Karcher 2501 Operating Instructions Manual

Summary of 2501

  • Page 1

    5.956–518 (01/03).

  • Page 2: Deutsch

    Deutsch bedienungsanleitung seite 1 i bitte beachten sie beim lesen des textes die bilder auf den beiden ausklapp- baren seiten am anfang dieses heftes english operating instructions page 4 i please refer to the illustrations on the two fold-out pages at the front of this manual when reading the mai...

  • Page 3: S 1

    A b d e c f s 1 s 2 s 3 s 4.

  • Page 5: Das Ist Ihr Neuer Sauger

    5.956-518 deutsch 1 das ist ihr neuer sauger a ein- und ausschalten b tragegriff c zubehör aufbewahren d anschlußkabel aufbewahren e deckelverriegelung – flachfaltenfilter reinigen/wechseln f verschluß schmutzbehälter entleeren papierfiltertüte wechseln sonderzubehör s1 haushalt-set 2.638-510 anwend...

  • Page 6

    Deutsch 5.956-518 2 so arbeiten sie mit dem sauger mit der arbeit beginnen ■ prüfen, ob die papierfiltertüte oder der schmutzbehälter noch nicht voll sind. ■ netzstecker in steckdose einstecken. ■ ein-/aus-schalter drücken. Die arbeit beenden ■ ein-/aus-schalter drücken. ■ netzstecker ziehen. ■ bei ...

  • Page 7: Technische Daten

    5.956-518 deutsch 3 technische daten netzanschluß 230 v 1~50/60 hz stromaufnahme 5 a netzabsicherung (träge) 10 a leistung (saugturbine) p max 1200 watt p nenn 1000 watt luftmenge 67 l/s vakuum 155 mbar fassungsvermögen 18 l max. Wasseraufnahmemenge 11 l länge 370 mm breite 290 mm höhe 470 mm gewich...

  • Page 8: Important Information

    English 5.956-518 4 this is your new vacuum cleaner on behalf of the environment when unpacking the cleaner, do not dispose of the packaging materials as part of your domestic rubbish. Take all packaging materials to a suitable collection point for recycling. Warranty the applicable warranty conditi...

  • Page 9

    5.956-518 english 5 how to operate the vacuum cleaner secure in place (turn catches anti-clockwise as far as they will go). Replacing the paper filter bag (order no. 6.904-143) ■ switch off the cleaner. ■ undo both catches (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box. ! Remove the paper fil...

  • Page 10: Storing The Vacuum Cleaner

    English 5.956-518 6 storing the vacuum cleaner ■ switch off the cleaner. If you have been using the cleaner for wet- vacuuming: ■ empty dirt box, and rinse out if required. If the vacuum cleaner has taken in any sticky liquids: ■ rinse out the accessories. ■ place the accessories in the holder on th...

  • Page 11: Marche

    5.956-518 français 7 voici votre nouvel aspirateur respect de l’environnement lors du déballage, ne jetez pas les restes d’emballage tout simplement aux ordures ménagères. En vue de leur recyclage, rapportez les pièces constitutives de l’emballage à un point de collecte approprié. Garantie dans chaq...

  • Page 12: Travail Avec L’Aspirateur

    Français 5.956-518 8 travail avec l’aspirateur commencement du travail ! Vérifiez l’état de remplissage du sachet-filtre en papier ou du réservoir à souillures. ! Branchez la fiche mâle de l’appareil dans une prise de courant (230 v). ! Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Fin du travail ! Appuy...

  • Page 13: Données Techniques

    5.956-518 français 9 données techniques rangement de l’aspirateur incident cause remède l’aspirateur ne démarre pas. Panne de courant. Vérifier les fusibles, le câble, la fiche mâle et la prise. Si nécessaire, le faire remplacer par un électricien agréé. L’aspirateur s’éteint en route. Si aspiration...

  • Page 14: Avvertenze Importanti

    Italiano 5.956-518 10 ecco il vostro nuovo aspiratore preparare l’aspiratore all’uso ■ aprire le due chiusure (girare in senso orario) e togliere il gruppo motore dal serbatoio rifiuti. ■ premere in sede le due ruote, facendole innestare. ■ infilare in sede le due rotelle pivottanti, facendole innes...

  • Page 15

    5.956-518 italiano 11 come lavorare con l’aspiratore inizio del lavoro ■ controllare se il sacchetto-filtro di carta o il serbatoio rifiuti sono già pieni. ■ infilare la spina di alimentazione nella presa. ■ premere l’interruttore di accensione. Fine del lavoro ■ premere l’interruttore di accensione...

  • Page 16: Dati Tecnici

    Italiano 5.956-518 12 dati tecnici conservazione dell’aspiratore ■ spegnere l’aspiratore. Dopo avere lavorato all’aspirazione di liquidi: ■ vuotare il serbatoio rifiuti e, se necessario, lavarlo e asciugarlo all’interno. Dopo avere aspirato liquidi appiccicosi: ■ sciacquare gli accessori. ■ infilare...

  • Page 17: Dit Is Uw Nieuwe Zuiger

    5.956-518 nederlands 13 dit is uw nieuwe zuiger voor het milieu gooi het verpakkingsmateriaal niet bij het huisvuil. Lever het verpakkingsmateriaal in bij de desbe- treffende inzamelplaatsen, zodat het kan worden gerecycled. Garantie in elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappi...

  • Page 18: Zo Werkt U Met De Zuiger

    Nederlands 5.956-518 14 zo werkt u met de zuiger vervangen van de papieren filterzak (bestelnr. 6.904-143) ■ zuiger uitschakelen. ■ twee sluitingen openen (met de klok mee draaien) en het motorhuis van het vuilreservoir verwijderen. ■ papieren filterzak uit het reservoir nemen en afsluiten. ■ nieuwe...

  • Page 19: Technische Gegevens

    5.956-518 nederlands 15 technische gegevens elektrisch schema m1 zuigturbine s1 schakelaar turbine s2 microschakelaar x1 stekker c1 onstoringscondensator zelf storingen verhelpen ■ zuiger uitschakelen. Als u de zuiger hebt gebruikt voor nat zuigen: ■ vuilreservoir leegmaken, indien nodig uitspoelen ...

  • Page 20: Este Es Su Nuevo Aspirador

    Español 5.956-518 16 este es su nuevo aspirador responsabilidad y riesgo de ello recae entera y exclusivamente en el usuario del aparato. Respete el medio ambiente no tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los puntos o centros oficiales de recogida para su r...

  • Page 21

    5.956-518 español 17 trabajo práctico con el aparato inicio del trabajo ■ verificar si el aparato incorpora la bolsa de filtro de papel. Cerciorarse asimismo de que el recipiente para la suciedad no esté lleno. ■ introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. ■ conectar el aparato pulsan...

  • Page 22: Características Técnicas

    Español 5.956-518 18 características técnicas tensión 230 v 1~50/60 hz toma de corriente 5 a fusible (inerte) 10 a potencia de la turbina p máx 1200 watt p nom 1000 watt caudal de aire 67 l/seg vacío 155 mbares capacidad del recipiente para a suciedad18 litros máxima cabida de agua o suciedad líquid...

  • Page 23: Arranque Do Aparelho

    5.956-518 português 19 para protecção do nosso ambiente todo o material de embalagem não deve ser deitado no lixo doméstico. Entregue todo o material num centro de recolha. Garantia para qualquer país são válidas as condições de garantia publicadas pela nossa companhia distribuidora competente. Repa...

  • Page 24: Trabalhar Com O Aparelho

    Português 5.956-518 20 trabalhar com o aparelho começar o trabalho ■ verificar se o saco de papel ou o depósito de detritos não estão demasiado cheios. ■ ligar a ficha à tomada. ■ pressionar o interruptor para ligar/desligar. Acabar o trabalho ■ pressionar o interruptor para ligar/desligar. ■ tirar ...

  • Page 25: Dados Técnicos

    5.956-518 português 21 dados técnicos arrumar o aspirador mau funcionamento causa reparação o aspirador não arranca. Não há corrente eléctrica. Verificar o disjuntor, cabo de ligação e tomada e se for necessário substituir através da assistência técnica aspirador desliga-se. Na aspiração de líquidos...

  • Page 26

    ÅëëçíéêÜ 5.956-518 22 ÁõôÞ åßíáé ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ áíáññüöçóçò a äéáêüðôçò on/off b ëáâÞ ìåôáöïñÜò c õðïäï÷Ýò ãéá åîáñôÞìáôá d ðåñéôýëéîç ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ e ìáíäÜëùóç êáðáêéïý – êáèÜñéóìá/áëëáãÞ åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ f êëåßèñï – Üäåéáóìá äï÷åßùí ñýðùí, áëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñï...

  • Page 27

    5.956-518 ÅëëçíéêÜ 23 ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ìå ôïí áíáññïöçôÞñá ¸íáñîç åñãáóßáò ! ÅëÝãîôå áí ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Þ ôï äï÷åßï ñýðùí åßíáé ãåìáôÜ. ! ÐåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá. ! ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç on/off. ËÞîç åñãáóßáò ! ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç on/off. ! ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ! Áí áðáéôåßôáé,...

  • Page 28

    ÅëëçíéêÜ 5.956-518 24 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò 230 v 1~50/60 hz ¸íôáóç ñåýìáôïò 5 a ÄéáóöÜëéóç äéêôýïõ (äýóôçêôåò áóöÜëåéåò) 10 a Éó÷ýò (óôñüâéëïò p ìåã. 1200 watt áíáññüöçóçò) p ïíïì. 1000 watt Ðïóüôçôá áÝñá 67 ëßô/ äåõô. Êåíü 155 mbar ×ùñçôéêüôçôá 18 ëßô. ÌÝã. ðïóüôçôá áíáññüöçóçò íå...

  • Page 29: Klargøring Af Sugeren

    5.956-518 dansk 25 sådan ser deres nye suger ud for miljøets skyld smid ikke uden videre tiloversbleven emballage ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlevér den tiloversblevne emballage til det ansvarlige samlested for genbrugsemballage. Garanti i hvert land gælder de garantibetingelser, som er ud...

  • Page 30: Arbejde Med Sugeren

    Dansk 5.956-518 26 arbejde med sugeren sugearbejdet startes ■ kontrollér, at papirfilterposen eller snavsbeholderen endnu ikke er fuld. ■ stik netstikket ind i stikdåsen. ■ tryk på afbryderen. Sugearbejdet stoppes ■ tryk på afbryderen. ■ træk stikket ud. ■ udskift papirfilterposen efter behov eller ...

  • Page 31: Opbevaring Af Sugeren

    5.956-518 dansk 27 opbevaring af sugeren tekniske data strømskema m1 sugeturbine s1 turbinekontakt s2 mikrokontakt x1 stik c1 genopstartkondensator fejl Årsag afhjælpning suger starter ikke ingen elektrisk spænding kontrollér sikring, kabel, stik og stikdåse og lad en autoriseret elektriker udskifte...

  • Page 32: Viktige Bemerkninger

    Norsk 5.956-518 28 for miljøets skyld kast ikke emballasjen i husholdningsavfallet. Lever det til gjenvinning på dertil egnede oppsam- lingsplasser. Garanti de garantibestemmelser som er utgitt av vår dis- tribusjonsavdeling gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i gar...

  • Page 33: Slik Arbeider Du Med Sugeren

    5.956-518 norsk 29 slik arbeider du med sugeren ved arbeidets start ■ kontroller at papirfilterposen eller smussbehol- deren ikke er fulle. ■ sett støpselet i stikk-kontakten. ■ betjen på/av-bryteren. Etter arbeidets slutt ■ betjen på/av-bryteren. ■ ta ut støpselet. ■ skift papirfilterpose ved behov...

  • Page 34: Oppbevaring Av Suger

    Norsk 5.956-518 30 oppbevaring av suger tekniske data ■ slå av sugeren. Dersom den har vært brukt til vannsuging: ■ tøm smussbeholderen og skyll ved behov. Dersom det er suget opp klebrige væsker: ■ skyll tilbehør. ■ sett tilbehøret i holderen på sugeren. ■ vikle opp ledningen og legg den rundt tilb...

  • Page 35: Sätta Ihop Maskinen

    5.956-518 svenska 31 beskrivning av våt- och torrsugen tänk på miljön släng inte förpackning och förpackningsmaterial med hushållssoporna. Hör med din kommun var du kan lämna dem för återanvändning. Garanti för varje land gäller vår representants garanti- villkor. Eventuella fel på maskinen reparera...

  • Page 36: Så Arbetar Du Med Maskinen

    Svenska 5.956-518 32 så arbetar du med maskinen start ■ kontrollera först att filterpåsen av papper resp. Behållaren inte är full. ■ sätt stickkontakten i ett vägguttag. ■ tryck på strömbrytaren till/från. Stopp ■ tryck på till/från. ■ dra ut stickkontakten ur vägguttaget. ■ byt vid behov till ny fi...

  • Page 37: Förvaring

    5.956-518 svenska 33 förvaring tekniska data kopplingsschema m1 sugturbin s1 strömbrytare turbin s2 mikroströmbrytare x1 stickkontakt c1 avstörningskondensator felsökning ■ stäng först av maskinen. Om du våtsugit: ■ töm behållaren. Skölj den vid behov med rent vatten och torka den ordentligt torr. O...

  • Page 38: Uusi Imurisi

    Suomi 5.956-518 34 uusi imurisi suojele ympäristöä Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. Toimita pakkausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keräyspisteeseen. Takuu kussakin maassa ovat voimassa paikallisen kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana ...

  • Page 39: Näin Käytät Imuria

    5.956-518 suomi 35 näin käytät imuria imuroinnin aloitus ■ tarkista, että paperinen pölypussi tai likasäiliö eivät ole täynnä. ■ laita verkkopistoke pistorasiaan. ■ paina käyttökytkintä. Imuroinnin lopetus ■ paina käyttökytkintä. ■ irrota verkkopistoke pistorasiasta. ■ vaihda tarvittaessa paperinen ...

  • Page 40: Imurin Säilytys

    Suomi 5.956-518 36 imurin säilytys tekniset tiedot ■ pysäytä imuri. Kun olet käyttänyt imuria märkäimurointiin: ■ tyhjennä likasäiliö ja huuhtele säiliö tarvittaessa ja kuivaa sisäpuolelta. Kun olet imuroinut tahmeita nesteitä: ■ huuhtele varusteet. ■ aseta varusteet imurissa olevaan pidikkeeseen. ■...

  • Page 41: Állapotba Hozása

    5.956-518 magyar 37 ez az Ön új szívókészüléke a környezetünk védelme érdekében a kicsomagolásnál megmaradó csomagoló-anyagot ne dobja a háztartási hulladékba. A megmaradt csomagolóanyagot a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, hogy újra hasznosítani lehessen. Szavatosság minden országban az illetékes fo...

  • Page 42: Rendszeres Teendők

    Magyar 5.956-518 38 a szívókészülékkel történő munkavégzés ■ a motorházat a szeméttartályra visszatenni, és rögzíteni (a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig elfordítani). A papír szűrőzsák kicserélése (rend.Sz. 6.904 - 143) ■ a szívókészüléket kikapcsolni. ■ a két zárat kinyitn...

  • Page 43: Műszaki Adatok

    5.956-518 magyar 39 a szívókészülék tárolása műszaki adatok zavar oka megszüntetése a szívókészülék nem indul be. Nincs feszültség. A biztosítékot, vezetéket, csatlakozó dugót, csatlakozó aljzatot ellenőrizni, és szükség esetén elektromos szakemberrel kicseréltetni. A szívókészülék lekapcsol. Nedves...

  • Page 44: Příprava K Provozu

    Česky 5.956-518 40 ohled na životní prostředí po vybalení přístroje nevyhoďte obal jednoduše mezi odpadky. Jednotlivé obaly odneste na příslušná sběrná místa k opětovnému využití. Záruka v každé zemi platí záruční podmínky, vydané naší příslušnou odbytovou společností. Pří -padné poruchy vám odstran...

  • Page 45: Práce S Vysavačem

    5.956-518 Česky 41 práce s vysavačem příprava k provozu ■ přesvědčit se, nejsou-li papírový filtrační sáček nebo nádržka plné. ■ zastrčit zástrčku přívodního kabelu do zásuvky. ■ stisknout vypínač. Ukončení provozu ■ stisknout vypínač. ■ vytáhnout zástrčku ze zásuvky. ■ v případě potřeby vyměnit fil...

  • Page 46: Uložení Vysavače

    Česky 5.956-518 42 uložení vysavače ■ vypnout vysavač. Po vysávání vody: ■ vyprázdnit nádržku, v případě potřeby vyplá- chnout a nechat oschnout. Byli-li vysávány lepkavé materiály: ■ vypláchnout příslušenství. ■ uložit příslušenství do příslušných držáků. ■ namotat přívodní kabel na vysavač kolem p...

  • Page 47: To Je Vaš Novi Sesalnik

    5.956-518 slovensko 43 to je vaš novi sesalnik za ohranjanje okolja pri razpakiranju naprave ne zavrzite embalaže enostavno v smeti. Dele ovojnine oddajte raje v recikliranje v za to namenjenih zbirališčih. Garantno zagotovilo v vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča pre...

  • Page 48: Delovanje S Sesalnikom

    Slovensko 5.956-518 44 delovanje s sesalnikom začetek obratovanja ■ preverite, sta je papirna filtska vrečka ali po-soda za umazanijo že polna. ■ vtaknite mrežni vtič v vtičnico. ■ pritisnite na stikalo za vključitev. Zaključek obratovanja ■ pritisnite na stikalo za izključitev. ■ izvlecite mrežni v...

  • Page 49: Hranjenje Sesalnika

    5.956-518 slovensko 45 hranjenje sesalnika ■ sesalnik izključite. Če ste sesali tekočine: ■ izpraznite posodo za umazanijo in jo po po-trebi izplaknite. Če ste sesali lepljive tekočine: ■ očistite pribor. ■ pribor spnite na držalnik na sesalniku . ■ priključni kabel navijte in ga obesite preko pribo...

  • Page 50: Pański Nowy Odkurzacz

    Polski 5.956-518 46 pański nowy odkurzacz odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z takiego zastosowania, ryzyko ponosi sam użytkownik. Dla ochrony środowiska proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik. Proszę oddać poszczególne części opakowa-nia w odpowiednich punktach zbioru surowców wtórn...

  • Page 51: Użycie Dokurzacza

    5.956-518 polski 47 użycie dokurzacza rozpoczęcie pracy ■ sprawdzić, czy filtr papierowy lub zbiornik zanieczyszczeń nie są pełne. ■ wtyczkę urządzenia włożyć do gniazdka sieciowego. ■ nacisnąć przycisk włączanie/wyłączanie. Zakończenie pracy ■ nacisnąć przycisk włączanie/wyłączanie. ■ wtyczkę urząd...

  • Page 52: Przechowywanie Odkurzacza

    Polski 5.956-518 48 przechowywanie odkurzacza ■ odkurzacz wyłączyć. Jeśli zasysano zanieczyszczenia mokre, należy: ■ zbiornik zanieczyszczeń opróżnić i w razie potrzeby wymyć. Jeśli zasysano lepkie ciecze, należy: ■ wyposażenie wymyć. ■ po wymyciu zawiesić wyposażenie w uchwy- tach na odkurzaczu. ■ ...

  • Page 56: 2501

    1.080-131.0 * eu ii 1.080-141.0 * eu iii 1.080-281.0 * gb 1.080-291.0 * ch 1.080-601.0 * aus 1.080-131.0 * eu ii 1.080-141.0 * eu iii 1.080-291.0 * ch 1.080-601.0 * aus 1.080-131.0 * eu ii 1.080-141.0 * eu iii 1.080-281.0 * gb 1.080-291.0 * ch 1.080-601.0 * aus b 2501 6.959-194.0 6.959-196.0 11/96 6...

  • Page 57

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien 01 / 25 06 00 ☎ aus karcher pty ltd 40 koornang road scoresby 3179 victoria, australia 61 3 9765 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 03 / 340 07 11 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof.Benedicto montenegro, ...