Kaiser 6047 Instruction Sheet
KAISER FOTOTECHNIK GMBH & CO. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Telefon (06281) 407-0 · Telefax (06281) 407-55
www.kaiser-fototechnik.de · info@kaiser-fototechnik.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Right reserved to make technical modifications.
• Drücken Sie auf der linken Seite die
Entriegelungstaste und schieben Sie die
Schnellkupplungsplatte nach hinten.
• Remove the quick release platform by pressing
the left side button to unlock the platform. With
your other hand push the platform away from you.
Quik Pod DSLR
Bedienungsanleitung · Instruction sheet
6047
Kontroll-
spiegel
Self Image
mirror
Rutschfester
Monopod-
Fuß
Rubberized
monopod foot
Handgriff
Handle
Schnellklemmen
Locking clamps
Kontrollspiegel
Mirror for self-imaging
and overhead view
Entriegelungstaste für
Schnellkupplungsplatte
Press button to release platform
Anschlussgewinde 1/4“
Connecting thread 1/4“
Feststellschraube
Tightening knob
GEBRAUCH · HOW TO USE
• Befestigen Sie das Anschlussgewinde der
Schnellkupplungsplatte am Stativgewinde
Ihrer Kamera (z.B. mit einer Münze).
• Insert any small coin to tighten the screw
on to the tripod socket of your photogra-
phy equipment.
• Schieben Sie die Schnellkupplungsplatte
mit montierter Kamera wieder in die
Führungen am Kopf von Quik Pod.
• Attach platform with camera attached by
sliding it back onto the tracks of the
camera mount head.
Lässt sich
blitzschnell
vom Hand-
stativ zum
Einbeinstativ
verwandeln!
Converts from
handheld tripod
to monopod in
seconds!
AUSZIEHEN · HOW TO OPEN
• Entriegeln Sie die
Schnellklemmen.
• Unlock the locking clamps
to extend the rods.
• Ziehen Sie die Segmente
auseinander.
• Gently pull the rods to
extend.
• Verriegeln Sie die
Schnellklemmen wieder.
• Lock the rod clamps.
SCHLIEßEN · HOW TO CLOSE
• Entriegeln Sie die
Schnellklemmen.
• Unlock the rod clamps.
• Schieben Sie die Segmente in
den Handgriff.
• Push the rods into the handle.
• Verriegeln Sie die
Schnellklemmen wieder.
• Lock the rod clamps.
ZUBEHÖR · ACCESSORIES
Kontrollspiegel
Verwenden Sie
den Spiegel, um
Ihre Position zum
Kameraobjektiv zu
beurteilen, lassen Sie den Oberarm
nach unten hängen und winkeln Sie
den Unterarm etwas nach oben an,
um die Kamera in Augenhöhe zu
positionieren.
Mirror for self-imaging and
overhead view
Use self-image mirror to help you see
your relative position to camera lens
and simply position camera at eye
level and keep arm in relaxed down-
ward angle with forearm slightly tilted
up as shown.
Handschlaufe
Wrist Strap
Abschlusskappe
Aluminum end cap
Rutschfester Monopod-Fuß
Rubberized monopod foot
• Entfernen Sie die
Abschlusskappe /
den Monopod-Fuß,
indem Sie sie/ihn
gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
• Remove end cap /
rubberized mono-
pod foot by rota-
ting it counter-
clockwise.
• Befestigen Sie die Hand-
schlaufe in der Öffnung
der Abschlusskappe.
• Attach wrist strap loop
through hole on end cap.
Tragebeutel
Carry Bag
Karabinerhaken
Hiking Clip
Körperpolster
Gel Pad
Maximale Belastung: 2 kg (Handstativ) bzw. 3,5 kg (Einbeinstativ). Kamera nicht im
Lieferumfang enthalten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Maximum weight of camera, camcorder: 4.4 lbs. (handheld tripod) 7.7 lbs. (monopod)
Camera not included. Please keep this sheet for future reference.
Schnellkupplungsplatte
Quick release platform
6047_QuikPod_Bedien 08.01.2009 9:39 Uhr Seite 1