Jack Wolfskin mesa grande Manual

Summary of mesa grande

  • Page 1

    Gebrauchsanleitung · tent manual livret d’instructions de montage mesa grande monte vista.

  • Page 2: Mesa Grande /

    Jack wolfskin entwickelt seine produkte ständig weiter. Wir behalten uns vor, einzelne komponenten zu verändern. Abbildungen der aufbauanleitung können vom aktuellen produkt abweichen. At jack wolfskin we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make ch...

  • Page 3

    3 belÜftung ihr zelt ist mit ausreichenden belüftungsmög- lichkeiten ausgestattet. Sorgen sie immer für eine gute luftzirkulation um die gefahr der kondenswasserbildung zu vermindern. Den- noch ist kondenswasserbildung unvermeidbar. Verwechseln sie kondenswasser bitte nicht mit eindringender feuchti...

  • Page 4: Phase

    Phase 1 4 beim ersten aufbau: sie sollten ihr neues zelt erst einmal probeweise aufbauen, und sich vor antritt der ersten reise mit allen aufbauschritten vertraut machen. Wählen sie zunächst einen geeigneten standort für ihr zelt aus (1) und entfer- nen sie dort alle spitzen gegenstände, die den zel...

  • Page 5

    5 le premier montage de votre tente: afin de vous familiariser avec les instruc-tions de montage nous vous conseillons de faire un essai de mon- tage de votre tente neuve avant de partir en voyage. Choisissez d’abord un emplacement approprié pour dresser votre tente (1), en prenant soin d’enlever to...

  • Page 6: Phase

    Phase 2 6 führen sie die stangen nun vorsichtig in die entsprechenden außen liegen- den stangenkanäle ein (1). Wenden sie keine gewalt an. Wenn sie auf widerstand stoßen während sie die stangen einführen oder spannen, machen sie das problem ausfindig und beheben sie es. Setzen sie die stangen unter ...

  • Page 7

    7 introduisez les arceaux d’armature dans leurs fourreaux extérieures cor- respon-dants avec précaution (1). Ne forcez pas. Si vous vous heurtez à de la résistance pendant que vous introdui- sez les arceaux ou que vous les tendez, cherchez-en la cause et éliminez-la. Tendez les arceaux, afin de mett...

  • Page 8: Phase

    Phase 3 8 stellen sie sicher, dass alle reißver- schlüsse geschlossen sind und fixieren sie ihr zelt am fußende (1). Nehmen sie dann die beiden vorderen apsidenbefestigungen in die hand und ziehen sie das zelt nach vorne hin wie eine ziehharmonika auseinander. Richten sie das zelt gerade aus und spa...

  • Page 9

    9 après que vous vous êtes assuré que toutes les fermetures à glissière soient fermées,fixez l’arrière de votre tente avec un piquet. Puis saisissez les deux boucles de tension de l’abside d’entrée et déployez votre tente en la tirant vers l’avant comme un accordéon. Ten- dez la tente jusqu’à ce qu’...

  • Page 10: Phase

    Phase 4 10 bodenplane fixieren und straffen sie die vorderen schlaufen der bodenplane an den heringen der vorderen Überzeltschlau- fen. Groundsheet tarp attach the front loops of the ground- sheet tarp to the pegs anchoring the front loops of the flysheet and tensi- on them to pull the groundsheet f...

  • Page 11

    11 bâche de sol utilisez les piquets pour fixer et tendre les tirants avant de la bâche de sol aux tirants de la tente extérieure..

  • Page 12: Phase

    Phase 5 fixieren und straffen sie nachfolgend alle übrigen befestigungsschlaufen (1). Spannen sie ihr zelt anschließend mit hilfe der dafür vorgesehenen ab- spannleinen und der restlichen herin- ge sturmstabil aus (2). Bei nässe kann sich das zeltmaterial dehnen. Es muss dann etwas nachge- spannt we...

  • Page 13: 45°

    45° fixez et tendez ensuite tous les tirants de fixation restants. (1). Tendez ensuite votre tente à l’aide des haubans et piquets prévus à cet effet, de manière à ce qu’elle résiste aux intempéries (2). Par temps humide il est possible que le tissu se dilate. Il faudra alors re- tendre la tente. 13.

  • Page 14: Info

    Reparaturen reparatur- materialien für kleine repa- raturen un- terwegs liegen bei. Produktionsfehler werden im rahmen der garantieleistungen repariert. Andere repara- turen führen wir gegen eine gebühr gerne aus. Schicken sie das gereinigte zelt mit klarer reparaturkennzeichnung/-anweisung und ihre...

  • Page 15

    15 weitere tipps ihr mesa grande / monte vista hat unter- schiedlich lange stahlstangen. Monte vista: die lange stange kommt in die mitte, die bei- den kürzeren stangen bilden die zeltfront und das fußende. Mesa grande: die beiden langen stangen bildenden zelteingangsbereich – die kurze das fußende....

  • Page 16: Mesa Grande /

    Ample 3 hoop tunnel tents with room to stand and featuring two separate sleeping areas. The configuration can be varied by dis- pensing with the smaller sleeping cabin to create a huge porch area. A special pole configuration optimizes the headroom in the inner tent and improves the overall stabilit...