J-Power Group F4N Phantom Assembly And Operating Instructions Manual

Summary of F4N Phantom

  • Page 1

    Pha ntom assembly and operating instructions instructions d'assemblage et mode d'emploi montage- und betriebsanleitung manuale d'uso instruÇÕes de montagem e operaÇÃo instrucciones de montage y funcionamiento.

  • Page 2: Manuale D'Uso

    - 2 - assembly and operating instructions instructions d'assemblage et mode d'emploi montage- und betriebsanleitung manuale d'uso instruÇÕes de montagem e operaÇÃo instrucciones de montage y funcionamiento congratulations on your choice of such an amazing product with high speed and high scale perfo...

  • Page 3: Other Items Required

    - 3 - felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiatas del modelismo. El f4n incluye una emisora de 4 canales, motor trifasico y variador con un fan de 64 mm ademas de servos de 9grs. Este modelo proporciona una buena int...

  • Page 4: Specifiche

    - 4 - specifiche especificações especificaciones wing span: .................... 21-7/8”(556mm) length: .......................... 32-5/8”(830mm) flying weight: ............... 18.5oz (520g) transmitter: ................... 4ch receiver: ....................... 6ch servo: ..............................

  • Page 5: Statement

    - 5 - lunghezza: 830mm peso in volo: 520gr trasmittente: 4ch ricevente: 6ch esc: 30a brushless motore: brushless outrunner servo: 9g, 1.3kg, 0.12s/60 batteria: 11.1v, 1300mah 3celle(20c) li-po kit/arf/rtf: in foto viene mostrata la versione rtf envergadura: 556mm comprimento: 830mm peso: 520g transm...

  • Page 6: Safety Precautions!

    - 6 - 3. Read all instructions thoroughly and follow the assembly instructions carefully. 1. Ce modèle réduit n'est pas un jouet! Il est destiné à des modélistes expérimentés! 2. Veuillez régler cet avion en respectant les instructions de ce manuel et veillez à ce qu'aucun objet n'empêche le bon fon...

  • Page 7: Precauzioni!

    - 7 - precauzioni! Precauções de segurança! Precauciones de seguridad! (1) do not fly in strong winds or bad weather. (1) n'utilisez jamais votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) fliegen sie nicht bei starkem wind oder schlechtem wetter. (1) non volare in prese...

  • Page 8

    - 8 - (3) this model is not intended for children under the age of 14, adult supervision is recommended. (3) ce modèle réduit n'est pas adaptéàun enfant de moins de 14 ans ! Il doit être assembléet manipulésous la surveillance d'un adulte. (3) dieses modell ist nicht geeignet für kinder unter 14 jah...

  • Page 9

    - 9 - (5) the f4n is flammable; keep away from open flames and heat sources. (5) votre f4n phantom est composé de matériaux inflammables. Ne le laissez pas àproximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) die „f4n“ist brennbar. Halten sie das modell von offenen flammen und hitzequellen...

  • Page 10

    - 10 - non-utilisation prolongée. (7) lassen sie das modell nie unbeaufsichtigt bei kindern liegen und entfernen sie den flugakku, wenn das modell nicht im gebrauch ist. (7) non lasciare mai incustodito questo modello nelle vicinanze di bambini. Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo. (7...

  • Page 11: Illustrations For Assembly

    - 11 - (picture shows the mode ii version) (la photo représente un émetteur en mode 2) (das foto zeigt die mode ii version) (nella foto èmostrata la radio in mode 2 (gas asinistra) (versão mode ii na imagem) (la foto representa la version en mode ii) illustrations for assembly assemblage bilder für ...

  • Page 12

    - 12 - (2) apply glue to the inside of the nose cone as shown below (glue not included). (2) appliquez de la colle à l'intérieur du nez comme indiqué sur la photo ci-dessous (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) geben sie klebstoff auf die innenseite der rumpfnase, wie im bild gezeigt (klebst...

  • Page 13

    - 13 - (4) geben sie klebstoff auf die wurzelrippen der tragflächenhälften, so wie in den bildern gezeigt (klebstoff gehört nicht zum lieferumfang). (4) applicare la colla nelle ali, come mostrato nella figura. (4) aplique cola nas partes internas de cada asa, como mostrado abaixo (cola não incluí d...

  • Page 14

    - 14 - (6) mantenha as asas em seus lugares atéque a cola seque. (6) sujete cada semiala en su lugar mientras el pegamento seca. (7) glue the vertical tail wing into the slot at rear of fuselage (glue not included). (7) collez la dérive dans l'emplacement prévu à l'arrière du fuselage (la colle n'es...

  • Page 15

    - 15 - (8) coloque/pegue los servos en las semialas y conecte el cable y. Asegurese que el cable de señal esta posicionado correctamente. (9) make sure the center of gravity (cg) is as indicated in the following diagram. (9) réglez le centre de gravité(cg) comme indiquésur le schéma ci-dessous. (9) ...

  • Page 16: Notice!

    - 16 - (10) le variateur (electronic speed control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes. (10) drehzahlregler und elektromotor können ausgetauscht werden, wie es in den bildern gezeigt wird. (10) l regolatore (ecs) e motore brushless, possono ess...

  • Page 17: Preparation Before Flight

    - 17 - recommendations) before flying your airplane. Glue must cure properly to obtain maximum strength. Veillez à ce que tous les collages que vous avez réalisé lors de l'assemblage de votre avion soient totalement solidifiés (référez-vous aux recommandations fournies par le fabricant de la colle u...

  • Page 18

    - 18 - charge the battery. When indicator throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged. Set in the middle. Chargez le pack d'accus dans un sac de sécurité. Le manche des gaz doit être lorsque le voyant est vert, l'accu est totalement. En bas et le trim placéau milieu. Lad...

  • Page 19: Flight Preparation

    - 19 - schalten sie den sender ein. Schließen sie den flugakku an und stellen sie höhenruder und seitenruder ein. Accendere la trasmittente. Collegare la batteria e con i trim regolare in posizione neutra i comandi. Ligue o transmissor. Conecte a bateria li-po. Regule o profundor e o leme. Conecte e...

  • Page 20: Flight Adjustment

    - 20 - tenha certeza de que as pilhas tamanho aa no transmissor (não incluí das), sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida, assegurando o máximo alcance do rádio. Asegurese de que las baterias aa (no incluidas) de su transmisor estan en buen estado de carga y la antena e...

  • Page 21: Attention To Flying

    - 21 - assetto di volo ottimale. 3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore. 1. O f4n tem seu melhor desempenho com a bateria totalmente carregada. 2. Faça um vôo reto. Se vocêachar difí cil manter o modelo reto, regule o trim do leme no transmissor. 3. Mantenha o m...

  • Page 22

    - 22 - mesma frequência. (2) siempre compruebe con otros modelistas la frecuencia del transmisor, antes de encender. (3) taking off: (always toward the direction that the wind is coming from) f4n can be easily hand-launched: maximize the power (including the micro adjustment) and throw the f4n horiz...

  • Page 23

    - 23 - flugzeit auszuweiten können sie abwechselnd mit motorkraft und als gleiter fliegen. (4) per avere maggior autonomia di volo non utilizzare sempre al massimo il motore. L'f4n per volare ha necessitàdi avere almeno il 30% di gas. (4) o f4n voa com apenas 30% da potência do motor. Aumente a auto...