Summary of 14690 SAPHIR

  • Page 2: Inhaltsverzeichnis

    2 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine inhaltsverzeichnis 1 allgemeines 1.1 garantiebestimmungen 1.2 kundendienst 1.3 haftungsbeschränkung 2 sicherheit 2.1 personal 2.2 symbole und warnhinweise 2.3 bestimmungsgemässe verwendung 2.4 persönliche schutzausrüstung 2.5 stromversorgung 2.6 tiere 2....

  • Page 3: 1 Allgemeines

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 3 1 allgemeines diese anleitung ermöglicht ihnen den sicheren und effizienten umgang mit dem gerät. Lesen sie diese anleitung vor beginn aller arbeiten sorgfältig durch. Grundvoraussetzung für sicheres arbeiten ist die einhaltung aller angegebenen sicherhe...

  • Page 4

    4 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 2.1 personal • der bediener muss erfahrung im umgang mit den zu scherenden tieren besitzen. • bedienen des gerätes durch kinder ist grundsätzlich verboten. Die bedienung ist nur durch personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre arbeit z...

  • Page 5

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 5 • vor anschluss an die energieversorgung die angaben der technischen daten mit den daten des stromnetzes vergleichen und nur bei Übereinstimmung anschlies- sen. • das steckernetzteil der ladestation nur in unbeschädigte steckdosen einstecken. • das strom...

  • Page 6: 3   Technische Daten

    6 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine achtung! Verringerte lebensdauer von akkus bei falschem umgang! Bei falschem umgang kann die leistungsfähigkeit der akkus verringert werden. Deshalb: • nur die original akku-ladestation verwenden. Andere ladevorrichtungen können die akkus zerstören. • be...

  • Page 7: 4   Aufbau Und Funktion

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 7 4 aufbau und funktion temperaturbereich 0–40 °c relative luftfeuchte, maximal 75 % 3.2 anschlusswerte 3.3 betriebsbedingungen spannung 100–240 v stromaufnahme, maximal 1,6 a schermaschine 1 stk. Scherkopf (ausstattungsabhängig) 1 stk. Reserve-akku (ausst...

  • Page 8

    8 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 4.3 kurzbeschreibung 4.4 bedienelemente abb.4 schiebeschalter in aus-position ("0") abb. 5 schiebeschalter in ein-position ("i") abb. 6 scherkopfverriegelung abb. 7 akkuverriegelung 4.5 ladestation 1 ladestation 2 steckernetzteil 3 lademulde für akku ein...

  • Page 9: 6 Bedienung

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 9 4.6 akkus 1 akkuverriegelung 2 kontakte 5 transport, verpackung und lagerung lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Hinweis! Jeden mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatzansprüche können nur in...

  • Page 10

    10 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine • die aufstellfläche muss eben sein und eine ausreichende standfestigkeit und trag- fähigkeit aufweisen. • der aufstellort muss vor feuchtigkeit und regen geschützt sein. • steckdosen im aussenbereich müssen mit einer fehlerstrom-schutzschaltung (fi) au...

  • Page 11

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 11 4. Schermaschine mit eingesetztem akku (1) oder reserve-akku (2) von oben ohne gewalt in die dafür vorgesehene lade- mulde der ladestation einsetzen. 5. Ladezeit abwarten (3 technische daten). 6. Akku wird geladen. Während des lade- vorgangs leuchtet di...

  • Page 12

    12 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 6.2 tätigkeiten während des betriebs 6.2.1 schur 1. Das tier vor der arbeit ausreichend fixieren und ruhig stellen. 2. Schermaschine bereits im sichtbereich des tieres einschalten. 3. Sich dem tier von vorne nähern. 4. Während der schur das verhalten de...

  • Page 13

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 13 3. Bei gedrückter scherkopfverriege- lung den scherkopf nach vorne auf- klappen. 4. Scherkopf abnehmen. 5. Aufgeklapptes scharnierteil mit hilfe des mitgelieferten pinsels reinigen. 6. Gewünschten scherkopf auf das mes- serscharnier stecken und bei eing...

  • Page 14

    14 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 1. Die ladestation von der stromversor- gung trennen. 2. Nötigenfalls haare aus den beiden lade- mulden entfernen. 3. Die kontakte (1) und (2) mit einem tro- ckenen tuch bei bedarf reinigen. Hinweis! Ölen sie den scherkopf immer mit dem mitgelieferten s...

  • Page 15: 7 Störungsliste

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 15 kontakte bei bedarf die kontakte der akkus und der schermaschine mit einem trockenen tuch reinigen. Hinweis! Bei nicht täglichem gebrauch schermaschine und ladestation im mitgelieferten kof- fer aufbewahren. Bei täglichem gebrauch wird empfohlen, die sc...

  • Page 16: 8 Ersatzteile

    16 betriebsanleitung / kleintier-schermaschine laufzeit einer akkuladung zu kurz und / oder messer werden heiss schermesser wurden nicht genügend geölt schermesser ölen leere, nicht vollgeladene, oder defekte akkus wurden verwendet nur intakte, vollständig geladene original-akkus verwenden kontrolll...

  • Page 17: 9 Entsorgung

    Betriebsanleitung / kleintier-schermaschine 17 laufzeit einer akkuladung zu kurz und / oder messer werden heiss schermesser wurden nicht genügend geölt schermesser ölen leere, nicht vollgeladene, oder defekte akkus wurden verwendet nur intakte, vollständig geladene original-akkus verwenden kontrolll...

  • Page 18: Contents

    2 instruction manual / small animal clipper contents 1 generalities 1.1 guarantee conditions 1.2 customer service 1.3 limitation of liability 2 safety 2.1 persons 2.2 information symbols 2.3 proper use 2.4 personal protective equipment 2.5 power supply 2.6 animals 2.7 battery 2.8 blades 2.9 children...

  • Page 19: 1 Generalities

    Instruction manual / small animal clipper 3 1 generalities this manual facilitates a safe and efficient machine handling. Read these instructions carefully before starting operation. Basic requirements for a safe operation are the adherence of all the information regarding safety and operation in th...

  • Page 20

    4 instruction manual / small animal clipper operation of the clipper is only permitted by personal expected to do their work reliably. Persons, whose reactivity is affected by drugs, alcohol or pharmaceuticals, are not permitted to operate the equipment. 2.2 information symbols warning! Indicates a ...

  • Page 21

    Instruction manual / small animal clipper 5 • just clean the machine dryly with a brush and the cleaning brush. • generally, never plunge the clipper and clipperhead into liquids such as water, soapy water, diesel, petrol, etc. This may cause serious injury to mechanics and motor. • do not switch-on...

  • Page 22: 3  Technical Data

    6 instruction manual / small animal clipper • never insert any objects into any opening of the charging station or into the char- ging cavity of the clipper. • batteries who cannot be charged again cause damage to the charging station und must be replaced. 2.8 blades warning! Moving blades and sharp...

  • Page 23: 4   Assembly and Function

    Instruction manual / small animal clipper 7 4 assembly and function clipper 1 pce clipper head (equipment-oriented) 1 pce spare battery (equipment-oriented) 1 pce charging station 1 pce oil dispenser 1 pce cleaning brush 1 pce instruction manual 1 pce case for transport and storage 1 pce 4.2 overvie...

  • Page 24

    8 instruction manual / small animal clipper 4.4 operating elements fig. 4 switch in off-position ("0") fig. 5 switch in on-position ("i") fig. 6 interlock clipperhead fig. 7 interlock battery 4.5 charging station 1 charging station 2 power adapter 3 apart charging cavity for the battery 4 charging c...

  • Page 25: 6 Operation

    Instruction manual / small animal clipper 9 5 transport, packaging and storage check the delivery on receipt immediately on completeness and damage in transit. Note! Complain any damage as soon as you discover it. Claims for damages only may be made within the valid time. For the packaging, just non...

  • Page 26

    10 instruction manual / small animal clipper 1. Place the charging station on a firm, even, dry, clean and free underground or fix it on the wall by the suspension leads on the back of the charging station (1) (diameter of screw 4,5 mm). 2. Plug the charging station in the power outlet. 3. The perma...

  • Page 27

    Instruction manual / small animal clipper 11 note! If the clipper (1) and the spare battery (2) are standing simultaneously in the charging station, only the battery in the clipper (1) is charging. The spare battery (2) is only charging when the clipper is taken out of the charging station. 7. Hold ...

  • Page 28

    12 instruction manual / small animal clipper 6.2 activities during operation 6.2.1 clipping 1. Fix and calm the animal sufficiently before clipping. 2. Switch on the clipper already in the field of vision of the animal. 3. Approach to the animal from ahead. 4. During clipping, look at the behaviour ...

  • Page 29

    Instruction manual / small animal clipper 13 3. Fold the clipperhead ahead when the clipperhead interlock is pressed. 4. Take off the clipperhead. 5. Clean the opened hinge by the help of the provided brush. 6. Fit the favoured clipperhead to the blade hinge and fold it on to the swit- ched-on clipp...

  • Page 30

    14 instruction manual / small animal clipper 1. Disconnect the charging station from the power supply. 2. If necessary, take away hairs from both charging cavities. 3. If required, clean the contacts (1) and (2) with a dry cloth. Contacts if required, clean the contacts of the batteries and the clip...

  • Page 31: 7 Troubleshooting

    Instruction manual / small animal clipper 15 7 troubleshooting • the here described tasks for troubleshooting can be done mostly by the operator. • some tasks only may be done by especially trained personal or by an authorised service centre. These tasks are marked with (s). Malfunction cause rectif...

  • Page 32: 8 Spare Parts

    16 instruction manual / small animal clipper pos. No. Indication quantity clipper charger unit 1 motor housing upper, incl. Switch lever 1 2 motor housing lower, incl. Pins 1 3 battery li-ion 1 4 motor complete 1 5 electronics for clipper 1 6 rubber tap 1 7 turning lever 1 8 seal 1 9 circlip Ø3,2 1 ...

  • Page 33: 9 Disposal

    Instruction manual / small animal clipper 17 9 disposal attention! Environmental damages when disposing incorrectly! Electronic waste, batteries, lubricants and other additives are subject to the treatment of hazardous waste and only may be disposed by specialised centres. Note! For disposal hand th...

  • Page 34: Table Des Matières

    2 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux table des matières 1 généralités 1.1 conditions de garantie 1.2 service après-vente 1.3 limite de responsabilité 2 sécurité 2.1 personnel 2.2 symboles d'information 2.3 utilisation conforme aux dispositions 2.4 equipement de protection personnel 2.5 ali...

  • Page 35: 1 Généralités

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 3 1 généralités ce guide vous facilite un maniement sûr et efficace avec la tondeuse. Lisez ce mode d'emploi soigneusement avant de commencer tout travail. Condition préalable pour un travail sûr est le respect de tous les avis de sécurité et d'opération ...

  • Page 36

    4 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 2.1 personnel • l'opérateur doit avoir de l'expérience en maniement des animaux qui sont à tondre. • l'opération de l'appareil par des enfants est interdite principalement. L'opération de la tondeuse n'est permise que par des personnes dont on est à s'a...

  • Page 37

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 5 • avant de connecter la tondeuse à l'alimentation, comparez les données techniques avec les données de l'alimentation locale. Ne la connectez qu'en cas de concor- dance. • ne raccordez le connecteur qu'à des prises de courant intactes. • n'enroulez jama...

  • Page 38

    6 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux attention! Longévité réduite en cas d'un traitement incorrect des batteries! Par conséquent: • utilisez seulement la station de recharge originale. Des autres dispositifs de recharge peuvent détruire les batteries. • si la tondeuse n'est pas utilisée po...

  • Page 39: 4   Montage Et Fonction

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 7 4 montage et fonction gamme de température 0–40 °c humidité atmosphérique relative, maximale 75 % 3.2 puissance électrique 3.3 conditions d'opération voltage 100–240 v prise de courant, maximale 1,6 a tondeuse 1 pce tête de coupe (dépendant d'équipement...

  • Page 40

    8 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 4.3 description rapide 4.4 Éléments d'opération fig.4 interrupteur position arrêt ("0") fig. 5 interrupteur position marche ("i") fig. 6 verrouillage de tête de coupe fig. 7 verrouillage de batterie 4.5 station de recharge 1 station de recharge 2 connec...

  • Page 41: 6  Opération

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 9 4.6 batteries 1 verrouillage de batterie 2 contacts 5 transport, emballage et entreposage examinez la livraison tout de suite sur intégralité et dommages pendant le transport. Avis! Réclamez chaque dommage dès que vous l'avez perçu. Droits aux dommages ...

  • Page 42

    10 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux • la place de montage doit être protégée d'humidité et de pluie. • les prises de courant situées à l'extérieur devraient être équipées d'un interrupteur différentiel (fi). • le lieu de travail doit présenter une illumination et une aération suffisante....

  • Page 43

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 11 4. Mettez la tondeuse avec la batterie (1) ou batterie de réserve (2) insérée sans force de haut dans la cavité de chargement en prévue. 5. Attendez le temps de chargment (3 carac- téristiques techniques). 6. La batterie se charge. Durant le charge- me...

  • Page 44

    12 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 6.2 activités durant l'opération 6.2.1 tonte 1. Bridez et calmez l'animal avant le travail suffisament. 2. Mettez la tondeuse déjà en marche dans son champ de vision. 3. Approchez-vous de l'animal par l'avant. 4. Observez le comportement de l'animal du...

  • Page 45

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 13 3. Rabattez la tête de coupe en avant avec le verrouillage de tête de coupe appuyé. 4. Enlevez la tête de coupe. 5. Nettoyez la charnière ouverte à l'aide du pinceau fourni. 6. Mettez la tête de coupe désirée sur la charnière de peigne et rabattez-là p...

  • Page 46

    14 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 1. Séparez la station de recharge de l'alimentation. 2. Quittez des poils des deux cavités de chargement. 3. Si besoin est, nettoyez les contacts (1) et (2) avec un drapeau sec. Avis! Lubrifiez la tête de coupe tou- jours avec l'huile spéciale fournie ...

  • Page 47: 7 Liste Des Dérangements

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 15 contacts si besoin est, nettoyez les contacts des batteries et de la tondeuse avec un drapeau sec. Avis! Stockez la tondeuse dans le coffret fourni si vous ne l'utilisez pas tous les jours. Si vous l'utilisez chaque jour, nous recomandons de garder la ...

  • Page 48: 8 Pièces De Rechange

    16 mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux la durée d'un chargement de batterie est trop courte et / ou les peignes s'échauffent les peignes ne sont lubrifiés pas suffisamment lubrifier les peignes des batteries vides ou défectueuses n'utilisez que des batteries originales intactes, complètemen...

  • Page 49: Évacuation

    Mode d'emploi / tondeuse pour petits animaux 17 la durée d'un chargement de batterie est trop courte et / ou les peignes s'échauffent les peignes ne sont lubrifiés pas suffisamment lubrifier les peignes des batteries vides ou défectueuses n'utilisez que des batteries originales intactes, complètemen...

  • Page 50: Indice

    2 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli indice 1 in generale 1.1 condizioni di garanzia 1.2 servizio post vendita 1.3 limite della responsabilità 2 sicurezza 2.1 personale 2.2 icone informative 2.3 utilizzo conforme alle disposizioni 2.4 equipaggiamento di protezione personale 2.5 al...

  • Page 51: 1 In Generale

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 3 1 in generale seguendo questa guida garantisce un utilizzo sicuro ed efficace della sua tosatrice. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, legga attentamente queste istru- zioni per l'uso. Per un uso sicuro e pulito della tosatric...

  • Page 52

    4 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 2.1 personale • l'operatore deve avere esperienza in fatto di maneggio delle bestie da tosare. • l'utilizzo dell'apparecchio da parte di bambini è severamente vietato. Il tosaggio con l'apparecchio è permesso solo a persone competenti e affidab...

  • Page 53

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 5 • prima di collegare la tosatrice alla presa elettrica si assicuri che i dati tecnici locali coincidano con quelli della tosatrice. In caso contrario non inserisca mai la corrente • faccia uso solo di prese intatte e non danneggiate. • non roto...

  • Page 54: 3   Dati Tecnici

    6 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli attenzione! Durata ridotta in caso di uso scorretto delle batterie ad accumulazione! Di conseguenza: • utilizzi solamente la stazione di ricarica originale. Altri dispositivi di ricarica posso- no danneggiare le batterie. • se non usa la tosatr...

  • Page 55: 4   Montaggio E Funzione

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 7 4 montaggio e funzione gamma di temperatura 0–40 °c umidità atmosferica relativa, massimale 75 % 3.2 potenza 3.3 condizioni operative voltaggio 100–240 v presa di corrente, massimale 1,6 a tosatrice 1 testina (dip. Attrezzatura) 1 batteria di r...

  • Page 56

    8 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 4.3 breve descrizione 4.4 elementi operativi fig.4 interruttore in posizione ferma ("0") fig. 5 interruttore in posizione di funzione ("i") fig. 6 serratura della testina da taglio fig. 7 serratura della batteria 4.5 stazione di ricarica 1 staz...

  • Page 57: 6 Bedienung

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 9 4.6 batterie 1 serratura batteria 2 contatti 5 trasporto, imballaggio e deposito controlli subito al momento della consegna lo stato dell'apparecchio (pezzi ed even- tuali danni da trasporto). Avviso! Ogni danno e/o mancanza sono da annunciare ...

  • Page 58

    10 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli • il pavimento deve essere piano, fermo e resistente • il montaggio dell'apparecchio deve venir effettuato in luogo asciutto e privo di polvere • le prese della corrente all'esterno devono essere provviste di interruttore differen- ziato (fi) ...

  • Page 59

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 11 4. Inserisca senza sforzare, verticalmente e dall'alto la tosatrice con la batteria (1) o la batteria di riserva (2) nell'avvallamento apposito della stazione di ricarica. 5. Rispetti il tempo di ricarica (capitolo 3 "caratteristiche tecniche"...

  • Page 60

    12 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 6.2 attività durante l'operazione 6.2.1 tosatura 1. Fermi e calmi la bestia prima di iniziare a tosarla. 2. Accenda la tosatrice di modo che l'animale la possa vedere. 3. Avvicini a lei l'animale frontalmente. 4. Osservi sempre il comportament...

  • Page 61

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 13 3. Ribalti la testina in avanti facendo pressione sul gancio della stessa. 4. Levi la testina. 5. Pulisca la cerniera con l'ausilio dell' apposito pennello. 6. Con la tosatrice accesa, inserisca la testina scelta nella cerniera del petti- ne e...

  • Page 62

    14 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 1. Tolga dalla spina la stazione di ricarica. 2. Se necessario tolga i peli caduti negli avvallamenti della stazione. 3. Se necessario pulisca i contatti (1) e (2) con un panno asciutto. Avviso! Lubrifichi la testina sempre con l'olio speciale...

  • Page 63: 7 Risoluzione Guasti

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 15 contatti se necessario pulisca i contatti della tosatrice e delle batterie con un panno asciutto. Avviso! Se non usa la tosatrice, la deponga nella valigetta fornita. Se usa la tosatrice ogni gio- rno, le raccomandiamo di mantenere apparecchio...

  • Page 64: 8 Pezzi Di Ricambio

    16 manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli la tenuta della batteria è troppo breve e/o i pettini si surriscaldano i pettini non sono lubrificati a sufficienza lubrifichi i pettini insufficiente lubrificazione delle lamine dentate e della testina tosatrice utilizzi unicamente batterie o...

  • Page 65: 9 Smaltimento

    Manuale di istruzione / tosatrice per animali piccoli 17 la tenuta della batteria è troppo breve e/o i pettini si surriscaldano i pettini non sono lubrificati a sufficienza lubrifichi i pettini insufficiente lubrificazione delle lamine dentate e della testina tosatrice utilizzi unicamente batterie o...

  • Page 66: Índice

    2 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños Índice 1 indicaciones generales 1.1 condiciones de garantía 1.2 servicio post-venta 1.3 limitación de responsabilidad 2 seguridad 2.1 personal 2.2 símbolos de información 2.3 uso reglamentario 2.4 equipo protector personal 2.5 alimentaci...

  • Page 67: 1 Indicaciones Generales

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 3 1 indicaciones generales este manual le facilita un manejo seguro y eficaz con la esquiladora. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de empezar todo trabajo. Condición previa para un trabajo seguro es el respeto de todas ...

  • Page 68

    4 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 2.1 personal • el operador dispone de experiencias en el tratamiento de los animales a esquilar. • a los niños les está prohibido manejar la esquiladora. El servicio de la esquiladora sólo está permitido por personas que se puede confi- ...

  • Page 69

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 5 • antes de conectar la esquiladora al corriente, compare los datos técnicos con los datos de la alimentación local. Connectela solamente en caso de concordancia. • meta el enchufe sólo en un tomacorriente intacto. • nunca enrolle el cabl...

  • Page 70

    6 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños attenciÓn! Longevidad reducida en caso de tratamiento incorrecto de las baterías! Por lo tanto: • use solamente el cargador original. Otros dispositivos de carga pueden destruir las baterías. • si la esquiladora no está utilizada para mu...

  • Page 71: 4   Montaje Y Función

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 7 4 montaje y función gama de temperatura 0–40 °c humedad atmosférica relativa, máxima 75 % 3.2 potencia eléctrica 3.3 condiciones de servicio voltaje 100–240 v tomacorriente, máximo 1,6 a esquiladora 1 pza cabezal (dependiente de equipo) ...

  • Page 72

    8 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 4.3 descripción breve 4.4 elementos de servicio fig.4 interrupteur posición desco. ("0") fig. 5 interrupteur posición co. ("i") fig. 6 enclavamiento cabezal esquiladora fig. 7 enclavamiento batería 4.5 cargador 1 cargador 2 adaptador 3 c...

  • Page 73: 6 Servicio

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 9 4.6 baterías 1 enclavamiento batería 2 contactos 5 transporte, embalaje y almacenamiento examine la entrega inmediatamente sobre completitud y daños durante el transporte. Aviso! Reclame cada daño en cuanto lo perciban. Reclamaciones por...

  • Page 74

    10 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños • el sol debe ser plano y debe presentar una firmeza y resistencia suficiente. • el lugar de montaje debe ser protegido de humedad y lluvia. • los tomacorrientes ubicados en el exterior deben estar equipados con un circuito protector co...

  • Page 75

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 11 4. Meta la esquiladora con la batería (1) o batería de reserva (2) insertada sin fuer- za de arriba en la concavidad de carga prevista. 5. Espere el tiempo de carga (3 caracterí- sticas técnicas). 6. La batería carga. Durante la carga, ...

  • Page 76

    12 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 6.2 actividades durante el servicio 6.2.1 esquileo 1. Sujete y calme el animal lo suficiente antes el trabajo. 2. Encienda la esquiladora ya dentro del campo visual del animal. 3. Acércase al animal por delante. 4. Observe el comportami...

  • Page 77

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 13 3. Levante el cabezal esquiladora hacia adelante con el enclavamiento del cabezal esquiladora apretado. 4. Quite el cabezal esquiladora. 5. Limpie la charnela abierta con la ayuda del pincel entregado. 6. Inserte el cabezal esquiladora ...

  • Page 78

    14 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 1. Separe el cargador del corriente. 2. Quite posibles pelos de los dos concavi- dades de carga. 3. Si necesario, limpie los contactos (1) y (2) con un pañuelo seco. Aviso! Lubrique el cabezal esqui- ladora siempre con el aceite especia...

  • Page 79: 7 Lista De Averías

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 15 contactos si necesario, limpie los contactos (1) y (2) con un pañuelo seco. Aviso! Almacene la esquiladora en la caja entregada si no la utilice todos los días. Si la utilice diariamente, nosotros recomendamos de guardar la esquiladora ...

  • Page 80: 8 Piezas De Recambio

    16 manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños la duración de una carga de batería es demasiado corta y / o se calientan los peines los peines no son lubricados suficientemente lubrique los peines batería descargada o vacía use sólo baterías originales intactas, completamente cargad...

  • Page 81: 9 Eliminación De Residuos

    Manual de instrucciones / esquiladora para animales pequeños 17 la duración de una carga de batería es demasiado corta y / o se calientan los peines los peines no son lubricados suficientemente lubrique los peines batería descargada o vacía use sólo baterías originales intactas, completamente cargad...

  • Page 82: Inhoud

    2 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren inhoud 1 allgemeen 1.1 garantie condities 1.2 klantenservice 1.3 beperking van aansprakelijkheid 2 veiligheid 2.1 personeel 2.2 informatie symbolen 2.3 gebruik volgens de bestemming 2.4 beschermende uitrusting 2.5 stroomvoorziening 2.6 diere...

  • Page 83: 1 Allgemeen

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 3 1 allgemeen dit handboek vergemakkelijkt een veilig en efficiënt bedrijf van de machine. Lees zorgvuldig deze instructies alvorens elk werk. De eerste eisen voor een zeker werk is het nakomen van alle adviezen van veiligheid en bediening in ...

  • Page 84

    4 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 2.2 informatie symbolen waarschuwing! Duidt een eventueel gevaarlijke situatie aan. Als deze niet word gemeden, kunnen ongelukken met dodelijke afloop en zeer zware verwondingen het gevolg zijn. Voorzichtig! Duidt een eventueel gevaarlijke s...

  • Page 85

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 5 • rol het kabel nooit op de scheermachine op. Plaats het kabel niet nabij een warme ondergrond of objecten. • zet het kabel niet uit aan vochtigheid. Dat kan een kortsluiting veroorzaken. • scheer nooit natte dieren. • maak de scheermachine ...

  • Page 86: 3  Technische Gegevens

    6 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren voorzichtig! Levensduur van de batterijen is verminderd in geval van een incorrecte behandeling! Daarom: • er mag alleen de originele oplader worden gebruikt. • schakel de oplader uit van de stroomvoorziening als de scheermachine lang niet g...

  • Page 87: 4   Assemblage En Functie

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 7 4 assemblage en functie temperatuurbereik 0–40 °c relatieve, maximale luchtvochtigheid 75 % 3.2 laadstroom 3.3 bedieningscondities voltage 100–240 v stroomopname, maximal 1,6 a scheermachine 1 stk scheerkop (afhankelijk van uitrusting) 1 stk...

  • Page 88

    8 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 4.3 samenvatting 4.4 bedieningselementen afb.4 schakelaar positie uit ("0") afb. 5 schakelaar positie aan ("i") afb. 6 snapsluiting scheerkop afb. 7 snapsluiting batterij 4.5 oplader 1 oplader 2 stekker 3 oplaadvak voor batterij 4 oplaadvak ...

  • Page 89: 6 Bediening

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 9 4.6 batterijen 1 snapsluiting batterij 2 contacten 5 transport, verpakking en opslag controleer de levering meteen op volledigheid en schade gedurende het transport. Aanwijzing! Reclameer elke schade zo spoedig mogelijk. De rechten op schade...

  • Page 90

    10 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren • de ondergrond moet vlak zijn, stevigheid en voldoende weerstand hebben. • de opstellingsplaats moet beschermd zijn tegen vochtigheid en regen. • buiten gelegen stopcontacten moeten uitgerust worden met een differentiële schakelaar (fi). •...

  • Page 91

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 11 4. Zet de scheermachine met de ingezette batterij (1) of reservebatterij (2) zonder kracht van boven in het oplaadvak. 5. Wacht de laadtijd af (3 technische gegevens). 6. De batterij laadt. Tijdens de lading brandt het controlelampje (3) ro...

  • Page 92

    12 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 6.2 verrichtingen gedurende de bediening 6.2.1 scheren 1. Bind het dier goed vast en stel het dier voor het scheren voldoende gerust. 2. Schakel de scheermachine al in het gezichtsfeld van het dier aan. 3. Nader u het dier van voren. 4. Let...

  • Page 93

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 13 3. Klap de scheerkop naar voren op met gesloten snapsluiting. 4. Neem de scheerkop weg. 5. Maak het open scharnier open met hulp van het meegeleverde reini- gingskwastje. 6. Zet de gewenste scheerkop op het mes-scharnier en klap hem met lic...

  • Page 94

    14 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 1. De stekker van de oplader uit het stop- contact trekken. 2. Neem de haren weg uit beide opladvak- ken. 3. Indien nodig, maak de contacten (1) en (2) met een droog doek schoon. Aanwijzing! Smeer de scheerkop altijd met de meegeleverde spe...

  • Page 95: 7 Storingslijst

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 15 contacten indien nodig, maak de contacten van de batterij en van de scheermachine met een droog doek schoon. Aanwijzing! Bewaar de scheermachine in de meegeleverde koffer als u ze niet iedere dag gebruikt. Als u de scheermachine iedere dag ...

  • Page 96: 8 Reserveonderdelen

    16 bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren het controlelampje van de oplader brandt niet de oplader is niet aan het stroomnet angesloten oplader aan het stroomnet aansluiten oplader is defect laat de oplader controleeren en repareeren (s) het controlelampje wisselt niet van groen na...

  • Page 97: Verwijdering

    Bedieningshandleiding / scheermachine voor kleine dieren 17 het controlelampje van de oplader brandt niet de oplader is niet aan het stroomnet angesloten oplader aan het stroomnet aansluiten oplader is defect laat de oplader controleeren en repareeren (s) het controlelampje wisselt niet van groen na...

  • Page 98: Indhold

    2 driftsvejledningen / klipper til små dyr indhold 1 generelt 1.1 garantibetingelser 1.2 kundeservice 1.3 begrænsning af ansvar 2 sikkerhed 2.1 personer 2.2 informationssymboler 2.3 korrekt brug 2.4 beskyttelsesudstyr for personale 2.5 strømforsyning 2.6 dyr 2.7 batteri 2.8 blade 2.9 børn 3 tekniske...

  • Page 99: 1  Generelt

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 3 1 generelt denne vejledning beskriver en sikker og effektiv håndtering af maskinen. Læs vejled- ningen grundigt før betjening. Alle oplysninger om sikkerhed og betjening i denne vejledning skal følges omhyggeligt. Opbevar denne vejledning permanent. Hvis ud...

  • Page 100

    4 driftsvejledningen / klipper til små dyr 2.1 personale • operatøren skal have erfaring med håndtering af dyr, der skal klippes. • børn må ikke betjene udstyret. 4 betjeningsvejledning, cb35 klippeenheden må kun betjenes af personale, der forventes at udføre deres arbejde pålideligt. Udstyret må ik...

  • Page 101

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 5 lignes med strømforsyningssystemets data, og tilslutning må kun ske ved overens- stemmende betingelser. • opladerstationen må kun tilsluttes ubeskadigede udgange. • kablet må aldrig vikles omkring udstyret og skal holdes væk fra varme underlag og objekter. ...

  • Page 102: 3   Tekniske Data

    6 driftsvejledningen / klipper til små dyr forsigtig! Batteriernes holdbarhed nedsættes ved fejlagtig håndtering! Ved fejlagtig håndtering nedsættes batterierne kapacitet. Derfor: • anvend kun den originale opladerstation. Andre opladerstationer kan ødelægge batterierne. • afbryd forbindelsen mellem...

  • Page 103: 4   Samling Og Funktion

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 7 4 samling og funktion temperaturområde 0–40 °c relativ fugtighed, maks. 75 % 3.2 netspænding 3.3 betjeningsbetingelser spænding 100–240 v ladestrømstyrke, maks. 1,6 a klipper 1 stk. Skærehove (udstyrsorienteret) 1 stk. Reservebatteri (udstyrsorienteret) 1 s...

  • Page 104

    8 driftsvejledningen / klipper til små dyr 4.3 sammendrag 4.4 betjeningselementer fig.4 kontakt i off-position ("0") fig. 5 kontakt i on-position ("i") fig. 6 interlock-skærehoved fig. 7 interlock-batteri 4.5 opladerstation 1 opladerstation 2 strømadapter 3 adskilt opladerfordybning til batteriet 4 ...

  • Page 105: 6 Betjening

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 9 4.6 batterier 1 interlock-batteri 2 kontakter 5 transport, emballering og opbevaring kontroller med det samme ved modtagelsen, om leveringen er komplet og ubeskadiget. BemÆrk! Gør opmærksom på eventuel beskadigelse, så snart en sådan registreres. Der kan ku...

  • Page 106

    10 driftsvejledningen / klipper til små dyr 6.1 startopsætning 6.1.1 opsætning af opladerstation • vær opmærksom på alle tekniske data ifølge betjeningsbetingelserne (3 tekniske data). • installationsunderlaget skal være jævnt og sikre tilstrækkelig stabilitet og nyttelast. • installationsstedet ska...

  • Page 107

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 11 4. Sæt klipperen inklusive batteri (1) eller reservebatteri (2) ovenfra og uden vold ned i opladerfordybningen på oplader- stationen. 5. Vent på opladertiden (3 tekniske data). 6. Batteri oplader. Kontrollyset lyser rødt (3) under opladningen. Når batterie...

  • Page 108

    12 driftsvejledningen / klipper til små dyr 6.2 aktiviteter under drift 6.2.1 klipning 1. Fastspænd og berolig dyr tilstrækkeligt, før de klippes. 2. Tænd for klipperen, når du befinder dig inden for dyrets synsfelt. 3. Bevæg dig forfra hen imod dyret. 4. Vær opmærksom på dyrets adfærd under klipnin...

  • Page 109

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 13 3. Vip skærehovedet fremad, når der trykkes på skærehovedets interlock. 4. Tag skærehovedet af. 5. Rengør det åbne hængsel med den medfølgende børste. 6. Monter det foretrukne skærehovedet på bladhængslet og vip det på plads på den tændte klipper med et le...

  • Page 110

    14 driftsvejledningen / klipper til små dyr 1. Afbryd opladerstationen fra strømfor- syningen. 2. Fjern eventuelt hår fra begge oplader- fordybninger. 3. Rengør kontakt (1) og (2) med en tør klud efter behov. BemÆrk! Anvend kun vores særlige olie eller en paraffinolie, som opfylder specifikationerne...

  • Page 111: 7 Fejlfinding

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 15 kontakter rengør batteriets kontakter og klipperen med en tør klud efter behov. BemÆrk! Hvis klipperen og opladerstationen ikke bruges dagligt, skal de opbevares i den med- følgende kasse. Ved daglig brug anbefales det at anbringe klipper og reservebatteri...

  • Page 112: 8 Reservedele

    16 driftsvejledningen / klipper til små dyr når batteriet er afladet, skifter lyset ikke fra grønt til rødt kontakter er beskidte rengør kontakter defekt batteri udskift batteri (s) kontakter på opladerstation er deforme få opladerstation repareret (s) pos.Nr. Indikation antal klipper opladerstation...

  • Page 113: 9 Bortskaffelse

    Driftsvejledningen / klipper til små dyr 17 når batteriet er afladet, skifter lyset ikke fra grønt til rødt kontakter er beskidte rengør kontakter defekt batteri udskift batteri (s) kontakter på opladerstation er deforme få opladerstation repareret (s) 9 bortskaffelse forsigtig! Miljøskade ved forke...

  • Page 114: Innehåll

    2 bruksanvisning / klipper för små djur innehåll 1 allmänt 1.1 garantivillkor 1.2 kundservice 1.3 ansvarsbegränsning 2 säkerhet 2.1 personer 2.2 informationssymboler 2.3 korrekt användning 2.4 personlig skyddsutrustning 2.5 strömförsörjning 2.6 djur 2.7 batteri 2.8 skär 2.9 barn 3 tekniska data 3.1 ...

  • Page 115: 1 Allmänt

    Bruksanvisning / klipper för små djur 3 1 allmänt med hjälp av den här handboken uppnår du en säker och effektiv hantering av mas- kinen. Läs instruktionerna noggrant innan utrustningen börjar användas. Grunden för en säker drift är att följa all information om säkerhet och handhavande i den här han...

  • Page 116

    4 bruksanvisning / klipper för små djur 2.1 personal • användaren måste ha erfarenhet av att hantera djuren som ska klippas. • barn och obehöriga får inte använda utrustningen. Endast personer som kan förväntas utföra arbetet på ett ansvarsfullt sätt får använda klippern. Personer vars reaktionsförm...

  • Page 117

    Bruksanvisning / klipper för små djur 5 • om isoleringen är skadad ska du omedelbart koppla ifrån strömförsörjningen och reparera. • innan du ansluter strömförsörjningen ska du jämföra tekniska data med data för strömförsörjningssystemet och bara ansluta om de stämmer överens. • koppla bara in laddn...

  • Page 118: 3  Tekniska Data

    6 bruksanvisning / klipper för små djur viktigt! Förkortad livslängd om batterierna hanteras felaktigt! Om batterierna hanteras felaktigt minskar batteriets kapacitet. Därför: • använd bara originalladdningsstationen. Andra laddningsstationer kan förstöra batterierna. • koppla bort laddningsstatione...

  • Page 119: 4   Montering Och Funktion

    Bruksanvisning / klipper för små djur 7 4 montering och funktion temperaturområde 0–40 °c relativ fuktighet, max. 75 % 3.2 nätspänning 3.3 driftsförhållanden spänning 100–240 v laddningsstyrka, max. 1,6 a klipper 1 styck klipphuvud (utrustningsinriktad) 1 styck reservbatteri (utrustningsinriktad) 1 ...

  • Page 120

    8 bruksanvisning / klipper för små djur 4.3 sammandrag 4.4 manöverelement fig.4 brytare i läge frÅn ("0") fig. 5 brytare i läge till ("i") fig. 6 spärr klipphuvud fig. 7 spärr batteri 4.5 laddningsstation 1 laddningsstation 2 strömförsörjningsadapter 3 laddningsöppning för batteriet 4 laddningsöppni...

  • Page 121: 6 Handhavande

    Bruksanvisning / klipper för små djur 9 4.6 batterier 1 spärr batteri 2 kontakter 5 transport, förpackning och förvaring kontrollera direkt vid mottagandet att leveransen är komplett och utan transportskador. Obs! Anmäl en skada så fort du upptäcker den. Endast skadeanspråk kan göras inom garan- tit...

  • Page 122

    10 bruksanvisning / klipper för små djur • ytan måste vara jämn och tillräckligt stabil och klara tillräckligt hög nyttolast. • platsen måste vara skyddad mot fukt och regn. • kraftuttag i ytterområdet måste vara försedda med en överströmsbrytare (fi). • arbetsplatsen måste ha tillräckligt god belys...

  • Page 123

    Bruksanvisning / klipper för små djur 11 4. Sätt ner klippern med batteri (1) eller reservbatteri (2) ovanifrån utan kraft i laddningsöppningen på laddningsstati- onen. 5. Vänta på laddningstiden (3 tekniska data). 6. Batteriet laddas. Under laddningstiden lyser kontrollampan rött (3). Så fort batte...

  • Page 124

    12 bruksanvisning / klipper för små djur 6.2 aktiviteter under drift 6.2.1 klippning 1. Håll fast och lugna djuret innan du börjar klippa. 2. Starta klippern redan i djurets synfält. 3. Närma dig djuret framifrån. 4. Iakttag djurets beteende under klippningen. 6.2.2 byta batteri när batteriet är url...

  • Page 125

    Bruksanvisning / klipper för små djur 13 3. Vik klipphuvudet framåt när du trycker på klipphuvudets spärr. 4. Ta bort klipphuvudet. 5. Rengör den öppnade svängarmen med den medföljande borsten. 6. Sätt klipphuvudet på svängarmen och vik den över den påslagna klippern med lätt tryck (fig. 15, 16, 17)...

  • Page 126

    14 bruksanvisning / klipper för små djur 1. Koppla bort laddningsstationen från strömförsörjningen. 2. Ta bort hår från laddningsöppningarna om det behövs. 3. Rengör vid behov kontakterna (1) och (2) med en torr trasa. Obs! Använd endast vår specialolja eller en paraffinolja som upp- fyller specifik...

  • Page 127: 7 Felsökning

    Bruksanvisning / klipper för små djur 15 kontakter rengör vid behov batteriernas och klipperns kontakter med en torr trasa. Obs! Förvara klippern och laddningsstationen i det tillhörande fodralet när de inte används dagligen. När klippern används dagligen rekommenderar vi att du sätter klippern och ...

  • Page 128: 8 Reservdelar

    16 bruksanvisning / klipper för små djur laddningsstationens kontrollampa lyser inte laddningsstationen är inte ansluten till strömförsörjningen anslut laddningsstationen till strömförsörjningen laddningsstationen är defekt inspektera laddningsstationen (s) när batteriet är urladdat växlar inte lamp...

  • Page 129: 9 Kassering

    Bruksanvisning / klipper för små djur 17 laddningsstationens kontrollampa lyser inte laddningsstationen är inte ansluten till strömförsörjningen anslut laddningsstationen till strömförsörjningen laddningsstationen är defekt inspektera laddningsstationen (s) när batteriet är urladdat växlar inte lamp...

  • Page 130: Innhold

    2 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr innhold 1 generelt 1.1 garantivilkår 1.2 kundeservice 1.3 ansvarsbegrensning 2 sikkerhet 2.1 personer 2.2 informasjonssymboler 2.3 riktig bruk 2.4 personlig verneutstyr 2.5 strømforsyning 2.6 dyr 2.7 batteri 2.8 blader 2.9 barn 3 tekniske data 3.1 generell...

  • Page 131: 1 Generelt

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 3 1 generelt denne håndboken lar deg håndtere maskinen på en trygg og effektiv måte. Les disse instruksjonene nøye før du starter driften. Sikker drift avhenger av at du følger alle instruksjoner om sikkerhet og drift i denne håndboken. Ta godt vare på denne...

  • Page 132

    4 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr • operatøren må ha erfaring med å håndtere dyrene som skal klippes. • barn må ikke betjene utstyret. Klippemaskinen må kun brukes av personale som forventes å gjøre et pålitelig arbeid. Personer som er påvirket av narkotika, alkohol eller legemidler, må ik...

  • Page 133

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 5 • hvis isolasjonen er skadet, må du straks kople fra strømforsyningen og sørge for å få den reparert. • før du kopler enheten til strømforsyningen, må sørge for at de tekniske dataene samsvarer med strømforsyningen og bare kople til hvis det er samsvar. • ...

  • Page 134: 3  Tekniske Data

    6 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr obs! Batteriene får redusert levetid hvis de håndteres feil! Når batteriene håndteres feil, vil batteriene få redusert kapasitet. Derfor: • bruk kun den originale ladestasjonen. Andre ladestasjoner kan skade batteriene. • når ladestasjonen ikke skal brukes...

  • Page 135: 4   Montering Og Funksjon

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 7 4 montering og funksjon temperaturområde 0–40 °c relativ fuktighet, maks 75 % 3.2 nettspenning 3.3 driftsforhold spenning 100–240 v ladestrømstyrke, maks 1,6 a klippemaskin 1 stk. Klippehode (utstyrsorientert) 1 stk. Reservebatteri (utstyrsorientert) 1 stk...

  • Page 136

    8 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 4.3 abstrakt 4.4 driftselementer fig.4 bryter i av-posisjon ("0") fig. 5 bryter i pÅ-posisjon ("i") fig. 6 sperre klippehode fig. 7 sperre batteri 4.5 ladestasjon 1 ladestasjon 2 strømadapter 3 atskilt ladeåpning for batteriet 4 ladeåpning for klippemaskin...

  • Page 137: 6 Drift

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 9 4.6 batterier 1 sperre batteri 2 kontakter 5 transport, emballasje og lagring kontroller umiddelbart ved mottak at leveransen inneholder det den skal og ikke er skadet. Merk! Reklamer på skaden så snart du oppdager den. Skadereklamasjoner kan bare finne st...

  • Page 138

    10 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr • installasjonsflaten må være jevn, stabil og tåle den nødvendige belastningen. • installasjonsstedet må være beskyttet mot fuktighet og regn. • strømuttak i det ytre området må være utstyrt med en reststrøm-bryter (fi). • arbeidsplassen må ha tilstrekkel...

  • Page 139

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 11 4. Sett klippemaskinen med det inn- satte batteriet (1) eller reservebatteriet (2) ovenfra og uten makt ned i ladeåp- ningen på ladestasjonen. 5. Vent under ladetiden (kapittel 3 tekniske data). 6. Batteriet lader. Under ladingen lyser kon- trollampen rød...

  • Page 140

    12 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 6.2 aktiviteter under drift 6.2.1 klipping 1. Fest og ro ned dyret tilstrekkelig før du begynner å klippe det. 2. Slå på klippemaskinen innenfor synsfeltet til dyret. 3. Nærm deg dyret varsomt forfra. 4. Under klippingen må du følge med på atferden til dy...

  • Page 141

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 13 3. Før klippehodet frem når sperren for klippehodet trykkes inn. 4. Ta av klippehodet. 5. Rengjør det åpnede hengselet med børsten. 6. Fest klippehodet på bladheng- selet, og fold den inn på den påslåtte klippemaskinen med et lett trykk (fig. 15, 16, 17)....

  • Page 142

    14 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 1. Kople ladestasjonen fra strømfor- syningen. 2. Om nødvendig må du fjerne hår fra begge ladeåpningene. 3. Om nødvendig må du rengjøre kon- taktene (1) og (2) med en tørr klut. Merk! Bruk bare vår spesialolje eller en parafinolje som tilfreds- stiller is...

  • Page 143: 7 Feilsøking

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 15 kontakter om nødvendig må du rengjøre kontaktene til batteriene og klippemaskinen med en tørr klut. Merk! Når klippemaskinen ikke er i bruk daglig, bør du oppbevare den og ladestasjonen i den medfølgende kofferten. Når den er i bruk daglig, anbefaler vi a...

  • Page 144: 8 Reservedeler

    16 instruksjonshåndbok / klipper for små dyr kontrollampen på ladestasjonen lyser ikke ladestasjonen er ikke koplet til strømforsyningen kople ladestasjonen til strømforsyningen ladestasjonen er defekt få ladestasjonen undersøkt (s) når batteriet er utladet, går ikke lampen fra grønt til rødt kontak...

  • Page 145: 9 Avhending

    Instruksjonshåndbok / klipper for små dyr 17 kontrollampen på ladestasjonen lyser ikke ladestasjonen er ikke koplet til strømforsyningen kople ladestasjonen til strømforsyningen ladestasjonen er defekt få ladestasjonen undersøkt (s) når batteriet er utladet, går ikke lampen fra grønt til rødt kontak...

  • Page 146: Sisältö

    2 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri sisältö 1 yleistä 1.1 takuuehdot 1.2 asiakaspalvelu 1.3 vastuuvapaus 2 turvallisuus 2.1 henkilöt 2.2 symbolien selitykset 2.3 oikea käyttö 2.4 henkilökohtaiset suojavarusteet 2.5 virtalähde 2.6 eläimet 2.7 akku 2.8 terät 2.9 lapset 3 tekniset tiedot 3.1 yleistie...

  • Page 147: 1 Yleistä

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 3 1 yleistä tässä oppaassa neuvotaan koneen turvallinen ja tehokas käsittely. Lue ohjeet huolel- lisesti ennen käytön aloittamista. Turvallisen käytön perustana on noudattaa kaikkia tämän oppaan turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä tämä käyttöopa...

  • Page 148

    4 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri karvanleikkuukonetta saa käyttää vain henkilöt, joiden työhön luotetaan. Huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää laitetta. 2.2 symbolien selitykset varoitus! Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen. Ilman varotoimia seurau...

  • Page 149

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 5 • Älä koskaan kierrä johtoa laitteen ympärille ja pidä johto erillään kuumista esineistä. • Älä päästä laitetta kostumaan. Se voi aiheuttaa oikosulun. • Älä leikkaa märkien eläinten karvaa. • puhdista laite ilman nesteitä harjalla ja puhdistusharjalla. • Älä kos...

  • Page 150: 3  Tekniset Tiedot

    6 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri huomautus! Akun väärä käsittely lyhentää sen kestoikää. Väärin käsiteltynä akun varauskyky heikkenee. Siksi: • käytä ainoastaan alkuperäistä latauslaitetta. Muut latauslaitteet voivat tuhota akun. • jos latauslaitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota sen pistok...

  • Page 151: 4   Kokoonpano Ja Toiminta

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 7 4 kokoonpano ja toiminta käyttölämpötila 0–40 °c suhteellinen kosteus enintään 75 % 3.2 verkkojännite 3.3 käyttöolosuhteet jännite 100–240 v latausvirta enintään 1,6 a karvanleikkuukone 1 kpl leikkuupää (laitekohtainen) 1 kpl vara-akku (laitekohtainen) 1 kpl lat...

  • Page 152

    8 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 4.3 tiivistelmä 4.4 käyttöosat kuva 4 kytkin off-asennossa ("0") kuva 5 kytkin on-asennossa ("i") kuva 6 leikkuupään lukitus kuva kuva 7 akun lukitus 4.5 latauslaite 1 latauslaite 2 muuntaja 3 irrallisen akun latausaukko 4 karvanleikkuukoneessa olevan akun latau...

  • Page 153: 6 Käyttö

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 9 4.6 akut 1 akun lukitus 2 koskettimet 5 kuljetus, pakkaaminen ja säilytys tarkista heti pakkauksen saatuasi, että se sisältää kaikki osat ja on vahingoittumaton. Huom! Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kun havaitset ne. Mahdolliset vauriot korvataan vain, jo...

  • Page 154

    10 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri • laitteen alustan on oltava tasainen ja riittävän vakaa ja tukeva. • sijoituspaikan on oltava suojattu kosteudelta ja sateelta. • ulkotilojen pistorasiat on varustettava jäännösvirtalaitteella (fi). • huolehdi työtilan riittävästä valaistuksesta ja ilmanvaihdo...

  • Page 155

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 11 4. Aseta karvanleikkuukone akkuineen (1) tai vara-akku (2) yläpuolelta voimaa käyttämättä latauslaitteen vastaavaan aukkoon. 5. Odota latausajan kulumista (3 tekniset tiedot). 6. Akku latautuu. Latauksen aikana merkki- valo palaa punaisena (3). Akun lataudut- t...

  • Page 156

    12 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 6.2 toimet käytön aikana 6.2.1 leikkaaminen 1. Asettele ja rauhoita eläin riittävästi ennen karvanleikkuuta. 2. Käynnistä karvanleikkuukone eläimen nähden. 3. Lähesty eläintä edestä. 4. Tarkkaile leikkaamisen aikana eläimen käyttäytymistä. 6.2.2 akun vaihtamine...

  • Page 157

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 13 3. Taita leikkuupäätä eteenpäin samalla kun painat sen lukitusta. 4. Irrota leikkuupää. 5. Puhdista avoin sarana mukana toimitetulla harjalla. 6. Kiinnitä haluamasi leikkuupää terän saranaan ja taita se päälle kytkettyyn karvanleikkuukoneeseen kevyesti painamal...

  • Page 158

    14 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 1. Irrota latauslaite pistorasiasta. 2. Poista tarvittaessa karvat latausaukoista. 3. Puhdista tarvittaessa kosketinpinnat (1) ja (2) kuivalla kankaalla. Koskettimet puhdista tarvittaessa akkujen ja karvanleikkuukoneen kosketinpinnat. Huom! Käytä ainoastaan mei...

  • Page 159: 7 Vianmääritys

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 15 huom! Mikäli laitetta ei käytetä päivittäin, säilytä karvanleikkuukone ja latauslaite muka- na tulleessa kotelossa. Päivittäin käytettynä suosittelemme karvanleikkuukoneen ja vara-akun säilyttämistä latauslaitteessa. 7 vianmääritys • käyttäjä voi tehdä useimmat...

  • Page 160: 8 Varaosat

    16 käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri latauslaitteen merkkivalo ei pala latauslaitetta ei ole kytketty verkkovirtaan kytke latauslaite pistorasiaan latauslaite on viallinen tarkastuta latauslaite (s) merkkivalo ei vaihdu akun asettamisen yhteydessä vihreästä punaiseksi kosketinpinnat likaiset puhdi...

  • Page 161: 9 Hävittäminen

    Käyttöohjeet / pieni karvanleikkuri 17 latauslaitteen merkkivalo ei pala latauslaitetta ei ole kytketty verkkovirtaan kytke latauslaite pistorasiaan latauslaite on viallinen tarkastuta latauslaite (s) merkkivalo ei vaihdu akun asettamisen yhteydessä vihreästä punaiseksi kosketinpinnat likaiset puhdi...

  • Page 162: Índice

    2 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos Índice 1. Generalidades 1.1 condições de garantia 1.2 serviço de apoio ao cliente 1.3 limitação de responsabilidade 2. Segurança 2.1 pessoas 2.2 símbolos de informação 2.3 uso adequado 2.4 equipamento de protecção pessoal 2.5 fonte d...

  • Page 163: 1 Generalidades

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 3 1 generalidades este manual facilita o manuseamento seguro e eficiente desta máquina de tosquia. Leia atentamente estas instruções antes de iniciar o funcionamento. Os requisitos básicos para um funcionamento seguro constam de toda a...

  • Page 164

    4 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 2.1 pessoas • o utilizador deve ter experiência no manuseamento dos animais a serem tosquiados. • não é permitida a utilização deste equipamento por parte de crianças. • a utilização desta tosquiadora apenas está permitida a pessoas ...

  • Page 165

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 5 • se o isolamento se danificar, desligue imediatamente o equipamento da fonte de energia e providencie a reparação. • antes de ligar o equipamento à fonte de energia, compare os dados técnicos deste com os dados técnicos da fonte de ...

  • Page 166: 3   Dados Técnicos

    6 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos atenÇÃo! A longevidade das baterias é reduzida se utilizadas inadequadamente. Ao utilizar as baterias inadequadamente, a sua capacidade será reduzida. Por isso: • utilize apenas a base de carga original para recarregar as baterias. O...

  • Page 167

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 7 4 montagem e funcionamento variação de temperatura 0–40 °c humidade relativa, máximo 75 % 3.2 voltagem da corrente 3.3 condições de funcionamento voltagem 100–240 v grau de carga, máximo 1,6 a máquina de tosquia 1 unid cabeça (orient...

  • Page 168

    8 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 4.3 resumo 4.4 elementos de funcionamento fig.4 interruptor em posição off ("0") fig. 5 interruptor em posição on ("i") fig. 6 engate da cabeça de tosquia fig. 7 engate da bateria 4.5 base de carga 1 base de carga 2 adaptador para co...

  • Page 169: Funcionamento

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 9 4.6 baterias 1 bateria 2 contactos 5 transporte, embalamento e armazenamento após recepção do equipamento verifique de imediato se tudo está em condições. Nota! Comunique qualquer dano assim que eventualmente dê por ele. As reclamaçõ...

  • Page 170

    10 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos • a superfície de instalação deve ser uniforme e dever dispor de estabilidade suficiente. • a localização da instalação deve ser protegida contra humidade e chuva. • as tomadas de energia devem estar equipadas com um circuito de cor...

  • Page 171

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 11 4. Coloque a máquina de tosquia com a bateria colocada (1) ou a bateria adicional (2) assegurando-se da correcta ligação dos contactos com as cavidades de ligação da base da carga. 5. Espere até que a carga esteja completa (3 dados ...

  • Page 172

    12 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 6.2 actividades durante o funcionamento 6.2.1 tosquia 1. Fixe e acalme o animal antes de iniciar a tosquia. 2. Ligue a máquina no campo de visão do animal. 3. Aproxime-se do animal a partir da sua frente. 4. Durante a tosquia, verif...

  • Page 173

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 13 3. Empurre a cabeça de tosquia enquan- to pressiona o engate da articulação. 4. Retire a cabeça de tosquia. 5. Limpe a articulação com a escova fornecida na embalagem. 6. Fixe a nova cabeça de tosquia na articulação e empurre a cabe...

  • Page 174

    14 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 1. Desligue a base de carga da corrente. 2. Se necessário, remova pêlos das duas cavidades de carga. 3. Se necessário, limpe os contactos (1 e 2) com um pano suave e seco. Nota! Utilize apenas o nosso lubri- ficante especial ou um l...

  • Page 175

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 15 contactos se necessário, limpe os contactos das baterias e da máquina com um pano suave e seco. Nota! Quando não em utilização diária, guarde a máquina e a base de carga na maleta de fornecimento. Quando em utilização diária, recome...

  • Page 176: 8. Peças De Substituição

    16 manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos tempo de funcionamento da bateria é curto ou as lâminas aquecem demasiado as lâminas não foram suficientemente lubrificadas lubrifique as lâminas uma bateria vazia, não totalmente carregada ou defeituosa está a ser utilizada utilize...

  • Page 177: 9 Eliminação/destruição

    Manual de instruções / máquina de tosquiar para animais pequenos 17 tempo de funcionamento da bateria é curto ou as lâminas aquecem demasiado as lâminas não foram suficientemente lubrificadas lubrifique as lâminas uma bateria vazia, não totalmente carregada ou defeituosa está a ser utilizada utilize...

  • Page 178: Ranty      G

    1 6 8 7 9 10 11 12 13 5 4 3 18 19 20 21 22 23 14 15 16 2 17 14 28 29 30 31 14 27 26 24 25 33 35 34 32 ladestation zubehör schermaschine we reserve the right to make technical changes and improvements without notice. W ar ranty g ar antie g ar antía item artículo article artikel articolo artico artik...

  • Page 180: Ranty      G

    We reserve the right to make technical changes and improvements without notice. W ar ranty g ar antie g ar antía item artículo article artikel articolo artico artikel artikel artikel artikkel tuote Προϊόν serial no. No. De serie no. De série seriennummer no. Di serie no. De série serie nr. Serie nr....