Jamara Ultra LX2e BL Instruction

Summary of Ultra LX2e BL

  • Page 1

    De - gebrauchsanleitung gb - instruction ultra lx 2 e bl vorsichtsmaßnahmen dieses modell ist kein spielzeug! Geeignet für personen ab 14 jahren! • modellbau-einsteiger sollten sich hilfe von personen mit modellbau-erfahrung holen, um einen sicheren betrieb zu gewährleisten. • montieren sie den kit ...

  • Page 4

    4 de - allgemeine hinweise da der firma jamara e.K. Sowohl eine kontrolle der handhabung, die einhaltung der montage- und betriebshinweise, so wie der ein- satz des modells und dessen wartung nicht möglich ist, kann von uns keinerlei haftung für verluste, schäden oder kosten übernom- men werden. Sow...

  • Page 5

    5 gb - general information as the company jamara e. K. Has no influence over the use, main- tenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. Jamara e. K. Will accept no claim against i...

  • Page 6

    6 de - empfohlenes werkzeug gb - recommended tool + - kreuzschraubendreher philips screwdrivers 19 0074 radsturzwinkel meßgerät camber adjusting tool 19 0065 reifenkleber „wheel blood“ rim glue „wheel blood“ 230409 20 g spezial reinigungsschaum special cleaning foam 230461 400 ml schlitzschraubendre...

  • Page 7

    De - erste schritte vergewissern sie sich das alle teile die zum lieferumfang gehören vorhanden sind. Sender (wo enthalten), modell, netzteil + balancer (wo enthalten), fahrakku (wo enthalten). Als erstes muss der fahr- akku geladen werden. Sollten sie für den sender akku´s verwen- den müssen diese ...

  • Page 8

    Gb - getting started make sure that all parts from the box content are included. Trans- mitter (where included), car, charger + banlancer (where inclu- ded), battery pack (where included). The battery pack has to be charged before use. In case you use rechargeable batteries for your transmitter, ple...

  • Page 9

    9 de - fernsteuerung ccx car 2,4 ghz lieferumfang zum lieferumfang der fernsteuerungsanlage ccx 2,4 ghz car gehören der 2-kanal sender und der zugehörige 3-kanal empfänger sowie diese anleitung. Gb - transmitter ccx car 2,4 ghz box contents our radio control system ccx 2.4 ghz car comes complete wit...

  • Page 10

    10 de - technische daten sender ccx 2,4 car frequenzband 2,4 ghz modulationsart gfsk servoauflösung 10 bit (1024 schritte) modelltypen auto, schiff steuerfunktionen 2 dual rate temperaturbereich - 15 bis + 58° c betriebsspannung 9,6 - 12 v unterspannungswarnung 9 v empfangs-antennenlänge ca. 26 cm b...

  • Page 11

    11 befestigen sie die 2,4 ghz an- tenne senkrecht, wie auf dem ne- benstehenden bild zu erkennen. Sie dürfen die antenne allerdings nicht an metallischen gegenstän- den befestigen, die reichweite würde zurückgehen. De - bedienelemente seitenansicht 1. Programmierbox 2. 2,4 ghz antenne 3. Lenkrad 4. ...

  • Page 12

    12 de - sender und empfänger binden bei einer modernen 2,4 ghz anlage ist es unbedingt notwendig, dass der sender und der empfänger im modell aneinander gebun- den werden. Der empfänger akzeptiert dann nur noch die signale seines senders. Sollten sie aus irgendwelchen gründen die bindung neu durchfü...

  • Page 13

    13 de - einschaltreihenfolge 1. Stecken sie alle komponen- ten zusammen. 2. Schalten sie den sender ein. 3. Verbinden sie den empfän- gerakku mit dem empfän- ger. 4. Überprüfen sie ob die led’s am sender und am empfän- ger dauerhaft leuchten 5. Das system ist eingeschal- tet und kann eingesetzt werd...

  • Page 14

    14 de - steuerung des modells mit dieser funktion wird die lenkung, die richtungssteuerung durchgeführt. Bei ei- ner drehung des steuerrades, müssen die räder der vorderachse in die entsprechen- de richtung ausschlagen. Wenn das rad nach rechts gedreht wird, müssen, wie im oberen bild zu erkennen, d...

  • Page 15

    15 de - speedregler brushless 80 a technische daten: max. Belastung 80 a kurzzeit belastung 380 a innenwiderstand 0,0006 ohm einsatzbereich cars- bzw. Trucks im maßstab 1:8, short course im maßstab 1:10 akkus 6 - 12 nicd- / nimh-zellen, 2 - 4 lipo-zellen bec-spannung 5,75 v bec-belastung 3 a motor-t...

  • Page 16

    16 de - sicherheitshinweise beim anschließen eines elektromotors kann es zum ungewollten an- laufen des motors kommen. Außerdem können elektromotoren mit angeschlossenem antriebsakku durch mechanische oder technische defekte plötzlich anlaufen. Auch wenn die empfangsanlage ohne eingeschalteten sende...

  • Page 17

    17 de - einsatz des reglers anschluss an empfänger, akku und motor schließen sie den regler, den empfänger, den akku, das lenkservo und den motor nach dem folgenden bild an. Achten sie unbedingt auf die richtige polung des antriebsakkus. Verbinden sie das rote kabel mit dem ’+’pol und das schwarze m...

  • Page 18

    18 de 2. Danach schalten sie den empfänger über den schalter am regler ein. Dabei halten sie gleichzeitig die ’setup’-taste ge- drückt. Dadurch gelangen sie in den kalibriermodus, die led fängt an zu blinken. Sobald das der fall ist müssen sie die taste los- lassen. Die led blinkt weiter und der reg...

  • Page 19

    19 de durch warnsignale macht der regler auf bestimmte zustände auf- merksam: 1. Beim einschalten überprüft der prozessor die eingangs- spannung, wenn sie außerhalb der zulässigen grenzen liegt, erscheint ein signal mit einer sekunde pause, zwischen den einzelnen signalen “ ♫-♫ -, ♫ - ♫ -, ♫ - ♫ -” ...

  • Page 20

    20 problem problem grund cause lösung solution nach dem einschalten läuft der motor nicht an, es wird kein signal abgegeben. The motor will not rotate after switching on. No signal is present. Der akku oder die verbindungen zum akku sind nicht in ordnung. The battery pack or battery pack connectors ...

  • Page 22

    22 de - programmierung des reglers gb - programming the esc programmierphase program mode programmwerte program value 1 2 3 4 5 6 7 8 basiseinstellungen default setting 1. Fahrmodus drive mode vorwärts, bremse an forwards, brake on vor- / rückwärts, bremse an forwards / rever- se, brake on 2. Zugbre...

  • Page 23

    23 de dieser controller ist mit umfangreichen konfigurationsmöglichkei- ten ausgestattet. Damit sie ihr ziel einer optimalen programmie- rung schnell und sicher erreichen, halten sie sich an die abgebildete menüstruktur und an die obige tabelle der programmiermöglich- keiten. Die einzelnen programmi...

  • Page 24

    24 de 8. Neutralzone: in diesem menü kann der bereich der neutralzone vorgegeben werden. Es gibt drei möglichkeiten, schmal, normal und breit. Die beiden folgenden bilder verdeutlichen den vorgang und stellen die einzelnen bereiche, sowohl für knüppel-, als auch für pistolengriff-anlagen, dar. 9. Ti...

  • Page 25

    25 montage front- u. Heckdifferential assembly of the front and rear differential bauen sie je zwei differentiale für vorn und hinten. Build two differentials for front and rear zu 80% mit fett oder dämpferöl füllen. Fill the diff. Case to approx 80% grease. Ziehen sie die schrauben in dieser reihen...

  • Page 26

    26 * 23 2423 schraubensicherungslack nut lock medium * 23 2423 schraubensicherungslack nut lock medium einbaulage be- achten the holes for front diff. Mount are width * 23 2423 * 23 2423 * 23 2423 montage des mitteldiff. Und des motorhalters assembly of the center diff. Motor mount montage des vorde...

  • Page 27

    27 montage achsschenkel vorne assembly of the knuckle arms montage der vorderen querlenker assembly of the front suspension arms montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Montieren s...

  • Page 28

    28 montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Erstellen sie je ein querlenker für links & rechts. Make two rods for left and right hand-side. Erstellen sie 2 spurstangen, links & rechts. Make two steering rods for left and right hand-side. 05 1981 05 1767 05 1269...

  • Page 29

    29 3 x 15 mm 5 x 4 mm 4 x 16 mm 4 x 25 mm 3 x 20 mm 05 1982 3 x 15 mm 3 x 15 mm 3 x 10 mm 05 1935 05 1263 05 1263 05 1213 05 1201 05 1201 50 3710 50 1982 05 1744 05 1935 05 1935 3 x 10 mm schraube hex screw 5 x 4 mm madenschraube set screw 05 1263 6 x 13 x 5 mm kugellager ball bearing 3 x 15 mm schr...

  • Page 30

    30 3 x 20 mm 50 3418 50 3418 50 3413 50 3413 05 1983 50 3711 50 3711 50 3711 50 3711 50 3711 50 3711 50 3711 3 x 20 mm 3 x 18 mm 3 x 18 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm schraube flat head hex screw 3 x 18 mm schraube hex screw 3 x 20 mm schraube hex screw 50 3418 3 x 28 mm inbusschraube cap screw montage des ...

  • Page 31

    31 montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Montage der hinteren unteren querlenker am getriebegehäuse assembly of the rear low arms into gear box 3 mm si-mutter nylon nut 3 mm e-ri...

  • Page 32

    32 montage des vorderen getriebegehäuses auf dem chassis assembly of the front gear case onto chassis 3 x 10 mm schraube flat head hex screw 3 x 25 mm schraube flat head hex screw 4 x 12 mm schraube flat head hex screw 4 x 16 mm schraube flat head hex screw 4 x 16 mm 4 x 12 mm 3 x 10 mm 4 x 16 mm 3 ...

  • Page 33

    33 montage des hinteren getriebegehäuses auf dem chassis assembly of the rear gear case onto chassis montage des steinschlagschutzes assembly of the stone guard 3 x 25 mm schraube flat head hex screw 3 x 10 mm schraube flat head hex screw 4 x 16 mm schraube flat head hex screw 4 x 16 mm 3 x 10 mm 3 ...

  • Page 34

    34 montage der hinteren versteifung assembly of the rear center brace montage des klettbandes an der akkubox assembly of the magic tape into battery case 3 x 12 mm 4 mm 4 x 20 mm 4 x 16 mm 50 4312 50 4312 50 3480 50 3490 4 x 20 mm schraube hex screw 3 x 12 mm schraube hex screw 4 mm si-mutter nylon ...

  • Page 36

    36 montage des lenkservos assembly of the steering servo onto radio case verlegen des servokabels zur empfängerbox assembly of the servo wire into radio case montage der akku-box auf den chassis assembly of the battery case onto chassis 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 8 x 0,8 mm 4 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 m...

  • Page 37

    37 montage der empfängerbox auf dem chassis assembly of the radio case onto chassis montage des empfängers assembly of the receiver into radio case montage der servoanlenkung assembly of the steering rod ontor radio case 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm gewindeschraube flat head hex screw 3 x 8 mm schr...

  • Page 39

    39 montage der stoßdämpfer assembly of the shocks montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Vorne front shock hinten rear shock fixieren sie die kolbenstange mit einer zange. Beschädigen sie nicht den schaft. Hold the shock rod at its thread with side needle nos...

  • Page 40

    40 montage der stoßdämpfer assembly of the shocks montage der stoßdämpfer assembly of the shocks einstellen der zugstufe auf 100 % setting the shock rebound to 100 % (high rebound) montieren sie beide seiten links und rechts. Assemble both right and left side. Montieren sie beide seiten links und re...

  • Page 41

    41 einstellen der zugstufe auf 50 % und 0 % setting the shock rebound to 50 % & 0 % (medium rebound & low rebound) montage der stoßdämpferfeder assembly of the shock spring vorne front shock vorne front shock hinten rear shock hinten rear shock halb anziehen und Öl abwischen. Tightened half way 50 %...

  • Page 42

    42 montage der räder assembly of the tires and wheels klebefläche agglutination place *23 0409 reifen-felgen kleber wheel adhensive *23 0409 *23 0409 05 0203 05 0970 05 1730 erstellen sie 4 räder make four tires that are the same. Montage der räder an den radaufnahmen assembly of the tire onto front...

  • Page 43

    43 achten sie auf die polarität des akkus. Be aware of the direction of the battery. Akku mit hardcase hard case battery wenn sie einen akku mit hardcase verwenden, schneiden sie, wie gezeigt, aussparungen in die akkubox. If use hard case battery, make a hole as pictures shown. Akku installation bat...

  • Page 44

    44 lackieren der karosserie painting body shell lackieren der karosserie painting body shell scheiben von innen abkleben. Mask the windows from the inside with masking tape. Mit geeigneten polycarbonat lack lackieren. Paint the body with polycarbonate spray paints. Wenn der lack ausgetrocknet ist, e...

  • Page 45

    45 radsturz vorn front camber angle setting spureinstellung front toe-in and toe-out setting vorderer dämpferwinkel front shock angle setting hinterer dämpferwinkel rear shock angle setting radsturz hinten rear camber angle setting stellen sie das fahrzeug auf eine ebene fläche. Heben sie es an bis ...

  • Page 46

    46 verwendeter teilebeutel parts bag used anziehen tighten schraubensicherung verwenden apply screw cement maßstabsgetreu true-to-scale entfetten degrease with motor spray beweglichkeit sicherstellen ensure free movement Ölen apply oil im uhrzeigersinn clockwise rotation nicht zu fest anziehen do no...

  • Page 47: Ersatzteile

    47 ersatzteile parts used.

  • Page 48

    48.

  • Page 49

    49.

  • Page 50

    50 no. 05 0201 tellerzahnrad stahl drive shaft steel no. 50 3470 motorritzel 16t motor gear 16t no. 07 4416 high end 9712 mg servo servo no. 50 0265 achsschenkel vorn cnc steering knuckle arm front cnc no. 13 0039 magnum power b 4465/3 motor 2700 kv motor 2700 kv no. 054961 m12 x 1,25 radmuttern spe...

  • Page 51

    51 de - tuningteile gb - tuning parts no. 05 0242 torsen differential mitte differential middle no. 05 0206 mittel differentialhalter, alu (bei brushless wird nur das vorderteil benötigt) alu. Centre diff. Mount (by brushless only front part is needed) reifen verklebt auf felge „b-maglev“ tyres glue...

  • Page 52

    Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright jamara e.K. 2012 kopie und nachdruck, auch auszugsweise, nur mit genehmigung von jamara e. K. All rights reserved. Copyright jamara e.K. 2012 copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of jamara e.K. Jamara e.K...