IBP BP 603 Instruction Manual

Summary of BP 603

  • Page 1

    Stand: dezember 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, germany bp 603 gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi gebruiksaanwijzing manual de instrucciones digitales blutdruckmessgerät zur messung am oberarm bp 603 d_neu 04.01.2005 10:54 uhr seite 1.

  • Page 2

    Bp 603 d_neu 04.01.2005 10:54 uhr seite 2.

  • Page 3

    1 der inhalt 1 die einführung ................................................................................................................... 2 2 die vorbemerkungen ......................................................................................................... 3 3 über den blutdruck 3....

  • Page 4

    2 sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, es freut uns, dass sie sich für dieses digitale blutdruckmessgerät entschieden haben. Das gerät misst den blutdruck am oberarm sehr schnell und mit sehr hoher genauigkeit. Das gerät ist ideal für die regelmäßige kontrolle des blutdruckes. Da es einen speic...

  • Page 5

    3 dieses blutdruckmessgerät entspricht den vorgaben der eu-norm für nichtinvasive blutdruckmess- geräte. Es ist nach eg-richtlinien zertifiziert und mit dem ce-zeichen (konformitätszeichen) „ce 0197“ versehen. Das gerät entspricht den vorgaben der eu-norm (en 1060-1 / en 1060-3) für nichtinvasive bl...

  • Page 6

    4 mehr als die hälfte aller personen, die einen zu hohen blutdruck haben, wissen dies gar nicht. Die häufigsten todesursachen sind krankheiten, die in unmittelbarem zusammenhang mit bluthochdruck stehen. Mit diesem gerät können sie nun ihren blutdruck selbst messen. Ist ihr blutdruck nicht in ordnun...

  • Page 7

    5 bitte denken sie daran, dass nur der arzt ihre blutdruckaufzeichnungen auswerten kann. Sie sollten auf keinen fall versuchen, selbst eine diagnose zu stellen und sich selbst zu behandeln. Wir empfehlen dringend, die ergebnisse ihrer blutdruckmessungen mit ihrem arzt zu besprechen. Ihr blutdruck sc...

  • Page 8

    6 3.2 was ist bluthochdruck und warum ist er schädlich? Wenn teile des blutleitenden systems eingeengt, krank oder in irgendeiner weise nicht normal sind, kann der blutdruck höher als normal sein. Hoher blutdruck kann schäden an lebenswichtigen organen, einschließlich gehirn und herz verursachen. 3....

  • Page 9

    7 3.4 wie sie richtige messergebnisse erhalten der blutdruck eines jeden menschen ändert sich im laufe eines tages sehr deutlich, verursacht durch geistige und körperliche faktoren; dazu gehören angst, anstrengung, rauchen, koffein und stress. Wegen dieser Änderungen sollten sie ihren blutdruck imme...

  • Page 10

    8 4 das gerät / der lieferumfang bestandteile des gerätes im lieferumfang sind gebrauchs- anweisung mit garantieschein, batterien und eine praktische aufbewahrungstasche enthalten 4 alkali-batterien 1,5 v typ “aa” armmanschette lcd-anzeige start /stopp- taste speicher-/ speicherabruf- taste luftschl...

  • Page 11

    9 die anzeige / die symbole 5 anzeige systolische druckanzeige diastolische druckanzeige anzeige der pulsfrequenz druckaufbau- symbol druckabbau- symbol messeinheit- symbol durchschnitts- messwerte-symbol speicher-symbol alarm-symbol speicherplatznummer batteriewechsel-symbol puls-symbol datum zeit ...

  • Page 12

    Die batterien einsetzen / leere batterien wechseln bevor sie ihr gerät benutzen können, müssen sie die beiliegenden batterien einsetzen. An der unter- seite des gerätes befindet sich der deckel des batteriefaches. Öffnen sie ihn, entfernen sie ihn und setzen sie die 4 beiliegenden 1,5 v alkali batte...

  • Page 13

    11 das datum und die zeit einstellen 7 drücken sie die zeiteinstell- taste , um in den modus zur datum- und zeiteinstellung zu gelangen. Zunächst blinkt der eingabeplatz für den monat. Um die zahl für den monat einzugeben, drücken sie speicher- taste m so oft , bis die gewünschte monatszahl erschein...

  • Page 14

    12 8 den alarm einstellen drücken sie die alarmeinstell- taste , um in den modus zur alarmeinstellung zu gelangen. Sie können 3 speicherplätze auswählen. Drücken sie nacheinander so oft die alarmeinstell- taste , um den gewünschten speicherplatz auszuwählen. Drücken sie drücken sie drücken sie um di...

  • Page 15

    13 stecken sie vor gebrauch die steckverbindung des luftschlauches in den luftschlauch-an- schluss des gerätes (a). Das blutdruckmessgerät wird als tischgerät genutzt. Schieben sie das ende der manschette durch den metallbügel, dass die manschette eine tunnelform erhält (b). Legen sie die manschette...

  • Page 16

    14 9 die durchführung einer messung setzen sie sich zum blutdruckmessen bequem auf einen stuhl, machen sie einige tiefe atemzüge. Entspannen sie sich. Um die werte des sich im laufe des tages ändernden blutdruckes richtig zu erfassen, ist es wichtig, den blutdruck täglich zu hause und zur gleichen z...

  • Page 17

    15 die durchführung einer messung 9 legen sie die manschette, wie auf den seiten 13 und 14 beschrieben, um ihren arm. Schalten sie das gerät ein, indem sie die start/stopp- taste i drücken. Wird die start/stopp- taste i gedrückt, leuchten alle zeichen der anzeige auf (abb. 6). Durch diesen test kann...

  • Page 18

    16 9 die durchführung einer messung das gerät ist messbereit. Auto- matisch pumpt es die manschette langsam auf, um ihren blutdruck zu messen. Während des auf- pumpens erscheint das druckauf- bau-symbol im display (abb 8). Das gerät pumpt die manschette solange auf, bis ein für die mes- sung ausreic...

  • Page 19

    17 die durchführung einer messung 9 ist die messung abgeschlossen, erscheinen automatisch der systo- lische und der diastolische blutdruck sowie der puls - wert auf dem display. Das speicher-symbol blinkt kurz, die gemessenen werte werden automatisch gespeichert. Im speicher können bis zu 60 messwer...

  • Page 20

    18 9 die durchführung einer messung die normen zur feststellung des blutdrucks, ungeachtet des alters, wurden durch die weltgesund- heitsbehörde (wgo = who) in nebenstehender tabelle festgelegt. Ihr blutdruckmessgerät bp 603 be- sitzt auf der rechten seite eine an- zeige, die den who-normen folgt. E...

  • Page 21

    19 die speicherfunktion 10 die gespeicherten messwerte bleiben gespeichert, auch wenn das gerät ausgeschaltet wird. Das auswechseln der batterien beeinflusst den speicher nicht. Datum und uhrzeit müssen eventuell neu eingestellt werden. Sie können im speicher ihres blutdruckmessgerätes bis zu 60 mes...

  • Page 22

    Nach dem einschalten des gerätes zeigt das display nichts an. Das batteriewechsel- symbol erscheint. Die betriebszeit wird kürzer. Nach dem messvor- gang werden keine messdaten angezeigt. Fragwürdige messergebnisse, die stark von den durchschnittswerten abweichen. 11 eine fehleranzeige erscheint feh...

  • Page 23

    21 eine fehleranzeige erscheint 11 fehler störung/ursache lösung/klärung die pulsfrequenz ist höher oder niedriger als der durchschnittswert. Das gerät schaltet selbsttätig ab. Das gerät pumpt während des messvorgangs weiter auf. Sie haben während der messung den arm oder den körper bewegt oder sie ...

  • Page 24

    22 11 eine fehleranzeige erscheint fehlercodes: err 0.: kein puls oder der gemessene puls ist zu niedrig. Err 1.: die armmanschette ist undicht oder der druckaufbau zu gering. Err 2.: der systolische wert kann nicht ermittelt werden. Err 3.: der manschettendruck ist zu hoch. Err 4.: der diastolische...

  • Page 25

    Weitere wichtige hinweise 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dieses gerät besteht aus präzisionsteilen und sollte deshalb keinen extremen temperaturschwan- kungen, keiner feuchtigkeit, keiner direkten sonneneinstrahlung und keinen erschütterungen ausgesetzt werden. Das gerät darf nicht geöffnet werden. Bei ...

  • Page 26

    24 13 die technischen daten modell : bp 603 messprinzip : oszillometrisch anzeige : lcd messbereich : 30 - 280 mmhg (blutdruck) : 40 - 200 puls/min (pulsfrequenz) messgenauigkeit : ± 3 mmhg (druckanzeige) : ± 4 % (pulsfrequenz) druckaufbau : automatischer druckaufbau durch pumpe druckabbau : automat...

  • Page 27

    Garantieschein ___________________________________________________________________________ ! " # $ ! $ % & ' ( &) * + ' , &' " &' + ' ,* - ' &&' # ,. ( / 0 &' ,. % ! 1 & 2 & ' ( 3 / 4( 5 & ' , ' 6 & ' 1 & , ( , 2 & & & ( 7 & ( 5 ' 3 ' ' & 3 * ' ( / ' ( & ( & &5 * , & / ' & ( . ( 3 / ( &) * , ' ( 4( ...

  • Page 28

    Www.Ibp-info.De bp 603 d_neu 04.01.2005 10:55 uhr seite 26.

  • Page 29

    Closing day: december 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, germany bp 603 gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi gebruiksaanwijzing manual de instrucciones digital blood pressure monitor for readings on the upper arm bp 603 gb_neu 04.01.2005 10:45 uhr seite 1.

  • Page 30

    Bp 603 gb_neu 04.01.2005 10:45 uhr seite 2.

  • Page 31

    1 table of contents 1 introduction ....................................................................................................................... 2 2 preliminary remarks ........................................................................................................... 3 3 about blo...

  • Page 32

    2 dear customer, we are glad that you have decided for this blood pressure monitor. The product you have bought is state of the art, of highest quality and has many advanced features. The device measures the upper arm blood pressure both rapidly and extremely accurately, and avoids the need to const...

  • Page 33

    3 this blood pressure monitor complies with the european regulations and bears the ce mark “ce 0197“. This blood pressure monitor bears the ce (conformity) label for notinvasive blood pressure monitors to show that it conforms with the eu council directive (en 1060-1 / en 1060-3) for notinvasive blo...

  • Page 34

    4 more than half the number of people suffering from high blood pressure are unaware of it. The most common cause of death in today's society is from diseases that are directly related to the problem of high blood pressure. This blood pressure monitor allows you to measure your blood pressure at hom...

  • Page 35

    5 about blood pressure 3 remember that only the physician can interpret your blood pressure values. Never venture self- diagnosis or self-treatment. We recommend you to discuss your blood pressure values with your physician. He can advise you on any measures that may be good to take. The blood press...

  • Page 36

    6 3.2 what is “hypertension“ (high blood pressure) and why is it harmful? If parts of the blood transport system are constricted, diseased or in any way not functioning normally, the blood pressure can be higher than normal. High blood pressure can damage vital organs, such as the brain or the heart...

  • Page 37

    7 3.4 how to obtain accurate readings the blood pressure is constantly changing throughout a day. The changes are caused by psychic and physical factors, such as anxiety, exercise, smoking, caffeine and stress. Because it is changing, the blood pressure should always be measured at the same time of ...

  • Page 38

    8 4 the unit / accessories identification of the unit accessories included are instruction manual with warranty, batteries and keeping bag (without ill.) 4 “aa” size 1,5 v alkaline batteries arm cuff lcd display start/stop key memory/ memory recall key air hose with connector who display set time ke...

  • Page 39

    9 the display / icons 5 display systolic pressure diastolic pressure pulse frequency display pressure build-up symbol pressure reduction symbol unit of measurement symbol average measurement values symbol memory symbol alarm symbol memory location number battery icon pulse icon date time fig. 2 bp 6...

  • Page 40

    Battery installation / battery replacement the enclosed batteries must be fitted before use. The battery cover is on the bottom side of the unit. Push it open and remove it. Insert the 4 supplied “aa“ size, 1.5 v alkaline batteries as shown here. Ensure correct polarity according to the indication i...

  • Page 41

    11 setting the date and time 7 press the set time key to enter date and time setting mode. Initially the input display area will flash for the month. To enter the figures for the month, press the memory key m until the number of the month you require appears. To confirm, press the set time key again...

  • Page 42

    12 8 setting the alarm press the set alarm key to enter alarm setting mode you can select 3 memory locations. Press the set alarm key as often as you require until you select the desired memory location. Press press press to set the alarm timer, press the set time key . Next, set the time required a...

  • Page 43

    13 before using, insert the connector of the air hose into the air hose connection of the unit (a). The blood pressure monitor is used as a desktop/tabletop unit. Insert the end of the sleeve through the metal strap so that the sleeve acquires a tunnel shape (b). Put your left arm through the cuff l...

  • Page 44

    14 9 making a blood pressure measurement have yourself on a seat in a comfortable position, breathe deeply several times and relax. To get a correct picture of the blood pressure changes during the day, make the measurements at home daily at the same time. To make sure that you obtain a correct meas...

  • Page 45

    15 making a blood pressure measurement 9 place the cuff around your arm as described on pages 13 and 14. Start the monitor by pressing the start/stop key . When the start/stop key is pressed, all digits will light up (see fig. 6). This is a check of the display functions which is com- plete after ab...

  • Page 46

    16 9 making a blood pressure measurement the unit is ready for use. The unit will automatically start to inflate slowly to measure your blood pressure. During inflation, the pressure build-up symbol will ap- pear in the display (fig 8). If the cuff pressure is low, the unit interrupts the measuring ...

  • Page 47

    17 making a blood pressure measurement 9 once the reading is complete, both the systolic and the diastolic blood pressure, along with the pulse value, will automatically appear in the display. The memory symbol blinks briefly. Then it will auto-matically display and save one’s systolic, diastolic, a...

  • Page 48

    18 9 making a blood pressure measurement the standards for determining blood pressure, regardless of age, are de- fined by the world health organi- sation (who) in the adjacent table. Your blood pressure monitor bp 603 has a display on the right, which conforms to the who standards. In accordance wi...

  • Page 49

    19 the memory function 10 the data in the memory will not be lost even when the blood pressure monitor is switched off. Replacing the batteries will not affect the memory. Date and time will possibly need to be reset. You can store your blood pressure reading up to 60 times (blood pressure and pulse...

  • Page 50

    After switching on the unit, the display fails to show anything. The change-battery symbol appears. The operating time is growing shorter. No measurement data is displayed after the reading has been taken. Dubious readings are displayed that deviate strongly from the average values. 11 an error is d...

  • Page 51

    21 an error is displayed 11 error fault/cause solution/explanation the pulse frequency is higher or lower than the average value. The unit switches off automatically. The unit continues to pump up while the reading is being taken. You have moved your arm or body briefly during the reading or you hav...

  • Page 52

    22 11 an error is displayed error codes: err 0.: no pulse or the pulse measured is too low. Err 1.: the sleeve is not airtight or the pressure build-up is too slight. Err 2.: the systolic value cannot be obtained. Err 3.: the sleeve pressure is too high. Err 4.: the diastolic value cannot be recorde...

  • Page 53

    Other important notes 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. The unit contains high-precision assemblies. Therefore avoid extreme temperatures, humidity, direct sunlight. Do not give strong shock. Do not try to open the blood pressure monitor. This will destroy the calibrated factory settings. Protect from ingr...

  • Page 54

    24 13 specifications model : bp 603 measuring method : oscillometric method indicator : lcd measuring range : 30 - 280 mmhg (blood pressure) : 40 - 200 pulse/min. (pulse rate) measuring resolution : ± 3 mm hg (blood pressure) : ± 4 % (pulse rate) pressure build-up : automatic pressure build-up by pu...

  • Page 55

    Guarantee your blood pressure monitor was checked to ensure its faultless quality before despatch. Please send the appliance for checking or repair togehter with the purchase document or receipt and the description of the faults and/or of the desired check to the adress below. From the date of purch...

  • Page 56

    Www.Ibp-info.De bp 603 gb_neu 04.01.2005 10:45 uhr seite 26.

  • Page 57

    état du: décembre 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, germany bp 603 gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi gebruiksaanwijzing manual de instrucciones tensiomètre numérique de mesure au bras bp 603 f_neu 04.01.2005 10:48 uhr seite 1.

  • Page 58

    Bp 603 f_neu 04.01.2005 10:48 uhr seite 2.

  • Page 59

    1 table de matières 1 introduction ....................................................................................................................... 2 2 remarques préliminaires ...................................................................................................... 3 3 au sujet d...

  • Page 60

    2 chère cliente, cher client, nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce nouvel appareil. Vous possédez maintenant un tensiomètre dont la technologie est des plus récentes et la qualité irréprochable, et qui est très performant. L'appareil mesure très rapidement et avec une très grande précision...

  • Page 61

    3 ce tensiomètre est muni d’un sigle ce (signe de conformité) qui confirme la conformité de l’appareil avec la directive européenne 93/42/cee relative aux produits médicaux, du conseil en date du 14 juin 1993, tout aussi bien la directive européenne 89/336/cee sur la compatibilité électromagnétique....

  • Page 62

    4 les maladies associées directement à l’hypertension artérielle constituent la principale cause de décès. Or, plus de la moitié des gens qui en souffrent ne le savent même pas. Cet appareil vous met maintenant en mesure de prendre vous-même votre tension artérielle. Si celle-ci dépasse la normale, ...

  • Page 63

    5 au sujet de la tension artérielle 3 soyez conscient que seul le médecin peut interpréter les notes que vous aurez prises sur votre tension artérielle. Vous ne devriez pas essayer d‘établir votre propre diagnostic, ni décider vous-même de votre traitement. Nous vous recommandons d‘en parler avec vo...

  • Page 64

    6 3.2 qu´est ce que l´hypertension artérielle et pourquoi est-elle nocive? Lorsque des parties du système circulatoire sont rétrécies, malades ou autrement anormales, la tension artérielle peut dépasser la normale. Or, l´hypertension artérielle peut causer des dommages aux organes vitaux, entre autr...

  • Page 65

    7 3.4 comment mesurer votre tension la tension artérielle de l‘être humain change considérablement au cours d‘une journée, ceci est dû à des facteurs mentaux et physiques; dont entre autres l‘angoisse, les efforts physiques, le tabagisme, la cofféine et le stress. A cause de ces modifications, vous ...

  • Page 66

    8 4 l’appareil / les accessoires les parties de l’appareil le dépôt (s.Ill.), le mode d’emploi avec garantie et les piles sont compris à livraison 4 piles alcalines 1,5 v type “aa” manchette Écran lcd touche marche/arrÈt touche mÉmoire/ lecture mÉmoire tuyau en caoutchouc avec le raccord affichage o...

  • Page 67

    9 l’écran / les symboles 5 écran affichage de la tension systolique affichage de la tension diastolique affichage du pouls symbole de gonflage symbole de décompression symbole unité de mesure symbole moyenne des valeurs mesurées symbole de mémoire symbole de l’alarme emplacement de mémoire symbole d...

  • Page 68

    Placement des piles / remplacer les piles avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez installer les piles fournies avec l’ensemble. Sur le fond de l‘appareil, se trouve le couvercle du com- partiment des piles. Ouvrez-le, enlevez-le et posez les 4 piles à 1,5 v, type aa, comme indiqué sur l...

  • Page 69

    11 régler la date et l’heure 7 appuyez sur la touche rÉglage de l’heure pour accéder au mode de réglage de la date et de l’heure. L’emplacement correspondant au mois se met à clignoter. Pour entrer le mois, appuyez sur la touche mÉmoire m jusqu’à ce que le nombre souhaité apparaisse. Pour confirmer,...

  • Page 70

    12 8 régler l’alarme appuyez sur la touche rÉglage de l’alarme pour accéder au mode de réglage de l’alarme. Vous avez le choix entre 3 emplacements de mémoire. Appuyez sur la touche rÉglage de l’alarme jusqu’à ce que l’emplacement de mémoire souhaité s’affiche. Appuyez appuyez appuyez pour régler l’...

  • Page 71

    13 avant utilisation, branchez le tuyau dans le raccord correspondant sur l’appareil (a). Le tensiomètre doit être placé sur une table lors de l’utilisation. Insérez l’extrémité du brassard dans l’étrier métallique de manière à ce que le brassard ait une forme de tunnel (b). Posez la manchette contr...

  • Page 72

    14 9 la prise de la tension artérielle asseyez-vous confortablement sur une chaise, inspirez pro- fondément 5 ou 6 fois et détendez-vous. Afin de mesurer correctement la tension artérielle, qui varie au cours d‘une journée, il importe de le faire tous les jours à la maison, et à la même heure. Posez...

  • Page 73

    15 la prise de la tension artérielle 9 appliquez la manchette selon les instructions des pages 13 et 14. Mettez l' appareil en marche en poussant le bouton de marche/ arrÈt . Lorsque l‘appareil est mis en marche, tous les signes (fig.6) deviennent visibles sur l‘affi- chage. Ce test permet de vérifi...

  • Page 74

    16 9 la prise de la tension artérielle l'appareil est prêt à mesurer. Le gonflage automatique de la man- chette, qui est nécessaire pour la prise de votre tension, s’effectue lentement. Durant gonflage le symbole de gonflage apparaît à l’écran (fig. 8). L'appareil gonfle la manchette jusqu'à ce qu’u...

  • Page 75

    17 la prise de la tension artérielle 9 À l’issue de la mesure, la pression systolique et la pression dia- stolique s’affichent automatiquement à l’écran, de même que le pouls. Le symbole de mémoire clignote brièvement, les résultats de la mesure sont alors mémorisées automatiquement. On peut mémoris...

  • Page 76

    18 9 la prise de la tension artérielle les normes de détermination de la pression artérielle indépendam- ment de l’âge ont été définies par l’organisation mondiale de la santé (oms = who) comme indiqué dans le tableau ci-contre. Les normes de l’oms sont indi- quées sur la droite de votre tensio- mèt...

  • Page 77

    19 la fonction mémoire 10 les données mémorisées restent mémorisées, même si l’appareil est éteint. Le changement des piles n’a pas d’influence sur les données en mémoire. Il peut être nécessaire de régler à nouveau la date et l’heure. Vous pouvez mettre en mémoire dans votre tensiomètre 60 mesures ...

  • Page 78

    À la mise en marche de l’appareil, l’écran n’indique rien. Le symbole de changement des piles apparaît. La durée d’utilisation raccourcit. À l’issue de la mesure, aucune valeur ne s’affiche à l’écran. Mesures peu plausibles divergeant considérablement des valeurs moyennes. 11 un erreur est affichée ...

  • Page 79

    21 un erreur est affichée 11 erreur à l’écran raison possible remède le pouls est plus haut ou plus bas que la valeur moyenne. L’appareil s’éteint de lui-même. L’appareil continue à pomper durant la mesure. Vous avez bougé le bras ou le corps durant la mesure ou bien vous avez parlé. Vous avez effec...

  • Page 80

    22 11 un erreur est affichée codes d’erreur : err 0.: pas de pouls ou le pouls mesuré est trop bas. Err 1.: le brassard n’est pas étanche ou la pression après gonflage est insuffisante. Err 2.: impossible de déterminer la pression systolique. Err 3.: la pression du brassard est trop élevée. Err 4.: ...

  • Page 81

    Autres indications importantes 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ceci est un appareil de haute précision, qui ne devrait pas être soumis à des changements de température extrêmes, ni à de l‘humidité, au soleil ou à des secousses ou vibrations. L’appareil ne doit pas être ouvert. En cas d’ouverture, le cali...

  • Page 82

    24 13 spécifications techniques modèle : bp 603 système de mesure : oscillomètre affichage : ecran à cristaux liquides (lcd) plage de mesure : 30 - 280 mm hg (tension artérielle) et : 40 - 200 battements/minute (pouls) précision des mesures : ± 3 mm hg (tension artérielle) : ± 4 % (fréquence du poul...

  • Page 83

    Garantie ___________________________________________________________________________ ! " # $ % " % & ' ( )) & " * + , # + , ) $ * - . ) ) / 0 - + + + . 1 + . - 2 3 4 + ) - + , ) ) * + 2 3 4 5 / , 3 ) elimination – protection de l’environnement ce produit ne doit pas être recyclé avec les déchets dom...

  • Page 84

    Www.Ibp-info.De bp 603 f_neu 04.01.2005 10:48 uhr seite 26.

  • Page 85

    Stand: december 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, germany bp 603 gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi gebruiksaanwijzing manual de instrucciones digitale bloeddrukmeter voor meting aan de bovenarm bp 603 nl_neu 04.01.2005 10:44 uhr seite 1.

  • Page 86

    Bp 603 nl_neu 04.01.2005 10:44 uhr seite 2.

  • Page 87

    1 inhoudsopgave 1 inleiding ............................................................................................................................ 2 2 opmerkingen vooraf .......................................................................................................... 3 3 over de bloed...

  • Page 88

    2 geachte klant, het verheugt ons dat u gekozen hebt voor deze digitale bloeddrukmeter. Dit toestel meet met een zeer hoge precisie de bloeddruk aan de bovenarm. Het is ideaal voor een regelmatige controle van de bloeddruk. Gezien het over een geheugen beschikt voor 60 meetwaarden, kunt u de verande...

  • Page 89

    3 deze bloeddrukmeter beantwoordt aan de richtlijnen van de eu-norm voor niet-invasieve bloeddrukmeters. Hij is gecertificeerd volgens de eg-richtlijnen en voorzien van het ce-label (teken van conformiteit). Het toestel voldoet aan de richtlijnen van de eu-norm (en 1060-1/en 1060-3) voor niet-invasi...

  • Page 90

    4 meer dan de helft van alle personen die een te hoge bloeddruk hebben, weten dit niet eens. De meest frequente doodsoorzaken zijn ziekten die in direct verband staan tot hoge bloeddruk. Met dit toestel kunt u nu zelf uw bloeddruk meten. Is uw bloeddruk niet helemaal in orde, dan helpt dit toestel u...

  • Page 91

    5 over de bloeddruk 3 houd er rekening mee dat alleen uw arts de resultaten van uw bloeddrukmetingen kan analyseren. U mag in geen geval proberen zelf een diagnose te stellen en zichzelf te behandelen. We raden met aandrang aan om de resultaten van uw bloeddrukmetingen te bespreken met uw arts. Uw b...

  • Page 92

    6 3.2 wat is hoge bloeddruk en waarom is deze schadelijk? Als delen van het bloedomloopstelsel vernauwd, ziek of op de een of andere reden niet normaal zijn, kan de bloeddruk hoger zijn dan normaal. Hoge bloeddruk kan schade aan vitale organen, met inbegrip van hersenen en het hart, veroorzaken. 3.3...

  • Page 93

    7 3.4 hoe u correcte meetresultaten verkrijgt de bloeddruk van elk mens ondergaat in de loop van een dag heel duidelijke veranderingen, die worden veroorzaakt door geestelijke en lichamelijke factoren zoals angst, inspanningen, roken, cafeïne en stress. Omwille van deze veranderingen moet u uw bloed...

  • Page 94

    8 4 het toestel / inhoud van de levering onderdelen van het toestel tot de inhoud van de levering behoren: een gebruiksaanwijzing met garantie, vier batterijen en een opbergtas (niet afgebeeld) 4 alkali-batterijen 1,5 v type "aa" armmanchet lcd display start /stop- toets geheugen-/ geheugenoproep- t...

  • Page 95

    9 het display / de symbolen 5 display systolische bloeddruk diastolische bloeddruk aanduiding van de pols frequentie drukopbouw- symbool drukafbouw- symbool meeteenheid- symbool gemiddelde-meetwaarden- symbool geheugenopslag-symbool alarm-symbool geheugenopslag- plaatsnummer batterijsymbool polssymb...

  • Page 96

    Batterijen aanbrengen / lege batterijen vervangen vooraleer u uw toestel kunt gebruiken, moet u de bijgeleverde batterijen erin steken. Aan de onder- zijde van het toestel bevindt zich het deksel van het batterijvak. Opent u die, verwijder het en plaats de 4 bijgeleverde 1,5 v alkalibatterijen type ...

  • Page 97

    11 de datum en de tijd instellen 7 druk op de tijdinstel-toets , om de modus voor de datum- en tijdinstelling te bereiken. Eerst knippert de invoerplaats voor de maand. Om het getal voor de maand in te voeren, drukt u zo vaak op de geheugen-toets m, tot het gewenste getal voor de maand verschijnt. O...

  • Page 98

    12 8 het alarm instellen druk de alarminstel-toets , om in de modus voor de alarminstelling te komen. U kunt 3 geheugenplaatsen selecteren. Druk na elkaar zo vaak als nodig de alarminstel-toets i in, om de gewenste geheugenplaats te selecteren. Drukt u drukt u drukt u om de alarmklok in te stellen, ...

  • Page 99

    13 steek voor het gebruik de steekverbinding van de luchtslang in de luchtslangaansluiting van het apparaat (a). De bloeddrukmeter wordt als tafelapparaat gebruikt. Schuif het eind van de manchet door de meta- len beugel, zodat de manchet een tunnelvorm krijgt. (b). Legt u de manchet op uw linker bo...

  • Page 100

    14 9 een meting uitvoeren neem om uw bloeddruk te meten gemakkelijk plaats op een stoel en haal enkele malen diep adem. Ontspan u. Om de waarde van de bloeddruk, die in de loop dan de dag verandert, juist te meten, is het belangrijk de bloeddruk dagelijks thuis en op hetzelfde tijdstip te meten. Om ...

  • Page 101

    15 een meting uitvoeren 9 breng de armmanchet aan rond uw arm zoals beschreven op pa- gina 13 en 14. Schakel de bloeddrukmeter in door op de start-/stop toets te drukken. Als de start-/stop toets wordt ingedrukt, lichten alle symbolen op het display op (afb. 6). Door deze test kan de volledig- heid ...

  • Page 102

    16 9 een meting uitvoeren het apparaat is klaar om te me- ten. Automatisch pompt het de manchet langzaam op, om uw bloeddruk te meten. Tijdens pom- pen verschijnt de drukopbouw- symbool in de display (afb. 8). Het apparaat pompt de manchet net zo lang op, tot er een druk bereikt is die voldoende is ...

  • Page 103

    17 een meting uitvoeren 9 is de meting afgesloten, verschijnen automatisch de systolische en de diastolische bloeddruk en de pulswaarde op de display. Het geheugensymbool knippert kort, de gemeten waarden worden automatisch opgeslagen. In het geheugenbereik kunnen maximaal 60 meetwaarden worden opge...

  • Page 104

    18 9 een meting uitvoeren de normen voor de vaststelling van de bloeddruk, ongeacht de leeftijd, werden door de wereldgezond- heidsorganisatie (wgo = who) in hiernaast staande tabel vastgelegd. Uw bloeddrukmeter bp 603 heeft aan de rechter zijde een aandui- ding, die overeenkomt met de who-normen. V...

  • Page 105

    19 de geheugenfunctie 10 de opgeslagen meetwaarden blijven opgeslagen, ook als het toestel wordt uitge- schakeld. Het vervangen van de batterijen beïnvloedt het geheugen niet. Datum en tijd moeten eventueel opnieuw worden ingesteld. U kunt in het geheugen van uw bloeddrukmeter tot 60 metingen (bloed...

  • Page 106

    Na het inschakelen van het apparaat geeft de display niets aan. Het batterij- vervangsymbool verschijnt. De werktijd wordt korter. Na het meten worden geen meetgegevens weergegeven. Twijfelachtige meetresultaten die sterk van de gemiddelde waarden afwijken. 11 een foutmelding verschijnt fout storing...

  • Page 107

    21 een foutmelding verschijnt 11 fout storing/oorzaak oplossing de polsfrequentie is hoger of lager dan de gemiddelde waarde. Het apparaat schakelt uit zichzelf uit. Het apparaat pompt zich gedurende het meten verder op. U hebt gedurende het meten de arm of het lichaam bewogen of u hebt gesproken. U...

  • Page 108

    22 11 een foutmelding verschijnt foutcodes: err 0.: geen puls of de gemeten puls is te laag. Err 1.: de armmanchet is lek of de drukopbouw te gering. Err 2.: de systolische waarde kan niet worden bepaald. Err 3.: de druk van de manchet is te hoog. Err 4.: de diastolische waarde kan niet worden bepaa...

  • Page 109

    Andere belangrijke instructies 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dit toestel bestaat uit precisieonderdelen en mag dus niet worden blootgesteld aan extreme temperatuurschommelingen, vochtigheid, directe zonnestraling of schokken. Het toestel mag niet worden geopend. Bij opening wordt de kalibrering van de ...

  • Page 110

    24 13 technische gegevens model : bp603 meetprincipe : oscillometrisch display : lcd meetbereik : 30 - 280 mmhg (bloeddruk) : 40 - 200 slagen/min. (polsfrequentie) meetnauwkeurigheid : ± 3 mmhg (drukaanduiding) : ± 4 % (polsfrequentie) drukopbouw : automatische drukopbouw door pomp drukvermindering ...

  • Page 111

    Garantie ___________________________________________________________________________ ! " # # $ % & ' ( ) * &+ ! &+ * , - . ) & , - . " - . + $ & & + &/ - + - & ) & * & + & ) & ) + & 0 & & , / ' & + & + & ' & ) & & , + * - .1 & ) & - ) ( * / 1 ' / 1 . + & & 2 + - ) & &/ & ' & * , - . ) ' & & , - . , ...

  • Page 112

    Www.Ibp-info.De bp 603 nl_neu 04.01.2005 10:44 uhr seite 26.

  • Page 113

    Actualización: diciembre 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, germany bp 603 gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi gebruiksaanwijzing manual de instrucciones tensiómetro digital para medir la tensión arterial en el brazo bp 603 e_neu 04.01.2005 10:51 uhr seite 1.

  • Page 114

    Bp 603 e_neu 04.01.2005 10:51 uhr seite 2.

  • Page 115

    1 Índice 1 introducción ...................................................................................................................... 2 2 advertencias preliminares .................................................................................................. 3 3 sobre la tensión arteria...

  • Page 116

    2 estimada clienta, estimado cliente, es un placer para nosotros que se haya decidido por la compra de este tensiómetro digital. El aparato mide la tensión arterial en el brazo con una gran exactitud. El aparato es ideal para controlar regularmente la tensión arterial. Puesto que dispone de una memo...

  • Page 117

    3 este tensiómetro cumple las especificaciones de la normativa ue sobre tensiómetros no invasivos. Está certificado según las directrices ce y provisto del correspondiente indicativo ce (indicativo de con- formidad) "ce 0197". El aparato cumple las especificaciones de la normativa ue (en 1060-1/en 1...

  • Page 118

    4 más de la mitad de las personas que tienen la presión arterial muy alta no lo saben. La mayoría de las causas de fallecimiento son enfermedades relacionadas directamente con la presión alta. Con este aparato podrá medirse la presión arterial usted mismo. Si tiene problemas con la presión arterial,...

  • Page 119

    5 recuerde que sólo el médico puede evaluar los valores medidos de su tensión. Por eso no trate de establecer usted mismo un diagnóstico y una terapia. Recomendamos que hable con su médico sobre los resultados de sus mediciones. La tensión sanguínea está siempre sujeta a alteraciones. Los resultados...

  • Page 120

    6 3.2 ¿qué significa tener la presión arterial alta y por qué es dañina? Si hay tractos del sistema circulatorio que se han estrechado, presentan disfunciones o no son normales por alguna razón, entonces la presión arterial puede ser más alta de lo normal. La presión arterial alta puede causar daños...

  • Page 121

    7 3.4 cómo se obtienen resultados satisfactorios la presión arterial de cualquier persona cambia mucho durante el día, provocado por factores psíquicos o físicos entre los que se cuentan el miedo, el esfuerzo, el tabaco, la cofeína y el estrés. Debido a estos cambios, se debería medir la presión art...

  • Page 122

    8 4 el aparato / el suministro de serie los componentes del aparato en el embalaje se incluyen las instrucciones de uso junto con el certificado de garantía, las baterías y una bolsa de almacenamiento 4 pilas alcalinas 1,5 v tipo "aa” brazal pantalla lcd tecla de start /stop tecla de memoria/ rellam...

  • Page 123

    9 descripción de los símbolos indicativos 5 display tensión sistólica tensión diastólica frequencia del pulso símbolo de aumento de la presión símbolo de descenso de la presión símbolo de la unidad de medida símbolo de la media de los valores de medición símbolo de la memoria símbolo de alarma númer...

  • Page 124

    Cómo colocar las baterías / cómo cambiar las baterías vacías antes de poder utilizar el aparato deberá colocar las baterías que se adjuntan. En la parte baja del aparato se encuentra una tapa. Ábrala, quítela e introduzca las 4 baterías alcalinas de 1,5v "aa" que se incluyen en el embalaje. Al hacer...

  • Page 125

    11 cómo ajustar la fecha y la hora 7 pulse la tecla de ajuste de la hora para entrar en el modo de ajuste de la fecha y de la hora. Primero parpadea el espacio donde se introduce el mes. Para entrar el dígito del mes, pulse la tecla m de memoria las veces que sean necesarias hasta que aparezca el dí...

  • Page 126

    12 8 cómo ajustar la alarma pulse la tecla de ajuste de la alarma para entrar en el modo de ajuste de la alarma. Puede seleccionar 3 espacios de memoria. Pulse sucesivamente la tecla de ajuste de la alarma las veces que sean necesarias hasta seleccionar el espacio de memoria deseado. Pulse pulse pul...

  • Page 127

    13 antes del uso, empalme el conector del tubo del aire a la conexión del aparato (a). El esfigmomanómetro se utiliza teniendo el aparato apoyado sobre la mesa. Introduzca el brazal por la hebilla metálica de modo que el brazal adquiera una forma de túnel (b). Colóquese el brazal en el brazo izquier...

  • Page 128

    14 9 el método de medición siéntese cómodamente en una silla para medir la presión arterial, respire profundamente un par de veces. Relájese. Para registrar correctamente los valores de la presión arterial que se van modificando durante el día, es importante medir la presión todos los días a la mism...

  • Page 129

    15 el método de medición 9 póngase el brazal alrededor del brazo como aparece descrito en las páginas 13 y 14. Encienda el aparato pulsando la tecla de start/stop . Al pulsar la tecla de start/stop se encienden todos los carac- teres del display (fig. 6). Medi- ante este test se puede compro- bar si...

  • Page 130

    16 9 el método de medición el aparato estará pues habilitado para la medición. El aparato irá inflando lentamente el brazal para medir su presión arterial. Durante esta fase, en el display aparecerá el símbolo de aumento de la presión (fig. 8). El aparato bombeará el brazal hasta que se haya alcanza...

  • Page 131

    17 el método de medición 9 una vez concluida la medición, en el display aparecen automáti- camente la presión sistólica y diastólica así como el dato del pulso. El símbolo de la memoria parpadea brevemente, los valores medidos se grabarán automáticamente. En la memoria se pueden grabar un máximo de ...

  • Page 132

    18 9 el método de medición las normas para determinar la presión arterial, sin que sea necesario tener en cuenta la edad, han sido establecidas por las autoridades de la organización mundial de la salud (oms) en la tabla de al lado. El aparato modelo bp 603 pre- senta en el lateral derecho una indic...

  • Page 133

    19 la función de la memoria 10 los datos grabados permanecen en la memoria incluso si se apaga el aparato. El hecho de cambiar las baterías no influye en la memoria. Es posible que haya que volver a reajustar el día y la hora. En la memoria de su esfigmomanómetro puede grabar hasta un máximo de 60 m...

  • Page 134

    Tras conectar el aparato no aparece nada en el display. Aparece el símbolo de cambiar las baterías. El tiempo de funcionami- ento se hace más breve. Tras el proceso de medición no se muestra ningún dato. Se han obtenido resultados dudosos que divergen mucho de los valores medios. 11 ¿qué hacer cuand...

  • Page 135

    21 ¿qué hacer cuando surge un error? 11 error fallo/causa solución/aclaración la frecuencia de las pulsaciones es superior o inferior a la media. El aparato se apaga solo. El aparato sigue bombeando durante la medición. Durante la medición ha movido el brazo o el cuerpo, o ha hablado. Ha efectuado u...

  • Page 136

    22 11 ¿qué hacer cuando surge un error? Código del error: err 0.: no se encuentra el pulso o el pulso medido es muy bajo. Err 1.: el brazal no es hermético o la presión aumenta muy poco. Err 2.: no se puede determinar la tensión sistólica. Err 3.: la presión del brazal es muy alta. Err 4.: no se enc...

  • Page 137

    Otras informaciones importantes 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Este aparato está compuesto por piezas de precisión y, por tanto, no deberían exponerse a grandes oscilaciones térmicas, ni a la humedad, ni a la radiación directa del sol ni a las sacudidas. Está prohibido abrir el aparato. Si se abre, se p...

  • Page 138

    24 13 datos técnicos modelo : bp 603 método medición : oscilométrico visualización : display de cristales líquidos (lcd) margen de medición : 30 - 280 mmhg (presión) : 40 - 200 pulsaciones/ minuto (pulso) exactitud de medición : ± 3 mmhg ( presión) : ± 4 % ( pulso) establecimiento de la presión : es...

  • Page 139

    Certificado de garantÍa ___________________________________________________________________________ ! " # $ % " % & '( ) ) * + ) , - ) ' ) . ) '- ' ) - ' & " ) ) ' / 0 #/ 0 * ' * $ - 1 - ) ' / ' ) ' / * 2 '( - * ) + ) ) ) - * ) ' ' ) ) ' - ) ) ' - ) ) 3 ) 4 - ' ) ) # 5 3 . + ) 5- ) $ 6 ( - ) ' 1 - -...

  • Page 140

    Www.Ibp-info.De bp 603 e_neu 04.01.2005 10:51 uhr seite 26.