Jabra GN 8210 User Manual

Other manuals for GN 8210: Brochure, Features & Benefits

Summary of GN 8210

  • Page 1

    1 user guide bedienungsanleitung manual del usuario guide d’utilisation gebruikersshandleiding guia do utilizador istruzioni d’uso brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje eng d es f nl p i dk s fin 2 16 31 44 58 70 84 98 110 122 1558-979a rev. A 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 1 1558-979_reva...

  • Page 2

    2 3 english – gn 8210 user guide this user guide provides you with information on setting up, using and maintaining your gn 8210. Contents 1. Parts and signatures .............................................. 3 2. Product information .............................................. 3 2.1 gn 8210 – wh...

  • Page 3

    4 5 2.1 gn 8210 – what’s in the box • gn 8210 amplifi er with headset stand • power adapter • telephone connection cord • quick disconnect connector (to connect headset’s cord) note: the telephone and headset are not included in the gn 8210 box. 3. Setting up the gn 8210 to set up the gn 8210, fi rst ...

  • Page 4

    6 7 3.2 clear dial tone adjustment in order to hear a dial tone, you must select the telephone termi- nation setting. Complete the following: 1. Put on your headset. Make sure that the headset/handset switch (h) is set to headset position, and volume (g) is set to mid-range. 2. Remove the telephone’...

  • Page 5

    8 9 description a) for all earpads: superior sound quality and good protection with extra emphasis on treble tones (for people who prefer a sound with more pitch or those with a high frequency hearing loss) . B) for all earpads: superior sound quality and good protection (if you prefer a level sound...

  • Page 6

    10 11 4.1 answering and making telephone calls to answer or make a telephone call: 1. Put the headset on. 2. Make sure that the handset/headset switch (h) is set to headset, and that the mute switch (f) is not activated. (the mute indicator light should not be fl ashing). 3. Lift the telephone’s hand...

  • Page 7

    12 13 5 frequently asked questions gn 8210 is a digital amplifi er - can i use with both analogue and digital telephone systems? • yes, the gn 8210 works with both analogue and digital telephone systems. Why can’t i hear a dial tone when the headset is on? • make sure you have inserted both the heads...

  • Page 8

    14 15 audio mode settings the three audio modes for customized sound enhancement and protection setting (a, b & c) covers the following standards and recommendations. Setting: a, b & c the eu directive 2003/10/ec on the minimum health and safety require- ments regarding the exposure of workers risks...

  • Page 9

    16 17 deutsch – gn 8210 bedienungsanleitung die vorliegende bedienungsanleitung beschreibt die einrichtung, bedienung und wartung ihres gn 8210. Inhalt 1. Teile und bezeichnungen ........................................ 17 2. Produktinformationen 17 2.1 gn 8210 – verpackungsinhalt .....................

  • Page 10

    18 19 2.1 gn 8210 – verpackungsinhalt • gn 8210 verstärker mit headset- ständer • netzteil • telefonverbindungskabel • schnelltrennkupplung (zur verbindung des headsetkabels) hinweis: telefon und headset befi nden sich nicht im lieferumfang des gn 8210. 3. Einrichten des gn 8210 zur einrichtung des g...

  • Page 11

    20 21 3.2 wähltoneinstellung um einen wählton hören zu können, müssen sie den telefon- setupschalter richtig einstellen. Gehen sie dazu folgendermaßen vor: 1. Setzen sie das headset auf. Vergewissern sie sich, dass sich der umschalter für headset/telefonhörer (h) in der headset- position befi ndet un...

  • Page 12

    22 23 audiomodus wechseln: 1. Klappen sie die abdeckung (c) auf. 2. Wählen sie den gewünschten modus (einstellung “a”, “b” oder “c”) mit dem audio-betriebsartenschalter (e) aus. Ein signalton im headset zeigt an, dass ein neuer audiomodus ausgewählt wurde. 3. Klappen sie die abdeckung (c) zu. Hinwei...

  • Page 13

    24 25 ein. Dadurch werden alle eingehenden anrufe mit der gleichen lautstärke wiederge- geben. Sie können die lautstärke jedoch jederzeit mit dem manuellen headset-lautstärkeregler (g) einstellen. Der nächste eingehende anruf wird dann mit der neuen lautstärke wie- dergegeben. 4.4 optische anzeigen ...

  • Page 14

    26 27 weshalb höre ich mich selbst im headset, wenn ich spreche? • möglicherweise ist die mikrofonlautstärke zu hoch eingestellt. Klappen sie die abdeckung des gn 8210 auf, und stellen sie den mikrofonlautstärkeregler gegen den uhrzeigersinn auf einen niedrigeren wert ein. Warum leuchtet oder blinkt...

  • Page 15

    28 29 1. Componentes y referencias a) indicador de conexión (“on-line”) b) soporte de los microcascos telefó- nicos c) tapa d) control de ajuste del volumen del micrófono e) conmutador de modo de voz f) conmutador de silencio (“mute”) con indicador luminoso g) control de volumen manual para los micr...

  • Page 16

    30 31 siga las instrucciones de este manual del usuario en el orden en que se exponen para sacar el máximo partido a su amplifi cador gn 8210. 2.1 gn 8210: contenido del paquete • amplifi cador gn 8210 con soporte para microcascos telefó- nicos • adaptador de corriente • cable para conexión al teléfon...

  • Page 17

    32 33 5. (opcional) inserte el soporte de los microcascos en el lado trasero del amplifi cador (presionando). 3.2 ajuste de tono de marcación claro para poder escuchar un tono de marcación, debe seleccionar la confi guración de la terminación telefónica. Siga este procedi- miento: 1. Colóquese los mic...

  • Page 18

    34 35 solamente para europa y asia/pacífi co: modo de voz protecciÓn a trebleboost • agudos • se acentúan los tonos altos • protección avanzada • cumple las normas de seguridad y salud de la ue b crystalclear • nivel • se acentúan todos los tonos • protección mejorada • cumple las normas de seguridad...

  • Page 19

    36 37 4.1 responder y hacer llamadas telefónicas para responder o hacer una llamada telefónica: 1. Póngase los microcascos. 2. Compruebe que el conmutador teléfono/microcascos (h) está en la posición de microcascos y que el conmutador de silencio (f) no está activado (el indicador luminoso no parpad...

  • Page 20

    38 39 funciones indicador de conexión indicador de silencio encendido, control del sistema parpadeo breve durante 2 segundos parpadeo breve durante 2 segundos conexión parpadea durante una conversación silencio parpadea con una llamada silenciada 5 preguntas frecuentes el dispositivo gn 8210 es un a...

  • Page 21

    40 41 no trate de desmontar el producto. Los usuarios no pueden reemplazar ni reparar ninguno de los componentes internos. Sólo los distribuidores o los centros de servicio autorizados pueden abrir el producto. Si por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza del amplifi cador gn 8210, ya sea por...

  • Page 22

    42 43 français – gn 8210 – guide de l’utilisateur ce guide de l’utilisateur vous explique comment installer, utiliser et entretenir votre gn 8210. Sommaire 1. Descriptif ............................................................ 43 2. Présentation du produit ..........................................

  • Page 23

    44 45 2.1 gn 8210 – contenu du coffret • amplifi cateur gn 8210 avec sup- port de micro-casque • alimentation secteur • cordon de raccordement au télé- phone • cordon de raccordement au micro-casque avec prise de déconnexion rapide note : le téléphone et le micro-casque ne sont pas fournis avec le gn...

  • Page 24

    46 47 3.2 réglage de la tonalité pour entendre la tonalité, vous devez choisir un réglage adapté. Procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Mettez le micro-casque. Assurez-vous que le commutateur combiné/micro-casque (h) se trouve en position “micro- casque” et que le volume (g) est réglé sur une posit...

  • Page 25

    48 49 pour changer de mode audio, procédez comme indiqué ci- dessous : 1. Ouvrez le capot (c). 2. Sélectionnez le mode audio souhaité (réglage a, b ou c) à l’aide du commutateur de mode audio (e). Vous entendez alors un bip dans le micro-casque, qui indique qu’un nouveau mode audio a été sélectionné...

  • Page 26

    50 51 4.4 voyants lumineux l’amplifi cateur possède deux voyants lumineux : le voyant “en ligne” (a), situé sur le support du micro-casque, et le voyant de la touche “secret” (f). Voyant “en ligne” le voyant “en ligne” (a) clignote quand l’appareil détecte une conversation afi n de signaler que vous ê...

  • Page 27

    52 53 volumes sonores élevés avant qu’ils n’atteignent vos oreilles. Ceci peut modifi er le niveau et la sonorité de la conversation mais vos oreilles s’habitueront rapidement à ce mode. Pourquoi est-ce que j’entends ma voix dans le micro-casque quand je parle ? • le réglage du volume du micro est pe...

  • Page 28

    54 55 déclaration pour l’europe ce produit porte le marquage ce, conformément aux dispositions de la directive r&tte (99/5/ce). Gn netcom certifi e que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/ce. Pour plus d’informations, veuillez c...

  • Page 29

    56 57 nederlands – gebruikershandleiding voor de gn 8210 in deze gebruikershandleiding vindt u informatie over het installeren, gebruiken en onderhouden van de gn 8210. Inhoud 1. Onderdelen en benamingen ................................... 3 2. Productinformatie ........................................

  • Page 30

    58 59 • qd-kabel (om de kabel van de headset aan te sluiten) opmerking: de telefoon en headset worden niet meegeleverd met de gn 8210. 3. De gn 8210 instellen u stelt de gn 8210 in door eerst de montage te voltooien (3.1), ver- volgens de kiestoon (3.2) en het zendvolume in te stellen (3.3) en tot b...

  • Page 31

    60 61 3.2 instelling van de kiestoon u moet de instelling voor het uitschakelen van de telefoon selec- teren om een kiestoon te horen. Voer de volgende stappen uit: 1. Zet de headset op. Controleer of de hoorn/headset-schake- laar (h) in de headset-positie staat en of het volume midden (g) tussen ha...

  • Page 32

    62 63 als u een andere audiomodus wilt selecteren, voert u de vol- gende stappen uit: 1. Open de klep (c). 2. Selecteer de gewenste audiomodus (instelling “a”, “b” of “c”) met de schakelaar voor audiomodus (e). Een ge- luidssignaal in de headset geeft aan dat een nieuwe au- diomodus is geselecteerd....

  • Page 33

    64 65 4.4 indicatorindicatorlampjes de versterker heeft twee indicatorindicatorlampjes: het indicato- rindicatorlampje voor online (a) op de standaard voor de head- set en het indicatorindicatorlampje voor ruggespraak (f). Indicatorindicatorlampje voor online het indicatorindicatorlampje voor online...

  • Page 34

    66 67 waarom hoor ik mijn eigen stem in mijn headset als ik spreek? • mogelijk is de regelaar voor het microfoonvolume te hoog ingesteld. Til de klep van de gn 8210 op en verlaag het microfoonvolume door de knop tegen de wijzers van de klok in te draaien. Waarom brandt of knippert het indicatorlampj...

  • Page 35

    68 69 • niet gebruiken in ruimtes waar explosiegevaar dreigt. Als u problemen of vragen over dit product hebt, neemt u contact op met de verkoper of gaat u naar http://www.Gnnetcom.Com de gn 8210 is internationaal gepatenteerd. 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 68-69 1558-979_reva_20-06-2004_10s...

  • Page 36

    70 71 português – gn 8210 manual do utilizador este manual do utilizador fornece informações sobre a confi guração, utilização e manu- tenção do seu gn 8210.. Índice 1. Peças e assinaturas ............................................... 3 2. Informações sobre o produto ..................................

  • Page 37

    72 73 2.1 gn 8210 – conteúdo da embalagem • amplifi cador gn 8210 com suporte do auricular • adaptador de corrente • cabo de ligação do telefone • conector para desconexão rápida (para conectar o cabo do auricu- lar) nota: o telefone e o auricular não estão incluídos na embalagem do gn 8210. 3. Confi ...

  • Page 38

    74 75 3.2 regulação de um sinal de marcação claro para ouvir um sinal de marcação, deve seleccionar a confi guração de terminação do telefone. Siga os seguintes passos: 1. Coloque o seu auricular. Certifi que-se que o interruptor aus- cultador/auricular (h) está na posição de auricular e o volume (g) ...

  • Page 39

    76 77 se pretende seleccionar um modo de áudio diferente, siga os seguintes passos: 1. Abra a tampa (c). 2. Seleccione o modo de áudio desejado (confi guração “a”, “b” ou “c)” através do interruptor de modo de áudio (e). Quando ouvir um bip no auricular, este indica que foi seleccionado um novo modo ...

  • Page 40

    78 79 pode alterar o volume dos telefonemas que recebe em qualquer altura, ajustando o controlo manual para regulação de volume do auricular (g). O volume do próximo tele- fonema que receber irá situar-se a este novo nível 10 11. 4.4 indicadores visuais o amplifi cador tem dois indicadores visuais: o...

  • Page 41

    80 81 mas os seus ouvidos deverão habituar-se naturalmente a este modo após um curto período de tempo. Porque ouço a minha voz no auricular quando estou a falar? • o controlo de volume do microfone pode estar demasiado alto. Levante a tampa do gn 8210 e regule o volume do microfone no sentido invers...

  • Page 42

    82 83 aviso de precauÇÃo para a austrália • o auricular do telefone pode suportar pequenos objectos na área do auscultador. • não utilizar em áreas em que exista o perigo de explosão. Se tiver quaisquer problemas ou dúvidas relacionadas com o produto, contacte o seu representante ou dirija-se a http...

  • Page 43

    84 85 italiano – manuale dell’utente di gn 8210 in questo manuale dell’utente vengono fornite le informazioni necessarie per installare, utilizzare e gestire l’apparecchio gn 8210. Sommario 1. Parti e contrassegni ............................................... 3 2. Informazioni sul prodotto ..........

  • Page 44

    86 87 2.1 gn 8210 – contenuto della confezione • amplifi catore gn 8210 con sup- porto per cuffi e • trasformatore • cavo di collegamento telefonico • connettore a innesto rapido (per collegare il cavo delle cuffi e) nota: il telefono e le cuffi e non sono inclusi nella confezione dell’unità gn 8210. 3....

  • Page 45

    88 89 3.2 regolazione del segnale di libero per sentire il segnale di libero è necessario selezionare l’impo- stazione della terminazione telefonica. Completare la seguente procedura: 1. Indossare le cuffi e. Accertarsi che il selettore delle cuffi e/cor- netta (h) sia sulla posizione cuffi e e che il ...

  • Page 46

    90 91 se si desidera selezionare una modalità audio diversa, com- pletare la seguente procedura: 1. Aprire il coperchio superiore (c). 2. Selezionare la modalità audio desiderata (impostazione “a”, “b” o “c)” utilizzando il selettore della modalità au- dio (e). Un segnale acustico in cuffi a indica c...

  • Page 47

    92 93 4.4 indicatori visivi l’amplifi catore dispone di due indicatori visivi: l’indicatore di linea impegnata (a) posto sul supporto delle cuffi e e l’indicatore di esclusione del microfono (f). Indicatore di linea impegnata l’indicatore di linea impegnata (a) lampeggia quando viene rile- vata una co...

  • Page 48

    94 95 ascolta. Ciò può infl uire sul livello e la sonorità della conversazione, ma normalmente l’udito si adatta a questa modalità dopo breve tempo. Perché sento la mia voce nelle cuffi e quando parlo? • il volume del microfono regolato tramite il controllo potrebbe essere troppo alto. Sollevare il co...

  • Page 49

    96 97 avviso di attenzione per l’australia • la cornetta del telefono può contenere piccoli oggetti nell’area del ricevitore. • non utilizzare in aree a rischio di esplosioni. In caso di problemi o domande relative al prodotto, rivolgersi al proprio rivenditore o visitare il sito http://www.Gnnetcom...

  • Page 50

    98 99 dansk – gn 8210 brugervejledning i brugervejledningen fi nder du oplysninger om at installere, bruge og vedligeholde gn 8210. Indhold 1. Dele og signaturer ................................................. 99 2. Produktoplysninger ............................................... 99 2.1 gn 8210 –...

  • Page 51

    100 101 2.1 gn 8210 – indholdet af pakken • gn 8210 forstærker med holder til headset • strømforsyning • ledning til at forbinde den til telefonen • quick disconnect-stik (til at til- slutte ledningen fra headsettet) bemærk! Telefon og headset er ikke en del af gn 8210-pakken. 3. Klargøring og indst...

  • Page 52

    102 103 3.2 justering af klartone du skal vælge den rette indstilling for telefonterminering for at få klartonen. Benyt følgende fremgangsmåde: 1. Tag headsettet på. Sørg for, at omskifteren mellem headset og håndsæt (h) er sat til headset, og at lydstyrken (g) er i en mellemposition. 2. Fjern telef...

  • Page 53

    104 105 hvis du vil skifte lydtilstand, skal du benytte følgende frem- gangsmåde: 1. Luk topdækslet op (c). 2. Vælg den ønskede lydtilstand (a, b eller c) med omskif- teren for lydtilstand (e). Et bip i headsettet bekræfter, at der er valgt en ny lydtilstand. 3. Luk topdækslet (c). Bemærk! Gn 8210 b...

  • Page 54

    106 107 4.4 synlige indikatorer forstærkeren har to synlige indikatorer: online-indikatoren (a) på holderen til headsettet og indikatoren for blokering af lyden (f). Online-indikatoren online-indikatoren (a) blinker, når det registreres, at der tales, så andre kan se, at du er i gang med en samtale....

  • Page 55

    108 109 hvorfor hører jeg min egen stemme i headsettet, når jeg taler? • måske er mikrofonlydstyrken indstillet for højt. Løft topdækslet på gn 8210, og juster mikrofonlydstyrken mod uret til et lavere tal. Hvorfor lyser eller blinker online-indikatoren ikke? • sørg for, at holderen til headsettet m...

  • Page 56

    110 111 svenska – gn 8210 bruksanvisning denna bruksanvisning förklarar hur du ställer in, använder och underhåller din gn 8210. Innehåll 1. Delar och signaturer .............................................. 111 2. Produktinformation ............................................... 111 2.1 gn 8210 –...

  • Page 57

    112 113 2.1 gn 8210 – vad som fi nns i lådan • förstärkaren gn 8210 med head- setstativ • nätadapter • telefonkabel • snabbkopplingskontakt (för att ansluta headsetsladden) obs! Telefonen och headsetet ingår inte i lådan med gn 8210. 3. Inställning av gn 8210 du ställer in gn 8210 genom att först gen...

  • Page 58

    114 115 3.2 justering av kopplingston för att du ska kunna höra en kopplingston måste du välja avslut- ningsinställning för telefonen. Utför följande: 1. Sätt på dig ditt headset. Se till att omkopplaren för headset/ telefonlur (h) står i läge headset och att volymen (g) står i mitten. 2. Ta bort te...

  • Page 59

    116 117 om du vill välja ett annat audioläge gör du så här: 1. Öppna övre locket (c). 2. Välj önskat audioläge (”a”, ”b” eller ”c)” med audiolä- gesomkopplaren (e). En tonstöt i headsetet anger att ett nytt audioläge har valts. 3. Stäng övre locket (c). Obs! Gn 8210 skyddar mot alltför starka ljud e...

  • Page 60

    118 119 4.4 visuella indikeringar förstärkaren har två visuella indikeringar: on-line indikatorn (a) på headsetstativet och sekretessindikeringen (f). On-line indikering on-line indikatorn (a) blinkar under pågående samtal. När förstärkaren första gången ansluts till elnätet genom näta- daptern blin...

  • Page 61

    120 121 varför hör jag ett eko i headsetet när jag talar? • mikrofonvolymen kan vara för högt inställd. Öppna förstärkarens övre lock och vrid- mikrofonvolymen åt vänstertill ett lägre värde. Varför lyser eller blinkar inte on-line indikatorn? • kontrollera att headsetstativet/on-line indikatorn är ...

  • Page 62

    122 123 suomi – gn 8210 käyttöopas tämä käyttöopas sisältää gn 8210 -vahvistimen käyttöönotto-, käyttö- ja huolto-ohjeet. Sisällys 1. Osat ja merkinnät .................................................. 123 2. Tuotetiedot ........................................................... 123 2.1 gn 8210 – ...

  • Page 63

    124 125 2.1 gn 8210 – pakkauksen sisältö • gn 8210 -vahvistin ja sankaluurin pidin • virtalähde • puhelimen liitäntäjohto • pikaliitin qd (sankaluurin liittä- mistä varten) huomautus: puhelin ja sankaluuri eivät sisälly gn 8210 -vahvistimen myyntipakkauk- seen. 3. Gn 8210 -vahvistimen käyttöönotto k...

  • Page 64

    126 127 3.2 valintaäänen säätö jotta kuulisit valintaäänen, sinun on valittava oikea puhelinase- tus. Toimi seuraavasti: 1. Laita sankaluuri päähäsi. Varmista, että sankaluuri-/kuuloke- kytkin (h) on sankaluuriasennossa ja äänenvoimakkuuden säädin (g) on keskiasennossa. 2. Nosta puhelimen kuuloke ja...

  • Page 65

    128 129 jos haluat valita toisen käyttötilan, toimi seuraavasti: 1. Avaa kansi (c). 2. Valitse haluamasi käyttötila (asetus a, b tai c) käyttötila- kytkimellä (e). Sankaluurissa kuuluva merkkiääni ilmaisee, että uusi käyttötila on valittu. 3. Sulje kansi (c). Huomautus: gn 8210 suojaa erittäin voima...

  • Page 66

    130 131 4.4 merkkivalot vahvistimessa on kaksi merkkivaloa: online-merkkivalo (a) sankaluurissa ja mykistyksen merkkivalo (f). Online-merkkivalo online-merkkivalo (a) vilkkuu puhelun aikana, jolloin muut näke- vät, että olet varattu. Kun vahvistin kytketään virtalähteeseen ensimmäisen kerran, online...

  • Page 67

    132 133 miksi kuulen oman ääneni sankaluurista, kun puhun? • mikrofonin äänen voimakkuus on ehkä liian suuri. Avaa gn 8210 -vahvistimen kansi ja kierrä mikrofonin äänenvoimakkuuden säädintä vastapäivään pienemmän nume- ron kohdalle. Miksi online-merkkivalo ei pala eikä vilku? • varmista, että sankal...

  • Page 68

    134 135 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 134-135 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 134-135 21-06-2004 11:29:44 21-06-2004 11:29:44.

  • Page 69

    136 137 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 136-137 1558-979_reva_20-06-2004_10sprog.Indd 136-137 21-06-2004 11:29:44 21-06-2004 11:29:44.