IBP O2 PATCH Instructions For Use Manual

Summary of O2 PATCH

  • Page 1

    1 0434 innovative business promotion gmbh modell/model/modèle/model/modelo: wl-2405 o² patch elektronisches anti-tabak-pflaster electronic anti-tobacco patch pansement électronique anti-tabac elektronische antitabakpleister parche electrónico antitabaco gebrauchsanweisung ......... 2 instructions for...

  • Page 2

    2 3 1. Wie unterstützt sie diese gebrauchsanweisung? ..3 2. So wirkt ihr o² patch .............................................4 3. Ihre sicherheit ist uns wichtig ..............................5 3.1 für welche einsatzbereiche ist ihr o² patch geeignet und für welche nicht? ...................6 3.2 ...

  • Page 3

    4 5 2. So wirkt ihr o² patch wenn sie sich entschlossen haben, mit dem rauchen aufzuhören, dann unterstützt sie ihr o² patch wirksam, die unangenehmen folgen des nikotinentzugs so gering wie möglich zu halten. Typische folgen sind: ■ ständiges verlangen (qual) nach nikotin und niedergeschlagenheit ■...

  • Page 4

    6 7 3.1 für welche einsatzbereiche ist ihr o² patch geeignet und für welche nicht? ► verwenden sie das o² patch aus- schließlich im privaten bereich. ► das o² patch ist nicht für den ge- werblichen oder medizinischen gebrauch bestimmt. ► das o² patch ist ausschließlich für die äußere anwendung auf d...

  • Page 5

    8 9 3.4 was sie sonst noch beachten müssen ► lassen sie ihr o² patch nicht in kinderhände gelangen. Kinder könnten kleinteile verschlu- cken und daran ersticken. 4. So schützen sie ihr o² patch ► die elektronik ihres o² patch verträgt weder nässe noch feuchtigkeit. Halten sie das o² patch nicht unte...

  • Page 6

    10 11 5.2 batterie einlegen wenn die batterie noch nicht eingelegt ist: 1. Batterie auspacken. 2. Batteriefach öffnen: abdeckung mit dem daumen nach unten drücken und nach hinten schieben. 3. Batterie einlegen. Das +-symbol auf der batterie muss nach oben zeigen. 4. Batteriefach schließen. Wenn die ...

  • Page 7

    12 13 6. So führen sie die sitzung durch bringen sie das o² patch ausschließ- lich an jenen stimulationspunkten auf die haut auf, die in diesem abschnitt beschrieben sind. Verwenden sie das gerät ► nicht auf den augenlidern. Der reizstrom kann das auge schädigen. ► nicht im kehlkopf oder rachenberei...

  • Page 8

    14 15 versuchen sie, in der ersten phase die anwen- dung über ein bis zwei wochen durchzuführen: stimulieren sie die zone 1 – den nacken – täglich 30 bis 60 minuten lang. Versuchen sie, in der zweiten phase die anwendung ebenfalls über ein bis zwei wochen durchzuführen: stimulieren sie täglich die z...

  • Page 9

    16 17 senken sie die stimulationsstärke oder schalten sie das o² patch aus, wenn ihnen die wirkung unangenehm werden sollte. 5. So schalten sie das o² patch aus: drücken sie so oft auf den off-knopf, bis die leuchtanzeige erlischt. Entfernen sie die elektrodenpflaster nur im ausgeschalteten zustand v...

  • Page 10

    18 19 3. Stecken sie das neue elektrodenpflaster auf das o² patch auf. 7.3 batterie wechseln ► vergiftungs- und erstickungsgefahr! Kinder können batterien verschlu- cken. Halten sie batterien von kindern fern. ► werfen sie batterien nicht ins feuer. ► legen sie in das o² patch nur eine batterie ein, ...

  • Page 11

    20 21 9. Technische daten hersteller: well-life healthcare limited 1fl., no. 16lane 454, jungjeng rd. Yunghe city, taipei city taiwan, r.O.C gerätetyp: gerät zur transkutanen elektrischen nervenstimulation (tens) klassifizierung nach 93/42/ewg: klasse iia modellbezeichnung: wl-2405 maximal zulässige ...

  • Page 12: S/n

    22 23 11. Entsorgung und umweltschutz 11.1 batterieentsorgung / batterie- sicherheitshinweise werfen sie verbrauchte batterien nicht in den hausmüll, sondern in den sondermüll oder in eine batterie-sammelstation im fachhandel. Batteriesicherheitshinweis: ► batterie nicht kurzschließen ► batterie nic...

  • Page 13

    24 25 1. How do these instructions for use support you? ...25 2. How your o² patch works .....................................26 3. Your safety is important to us ...............................27 3.1 for which use is your o² patch suited, and for which is it not? ......................................

  • Page 14

    26 27 2. How your o² patch works if you have decided to stop smoking, your o² patch will effectively support you in keeping the unpleasant effects of nicotine withdrawal as low as possible. Typical effects are: ■ constant desire (anguish) for nicotine and depression ■ irritability, excessive appetit...

  • Page 15

    28 29 3.1 for which use is your o² patch suited, and for which is it not? ► use the o² patch exclusively in a private setting. ► the o² patch is not intended for commercial or medical use. ► the o² patch is intended exclu- sively in humans for external ap- plication on the stimulation points describ...

  • Page 16

    30 31 3.4 other factors you need to consider ► do not allow children access to your o² patch. Children could swallow small pieces and as a consequence suf- focate. 4. How to protect your o² patch ► the electronics of your o² patch tolerate neither wetness nor mois- ture. Do not rinse the o² patch un...

  • Page 17

    32 33 5.2 insert battery if the battery has not yet been inserted: 1. Unwrap battery. 2. Open battery compartment: push down the cover using your thumb and slide back. 3. Insert battery. The “+” symbol on the battery must face up. 4. Close battery compartment. If the battery has already been inserte...

  • Page 18

    34 35 6. How to conduct a session apply the o² patch only on such stimu- lation points of the skin that are de- scribed in this section. Do not use the device o² patch ► on the eyelids. The stimulation current can damage the eye. ► in the laryngeal or pharyngeal ar- eas. The stimulation current can ...

  • Page 19

    36 37 during the first phase, try to perform the appli- cation over a period of one to two weeks: stimulate zone 1 – the neck – daily for 30 to 60 minutes. During the second phase, also try to perform the application over a period of one to two weeks: stimulate zone 1 – the neck – and zone 2 – the up...

  • Page 20

    38 39 lower the stimulation intensity or turn off the o² patch if the effect should become unpleasant. 5. How to turn off the o² patch: press the off– button repeatedly until the illumi- nated displays turns off. Remove the electrode patch from the skin only in off-mode. 6. Remove the o² patch from ...

  • Page 21

    40 41 7.3 changing the battery ► danger of poisoning and suffocation! Children could swallow batteries. Keep batteries out of reach of children. ► do not throw batteries into fire. ► only insert into the o² patch bat- teries in compliance with the speci- fications listed in the “technical data” sectio...

  • Page 22

    42 43 9. Technical data manufacturer: well-life healthcare limited 1fl., no. 16lane 454, jungjeng rd. Yunghe city, taipei city taiwan, r.O.C type of device: device for transcutaneous electrical nerve stimulation (tens) classification according to 93/42/ewg: class iia model description: wl-2405 maximu...

  • Page 23: S/n

    44 45 11. Disposal and environmental protection 11.1 battery disposal / battery safety instructions do not dispose of used batteries in domestic waste, but instead in hazardous waste or take them to a battery collection site available at your retailer. Battery safety instructions: ► do not short-cir...

  • Page 24

    46 47 1. Symboles dans le mode d’emploi .........................47 2. Fonctionnement de l’o² patch ..............................48 3. Votre sécurité nous tient à cœur ...........................49 3.1 quelles sont les utilisations appropriées de l’o² patch, et celles qui sont déconseillées ? ........

  • Page 25

    48 49 2. Fonctionnement de votre o² patch si vous avez décidé d’arrêter de fumer, votre o² patch vous aidera efficacement à supporter le mieux possible les conséquences désagréables de la désaccoutumance à la nicotine. Les con- séquences caractéristiques sont : ■ envie constante (anxiété) de nicotine...

  • Page 26

    50 51 ment jusqu’à ce que vous donniez l’o² patch à un autre utilisateur avec ce mode d’emploi ou jusqu’à ce que vous vous en débarrassiez. 3.1 quelles sont les utilisations appropriées de l’o² patch et celles qui sont déconseillées ? ► utilisez l’o² patch uniquement à des fins privées. ► l’o² patch ...

  • Page 27

    52 53 ► si l’o² patch est endommagé. La stimulation électrique peut entraî- ner des douleurs et des irritations cutanées. 3.4 autres recommandations ► ne pas laisser l’o² patch à la portée des enfants. Les enfants pourraient avaler et s’étouffer avec les petits éléments. 4. Protection de votre o² pa...

  • Page 28

    54 55 5.2 insérer la pile si la pile n’est pas encore insérée : 1. Retirez l’emballage de la pile. 2. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : appuyez avec le pouce vers le bas et poussez vers l’arrière. 3. Insérez la pile. Le symbole + de la pile doit être sur la face supérieure. 4. Fermez le com...

  • Page 29

    56 57 6. Pour procéder à une application apposez l’o² patch uniquement sur les points de stimulation sur la peau dé- crits dans ce paragraphe. Ne pas utili- ser l’appareil ► sur les paupières. La stimulation électrique peut endommager les yeux. ► sur le larynx ou le pharynx. La sti- mulation électri...

  • Page 30

    58 59 durant la première phase, exécutez l’application une à deux semaines. Stimulez la zone 1 – le cou – durant 30 à 60 minutes chaque jour. Durant la seconde phase, exécutez l’application également une à deux semaines. Stimulez cha- que jour la zone 1 – le cou – et la zone 2 – le haut du ventre – ...

  • Page 31

    60 61 diminuez l’intensité de la stimulation ou mettez l’o² patch hors tension si l’effet produit devient désagréable. 5. Mettez l’o² patch hors tension après la durée d’utilisation recommandée dans le paragraphe 6.2 «points de stimulation, durée et fréquence d’utilisation» : appuyez sur le bouton o...

  • Page 32

    62 63 3. Placez le nouveau pansement à électro- des sur l’o² patch. 7.3 changement de la pile ► danger d’empoisonnement et d’asphyxie ! Les enfants risquent d’avaler les piles. Conservez-les hors de portée des enfants. ► ne pas jeter les piles dans le feu. ► insérez dans l’o² patch uniquement une pi...

  • Page 33

    64 65 9. Données techniques fabricant : well-life healthcare limited 1fl., no. 16lane 454, jungjeng rd. Yunghe city, taipei city taiwan, r.O.C type d’appareil : appareil pour la neurostimulation transcutanée et électrique (tens) classification selon 93/42/cee : classe iia désignation du modèle : wl-2...

  • Page 34: S/n

    66 67 11. Recyclage et protection de l’environnement 11.1 recyclage des piles / instructions de sécurité pour la pile ne jetez pas les piles usées avec les déchets domestiques, mais avec les déchets chimiques ou déposez-les auprès d’un point de collecte chez votre commerçant spécialisé. Conseils de ...

  • Page 35

    68 69 1. Hoe kan deze gebruiksaanwijzing u helpen? ........69 2. Zo werkt uw o² patch ...........................................70 3. Uw veiligheid is voor ons belangrijk .....................71 3.1 voor welk gebruik is uw o² patch geschikt en voor welk niet? ..........................................

  • Page 36

    70 71 2. Zo werkt uw o² patch als u besloten hebt om te stoppen met roken, dan steunt de o² patch u daadwerkelijk om de onaangename gevolgen van de nicotine-ont- wenning zo gering mogelijk te houden. Typische gevolgen zijn: ■ constant verlangen (kwelling) naar nicotine en neerslachtigheid ■ prikkelb...

  • Page 37

    72 73 zing aan een nieuwe eigenaar doorgeeft ofwel tot u uw o² patch voor recycling afvoert. 3.1 voor welk gebruik is uw o² patch geschikt en voor welk niet? ► uw o² patch dient uitsluitend voor privé-gebruik. ► de o² patch is niet bestemd voor commercieel of medisch gebruik. ► de o² patch is uitslu...

  • Page 38

    74 75 3.4 waarmee u verder nog rekening moet houden ► laat uw o² patch nooit in kinder- handjes terechtkomen. Kinderen zouden kleine onderdelen kunnen inslikken en daardoor stik- ken. 4. Zo beschermt u uw o² patch ► de elektronica van uw o² patch is niet bestand tegen water of vocht. Houd de o² patc...

  • Page 39

    76 77 5.2 batterij installeren als de batterij nog niet geïnstalleerd is: 1. Batterij uit verpakking nemen. 2. Batterijvakje openen: afdekking met de duim naar beneden drukken en naar achter schuiven. 3. Batterij plaatsen. Het +-symbool op de batterij moet naar boven wijzen. 4. Batterijvakje sluiten...

  • Page 40

    78 79 6. Zo voert u een sessie uit breng de o² patch enkel aan op sti- muleringspunten op de huid, die in dit hoofdstuk worden beschreven. Gebruik het apparaat ► niet op de oogleden. De stroom- prikkels kunnen de ogen beschadi- gen. ► niet op het strottenhoofd of de keelholte. De stroomprikkels kun-...

  • Page 41

    80 81 tracht in de eerste fase de toepassing over één tot twee weken te spreiden: stimuleer de zone 1 – de nek – dagelijks gedu- rende 30 tot 60 minuten. Tracht in de tweede fase de toepassing even- eens over één tot twee weken te spreiden: stimuleer dagelijks zone 1 – de nek – en zone 2 – de bovenb...

  • Page 42

    82 83 stel de stimulatie zwakker in of schakel de o² patch uit, wanneer de werking onaangenaam aanvoelt. 5. Zo schakelt u de o² patch uit: druk zo vaak op de knop off-, tot het indicator- lampje uitgaat. Verwijder de elektrodepleister enkel in uitgeschakelde stand van de huid. 6. Verwijder de o² pat...

  • Page 43

    84 85 3. Bevestig de nieuwe elektrodepleister aan de o² patch. 7.3 batterij vervangen ► gevaar voor vergiftiging en verstik- king! Kinderen kunnen batterijen inslik- ken. Houd daarom batterijen uit de buurt van kinderen. ► werp geen batterijen in het vuur. ► installeer in de o² patch enkel een batte...

  • Page 44

    86 87 9. Technische gegevens fabrikant: well-life healthcare limited 1fl. , no. 16lane 454 , jungjeng rd. Yunghe city , taipei city taiwan , r.O.C apparaattype: apparaat voor transcutane elektrische neurostimulatie (tens) classificatie volgens 93/42/eeg: klasse iia modelbenaming: wl-2405 maximum toeg...

  • Page 45: S/n

    88 89 11. Afvalverwerking en bescherming van het milieu 11.1 afvoeren van batterijen / veiligheidsaanwij- zingen i.V.M. Batterijen werp lege batterijen niet weg samen het huis- vuil, maar voer ze af als gevaarlijk afval of breng ze naar een erkend inzamelpunt voor batterijen. Veiligheidsaanwijzing i...

  • Page 46

    90 91 1. ¿cómo ayuda este manual de instrucciones? ...... 91 2. Así actúa el o² patch ........................................... 92 3. Su seguridad es importante para nosotros ......... 93 3.1 ¿para qué tipo de aplicación es adecuado/ inadecuado el o² patch? ..................................... 94...

  • Page 47

    92 93 2. Así actúa el o² patch si usted ha decidido dejar de fumar, el o² patch le proporcionará una efectiva ayuda para redu- cir al mínimo las desagradables consecuencias de la abstinencia de nicotina. Típicas conse- cuencias son: ■ constante necesidad de nicotina (ansiedad) y depresión ■ irritabi...

  • Page 48

    94 95 3.1 ¿para qué tipo de aplicación es adecua- do/inadecuado el o² patch? ► utilice el o² patch exclusivamente en el ámbito privado. ► el o² patch no ha sido diseñado para un uso industrial o medicinal. ► el o² patch es apto únicamente para el uso externo en seres huma- nos en los puntos de estim...

  • Page 49

    96 97 3.4 otras cosas que deben tenerse en cuenta ► no permita que el o² patch llegue a manos de los niños. Los niños podrían tragar piezas pequeñas y ahogarse con ellas. 4. Cómo proteger el o² patch ► el sistema electrónico del o² patch no está preparado para resistir la acción de la humedad. No co...

  • Page 50

    98 99 5.2 colocar la batería cuando la batería aún no está colocada: 1. Desembale la batería. 2. Abra el compartimento de la batería: presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacia atrás. 3. Coloque la batería. El símbolo + de la batería debe apuntar hacia arriba. 4. Cierre el comp...

  • Page 51

    100 101 6. Cómo realizar una sesión coloque el o² patch únicamente en aquellos puntos de estimulación de la piel que se describen la presente sec- ción. No utilice el equipo ► sobre los párpados. La corriente de estimulación puede dañar el ojo. ► en la zona del cuello o de la gar- ganta. La corrient...

  • Page 52

    102 103 en la primera etapa, intente realizar la aplica- ción durante un período de entre una y dos semanas: estimule diariamente la zona 1 (nuca) entre 30 y 60 minutos. En la segunda etapa, intente realizar la aplica- ción también durante un período de entre una y dos semanas: estimule diariamente ...

  • Page 53

    104 105 si el efecto se torna desagradable, re- duzca la intensidad de estimulación o desconecte el o² patch. 5. Desconecte el o² patch: oprima el botón off– hasta que la luz indicadora se apa- gue. Retire el parche de electrodos de la piel sólo cuando el equipo se encuentre desconectado. 6. Para re...

  • Page 54

    106 107 3. Inserte el nuevo parche de electrodos en el o² patch. 7.3 cambio de la batería ► ¡peligro de intoxicación y asfixia! Los niños pueden tragar las bate- rías. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. ► no arroje las baterías al fuego. ► inserte en el o² patch sólo una batería qu...

  • Page 55

    108 109 9. Datos técnicos fabricante: well-life healthcare limited 1fl., no. 16 lane 454, jungjeng rd. Yunghe city, taipei city taiwán, república de china tipo de equipo: equipo de estimulación eléctrica nerviosa transcutánea (tens) clasificación según directiva 93/42/cee: clase iia modelo: wl-2405 t...

  • Page 56: S/n

    110 111 11. Eliminación del producto y protección del medio ambiente 11.1 eliminación de la batería / normas de se- guridad las baterías usadas no deben arrojarse a los residuos domésticos, sino a los residuos espe- ciales o en un centro establecido para la reco- lección de baterías. Normas de segur...

  • Page 57

    112 innovative business promotion gmbh botzstraße 6 07743 jena germany tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0 fax: +49 (0) 3641- 30 96 20