Kaiser EG Series User Manual

Manual is about: BUILT-IN GAS OVEN

Summary of EG Series

  • Page 1

    Eg ... Built in gas oven einbaugasbackofen ВСТРАИВАЕМЫЙ ГАЗОВЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ user manual en de ru gebrauchsanweisung ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.

  • Page 2

    2 en dear customers, thank you for purchasing this kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by...

  • Page 3

    3 de ru liebe kundin, lieber kunde, wir danken ihnen für den erwerb unserer technik. Wir sind überzeug, dass sie eine richtige wahl getroffen haben. Dieses produkt, das die hohen forderungen zur qualität befriedigt und weltumfassenden standards entspricht, verwirklicht ihre kochkünste, und sein mode...

  • Page 4

    4 en contents installation instructions 6 electrical connection 6 gas connection 8 conversion to a different gas type 10 installation of the oven 14 safety conditions 18 brief description 22 control panel 22 equipment and usage 24 preparation 24 oven temperature control 26 electric grill 28 mechanic...

  • Page 5

    5 de ru inhaltsverzeichnis fÜr den installateur 7 stromanschluss 7 gasanschluss 9 umstellen auf einen anderen gastyp 11 einbau des backofen 15 sicherheitsbedingungen 19 kurzbeschreibung 23 bedienblende 23 ausstatung und benutzung 25 vorbereitung 25 temperatureinstellung 27 elektrogrill 29 mechanisch...

  • Page 6

    6 en installation instructions electrical connection before connecting the oven to the mains power supply, make sure that: x the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate 1 on the front of the oven, x the mains supply has an efficient ground connection complying with all app...

  • Page 7

    7 de ru fÜr den installateur stromanschluss vor der durchführung des stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: x die eigenschaften des stromnetzes mit den werten auf dem angebrachten typenschild 1, das bei geöffneter backofentür sichtbar ist, übereinstimmen, x das stromnetz gemäß den gelten...

  • Page 8

    8 en gas connection the oven is designed to operate with both natural gas (methane) and liquid gas (lpg), and can be easily converted from one type to another following the instructions given in the relative section of this booklet (conversion to a different type of gas). If the appliance is to oper...

  • Page 9

    9 de ru gasanschluss der backofen kann mit erdgas (methan) oder flüssiggas betrieben und ganz einfach von einem gastyp auf den anderen umgestellt werden (siehe abschnitt „umstellen auf einen anderen gastyp“). Wird das gerät mit flüssiggas aus einer gasflasche versorgt, muss der druckregler gemäß den...

  • Page 10

    10 en conversion to a different type of gas before converting the appliance for operation with a different gas type, check which type of gas it is currently set to operate with (adhesive label 1 on appliance). For the correct nozzle diameter, refer to the relative table in this booklet. Conversion t...

  • Page 11

    11 de ru umstellen auf einen anderen gastyp vor dem umstellen auf einen anderen gastyp den gastyp feststellen, auf den das gerät eingestellt ist (siehe typenschild des gerätes 1). Für den düsendurchmesser siehe »tabelle der düsen«. Umstellung von einem gastyp auf einen anderen muss von einem fachman...

  • Page 12

    12 en adjustment of the minimum setting following conversion to a different gas type conversion from natural gas to lpg ovens with stainless steel front: ƒ turn the temperature control knob to the minimum position, ƒ then remove the knob. Insert a screwdriver through the aperture to engage the bypas...

  • Page 13

    13 de ru einstellen der minimalen gaszufuhr bei der umstellung auf einen anderen gastyp umstellen vom erdgas auf flüssiggas geräte mit edelstahl-bedienblende: x den drehregler des thermostats auf minimum stellen und dann abnehmen, x den schraubendreher durch die Öffnung in die schraube 1 einführen, ...

  • Page 14

    14 en installation of the oven the regulations covering the installation, maintenance and operation of gas appliances for domestic use are applicable regulations. Positioning the products of combustion from cooking appliances must always be discharged into suitable extractor hoods, which must be con...

  • Page 15

    15 de ru einbau des backofens für die installation, wartung und benutzung von gasgeräten des privaten gebrauchs handeln sie entsprechend den geltenden normen und vorschriften. Standort die verbrennungsprodukte von kochgeräten müssen in eine zu diesem zweck vorgesehene abzugshaube abgeleitet werden, ...

  • Page 16

    16 en flush fitting the oven can be installed under a work top 1 or in a cooking column 2. Figure shows the installation dimensions. The installation space measurements are given in mm. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls o...

  • Page 17

    17 de ru einbau des backofens der backofen kann unter einer arbeitsplatte 1 oder in einen schrank 2 eingebaut werden. Die einbaumaßen müssen den auf der abbildung dargestellten massen entsprechen. Die einbaumaßen sind in mm angegeben. Das möbelmaterial muss hitzebeständig sein. Der backofen muss zu ...

  • Page 18

    18 en safety conditions x please, keep watch over children as long as the gas oven is in operation. Children are unaware of operating rules. Hot gas hot oven cavity, oven door can cause a skin- burn. X if faults occur, further operation is not allowed until the appliance has been repaired by an auth...

  • Page 19

    19 de ru sicherheitsbedingungen x während des gasbackofenbetriebs auf kinder aufpassen, weil sie über keine kenntnisse hinsichtlich der backofenbedienung verfügen. Insbesondere heiße backofenraum, rost, türscheibe können bei kindern verbrennungen verursachen. X falls der backofen beschädigt wird, da...

  • Page 20

    20 en in case of gas leak, it is not allowed: to strike a match, smoke, switch on and off an electric receiver (a door bell, a light switch) as well as use other electrical or mechanical appliances which can cause electric or chugging spark. In this case, immediately shut off gas supply (turn off th...

  • Page 21

    21 de ru im falle eines gasleckverdachtes ist folgendes untersagt: streichhölzer anzünden, zigaretten rauchen, elektrogeräte ein- und ausschalten (klingel- und lichtschalter) sowie sonstige elektrische und mechanische geräte benutzen, die elektro- und schlagfunkentstehung verursachen können. In so e...

  • Page 22

    22 en brief description control panel gas oven with electric grill 1. Gas oven temperature control 2. Grill, spit roaster and oven light knob 3. Gas oven indicator light 4. Mechanical timer 5. Grill indicator light 6. Gas oven control light 7. Spit roaster control light gas oven with gas grill 1. Lo...

  • Page 23

    23 de ru kurzbeschreibung bedienblende gasbackofen mit elektrogrill 1. Drehregler des gasbackofen - thermostats 2. Drehregler des grills, des bratspießes und der innenbeleuchtung 3. Gasbackofen – kontrolllampe ein/aus 4. Mechanische minutenuhr 5. Grill - kontrolllampe 6. Gasbackofenbetrieb – kontrol...

  • Page 24

    24 en equipment and usage preparation clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. To remove the lateral frames 1 from smooth-walled ovens, proceed as shown in the figure. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwis...

  • Page 25

    25 de ru ausstatung und benutzung vorbereitung vor dem ersten gebrauch muss der backofen gründlich mit seifenwasser gesäubert und anschließend mit klarem wasser abgewaschen werden. Die mitgelieferten einhängegitter 1 auf die seitenwände einbauen und die gitter und bleche aufstellen. Den backofen für...

  • Page 26

    26 en oven temperature control the temperature control knob 1 serves to set the desired oven temperature and is equipped with a safety valve. When the oven is in operation the light 2 is illuminated. The minimum position corresponds to an oven temperature of 130°c. The maximum position corresponds t...

  • Page 27

    27 de ru temperatureinstellung der drehregler des thermostats 1 dient zum einstellen der gewünschten backofentemperatur und ist mit einem sicherheitsventil ausgestattet. Wenn der thermostats in betrieb ist, leuchtet das lämpchen 2 auf. Die position »minimum« entspricht einer backofentemperatur von 1...

  • Page 28

    28 en electric grill infrared grill: equipped with a power regulator. The heat intensity of the grill can be set from 1 to max using the relative control knob 1. When the grill is in operation, the grill indicator light and the oven interior light 2 will be illuminated. To operate the spit roaster m...

  • Page 29

    29 de ru elektrogrill infrarot-grill: der backofen ist mit einem leistungsregler ausgestattet die strahlungsintensität kann mit dem drehregler 1 von 1 bis max eingestellt werden. Wenn die grillfunktion eingeschaltet ist, leuchtet das kontrolllämpchen 2 und gleichzeitig auch die innenbeleuchtung des ...

  • Page 30

    30 en mechanical minute timer the mechanical timer does not control the oven operation and only serves as a signal device which indicates the end of the operating function. Mechanical clock with minute timer setting the clock to set the current day time: x push the rotary switch 1 and turn it counte...

  • Page 31

    31 de ru mechanische minutenuhr der mechanische kurzzeitwecker kann den betrieb des backofens nicht steuern und dient nur als eine signaleinrichtung, die an den ablauf der eingerichteten zeit erinnert. Mechanische uhr mit minutenuhr tageszeiteinstellung zur einstellung der aktuellen uhrzeit: x den d...

  • Page 32

    32 en gas grill the gas grill must be operated: x only with oven door slightly open, x and the heat shield 1 (supplied) inserted in the slots under the control panel, x to turn on the grill, turn the knob 2 clockwise to the position and hold it pressed, in for 5-10 seconds. Oven light-spit roaster s...

  • Page 33

    33 de ru gasgrill bei der benutzung des gasgrills beachten sie bitte folgendes: x die tür des backofens muss halb geöffnet sein, x das hitzeschutzblech 1 muss in die schlitze unter der bedienblende eingesteckt werden. Das hitzeschutzblech wird mit dem backofen mitgeliefert, x zum einschalten des gri...

  • Page 34

    34 en practical advises baking x it is advised to bake pastry and cakes on the baking trays, which are provided as oven equipment. X you also can bake on customary baking trays, which are to be placed on the grate. In this case baking trays out of black plate are recommended. These trays have a bett...

  • Page 35

    35 de ru praktische empfehlungen backen x es wird empfohlen, die gebäcke und kuchen in den backblechen zu backen, die als herdausrüstung mitgeliefert sind. X es kann auch in handelsüblichen kuchenformen und backblechen gebacken werden, die dann auf dem rost aufzustellen sind. In diesem fall werden k...

  • Page 36

    36 en cooking in the oven with this cooking method, you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books. The food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven. Guideline values for cooking with the grill.

  • Page 37

    37 de ru zubereitung im backofen bei dieser zubereitungsart kann man den backofen wie üblich benutzen und die rezepte aus den kochbüchern verwenden. Die zu zubereitenden gerichte sollten vorzugsweise auf der mittleren ebene platziert werden. ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭ Ⱦɥɹ ɬɚɤɨɝɨ ɫɩɨɫɨɛɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥ...

  • Page 38

    38 en 5 4 3 2 1 note! The shown parameters concern roasting on the grid. If you use closed jars the temperature is to be set to 200°c. After the run off of the predetermined halftime the meat should be reversed. It is more advantageous to roast bigger meat shares. Baste the meat with gravy while roa...

  • Page 39

    39 de ru bemerkung! Die dargestellten parameter betreffen das braten auf dem rost. Bei der verwendung von geschlossenen gefäßen ist die temperatur auf 200°c einzustellen. Nach ablauf der halbzeit, die für das braten vorbestimmt ist, sollte das fleisch gewendet werden. Es ist sinnvoller größere fleis...

  • Page 40

    40 en care and attendance replacing the oven light the oven light 1 must have these precise features: a) it must be able to resist high temperatures (up to 300°c) b) power supply: see v/hz indicated on data plate. C) power 25w. D) e 14 connection. X to prevent damage, place a tea cloth in the oven x...

  • Page 41

    41 de ru pflege und wartung auswechslung der backofenbeleuchtung die backofenbeleuchtung 1 muss folgende merkmale aufweisen: a) hochtemperaturbeständig (bis zu 300° ɋ) b) stromversorgung: siehe anschlusswerte v/hz auf dem typenschild. C) leistung 25 w d) sockel e 14. X zur vermeidung von schadensfäl...

  • Page 42

    42 en removing the oven door to get a better access to the oven room and for the cleaning the oven door can be removed easily. To do so, proceed as follows: x open the door fully, x lift the two levers 1 shown in fig, x close the door as far as the first stop (caused by the raised levers), x lift th...

  • Page 43

    43 de ru ausbauen der backofentür um einen besseren zugang zum backofenraum und zur reinigung zu schaffen kann die backofentür mühelos ausgebaut werden. Dazu folgendermaßen vorgehen: x die tür ganz öffnen, x die zwei auf abb. Dargestellten hebel 1 anheben, x die tür wieder bis zur ersten, von den zw...

  • Page 44

    44 en alternate inspection besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: x alternate check and maintenance of oven elements and assemblies, x let the oven be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years. X abolishment of notice...

  • Page 45

    45 de ru periodische besichtigung außer den laufenden wartungsarbeiten ist der benutzer zu folgenden tätigkeiten verpflichtet: x periodische Überprüfung und wartung von herdelementen und baugruppen, x nach ablauf der garantieperiode jede zwei jahre den herd vom kundendienst durchsehen lassen. X bese...

  • Page 46

    46 en respect for the environment the documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used ...

  • Page 47

    47 de ru umweltvertrÄglichkeit als beitrag zum umweltschutz wurde die dokumentation dieses geräts auf chlorfrei gebleichtes oder recycling-papier gedruckt. Bei der verpackung wurde auf deren umweltverträglichkeit wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes ma...

  • Page 48

    48 ɍɋɅɈȼɂə ȽȺɊȺɇɌɂɂ 1. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɫɨ ɞɧɹ ɩɨɤɭɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ( ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɨɬɬɢɫɤɨɦ ɩɟɱɚɬɢ ɩɭɧɤɬɚ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɩɪɨɞɚɠɢ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶɸ ɩɪɨɞɚɜɰɚ). 2. Ɏɢɪɦɚ - ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɛɟɡɜɨɡɦɟɡɞɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɡɚ...

  • Page 49

    49 ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɫɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɨɬɥɢɱɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ! ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɝɚɪ...

  • Page 50

    50 ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ «Ʉɚisɟr» ɜ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɦɢ: t ɟɥ/ ɮɚɤɫ : (495) 488-75-10, 488-76-10 www.Kaiser.Ru e-mail: service@kaiser.Ru ɉɨɱɬɨɜɵɣ ɚɞɪɟɫ: 127238, Ɇɨɫɤɜɚ, ɚ/ɹ 46. Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɢ ɩɨɫɥɟ...

  • Page 51

    51 ɫɬɪ.5 37. Ʉɭɪɫɤ: ɑɉ ɋɭɧɰɨɜ, ɬɟɥ.: (4712) 52-13-40, 58-66-11, ɭɥ. Ʌɶɜɚ Ɍɨɥɫɬɨɝɨ, ɞ. 9 38. Ʌɢɩɟɰɤ: ɁȺɈ «ɋɐ» Ɏɨɥɢɭɦ», ɬɟɥ.: (4742) 31-20-42, 32-75-48, 33-15-35, ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ ɩɪɨɟɡɞ 14 ɈɈɈ «Ɍɨɦ ɋɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (4742) 34-67-50, ɭɥ. Ʉɨɫɦɨɧɚɜɬɨɜ, ɞ. 10 ɈɈɈ»Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɫɟɪɜɢɫɧɚɹ Ʉɨɦɩɚɧɢɹ Ȼɵɬɬɟɯɧɢɤɚ», ɬɟɥ.: ...

  • Page 52

    52 ɂɉ «ɒɭɛɢɧ», ɬɟɥ.: (4242) 27-41-49, 55-33-98, ɭɥ. ȿɫɟɧɢɧɚ, ɞ. 5 91. əɤɭɬɫɤ: Ⱥɋɐ Ȼɵɬ –ɋɟɪɜɢɫ, ɬɟɥ.: (4112) 43-99-66, 31-05-67, ɭɥ. ɋ.ɏɚɥɬɭɪɢɧɚ, 45 92. əɪɨɫɥɚɜɥɶ: ɁȺɈ «Ɏɢɪɦɚ ɌȺɍ», ɬɟɥ.: (4852) 266-537, Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɩɪ-ɬɨ, ɞ. 1Ⱥ, ɫɬɪ. 5 ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ «Ʉɚisɟr» ɜ ɍɤɪɚɢɧɟ: Ɍɟɥ.: 8 (044) 331-50-77, 8 (...

  • Page 53

    53 22. Ʌɭɛɧɵ: ɎɅɉ «Ʉɨɯɚɧɟɧɤɨ», ɬɟɥ. (050) 457-49-65, Ɍɐ «ȼɟɤɬɨɪ», 2 ɷɬɚɠ 23. Ʌɭɝɚɧɫɤ: «Ʌɭɝɚɧɫɤ-ɋɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (0642) 49-44-17, 49-54-50, 49-32-96, , 34-50-65, 716-470, 502-221, ɭɥ. Ɏɪɭɧɡɟ, 136 Ȼ 24. Ʌɭɰɤ: «ɋɈɎɌ ɅȺɃɇ», ɬɟɥ.: (0322) 77-10-23, 23-00-02, ɭɥ. ɋɬɭɫɚ, 11 ɋɐ «ȼɚɲ ɦɚɫɬɟɪ», ɬɟɥ.: (0322) 23-01...

  • Page 54

    Olan-haushaltsgeräte, berlin germany www.Kaiser-olan.De cod 2. 0. .3 . 00 96.