Summary of 3300 GS
Page 1
3300 gs 9.000-086 04/03.
Page 2
2 lesen sie vor der inbetriebnahme diese betriebsanleitung und beachten sie besonders die “sicherheitshinweise für hochdruckreiniger (5.951- 949)”. Please read these operating instructions before starting and strictly observe the "safety instructions for high pressure cleaners (5.951- 949)". Veuille...
Page 3
3.
Page 4
4 1 motor 2 wasseranschluß mit sieb 3 kupplungsteil 4 handspritzpistole mit sicherungs- raste (a) und hochdruckschlauch 5 strahlrohr (mit winkel-variodüse) 6 reinigungsmittel-düse 7 hochdruckausgang 8 reinigungsmittel-tank 9 tragegriff mit strahlrohrhalterung 1 engine 2 water connection with filter ...
Page 5
5 1 motor 2 vanntilkobling med sil 3 koblingsdel 4 høytrykkspistol med låsemekanisme (a) og høytrykksslange 5 strålerør (med vinkel-variodyse) 6 rengjøringsmiddeldyse 7 høytrykksutgang 8 rengjøringsmiddeltank 9 bærehåndtak 1 motor 2 vattenanslutning med filter 3 kopplingsdon 4 spolhandtag med säkerh...
Page 6
6 den hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ----------------------------- starting -------------------------------------------------------------------------------- mise en service ---------------------------------------------------------------------- massa in funzione ------------------------------...
Page 7
7.
Page 8: Práce S Vysokým Tlakem
8 arbeiten mit hochdruck ---------------------------------------------------------- operation with high pressure --------------------------------------------------- marche avec haute pression ----------------------------------------------------- servizio con alta pressione --------------------------...
Page 9
9.
Page 10: 2. Szívó Üzemmód
10 1. Arbeiten mit reinigungsmittel --------------------------- 2. Saugbetrieb 1. Operation with detergent -------------------------- 2. Suction operation 1. Marche avec un détergent ---------------------------- 2. Mode aspiration 1. Servizio con detergente --------------------------- 2. Aspirazione...
Page 11
11.
Page 12: 1. Kikapcsolás
12 1. Betrieb beenden ------------------------------------ 2. Pflege und wartung 1. Switching off ------------------------------------ 2. Care and maintenance 1. Domaine d’application ------------------- 2. Entretien et maintenance 1. Messa fuori servizio ----------------------------- 2.Cura e manut...
Page 13
13.
Page 14: 32-35
14 weitere informationen finden sie auf --------------------- seite 15, 32-35 furhter information is shown on --------------------------- page 16, 32-35 vous trouverez de plus amples informations ----------- page 17, 32-35 trovate ulteriori informazioni a --------------------------- pagina 18, 32-35...
Page 15
15 benzinmotor lesen sie vor inbetriebnahme die betriebsan- leitung des motors und beachten sie besonders die sicherheitshinweise. Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ✿ werfen sie die beim auspacken anfallende verpackung nicht einfach in den hausmüll. Geben sie die verpackungsteile zur wieder- ve...
Page 16
16 engine before starting up the unit, read the operating instructions of the engine manufacturer, paying particular attention to the safety instructions. Starting - do not simply discard the packing materials with the house-hold waste. Take the packing materials to the appropriate collection areas ...
Page 17
17 moteur avant de mettre le moteur en marche, lire atten- tivement les instructions du fabricant et respec- ter rigoureusement les consignes de sécurité. Mise en service - lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter tout simplement l’emballage à la poubelle. Rap- porter les pièces constitutives d...
Page 18
18 motore prima della messa in servizio, leggere le istru- zioni per l’uso della casa produttrice del motore e osservare specialmente le istruzioni di sicu- rezza. Massa in funzione - dopo avere disimballato l’apparecchio, non gettate il materiale dell’imballaggio nei rifiuti solidi domestici. Conse...
Page 19
19 motor lees voor de ingebruikneming de gebruik-saan- wijzing van de fabrikant van de motor en neem in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften in acht. Ingebruikname - gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpak- king kan worden hergebruikt. - vero...
Page 20
20 motor antes de poner en marcha el aparato deberán leerse con atención las instrucciones de servicio facilitadas por el fabricante del motor. Obsér- vense especialmente las instrucciones de segu- ridad. Puesta en marcha del aparato - proteja el medioambiente: no tire el embalaje del aparato y sus ...
Page 21
21 motor leia as instruções de serviço do fabricante do motor antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as indicações de segu- rança. Colocação em funcionamento - ao desembalar o aparelho não deite simples- mente a embalagem no lixo doméstico. Ent- regue as peças de embalagem para...
Page 22
22 Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá - Ìçí ðåôÜôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôá õëéêÜ áðïóõóêåõáóßáò óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ðáñáäþóôå ôá ðñïò áíáêýêëùóç óôéò áñìüäéåò õðçñåóßåò óõëëïãÞò. - Ï åýêáìðôïò óùëÞíáò ðñïóáãùãÞò íåñïý (åëÜ÷. ìÞêïò 7 m, åëÜ÷. äéÜìåôñïò 1/2") äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôç óõó...
Page 23
23 motor les bruksanvisningen fra produsenten før mas- kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- hets-henvisningene. Idrifttagning - smid ikke tiloversbleven emballage ud sam- men med det almindelige hushold-ningsaffald. Indlevér resterende genbrugs-emballage til det nærmeste opsamlingssted...
Page 24
24 motor les bruksanvisningen fra produsenten før mas- kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- hets-henvisningene. Klarjøring før bruk - kast ikke maskinens emballasje i hus-hold- ningsavfallet, men lever den til gjenbruk på der- til egnet oppsamlingsplass. - forurensninger i innstrømmend...
Page 25
25 motor les bruksanvisningen fra produsenten før mas- kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- hets-henvisningene. Start - kasta inte förpackningen i soptunnan utan i för återvinning avsedda avfallskärl. - föroreningar i tilloppsvattnet kan skada appa- raten. I dylika fall rekommenderar v...
Page 26
26 motor les bruksanvisningen fra produsenten før mas- kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- hets-henvisningene. Käyttöönotto - pakkausmateriaali ei kuulu talousjätteisiin. Toimita se keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten. - epäpuhtaudet syöttövedessä saattavat aiheut- taa vaurioita. Täm...
Page 27
27 a nagynyomású tisztító üzemkész állapotba hozása - a k i c s o m a g o l á s k o r m e g m a r a d t csomagolóanyagot ne dobja a háztartási h u l l a d é k h o z . V i g y e a m e g m a r a d t c s o m a g o l ó a n y a g o t a m e g f e l e l ő gyűjtőhelyre, hogy újra fel lehessen használni. - a...
Page 28
28 příprava vysokotlakého čističe k provo- zu - obaly po vybalování neházejte do domovních odpadků. Příslušné části obalů odevzdejte k opětovnému využití do příslušných sběren. - hadice pro přívodní vodu (min. Délka 7 m; min. Průměr 1/2") není součástí dodávky. Práce s vysokým tlakem - přístroj je v...
Page 29
29 priprava visokotlačnega čistilnika za obratovanje - ovojne embalaže ne odvrzite enostavno v smeti, temveč jo oddajte v recikliranje v za to primerna zbirališča. - priključna cev za dotok vode (min. Dolžina 7 m; min. Premer 1/2") ni vsebovana v dostavi. Delo z visokim tlakom - n a p r a v a j e o ...
Page 30
30 1. Krok: rozpuścić brud s u c h ą p o w i e r z c h n i ę s p r y s k a ć oszczędnie środkiem czyszczącym i pozostawić pod jego działaniem, ale nie dopuścić do wyschnięcia. 2. Krok: usunąć brud r o z p u s z c z o n y b r u d s p ł u k a ć wysokociśnie-niowym strumieniem. Wyłączanie urządzenia - ...
Page 31
31 punerea în funciune a aparatului de curăat cu înaltă presiune - d u p ă d e s p a c h e t a r e n u a r u n c a i ambalajul. - furtunul de alimentare cu apă (lungime minimă 7 m, diametru minim 1/2") nu se livrează în versiunea standard. Lucrul cu înaltă presiune - aparatul este dotat cu un întrer...
Page 32
32 dichiarazione di conformità ce dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della c...
Page 33
33 ce - declaração de conformidade nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipo por nós comer-cializado, às exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da ce. Se houver uma modificação na máquina sem o n...
Page 34
34 eu-konformitetserklÆring vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i eu-direktivet. Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen en...
Page 35
35 6.414-277.0 k3300 gs 1.133-101 eur 1.133-107 aus 1.133-108 gb 9.048-024.0 6.435-196.0 5.362-011.0 6.435-197.0 6.388-216.0 6.412-057.0 6.343-168.0 04/03 9.086-007.0 9.086-007.0 9.011-165.0 2.883-111.0 2.883-111.0 9.011-097.0 6.964-009.0 6.389-870.0 5.443-229.0 5.310-065.0 6.362-078.0 4.401-056.0 1...
Page 36
A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien 01 / 25 06 00 ☎ aus karcher pty ltd 40 koornang road scoresby 3179 victoria, australia 61 3 9765 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 03 / 340 07 11 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof.Benedicto montenegro, ...