Kapro 895 Prolaser All-Lines User Manual

Manual is about: 7-Beam Self-Leveling Laser

Summary of 895 Prolaser All-Lines

  • Page 1

    895 prolaser ® all-lines 7-beam self-leveling laser user manual manual del usuario manuel d’utilisation manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации naudotojo vadovas up to 130' (40m) 4 aa.

  • Page 2: Applications

    2 thank you for purchasing the prolaser ® 895 all-lines self-leveling laser. You are now the owner of one of our innovative range of state of the art tools. These tools incorporate new laser technology, enabling the professional user and the serious d.I.Y enthusiast to achieve accurate results and r...

  • Page 3: Features

    3 features 4 safety instructions 5 overview 6 battery installation 8 operating instructions 9-10 care and maintenance 11 field calibration test 12 specifications 13 warranty 14 contents.

  • Page 4

    4 • projects six laser lines (2 horizontal and 4 vertical) and one plumb down dot • five intersecting lines (4 wall, 1 ceiling) • 360º micro-adjustable rotating • self-leveling range of ±3º • height-adjustable support legs • tripod adaptor (5/8") • visual & audible warning for “out of level” positio...

  • Page 5: The Prolaser

    5 the prolaser ® 895 all-lines is a class ii laser. It is manufactured to comply with iec international rules of safety. Read this user guide thoroughly before using your prolaser ® all-lines. Always operate the laser level according to the procedures and warnings in this manual. Laser radiation: se...

  • Page 6: Laser Level

    6 laser level overview 1. Laser output window 2. Keypad 3. Surface level 4. Battery unit 5. Battery recharger jack 6. Battery locking bolt 7. Pendulum safety lock 8. Fine adjustment knob 9. Adjustable support legs 10. 5/8" tripod thread 1 4 6 7 8 9 2 3 5 10

  • Page 7: Keypad

    7 keypad 1. Output control button (1 h, 2v, dot) 2. Output control button (1 h, 2v, dot) 3. Power led 4. Manual mode button 5. Manual mode indicator 6. Pulse (detector) mode button 7. Pulse indicator 1 4 3 2.

  • Page 8

    8 1. Unscrew locking bolt and remove the battery unit. 2. Insert 4 new aa batteries of the same brand (regular or good quality rechargeable) according to polarity marked inside the battery compartment. 3. Replace the battery unit and tighten bolt. 4. The power indicator on the keypad will flash when...

  • Page 9: Note

    9 to get the most out of your prolaser ® 895 all-lines, please adhere carefully to the following instructions. Operating instructions avoid setting up the laser level near heavy machinery or sources of vibration that may adversely affect the leveling of the laser. Note horizontal and vertical lines,...

  • Page 10

    10 6. The vertical lines can be accurately positioned using the micro- adjusting screw. 7. To activate detector (pulse) mode, press the p button on the keypad. The detector mode indicator will light up. 8. Before moving the laser level, turn off and lock the safety lock. The power led will turn off....

  • Page 11: Preventative Maintenance

    11 care and maintenance preventative maintenance • store in a clean dry place, between 5°f – 131°f (-15°c – 55°c). • before moving or transporting the unit, ensure that it is turned off/ locked. • if the laser level is wet, dry off with a dry cloth. Do not seal the laser in the carrying case until c...

  • Page 12

    12 field calibration test the laser level leaves the factory fully calibrated. Kapro recommends that the level is checked regularly, and after the unit has been dropped or mishandled. Horizontal line calibration test 1. Set up the laser level on a flat, vibration-free surface or tripod as near as po...

  • Page 13

    13 specifications product prolaser ® 895 all-lines self-leveling laser laser beam output pattern 2 horizontal and 4 vertical lines (5 intersecting lines), plumb down dot accuracy (horizontal/vertical) accuracy (plumb dot) 0.05"@20' (1mm@5m) 0.02" @ 3.3' 0.5mm@1m self leveling range ±3° recommended w...

  • Page 14: Purchase.

    14 this product is covered by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship. It does not cover products that are used improperly, altered, or repaired. Please register this warranty at www.Kapro.Com in the event of a problem with the laser level you have purchased, please ...

  • Page 15: Aplicaciones

    15 spanish gracias por adquirir el láser de nivelación automática de haces cruzados prolaser ® 895 all-lines. Tiene en sus manos una de nuestras innovadoras y avanzadas herramientas. Estas herramientas incorporan una nueva tecnología láser que permite, tanto a profesionales como a amantes del bricol...

  • Page 16: Características

    16 contenido características 17 instrucciones de seguridad 18 descripción general 19-20 instalación de las baterías 21 instruccionesdeoperación 22-23 cuidado y mantenimiento 24-25 especificacionest 26 garantía 27.

  • Page 17

    17 características • proyecta seis líneas láser (2 horizontales y 4 verticales) y un punto de plomada descendente • cinco líneas intersecadas (4 pared, 1 techo) • rotación de 360º micro ajustable • margen de nivelación automática de ±3º • patas de soporte ajustables en altura • adaptador de trípode ...

  • Page 18: El Prolaser

    18 instrucciones de seguridad el prolaser ® 895 all-lines es un láser clase ii. Su fabricación cumple con las normas de seguridad internacionales de la cei. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar su prolaser ® all-lines. Siempre utilice el nivelador láser de acuerdo con los proced...

  • Page 19: Nivelador Láser

    19 reseña general nivelador láser 1 ventana de salida del láser 2 teclado 3 nivelador de superficie 4 unidad de baterías 5 enchufe de recarga de baterías 6 tornillo de cierre de batería 7 cerrojo de seguridad de péndulo 8 perilla de ajuste fino 9 patas de soporte ajustables 10 rosca para trípode de ...

  • Page 20: Teclado

    20 teclado 1. Botón de control de salida (1 h, 2v, punto) 2. Botón de control de salida (1 h, 2v, punto) 3. Led de potencia 4. Botón de modo manual 5. Indicador de modo manual 6. Botón de modo de pulsos (detector) 7. Indicador de pulsos 1 4 3 2.

  • Page 21

    21 1. Quite el tornillo de cierre y retire la unidad de baterías. 2. Inserte 4 baterías aa nuevas de la misma marca (estándar, o recarga bles de buena calidad) de acuerdo con la polaridad marcada dentro del compartimiento de las baterías. 3. Reponga la unidad de baterías y ajuste el tornillo. 4. El ...

  • Page 22: Note

    22 instrucciones de operación para obtener el máximo rendimiento de su prolaser ® 895 all-lines, siga atentamente las siguientes instrucciones. Note evite utilizar el nivelador láser cerca de maquinarias pesadas o fuentes de vibraciones que podrían afectar adversamente la nivelación del láser líneas...

  • Page 23

    23 5. Presione el segundo botón de control de salida para generar líneas adicionales (1 horizontal, 2 verticales) en la pared opuesta. 6. Las líneas verticales se pueden posicionar con precisión utilizando el tornillo micro ajustable. 7. Para activar el modo de detector (pulso), presione el botón p ...

  • Page 24: Mantenimiento Preventivo

    24 cuidado y mantenimiento mantenimiento preventivo • guarde la unidad en un lugar limpio y seco, entre -15 y 55°c (5 y 131°f). • antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que esté apagada y/o asegurada. • si el nivelador láser está mojado, séquelo con un paño seco. No guarde el láser en ...

  • Page 25

    25 prueba de calibración en terreno el nivelador láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda comprobar regularmente el nivelador, y tras una caída o un maltrato de la unidad. Prueba de calibración de línea horizontal 1. Coloque el nivelador láser sobre una superficie plana y sin vib...

  • Page 26

    26 producto láser de nivelación automática prolaser ® 895 all-lines estructura de salida del haz láser 2 líneas horizontales y 4 verticales (5 líneas de intersección), punto de plomada descendente precisión (horizontal/vertical) 0.05"@20' (1mm@5m) 0.02" @ 3.3' 0.5mm@1m rango de nivelación au- tomáti...

  • Page 27

    27 este producto está cubierto por una garantía limitada de dos años contra defectos de materiales y fabricación. No cubre los productos que son alterados, reparados o se utilizan de manera inapropiada. Para el registro de la garantía, visite www.Kapro.Com. Si experimenta algún problema con el nivel...

  • Page 28: Applications

    28 french nous vous remercions d’avoir choisi le laser à faisceaux croisés auto-nivelant prolaser ® 895 all-lines. Vous êtes maintenant le propriétaire de l’un des outils de notre gamme novatrice d'outils de haute technologie. Ces outils intègrent une nouvelle technologie du laser et permettent à l’...

  • Page 29: Caractéristiques

    29 table des matières caractéristiques 30 conseilsdesécurité 31 vued'ensemble 32-33 installationdespiles 34 fonctionnement 35-37 testdecalibrationsurleterrain 38-39 spécifications 40 garantie 41.

  • Page 30

    30 particularités • projette six lignes laser (2 horizontales et 4 verticales) et un point d’aplomb vers le bas • cinq lignes entrecroisées (4 murs, 1 plafond) • rotation de 360º avec ajustement ultra fin • plage de mise à niveau automatique de ±3º • pieds de support réglables en hauteur • adaptateu...

  • Page 31: El Prolaser

    31 consignes de sécurité el prolaser ® 895 all-lines es un láser clase ii. L a été fabriqué con- formément aux normes internationales de sécurité cei. Rayonnement laser: regarder le faisceau laser directement ou le projeter vers les yeux d'autres personnes peut provoquer de sérieuses blessures ocula...

  • Page 32: Niveau Laser

    32 vue d’ensemble 1 fenêtre de sortie du faisceau laser 2 clavier 3 niveau de surface 4 batterie 5 prise pour le chargeur de batterie 6 verrou de la batterie 7 verrou de sécurité du système pendulaire 8 molette de réglage fin 9 pieds de support réglables 10 filet de 5/8" pour le trépied 1 4 6 7 8 9 ...

  • Page 33: Clavier

    33 clavier 1. Touche de commande de sortie (1 h, 2v, point) 2. Touche de commande de sortie (1 h, 2v, point) 3. Témoin de mise sous tension 4. Touche mode manuel 5. Témoin mode manuel 6. Touche mode pulsé (détecteur) 7. Témoin mode pulsé 1 4 3 2.

  • Page 34

    34 1. Dévissez l’écrou de verrouillage et retirez le compartiment à piles. 2. Introduisez 4 nouvelles piles aa de la même marque (normales ou rechargeables de bonne qualité) conformément à la polarité marquée dans le compartiment à piles. 3. Replacez le compartiment à piles et revissez. 4. Le témoin...

  • Page 35: Note

    35 pour obtenir les meilleurs résultats de votre prolaser ® 895 all-lines, veuillez suivre attentivement les instructions suivantes. Mode d’emploi note Évitez d’installer le niveau laser à proximité de machines lourdes ou de sources de vibrations qui pourraient affecter la mise à niveau du laser. Li...

  • Page 36

    36 5. Appuyez sur la deuxième touche commande de sortie pour générer des lignes supplémentaires (1 horizontale, 2 verticales) sur le mur opposé. 6. Les lignes verticales peuvent être positionnées avec précision au moyen de la vis de réglage fin. 7. Pour activer le mode détecteur (pulsé), appuyez sur...

  • Page 37: Entretien Préventif

    37 soins et entretien entretien préventif • rangez l’appareil dans un endroit sec, à une température comprise entre -15°c et 55°c • avant de déplacer ou de transporter l’appareil, vérifiez qu’il est bien arrêté/verrouillé. • si le laser en croix est mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec. N’enferme...

  • Page 38: Réparations

    38 réparations • consultez la section garantie à la fin de ce livret. • ne démontez pas le prolaser ® 895 all-lines et ne permettez à personne non qualifiée de le faire. Un entretien effectué par du personnel non autorisé peut provoquer des blessures, des dégâts irréparables à l’appareil et rendre l...

  • Page 39

    39 test de calibrage de la ligne verticale 1. Suspendez un fil à plomb à partir d’un point élevé sur le mur. 2. Installez le laser en croix sur une surface plane, exempte de vibrations, ou sur un trépied à environ 1 mètre du mur. 3. Déverrouillez le dispositif de sécurité en tournant la molette situ...

  • Page 40

    40 caractéristiques produit laser auto-nivelant prolaser ® 895 all-lines configuration des faisceaux laser 2 líneas horizontales y 4 verticales (5 líneas de intersección), punto de plomada descendente precisión (horizontal/vertical) précision (point d’aplomb) 1mm à 5m (0,05" à 20') 0,5mm à 1m plage ...

  • Page 41

    41 garantie ce produit est garanti pendant deux ans contre tout défaut matériel et défaut de fabrication. La garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions, qui ont été modifiés ou réparés. Pour enregistrer votre garantie, veuillez consulter www.Kapro....

  • Page 42: Applicazioni

    42 grazie per aver scelto il laser autolivellante prolaser ® 895 all-lines. Siete ora possessori di uno dei nostri innovativi articoli. Questo articolo incorpora una nuova tecnologia laser che permette al professionista e all’ utilizzatore occasionale di ottenere risultati accurati riducendo il temp...

  • Page 43: Caratteristiche

    43 caratteristiche 44 istruzioni di sicurezza 45 panoramica 46-48 utilizzo 49-50 manutenzione 51 calibrazione 52 specifiche 53 garanzia 54 indice.

  • Page 44

    44 caratteristiche • l’apparecchio proietta sei linee laser (2 orizzontali e 4 verticali) e un punto del filo a piombo • cinque linee ad intersezione (4 pareti, 1 soffitto) • rotazione a 360º con microregolazione • campo di autolivellamento di ±3º • supporto apparecchio regolabile in altezza • adatt...

  • Page 45: Attenzione

    45 istruzioni di sicurezza il laser autolivellante prolaser ® 895 all-lines è un laser di classe ii. È realizzato in osservanza delle norme di sicurezza internazionali iec. Leggere completamente questo manuale prima di procedere con l’utilizzo del laser. Utilizzare la livella laser solamente seguend...

  • Page 46

    46 descrizione della livella laser 1 finestra di emissione del laser 2 tastierino 3 livella superficie 4 unità delle batterie 5 connettore caricabatteria 6 bullone di bloccaggio batterie 7 blocco di sicurezza pendolo 8 perno di regolazione 9 gambe di supporto regolabili 10 filettatura da 5/8" per tr...

  • Page 47: Tastierino

    47 tastierino 1. Pulsante output control (1 orizz., 2 vert., punto) 2. Pulsante output control (1 orizz., 2 vert., punto) 3. Led alimentazione 4. Pulsante modalità manuale 5. Indicatore modalità manuale 6. Pulsante modalità impulso (ricevitore) 7. Indicatore impulso 1 4 3 2.

  • Page 48: Installazione Batteria

    48 installazione batteria 1. Svitare il bullone di bloccaggio e rimuovere l’unità delle batterie. 2. Inserire 4 nuove batterie aa della stessa marca (ricaricabili di normale o buona qualità) secondo la polarità indicata all’interno del comparti mento batterie. 3. Sostituire l’unità delle batterie e ...

  • Page 49: Nota

    49 istruzioni di utilizzo lineeorizzontalieverticali,puntofiloapiombo la livella laser 895 prolaser ® all-lines può proiettare 2 linee orizzontali e 4 linee verticali sulle pareti, sul pavimento e sul soffitto (5 linee che si intersecano a croce, inclusa una del soffitto). Proietta anche un punto di...

  • Page 50

    50 7. Per attivare la modalità ricevitore (impulso), premere il pulsante p sul tastierino. L’indicatore della modalità rilevatore si illuminerà. 8. Prima di spostare la livella laser, disattivare e bloccare il blocco di sicurezza. Il led di alimentazione si spegnerà. Livellamento delle pendenze (mod...

  • Page 51: Riparazioni

    51 manutenzione • quando non in uso, immagazzinare la macchina in un locale non umido, a temperatura tra -15°c e 55°c). • spegnere sempre la macchina prima di muoverla. • se la macchina si dovesse bagnare o inumidire, asciugare immedi atamente con un panno. Non riporre nella custodia il laser se non...

  • Page 52

    52 test di calibratura sul campo la livella laser viene venduta calibrata di fabbrica. Kapro consiglia di controllare la livella regolarmente e dopo che l’unità ha subito una caduta o non è stata maneggiata correttamente. Test di calibratura linea orizzontale 1. Posizionare la livella laser su una s...

  • Page 53

    53 specifiche prodotto laser autolivellante prolaser ® 895 all-lines modello di emissione raggio laser 2 linee orizzontali 4 linee verticali (5 linee a intersezione), punto filo a piombo precisione (orizzontale/verticale) precisione (punto filo a piombo) 0,05"@20' (1 mm @ 5 m) 0,5 mm @ 1 m campo aut...

  • Page 54: Www.Kapro.Com

    54 garanzia this product is covered by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship. It does not cover products that are used improperly, altered, or repaired. Please register this warranty at www.Kapro.Com in the event of a problem with the laser level you have purchased...

  • Page 55: Примечание

    55 russian Благодарим Вас за приобретение самовыравнивающегося лазерного уровня со скрещенными лучами prolaser ® 895 all-lines. Вы стали владельцем одного из самых современных приборов, входящих в новаторский ассортимент нашей продукции. Эти приборы основаны на новой лазерной технологии, которая поз...

  • Page 56: Содержани

    56 Содержани Основные особенности 57 Инструкции по технике безопасности 58 Установка батареи 59-61 Инструкции по эксплуатации 62-63 Уход и техобслуживание 64-66 Технические характеристики 67 Гарантия 68.

  • Page 57

    57 • Проекция шести лазерных линий (2 горизонтальные и 4 вертикальные) и одного пятна лазерного отвеса • Пять пересекающихся линий (4 - стена, 1 - потолок) • Микрорегулируемое вращение на 360º • Самовыравнивание в интервале ±3º • Поддерживающие стойки, регулируемые по высоте • Переходник для установ...

  • Page 58

    58 Инструкции по технике безопасности Лазерный уровень prolaser ® 895 all-lines относится к лазерам ii класса. Он изготовлен в соответствии с международными требованиями безопасности iec. Прежде чем пользоваться уровнем prolaser ® all-lines, внимательно изучите это руководство. При работе с лазером ...

  • Page 59: Общий Вид

    59 Общий вид Лазерный уровень 1 4 6 7 8 9 2 3 5 10 1. Выходное окно лазера 2. Кнопочная панель 3. Поверхностный уровень 4. Батарейный блок 5. Разъем зарядного устройства 6. Зажимной болт батареи 7. Маятниковый затвор 8. Ручка точной настройки 9. Регулируемые поддерживающие стойки 10. Резьба ⅝" для ш...

  • Page 60

    60 Кнопочная панель 1. Кнопка output control (Управление выходом) (1 Г, 2 В, пятно отвеса) 2. Кнопка output control (Управление выходом) (1 Г, 2 В, пятно отвеса) 3. Светодиодный индикатор питания 4. Кнопка ручного режима 5. Индикатор ручного режима 6. Кнопка импульсного (детекторного) режима 7. Инди...

  • Page 61

    61 Установка батареек 1. Отверните зажимной болт и извлеките батарейный блок. 2. Вставьте 4 новых батарейки aa той же марки (обычные или перезаряжаемые высокого качества) в соответствии с указателем полярности в батарейном блоке. 3. Поставьте на место батарейный блок и затяните болт. 4. Когда батаре...

  • Page 62: Примечание

    62 Инструкции по эксплуатации Чтобы максимально использовать возможности лазерного уровня prolaser ® 895 all-lines, тщательно выполняйте следующие инструкции. Примечание Старайтесь не устанавливать лазерный уровень вблизи тяжелого механического оборудования или источников вибрации, которые могут отр...

  • Page 63

    63 установлен за пределами диапазона самовыравнивания ± 3°, лазерный луч начнет мигать, и раздастся звуковой сигнал. 5. Нажмите вторую кнопку output control, (Управление выходом) чтобы генерировать дополнительные линии (1 горизонтальную 2 вертикальные) на противоположной стене. 6. Точное положение в...

  • Page 64

    64 Детектор лазерного луча (продается отдельно) При использовании совместно с детектором лазерного луча прибор prolaser ® 895 all-lines действует на расстояниях до 130 футов (40 м). Используйте детектор лазерного луча, если луч света плохо виден, например, на открытом воздухе или в светлом помещении...

  • Page 65: Ремонт

    65 • Поддерживайте чистоту апертуры лазерного уровня, осторожно протирая ее мягкой безворсовой тканью. • Протирайте окно детектора лазерного луча мягкой тканью, смоченной жидкостью для чистки стекол. • Если лазерный уровень не используется в течение длительного времени, извлеките из него батарейки и...

  • Page 66

    66 2. Откройте затвор, повернув ручку на боковой стороне прибора. Нажмите кнопку output control (Управление выходом) на кнопочной панели, чтобы генерировать горизонтальный луч на стену. 3. Сделайте две отметки в местах падения луча на стену, одну очень близко от лазерного уровня, а вторую — как можн...

  • Page 67

    67 Технические характеристики Прибор Самовыравнивающийся лазерный уровень prolaser ® 895 all-lines Выход лазерных лучей 2 горизонтальные и 4 вертикальные линии (5 пересекающихся линий), пятно отвеса Точность (горизонталь/ вертикаль) Точность (пятно отвеса) 0,05"/20' (1 мм/5 м) 0,5 мм/1 м Диапазон са...

  • Page 68

    68 На данное изделие устанавливается двухлетняя ограниченная гарантия на материалы и качество изготовления. Гарантия не распространяется на изделия, которые неправильно использовались, подвергались изменениям или ремонтировались. Чтобы зарегистрировать гарантию, обратитесь на сайт www.Kapro.Com В сл...

  • Page 69: Lietuvių

    69 lietuviŲ dėkojame, kad įsigijote „prolaser® 895 all-lines“ savaiminio išsilygiavimo lazerinį matuoklį. Esate vieno iš moderniausių mūsų įrankių savininkas. Šiuose įrankiuose naudojamos naujausios lazerinės technologijos, dėl kurių ir profesionalūs naudotojai, ir mėgėjai gali pasiekti tikslių rezu...

  • Page 70: Savybės

    70 savybės 71 saugumo instrukcijos 72 apžvalga 73-74 baterijų įdėjimas 75 naudojimo instrukcijos 76-77 priežiūra ir techninis aptarnavimas 78 lauko kalibravimo patikrinimas 79 specifikacijos 80 garantija 81 turinys.

  • Page 71: Savybės

    71 • projektuojamos šešios lazerio linijos (2 horizontalios ir 4 vertikalios) ir vienas apatinis svambalo taškas • penkios susikertančios linijos (4 sienų ir 1 lubų linijos) • 360 ° itin tiksliai reguliuojamas sukimasis • savaiminio išsilygiavimo diapazonas ± 3 ° • reguliuojamo aukščio atraminės koj...

  • Page 72: Saugumo Instrukcijos

    72 Šis „prolaser® 895 all-lines“ įrenginys yra ii klasės lazeris. Jis pagamintas laikantis iec tarptautinių saugumo reikalavimų. Prieš pradėdami naudoti „prolaser® 895 all-lines“ įrenginį atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą. Įrenginį naudokite tik vadovaudamiesi vadove nurodytomis procedūromi...

  • Page 73: Lazerinis Matuoklis

    73 lazerinis matuoklis apžvalga 1. Lazerio spindulio akutė 2. Klaviatūra 3. Paviršiaus lygis 4. Baterijų skyrius 5. Baterijų įkroviklio lizdas 6. Baterijų skyriaus dangtelio fiksavimo varžtas 7. Švytuoklės saugos fiksatorius 8. Tiksli reguliavimo rankenėlė 9. Reguliuojamos atraminės kojelės 10. 5/8"...

  • Page 74: Klaviatūra

    74 klaviatūra 1. Išvesties valdymo mygtukas (1 h, 2 v, taškas) 2. Išvesties valdymo mygtukas (1 h, 2 v, taškas) 3. Maitinimo led indikatorius 4. Neautomatinio režimo mygtukas 5. Neautomatinio režimo indikatorius 6. Pulsinio (detektoriaus) režimo mygtukas 7. Pulsinio režimo indikatorius 1 4 3 2.

  • Page 75: Baterijų Įdėjimas

    75 1. Atsukite fiksuojantį varžtą ir išimkite baterijų dėtuvę. 2. Įdėkite 4 naujas tos pačios rūšies aa tipo baterijas (paprastas arba kokybiškas įkraunamas baterijas) atsižvelgdami į baterijų poliškumo žymėjimą baterijų skyriaus viduje. 3. Įdėkite baterijų dėklą ir priveržkite varžtą. 4. Baterijoms...

  • Page 76: Naudojimo Instrukcijos

    76 jei norite naudotis visomis „prolaser® 895 all-lines“ galimybėmis, vadovaukitės čia pateikiamomis instrukcijomis. Naudojimo instrukcijos stenkitės nedėti lazerinio įrenginio prie galingų įrenginių ir kitų vibracijos šaltinių, nes tai gali turėti neigiamos įtakos nustatant lazerio lygį. Pastaba ho...

  • Page 77

    77 6. Vertikalias linijas galima tiksliai nustatyti naudojant itin tikslų reguliatorių. 7. Jei norite įjungti detektoriaus (pulsinį) režimą, klaviatūroje paspauskite p mygtuką. Užsidegs detektoriaus režimo indikatorius. 8. Prieš perkeldami lazerinį matuoklį jį išjunkite ir užfiksuokite saugos užrakt...

  • Page 78: Remontas

    78 priežiūra ir techninis aptarnavimas prevencinis techninis aptarnavimas • Įrenginį laikykite švarioje ir sausoje vietoje, kurioje temperatūra yra nuo 5 ° f – 131 °f (-15 °c iki 55 °c). • prieš perveždami įrenginį įsitikinkite, ar jis yra išjungtas / užfiksuotas. • jei ant lazerinio matuoklio patek...

  • Page 79

    79 lauko kalibravimo patikrinimas lazerinis matuoklis sukalibruojamas gamykloje. „kapro“ rekomenduoja reguliariai tikrinti lygį, ypač tada, jei įrenginys nukrito arba buvo naudojamas netinkamai. Horizontalios linijos kalibravimo patikrinimas 1. Padėkite lazerinį matuoklį ant lygaus nevibruojančio pa...

  • Page 80: Specifikacijos

    80 specifikacijos gaminys „prolaser® 895 all-lines“ savaime išsilygiuojantis lazerinis matuoklis lazerinio spindulio išvestis 2 horizontalios ir 4 vertikalios linijos (5 susikertančios linijos), apatinis svambalo taškas tikslumas (horizontalus / vertikalus) tikslumas (svambalo taškas) 0,05" esant 20...

  • Page 81: Dokumentus.

    81 Šiam gaminiui suteikiama dviejų metų ribota garantija dėl nekokybiškų medžiagų ir gamyklinių defektų. Garantija netaikoma, jei gaminys naudojamas netinkamai, yra modifikuojamas arba remontuojamas. Užregistruokite šią garantiją apsilankę svetainėje www.Kapro.Com jei esate nepatenkinti įsigytu laze...

  • Page 82

    82.

  • Page 83

    83.

  • Page 84

    84.

  • Page 85: ©2011 Kapro Industries Ltd.

    ©2011 kapro industries ltd..