J-Power Group Eurofighter Assembly And Operating Instructions Manual

Summary of Eurofighter

  • Page 1

    Assembly and operating instructions instructions d'assemblage et mode d'emploi montage- und betriebsanleitung manuale d'uso instruÇÕes de montagem e operaÇÃo instrucciones de montage y funcionamiento.

  • Page 2: Manuale D'Uso

    - 2 - assembly and operating instructions instructions d'assemblage et mode d'emploi montage- und betriebsanleitung manuale d'uso instruÇÕes de montagem e operaÇÃo instrucciones de montage y funcionamiento congratulations on your choice of such an amazing product with high speed and high scale perfo...

  • Page 3: Other Items Required

    - 3 - felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiatas del modelismo. El ef2000 incluye una emisora de 4 canales 2.4g, 2 motor trifasico y variador con 2 fans de 64 mm ademas de servos de 9grs. Este modelo proporciona una...

  • Page 4: Specifiche

    - 4 - specifiche especificações especificaciones wing span: .................... 29-1/8”(740mm) length: .......................... 42”(1068mm) flying weight: ............... 27oz (840g) transmitter: ................... 4ch receiver: ....................... 6ch servo: ............................ 9g,...

  • Page 5: Statement

    - 5 - lunghezza: 1068mm peso in volo: 840grs trasmittente: 4ch ricevente: 6ch esc: 25a x 2 motore: brushless outrunner x 2 servo: 9g, 1.3kg, 0.12s/60 batteria: 11.1v, 2200mah 3celle(20c) li-po kit/arf/rtf: in foto viene mostrata la versione rtf envergadura: 740mm comprimento: 1068mm peso: 840g trans...

  • Page 6: Safety Precautions

    - 6 - 3. Read all instructions thoroughly and follow the assembly instructions carefully. 1. Ce modèle réduit n'est pas un jouet! Il est destiné à des modélistes expérimentés! 2. Veuillez régler cet avion en respectant les instructions de ce manuel et veillez à ce qu'aucun objet n'empêche le bon fon...

  • Page 7: Precauções De Segurança

    - 7 - precauções de segurança precauciones de seguridad (1) do not fly in strong winds or bad weather. (1) n'utilisez jamais votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) fliegen sie nicht bei starkem wind oder schlechtem wetter. (1) non volare in presenza di vento fo...

  • Page 8

    - 8 - (3) this model is not intended for children under the age of 14, adult supervision is recommended. (3) ce modèle réduit n'est pas adaptéàun enfant de moins de 14 ans ! Il doit être assembléet manipulésous la surveillance d'un adulte. (3) dieses modell ist nicht geeignet für kinder unter 14 jah...

  • Page 9

    - 9 - proximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) die „ef2000“ist brennbar. Halten sie das modell von offenen flammen und hitzequellen fern. (5) l' ef2000 èun prodotto infiammabile. Tenere lontano da fonti di calore. (5) o ef2000 éinflamável ! Mantenha-o longe de chamas ou fontes d...

  • Page 10

    - 10 - togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo. (7) mantenha o modelo longe de crianças. Remova a bateria quando não estiver em uso. (7) nunca deje este sistema descuidado cerca de niños y quite las baterias cuado nose use. (8) before flying remember to turn on the transmitter, before con...

  • Page 11: Illustration Of Assembly

    - 11 - (picture shows the model ii version) (la photo représente un émetteur en mode 2) (das foto zeigt die mode ii version) (nella foto èmostrata la radio in mode 2 (gas a sinistra) (versão mode ii na imagem) (la foto representa la version en mode ii) illustration of assembly assemblage bilder für ...

  • Page 12

    - 12 - (2) glue the nose to the front of fuselage (glue not included). (2) collez le nez sur la partie avant du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) kleben sie die rumpfnase an die rumpfspitze (klebstoff gehört nicht zum lieferumfang). (2) incollare l'ogiva sulla parte anteriore del...

  • Page 13

    - 13 - (4) appliquez de la colle sur chaque emplanture d'aile (la colle n'est pas livrée dans le kit). (4) geben sie klebstoff auf die wurzelrippen der tragflächenhälften (klebstoff gehört nicht zum lieferumfang). (4) incollar ele ali principali nella fusoliera. (4) aplique cola nas partes internas ...

  • Page 14

    - 14 - position sur le fuselage jusqu'àce que la colle soit sèche. (6) entfernen sie herausquellenden klebstoff und halten sie die tragfläche in der position, bis der klebstoff ausgehärtet ist. (6) rimuovere la colla in eccesso e tenere le ali in posizione fino a quando la colla non ha aderito. (6) ...

  • Page 15

    - 15 - (9) glue the vertical tail wings to the slot at the rear of the fuselage. (9) collez la dérive dans l'emplacement prévu à l'arrière du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (9) kleben sie das seitenleitwerk in den schlitz auf der rumpfoberseite. (9) incollare il pinao di coda vert...

  • Page 16

    - 16 - branchement correct (polarité) du câble. Collez ensuite fermement le capot en plastique noir sur le fuselage. (10) kleben sie die servos in die tragflächen ein und verbinden sie sie mit den y-kabeln. Achten sie auf die richtige polung der anschlusskabel. Kleben sie dann die plastikabdeckungen...

  • Page 17

    - 17 - (12) the esc (electronic speed control) and brushless motor can be changed, as indicated in the illustrations below. (12) le variateur (electronic speed control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes. (12) drehzahlregler und elektromotor kö...

  • Page 18: Notice!

    - 18 - notice! Attention! Wichtig! Importante! Advertência! Aviso! Allow the glue to dry thoroughly (according to the manufacturers recommendations) before flying your airplane. Glue must cure properly to obtain maximum strength. Veillez à ce que tous les collages que vous avez réalisé lors de l'ass...

  • Page 19

    - 19 - preparativos antes del vuelo charge the battery. When indicator throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged . Set in the middle. Chargez le pack d'accus dans un sac de sécurité. Le manche des gaz doit être lorsque le voyant est vert, l'accu est totalement. En bas ...

  • Page 20: Flight Preparation

    - 20 - les gouvernes de profondeur et de direction. Schalten sie den sender ein. Schließen sie den flugakku an und stellen sie höhenruder und seitenruder ein. Accendere la trasmittente. Collegare la batteria e con i trim regolare in posizione neutra i comandi. Ligue o transmissor. Conecte a bateria ...

  • Page 21: Flight Adjustment

    - 21 - tenha certeza de que as pilhas tamanho aa no transmissor (não incluí das), sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida, assegurando o máximo alcance do rádio. Asegurese de que las baterias aa (no incluidas) de su transmisor estan en buen estado de carga y la antena e...

  • Page 22: Flight Attention

    - 22 - 3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore. 1. O ef2000 tem seu melhor desempenho com a bateria totalmente carregada. 2. Faça um vôo reto. Se vocêachar difí cil manter o modelo reto, regule o trim no transmissor. 3. Mantenha o mesmo ní vel. Se o modelo subir ...

  • Page 23

    - 23 - de encender. (3) there are two ways to take off: (always toward the direction the wind is coming from) launching ef2000 by hand: maximize the power (including the micro adjustment) and run several feet (meters) to accelerate yourself and the plane, and then throw the ef2000 horizontally into ...

  • Page 24

    - 24 - extend your flying time it is a good idea use both power and gliding techniques. (4) seulement 30% de la puissance délivrée par l'accu est nécessaire au maintien en vol du ef2000. Afin de prolonger votre temps de vol, vous pouvez associer l'utilisation de la propulsion et les techniques de vo...