedurende het meten verder op. Oorzaak: systeem de armmanchet is niet correct of niet strak genoeg aangebracht. Druk opnieuw op de start/stop toets en meet nog eens. Plaats...

  • Page 62

    14 12 belangrijke instructies 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dit toestel bestaat uit precisieonderdelen en mag dus niet worden blootgesteld aan extreme temperatuurschommelingen, vochtigheid, directe zonnestraling of schokken. Het toestel mag niet worden geopend. Bij opening wordt de kalibrering van de fabr...

  • Page 63

    15 technische gegevens 13 model : bp 131 meetprincipe : oscillometrisch display : lcd meetbereik : 30 - 280 mmhg (bloeddruk) : 40 - 199 slagen/min. (polsfrequentie) meetnauwkeurigheid : ± 3 mmhg (drukaanduiding) : ± 4 % (polsfrequentie) drukopbouw : automatische drukopbouw door pomp drukvermindering...

  • Page 64: Service-Adres

    Service en garantie service-adres ibp service center, am weimarer berg 6, d-99510 apolda, duitsland tel.: +49 (0) 3641 3096299 garantie en schadevergoeding vanaf aankoopdatum (datum van aankoopbe-wijs of van ontvangbewijs) voeren wij gedurende 24 maanden gratis reparaties uit, wanneer uw apparaat de...

  • Page 65

    Actualización: abril 2007 © by ibp innovative business promotion gmbh, german y bp 131 manual de instrucciones tensiómetro digital para medir la tensión arterial en la muñeca bp_131_e.Qxd:bp 603 d_neu kopie 17.04.2007 7:57 uhr seite 1.

  • Page 66

    2 1 índice 1 índice .................................................................................................................... 2 2 indicaciones importantes de seguridad .................................................................. 3 3 el aparato / el suministro de serie .................

  • Page 67

    3 este tensiómetro cumple las especificaciones de la normativa ue sobre tensiómetros no invasivos. Está certificado según las directrices ce y provisto del correspondiente indicativo ce (indicativo de conformidad) "ce 0197". El aparato cumple las especificaciones de la normativa ue (en 1060-1/en 106...

  • Page 68

    4 4 • no altere arbitrariamente la posología de los medicamentos prescritos por el médico basándose en los resultados obtenidos. Comunique su tensión al médico o al experto que conoce su historial médico. Si utiliza regularmente el tensiómetro y anota los valores obtenidos podrá informar a su médico...

  • Page 69: Los Componentes Del Aparato

    5 el aparato / el suministro de serie 3 los componentes del aparato en el embalaje se incluyen las instrucciones de uso junto con el certificado de garantía, las baterías y un estuche 2 pilas alcalinas 1,5 v tipo "aaa” pantalla lcd tecla de start/stop tecla de rellamada de memoria tecla de ajuste de...

  • Page 70: Pantalla Lcd

    6 4 display / símbolos pantalla lcd tensión sistólica tensión diastólica frequencia del pulso símbolo de aumento de la presión símbolo de descenso de la presión símbolo de la unidad de medida símbolo de la media de los valores de medición símbolo de la memoria número de espacio de memoria símbolo de...

  • Page 71: Colocar / Cambiar Las Pilas

    7 colocar / cambiar las pilas retire la tapadera de la cámara para pilas situada en la parte inferior del aparato y coloque las pilas como se indica en la cámara. Para ello asegúrese de respetar la colocación de los polos + y – . ¡utilice sólo pilas alcalinas! No tire las pilas al cubo de la basura ...

  • Page 72

    8 6 ajustar la fecha y la hora pulse la tecla de ajuste del tiempo para entrar en el modo de ajuste de la fecha y de la hora. Primero parpadea el espacio donde se introduce el mes. Para entrar el dígito del mes, pulse la tecla m de rellamada de memoria las veces que sean necesarias hasta que aparezc...

  • Page 73: Mida La Tensión Sentado

    9 postura correcta / clasificación 8 para obtener los resultados más exactos posibles, procure que la banda se encuentre a la misma altura que el corazón, ya que, si se encuentra más arriba o más abajo del corazón se producirán variaciones en los resultados. Mida la tensión sentado 1. Apoye el codo ...

  • Page 74

    10 9 guía para medir encienda el aparato pulsando la tecla de start/stop . Al pulsar la tecla de start/stop se encienden todos los caracteres del display. Mediante este test se puede comprobar si se encienden todos los dígitos. Tras aproximadamente 1 segundo concluye el test. En el display aparecerá...

  • Page 75: Nota:

    11 la función de la memoria 10 en la memoria de su esfigmomanómetro puede grabar hasta un máximo de 60 mediciones (presión arterial y pulso) junto con la fecha y la hora. Los datos se graban automática- mente. Si en la memoria hay grabados 60 datos y se intenta grabar otro, entonces se borrará el da...

  • Page 76

    12 tras conectar el aparato no aparece nada en el display. Aparece el símbolo de cambiar las baterías. El tiempo de funcionami- ento se hace más breve. Tras el proceso de medición no se muestra ningún dato. Se han obtenido resultados dudosos que divergen mucho de los valores medios. La frecuencia de...

  • Page 77: Código Del Error:

    13 ¿qué hacer cuando surge un error? 11 error fallo/causa solución/aclaración el aparato se apaga solo. El aparato sigue bombeando durante la medición. El sistema está configurado así. No ha colocado bien el brazal o no está lo bastante tenso. Vuelva a pulsar la tecla de start/ stop y efectúe otra m...

  • Page 78

    14 12 informaciones importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Este aparato está compuesto por piezas de precisión y, por tanto, no deberían exponerse a grandes oscilaciones térmicas, ni a la humedad, ni a la radiación directa del sol ni a las sacudidas. Está prohibido abrir el aparato. Si se abre, se pier...

  • Page 79

    15 datos técnicos 13 modelo : bp 131 método medición : oscilométrico visualización : display de cristales líquidos (lcd) margen de medición : 30 - 280 mmhg (presión) : 40 - 199 pulsaciones/ minuto (pulso) exactitud de medición : ± 3 mmhg ( presión) : ± 4 % ( pulso) establecimiento de la presión : es...

  • Page 80

    Servicio y garantÍa dirección del servicio técnico ibp service center, am weimarer berg 6, d-99510 apolda, alemania tel.: +49 (0) 3641 3096299 garantía y responsabilidad por daños nuestra empresa realiza reparaciones gratuitas durante 24 meses a partir de la fecha de compra (fecha del comprobante o ...