Jenn-Air W10520236E Use & Care Manual - Warning

Summary of W10520236E

  • Page 1

    Jenn-air ™ ice maker fÁbrica de hielo jenn-air ™ machine À glaÇons jenn-air ™ w10520236e use & care guide for questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-jennair (1-800-536-6247) or visit our website at www.Jennair.Com. In canada, call: 1-800-jennair ...

  • Page 2

    2 table of contents ice maker safety......................................................................3 installation instructions ..................................................4 tools and parts ............................................................................4 custom panel dimensi...

  • Page 3: Danger

    3 ice maker safety you can be killed or seriously injured if you don't immediately you can be killed or seriously injured if you don't follow all safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions ...

  • Page 4

    4 installation instructions tools and parts tools needed gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts needed custom overlay door panel—see “custom panel dimensions,” #8 x ¹⁄₂" pan-head wood screws (8) pa...

  • Page 5: Warning

    5 unpack the ice maker removing packaging materials remove tape and glue from your ice maker before using. ■ to remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liq...

  • Page 6: Warning

    6 electrical requirements before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: a 115 volt, 60 hz., ac only, 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the national electrical code and local codes an...

  • Page 7

    7 connecting the water line 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Using a ¹⁄₂" copper supply line with a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, connect the ice maker as shown. Note: to allow sufficient water flow to the ice maker a minimu...

  • Page 8: Warning

    8 kit contains: ■ drain pump kit part number 1901a ■ ⁵⁄₈" id x 5¹⁄₈" drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir inlet) ■ ¹⁄₂" id x 10 ft (3 m) drain tube hose (drain pump discharge to household drain) ■ ⁵⁄₁₆" id x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) ■ c...

  • Page 9

    9 drain tube 5. Install vent tube ( ⁵⁄₁₆" id x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir vent. Use one ⁵⁄₈" small adjustable clamp, supplied. See “parts locations” illustration. Note: do not install household drain tube at this time. Parts locations 6. Remove power cord clamp and ground screw attached to...

  • Page 10: Warning

    10 vent tube note: do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. 15. Attach ¹⁄₂" id x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “parts locations” illustration. Note: do not connect outlet end of drain tu...

  • Page 11: Warning

    11 connecting the drain after ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Style 1—for gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the pvc drai...

  • Page 12: Warning

    12 door reversal—side swing only tools needed gather the required tools and parts before starting installation. Remove stainless steel door wrap panel (on some models) 1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. 2. Pull up and o...

  • Page 13: Warning

    13 top hinge bottom hinge reverse door catch 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the d...

  • Page 14

    14 water filtration system install the water filter 1. Locate the accessory packet in the ice maker and remove the water filter. 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the o-rings. Be sure the o-rings are still in place after the cover is removed. 3. The water filter...

  • Page 15

    15 replace the water filter to purchase a replacement water filter, see “accessories.” replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making rate decreases before the replace filter light illuminates, then replace the filt...

  • Page 16

    16 clean it is recommended that you clean the ice maker when the “cleaning needed” light is illuminated or 9 months has elapsed or ice production decreases significantly. To clean your ice maker, see “ice maker system” in the “cleaning” section. Door ajar alarm the door ajar alarm feature sounds an ...

  • Page 17: Warning

    17 condenser a dirty or clogged condenser ■ obstructs proper airflow. ■ reduces ice making capacity. ■ causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove the 2 screws in the lower access panel and the 2 screws...

  • Page 18: Warning

    18 10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. Note: on some models, the ice scoop holder is located in the upper left of the unit, and on other models, the ice scoop holder is located in the lower left of the unit. ■ after removing the ice scoop, remove the holder by removing ...

  • Page 19: Warning

    19 troubleshooting try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker operation electrical shock hazard plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow the...

  • Page 20: Warning

    20 ice production ice quality warning electrical shock hazard disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Problem recommended solutions ice maker runs but produces no ice check that the control is turned ...

  • Page 21: Warning

    21 plumbing problems assistance or service before calling for assistance or service, please check “troubleshooting.” it may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number...

  • Page 22

    22 accessories to order accessories, in the u.S.A., visit our website www.Jennair.Com/accessories or call 1-800-536-6247. In canada, visit our website www.Whirlpoolparts.Ca or call 1-800-807-6777. Water filter order part number f2wc9i1 or ice2 cleaner order part number 4396808 affresh ® * stainless ...

  • Page 23: Jenn-Air

    23 5/14 jenn-air ® refrigeration limited warranty attach your receipt here. Proof of purchase is required to obtain warranty service. Please have the following information available when you call the customer experience center: ■ name, address and telephone number ■ model number and serial number ■ ...

  • Page 24: Advertencia

    24 seguridad de la fÁbrica de hielo si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilida...

  • Page 25

    25 instrucciones de instalaciÓn herramientas y piezas herramientas necesarias reúna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas necesarias panel de revestimiento de la puerta ...

  • Page 26: Advertencia

    26 parte superior del panel parte inferior del panel nota: compare las dimensiones del panel recubierto con el armario adyacente y haga el ajuste necesario de la altura del panel personalizado. Desempaque la fábrica de hielo cómo quitar los materiales de empaque quite las cintas y la goma de su fábr...

  • Page 27: Advertencia

    27 opción 2 – con los espaciadores del lado de la bisagra requisitos eléctricos antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica apropiada: se requiere un suministro eléctrico de 15 ó 20 amp., 115 v, 60 hz, de ca solamente, con...

  • Page 28

    28 vacaciones o tiempo prolongado sin uso ■ cuando no vaya a usar la fábrica de hielo durante un período prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro de energía a la fábrica de hielo. ■ asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cer...

  • Page 29: Advertencia

    29 nota: para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. 8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento. 9...

  • Page 30

    30 línea de suministro de agua instalación de la bomba de desagüe nota: no doble, aplaste ni dañe los tubos o cables durante la instalación. 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los 5 tornillos en la ilustración...

  • Page 31: Advertencia

    31 ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe bomba de desagüe instalada 8. Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la bomba. Utilice dos tornillos n° 8-32 x ³⁄₈", incluidos. Vea la ilustración “ubicaciones de las piezas”. 9. Conecte el tubo de desagüe a la sali...

  • Page 32: Advertencia

    32 conexión del desagüe sistema de desagüe por gravedad conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fábrica de hielo viene con un sistema de desagüe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las líne...

  • Page 33

    33 instalación del panel de revestimiento hecho a la medida importante: haga un panel de revestimiento a la medida de acuerdo a las especificaciones de la sección “dimensiones del panel hecho a la medida”. 1. Instale la fábrica de hielo. 2. Nivele la fábrica de hielo. Vea “nivelación”. 3. Coloque la...

  • Page 34: Advertencia

    34 1. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable, en la parte inferior de la misma. 2. Desde abajo, jale hacia arriba y hacia afuera el panel de ajuste de la puerta. 3. Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se ...

  • Page 35: Advertencia

    35 bisagra inferior cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte. 2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 3. Coloque los tornillos blancos decora...

  • Page 36

    36 3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo. 4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: ■ gire la pa...

  • Page 37

    37 luz de estado del filtro de agua las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. ■ cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se encenderá la luz de estado “order filter” (pedir filtro). ■ cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderá la luz de e...

  • Page 38

    38 modo max ice (hielo máx.) seleccione la característica max ice (hielo máx.) cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el depósito de hielo tenga poco hielo o esté vacío. El modo max ice (hielo máx.) producirá una mayor cantidad de hielo en un período de 24 horas. ■ presione max ...

  • Page 39: Advertencia

    39 3. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja del agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua se ...

  • Page 40

    40 componentes interiores 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está en el depósito. 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón ...

  • Page 41: Advertencia

    41 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornill...

  • Page 42: Advertencia

    42 soluciÓn de problemas primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. Funcionamiento de la fábrica de hielo advertencia peligro de choque eléctrico conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la ter...

  • Page 43: Advertencia

    43 producción de hielo calidad del hielo advertencia peligro de choque eléctrico desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. ...

  • Page 44: Advertencia

    44 problemas de plomería ayuda o servicio tÉcnico antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continua...

  • Page 45

    45 hoja de datos del rendimiento sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo modelo p6geg2kl, p6kg2kl, p6wg2kl capacidad de 2000 galones (7571 litros) este sistema ha sido comprobado según la norma 42 nsf/ansi para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de l...

  • Page 46: Garantía Limitada De

    46 garantÍa limitada de refrigeraciÓn jenn-air ® adjunte su recibo aquÍ. Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantÍa. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al centro para la experiencia del cliente: ■ nombre, dirección y número de teléfono ■ número de modelo y...

  • Page 47

    47 5/14 exclusiÓn de garantÍas implÍcitas las garantÍas implÍcitas, incluyendo cualquier garantÍa implÍcita de comerciabilidad o garantÍa implÍcita de capacidad para un propÓsito particular, serÁn limitadas a un aÑo o al perÍodo mÁs corto permitido por ley. Algunos estados y provincias no permiten l...

  • Page 48: Avertissement

    48 sÉcuritÉ de la machine À glaÇons instructions d’installation outillage et pièces outillage nécessaire rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces nécessaires panneau de porte décorat...

  • Page 49

    49 dimensions du panneau personnalisé pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, l’installateur devra créer lui-même le panneau ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié. Important : ■ l’épaisseur du panneau décoratif doit être de ¾" (1,91 cm). ■ le poids du panneau décoratif n...

  • Page 50: Avertissement

    50 déballage de la machine à glaçons enlèvement des matériaux d’emballage enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser. ■ pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface vivement avec l...

  • Page 51: Avertissement

    51 spécifications électriques avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement électrique a été fait correctement : il faut un circuit d’alimentation électrique ca seulement de 115 volts, 60 hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre ...

  • Page 52

    52 raccordement du tuyau d’eau 1. Couperl’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂" avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine à gla...

  • Page 53: Avertissement

    53 contenu de l’ensemble : ■ ensemble de la pompe de vidange pièce numéro 1901a ■ tube de vidange de ⁵⁄₈" de diamètre interne x 5¹⁄₈" (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) ■ tuyau de vidange de ¹⁄₂" de diamètre interne x 10 pi (3 m) (du tuyau d’évacuation de la pompe d...

  • Page 54

    54 tube de vidange 5. Installer le tube de ventilation (de ⁵⁄₁₆" de diamètre interne x 32" [81 cm]) jusqu’au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride réglable de ⁵⁄₈" fournie. Voir l’illustration “position des pièces”. Remarque : ne pas installer le tube de vidange du dom...

  • Page 55: Avertissement

    55 tube de ventilation remarque : ne pas coincer, déformer ou endommager le tube de ventilation. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons. 15. Fixer le tube de vidange de ¹⁄₂” de diamètre interne x 10 pi (3 m) au tuyau d’évacuation de la pompe. V...

  • Page 56: Avertissement

    56 système avec pompe de vidange (sur certains modèles) raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et aux prescriptions des installations de plomberie et au code international de plomberie. Remarques : ■ si le tuyau de v...

  • Page 57: Avertissement

    57 option 2—avec cales d’espacement côté charnière inversion du sens d’installation de la porte —porte à ouverture latérale uniquement outillage nécessaire rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Retrait du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable (su...

  • Page 58

    58 7. Selon le modèle, l’insigne de la marque destiné à être placé sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se trouver dans le sachet du guide d’utilisation et d’entretien. Fixer l’insigne de la marque à la porte. 8. Mettre la porte de côté. Inversion du sens de montage des charnières 1....

  • Page 59: Avertissement

    59 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. 4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Nivellement il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçon...

  • Page 60

    60 4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement. 5. Tourner le filtre dans le sens horaire ...

  • Page 61

    61 2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons. 3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après chaque programme de congélation. 4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine ...

  • Page 62

    62 entretien de la machine À glaÇons nettoyage le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d’éviter une défaillance prématurée des composants du système...

  • Page 63: Avertissement

    63 ■ entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes de composants. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de ...

  • Page 64: Avertissement

    64 ■ laver le support de la pelle à glace avec les autres composants intérieurs conformément aux instructions suivantes. ■ réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis. 11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d’en...

  • Page 65: Avertissement

    65 dÉpannage essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons avertissement risque de choc électrique brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre....

  • Page 66: Avertissement

    66 production de glaçons avertissement risque de choc électrique déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. ProblÈme solutions recommandÉ...

  • Page 67: Avertissement

    67 qualité des glaçons problèmes de plomberie problÈme solutions recommandÉes goût, odeur ou couleur grise des glaçons y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à gl...

  • Page 68

    68 assistance ou service avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez conna...

  • Page 69

    69 feuille de donnÉes sur la performance système de filtration d’eau de la machine à glaçons modèles p6geg2kl, p6kg2kl, p6wg2kl capacité 2000 gallons (7571 litres) ce produit a été testé selon la norme nsf/ansi 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances...

  • Page 70: Garantie Limitée Des

    70 garantie limitÉe des appareils de rÉfrigÉration jenn-air ® attachez ici votre reÇu de vente. Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie. Lorsque vous appelez le centre d'expérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ nom...

  • Page 71

    71 5/14 clause d'exonÉration de responsabilitÉ au titre des garanties implicites les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualitÉ marchande ou d'aptitude À un usage particulier, sont limitÉes À un an ou À la plus courte pÉriode autorisÉe par la loi. Certains États et province...

  • Page 72

    W10520236e ® /™ ©2014 jenn-air. Used under license in canada. All rights reserved. Usada en canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au canada. Tous droits réservés. 5/14 printed in u.S.A. Impreso en ee.Uu. Imprimé aux É.-u..