Kaiser KCT 6403 F * User Manual

Manual is about: BUILT IN COOKING HOB VITROCERAMIC

Summary of KCT 6403 F *

  • Page 1

    User manual en de ru gebrauchsanweisung ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ kct 6403 f *, kct 6412 f * built in cooking hob vitroceramic einbaukochfeld glaskeramik ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕКЛОКЕРАМИКА.

  • Page 2

    Dear customers, thank you for purchasing this kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the ...

  • Page 3

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработанн...

  • Page 4

    4 en installation instructions 6 care and attendance 30 34 installation of the hobs 6 electrical connection 8 location drawing 10 control panels 12 heating elements 14 cooking zones control 16 brief description 10 equipment 14 usage 16 respect for the environment.

  • Page 5

    5 de ru ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 11 ОБОРУДОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Установка варочной поверхности Подключение к электросети Внешний вид 11 Панели управления Нагревательные элементы Управление нагревательными полями 7 9 13 15 17 15 17 31 35 fÜr ...

  • Page 6

    6 en installation instructions installation of the cooking hob these instructions are for the qualified technician, as a guide to the installation, adjustment and maintenance, according to the laws and standards in force. Any of these operations must always be carried out when the appliance has been...

  • Page 7

    FÜr den installateur einbau des kochfeldes die angegebenen anweisungen sind an den zugelassenen installateur als richtlinie für die installation, regelung und instandhaltung, gemäß den geltenden gesetzen und normen, gerichtet. Alle arbeiten sollen nur bei abgeschaltet vom elektrischen netz apparat d...

  • Page 8

    Electrical connection before connecting the cooking hob to the mains power supply, make sure that: correct grounding is a legal requirement. If the appliance is not pre-fitted with a power cable and/or plug, use only suitable cables and plugs capable of handling the power specified on the appliance'...

  • Page 9

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением варочной поверхности к эл. сети, необходимо убедиться, что параметры сети соответствуют данным в табличке на нижней части самого прибора эл. сеть заземлена в соответствии с действующими нормами и предписаниями. Заземление является необходимым условием пра...

  • Page 10

    En 10 brief description location drawing arrangement of functional assemblies 1. Cooking zone 2. Control panel 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2.

  • Page 11

    De ru 11 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ВНЕШНИЙ ВИД Примерное размещение функциональных узлов Нагревательное поле Панель управления 1. 2. Kurzbeschreibung gesamtansicht anordnung von funktionsbaugruppen 1. Kochzone 2. Bedienblende.

  • Page 12

    Control panels 1. Child lock 2. Cooking zone 3. Power display 4. Cooking zone 5. Timer 6. Timer display 7. Timer 8. Single/ double/ triple circuit ( ) or single/ double circuit ( ) 9. Power – + – + on/ off kct 6403... Kct 6412... En 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 2 2 3 3 4 4 2 2 3 3 4 4 2 2 3 3...

  • Page 13

    De ru ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Защита от детей . Нагревательное поле . Дисплей нагревательного поля . Нагревательное поле Дисплей таймера О д и н а р н о е / д в о й н о е / т р о й н о е нагревательное поле или одинарное/ двойное нагревательное поле Кнопка 1. 2 3 4 5. Таймер 6. 7. Таймер 8. ( ) ( ) 9. – +...

  • Page 14

    Equipment heating elements kct 6403 f* kct 6412 f* 4 4 1. Triple circuit c : . 1. . C : cooking zone: Ø 145 mm, 1200 w 2. Ooking zone Ø 120 mm, 0 w Ø 175 mm, 1600 w Ø 230 mm, 2300 w . Cooking zone: Ø 145 mm, 1200 w cooking zone: Ø 180 mm, 1800 w cooking zone: Ø 145 mm, 1200 w 2. Dual circuit cooking...

  • Page 15

    ОБОРУДОВАНИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ kct 6403 f* kct 6412 f* П П П П П 1. : . 1. : . : Ø 145 , 1200 2. Ø 120 , 0 Ø 175 , 1600 Ø 230 , 2300 . : Ø 145 , 1200 4 : Ø 180 , 1800 : Ø 145 , 1200 2. Ø 1 0 , 0 0 Ø , 00 . : Ø 145 , 1200 4 : Ø 1 , 1100 145 × 250 , 2 00 мм мм мм мм мм мм мм 4 мм 1 0 210 мм 22 м...

  • Page 16

    En usage cooking zones control turning the on/ off stand-by mode . Key lock 0 touch control on/ off 1 2 3 – h 4 lo 5 6 on/ off 1 on/ off 1 after mains voltage is applied the control initializes for approx. 1 second before it is ready for operation. After a reset all displays and leds glow for approx...

  • Page 17

    De ru benutzung kochfeldersteuerung ein/ aus-schalten der steuerung stand-by locked tastensperre 0 touch control ein/ aus 1 2 3 – h 4 lo 5 6 ein/ aus 1 ein/ aus 1 nach anlegen der netzspannung initialisiert sich die steuerung für ca. 1 sekunde bevor sie betriebsbereit ist. Nach einem reset leuchten ...

  • Page 18

    En 18 2 2 1 1 4 4 4 4 6 7 5 5 3 3 5 turning a cooking zone on and off system 5 5 9 5 0 triple cooking zone if the control is on the respective cooking zone can be selected by operating a cooking zone select keys and ( and ) of the respective cooking zone. For a more comfortable control of the heatin...

  • Page 19

    De ru 19 Включение/ Выключение нагревательного поля 5 5 9 5 0 Т Система ройное поле нагрева Когда управление поверхностью включено, любое нагревательное поле может быть включено посредством нажатия кнопок выбора и и соответствующего поля. Для более комфортного управления полями при воздействии на кн...

  • Page 20

    En 20 4 1 2 4 6 5 3 dual cooking zone you can turn on as an smaller heating element alone, as together with the bigger element at the same time. Select the heating level for smaller heating element of the dual zone buttons and ( and ). Touching the and ( and ) keys emits the sound signals. A digit o...

  • Page 21

    De ru 21 Двойное поле нагрева Вы можете включать как один меньший, так и оба нагревательных элемента одновременно. • Выберите степень нагрева меньшего нагревательного элемента двойного поля кнопками и и . При касании до кнопок и и раздаются звуковые сигналы. Цифра выбранной степени нагрева мигает на...

  • Page 22

    22 en rapid shutdown of the cooking zone residual heat indicator h turning off the hob the relevant cooking zone must already be activated in this case it shows an indication of the corresponding heating level . Touch the keys and ( and ) at the same time. The cooking zone turns off immediately. If ...

  • Page 23

    Немедленное выключение поля нагрева Индикатор остаточного тепла h Выключение поверхности Поле нагрева должно быть активировано при этом светится показание соответствующего уровня нагрева . • Коснитесь одновременно кнопок и и . Поле нагрева немедленно выключается. Если выключенное поле нагрева еще на...

  • Page 24

    En key lock (child safety feature) cancelling the child lock safety shutdown to avoid the undesirable use, the hob’s control may be blocked. To do this: touch the key . It illuminates the led and emits a beep. The timer display shows a symbol . While the lock is engaged, all operation of the keys is...

  • Page 25

    25 de ru Блокировка кнопок (защита от детей) Снятие блокировки Автоматическое отключение Во избежание нежелательного пользования, у п р а в л е н и е п о в е р х н о с т ь ю м о ж е т б ы т ь заблокировано. При этом загорается светодиод и раздается з в у к о в о й с и г н а л . Н а д и с п л е е т а...

  • Page 26

    Timer function using the timer function 00 rapid shutdown of the cooking area and relative timer using the timer as a minute counter this function too simplifies operation by not requiring human supervision during the cooking cycle. Once the set time on the timer has elapsed, the cooking zone will b...

  • Page 27

    27 de ru Функция таймер Включение функции таймер Немедленное отключение нагревательного поля ифункциитаймер Функция таймер в качестве минутника Э т а ф у н к ц и я т а к ж е у п р о щ а е т п р о ц е с с приготовления, поскольку не требует постоянного присутствия у нагревательной поверхности. По ист...

  • Page 28

    En 28 setting the minute counter 00 deactivating the minute counter function rapid deactivation of the minute counter the status of all functions remains as described above. When the unit is off: touch the on key , use the ( and ( ) keys to set the required time to be counted back. When the unit is ...

  • Page 29

    De ru 29 einstellen der kurzzeitweker 00 abschalten der kurzzeitweker-funktion sofortiges ausschalten der kurzzeitweker alle anderen funktionen bleiben wie oben beschrieben unverändert. Wenn das gerät ausgeschaltet ist: berühren sie die einschalttaste , stellen sie mit den tasten ( und ( ) die gewün...

  • Page 30

    En 30 care and attendance when one makes use of heating elements, we advise that have the same diameter or a little bit higher than diameter of the cooking zone. . Avoid overflows of liquid, therefore when boiling has happened, or in any case when liquid is heated, reduce the heat supply. Don't leav...

  • Page 31

    31 de ru ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Рекомендуется применение и размером одинаковым или лишь незначительно большим, чем само нагревательное поле. Избегайте выбегания жидкости, уменьшая по мере ее закипания степень нагрева нагревательного поля. Не оставляйте включенным нагревательное поле без посуды или со с...

  • Page 32

    En 32 cyclic inspection note. Care and servicing as well as all kind of reparations are to be carried out by authorized personnel only. Besides the current maintenance, the user should ensure: alternate check and maintenance of cooking hob, cyclic inspection by the customer service once in two years...

  • Page 33

    33 de ru Периодический осмотр Примечание Все ремонты и операции по р е г у л и р о в к е , д о л ж н ы п р о и з в о д и т ь с я с е р в и с н ы м ц е н т р о м и л и м о н т ё р о м , о б л а д а ю щ и м с о о т в е т с т в у ю щ е й квалификацией. Кроме операций связанных с текущим уходом за вароч...

  • Page 34

    En 34 respect for the environment the documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used ...

  • Page 35

    35 de ru ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге. И при изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение норм по охране окружающей...

  • Page 36

    36 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ: 1. . 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - — Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). Фирма-изготовитель обеспе...

  • Page 37

    37 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с насто...

  • Page 38

    38 Представительство в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями: ел/ факс Почтовый адрес: 127238, Москва, а/я 46. T : (495) 488-75-10, 488-76-10 e-mail: service@kaiser.Ru www.Kaiser.Ru Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров, обеспечивающих гарантийное и послегарантийн...

  • Page 39

    39 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. : 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. : 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. : 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. : 91. ООО «Техностиль», тел.: (3912) 79-99-71, 41-05-75, ул. Киренского, д. 87Б оф....

  • Page 40

    40 92. 93. 94. 95. 96. : 97. : 98. 99. Хабаровск: Чебоксары: Челябинск: Череповец: Чита Южно-Сахалинск Якутск: Ярославль: ООО «Контур-сервис», тел.: (4212) 70 ул. Ким-Ю-Чена ООО «Центр Обслуживания Сложной Техники», тел 42-09-00, ул. Пирогова, д.20 ООО ТТЦ «Рембыттехника», тел.: ул. Артиллерийская, ...

  • Page 41

    41 Представительств Украине Тел.: 8 Факс: 8 (044) о в Алчевск: Белая Церковь: Винница Днепропетровск: Днепродзержинск: Донецк: Дрогобич: Житомир: Запорожье: Ивано-Франковск: Измаил: Каменец-Подольский: Керчь: Киев: Кишинев: Кировоград: Конотоп: Краматорск: Кременчуг: Кривой Рог: Кузнецовск: Лубны: Л...

  • Page 42

    46. 47. 48. 49. 50. Чернигов: Червоноград: Черкассы: Черновцы: Шостка: РСЦ «Фокстрот», тел.: ул. Шевченко, 4 СЦ «ОТТО», тел.: (0462) 67-84-92, 67-84-93, ул. Коцюбинского, 61 ТзОВ «Бытрадиотехника», тел.: (03249) 2-25-63, ул. Сокальская, 6 СЦ «Фокстрот», тел.: (0472) 72-35-58, ул. Калинина, 115 «Фокс...

  • Page 44

    Olan haushaltsgeräte, berlin germany www.Kaiser-olan.De -.