Karcher 397 M plus Manual

Other manuals for 397 M plus: Operating Instructions Manual, User Manual, Manual

Summary of 397 M plus

  • Page 1

    620 m plus deutsch english français italiano nederlands español português 5.960-537 a 07.02.

  • Page 3: Nederlands ................

    3 de en fr it nl es pt 4 12 20 28 36 44 52 deutsch ..................... English ...................... Français..................... Italiano ....................... Nederlands ................ Español ..................... Português.................. 61 63 62.

  • Page 4

    4 - deutsch 1 zugbügel gerät über ebene flächen transportieren 2 reinigungsmittel-behälter 3 hauptschalter gerät einschalten – i gerät ausschalten – 0 4 reinigungsmittel-dosierventil 5 wasseranschluß zulaufschlauch anschließen 6 hochdruckausgang hochdruckschlauch anschliesen. 7 strahlrohr druck regu...

  • Page 5

    Deutsch - 5 de en fr it nl es pt umweltschutz warnzeichen am gerät richten sie den hochdruckstrahl nie auf menschen, tiere, das gerät oder elektrische teile. Sicherheitseinrichtungen sicherheitseinrichtungen dienen dem schutz vor verletzungen und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Überströ...

  • Page 6

    6 - deutsch bedienung wasserversorgung das gerät kann aus der wasserleitung oder einem offenen behälter mit wasser versorgt werden. Wasserversorgung aus der wasserleitung l einen zulaufschlauch (nicht im lieferumfang) am wasseranschluß des gerätes und am wasserzulauf anschließen. L wasserzulauf öffn...

  • Page 7

    Deutsch - 7 de en fr it nl es pt vorbereiten l netzstecker einstecken. L hauptschalter auf „i“. Einschalten l sicherungsknopf an der handspritzpistole drücken und hebel ziehen. Ausschalten l hebel loslassen. In arbeitspausen und beim verlassen des gerätes durch drücken des sicherungsknopfes das gerä...

  • Page 8

    8 - deutsch reinigungsmittel zumischen l reinigungsmitteltank füllen mit ....... - reinigungsmittel-tab und wasser oder - reinigungsmittelkonzentrat und wasser dosierempfehlungen auf den gebinde- etiketten der reinigungsmittel beachten l reinigungsmittel dosieren (reinigungsmittel- dosierventil) – m...

  • Page 9

    Deutsch - 9 de en fr it nl es pt achtung! Frost kann das nicht vollständig entleerte gerät zerstören. Gerät im winter in einem frostfreien raum aufbewahren. L strahlrohr von der handspritzpistole trennen und in die halter stecken. L hebel an der handspritzpistole ziehen, bis das gerät drucklos ist. ...

  • Page 10

    10 - deutsch störung ursache abhilfe gerät läuft nicht stromzufuhr unterbrochen netzstecker ziehen! Anschlußkabel, netzstecker, verlängerungskabel und kabelverbindungen auf schaden prüfen gerät kommt nicht auf druck einstellung strahlrohr auf „–“ strahlrohr auf „+“ stellen im saugbetrieb – gerät nic...

  • Page 11

    Deutsch - 11 de en fr it nl es pt technische daten stromanschluß spannung (bei 1~50 hz) 230 v anschlußleistung 2,2 kw netzsicherung (träge) 10 a schutzklasse 1,ip x5 wasseranschluß zulauftemperatur (max.) 60 °c zulaufmenge (min.) 600 l/h zulaufdruck (max.) 12 bar leistungsdaten nenndruck 20–130 bar ...

  • Page 12

    12 - english short instructions 1 drawing bar transport unit over even surfaces 2 cleaning agent container 3 master switch switch on unit – i switch off unit – 0 4 detergent dosing-valve 5 water connection connect supply hose 6 high pressure outlet connect high-pressure hose 7 spray lance regulate p...

  • Page 13

    English - 13 de en fr it nl es pt warning signs on the unit never direct the high-pressure jet at human beings, animals, the unit itself or at electrical parts. Safety devices safety devices serve to protect against injuries and must not be changed or circumvented. Relief valve with pressure switch ...

  • Page 14

    14 - english operation ! Serious danger! Vehicle tyres and tyre valves can be damaged by the high-pressure jet and become perforated. The first sign of this is a discoloration of the tyre. When cleaning them maintain a distance of at least 30 cm. Never grasp the power plug with wet hands. Before eac...

  • Page 15

    English - 15 de en fr it nl es pt preparation l insert power plug. L turn master switch to “i”. Switching on l press safety button on the handgun and pull the lever. Switching off l release the lever. During breaks in work and when leaving the unit secure it against inadvertent switching on by press...

  • Page 16

    16 - english adding the cleaning agent l fill the detergent reservoir with ....... ..... Detergent tablet and water or ..... Detergent concentrate and water. Observe metering recommendations on the packaging label of the detergent. L meter out the cleaning agent (cleaning agent metering valve) – med...

  • Page 17

    English - 17 de en fr it nl es pt l pull the lever on the handgun until the unit is without pressure. L press in the safety button to protect the unit against inadvertent switching on. Caution! Frost can destroy an incompletely emptied unit. In the winter keep the unit in a frost-free room. L separa...

  • Page 18

    18 - english help with faults fault cause remedy unit does not run power supply interrupted draw out power plug! Check power cord, power plug, extension cable and cable connections for damage unit does not come up to pressure spray lance set to “–” set spray lance to “+” in suction operation – unit ...

  • Page 19

    English - 19 de en fr it nl es pt special accessories technical data power supply voltage (at 1~50 hz) 230 v connected load 2,2 kw supply fuses (time-lag) 10 a safety class 1,ip x5 water connection supply temperature (max.) 60 °c supply volume (min.) 600 l/h supply pressure (max.) 12 bar performance...

  • Page 20

    20 - français notice succincte 1 guidon pour tracter l’appareil il sert à transporter l’appareil sur les surfaces planes. 2 réservoir de détergent 3 interrupteur principal position i pour allumer l’appareil. Position 0 pour l’éteindre. 4 vanne de dosage du détergent 5 prise d’eau raccordez-y le flex...

  • Page 21

    Français - 21 de en fr it nl es pt symbole de mise en garde sur l’appareil ne braquez jamais le jet haute pression sur des personnes, des animaux, sur l’appareil lui- même et sur des équipements sous tension. Dispositif de sécurité les dispositifs de sécurité servent à vous protéger des risques de b...

  • Page 22

    22 - français commande ! Danger de mort! Le jet haute pression peut endommager les pneumatiques de véhicules ou leurs valves, les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration des pneus. Pour les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la lance et le pneu. Ne s...

  • Page 23

    Français - 23 de en fr it nl es pt préparatifs l branchez la fiche mâle dans une prise de courant l amenez l’interrupteur principal sur la position «i». Enclenchement l appuyez sur le cran d’arrêt de la poignée- pistolet puis appuyez sur la gâchette. Coupure l relâchez la gâchette. Pendant les pause...

  • Page 24

    24 - français rajouter du détergent l remplissez le réservoir de détergent avec .... .... Une pastille de détergent et de l’eau ou .... Du détergent concentré et de l’eau. Veuillez respecter les recommandations de dosage imprimées sur les étiquettes des bidons de détergent. L dosez le détergent (par...

  • Page 25

    Français - 25 de en fr it nl es pt l appuyez sur la gâchette de la poignée- pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension. L appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher que quelqu’un appuie involontairement sur la gâchette. Fin du service attention: le gel peut détruire l’appareil si celui- ci ...

  • Page 26

    26 - français dérangements et remèdes les dérangements ont souvent des raisons simples que le récapitulatif ci-après vous permettra de supprimer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, veuillez consulter le service après-vente agréé. ! Risque d’électroc...

  • Page 27

    Français - 27 de en fr it nl es pt données techniques branchement électrique tension (monophasée, 50 hz) 230 v puissance raccordée 2,2 kw fusible secteur (temporisé) 10 a classe de protection 1,ip x5 branchement de l’eau température d’arrivée d’eau (maxi.) 60 °c débit d’arrivée d’eau (mini.) 600 l/h...

  • Page 28

    28 - italiano 1 maniglia di traino per muovere l’apparecchio su superfici piane 2 serbatoio detergente 3 interruttore principale accendere l’apparecchio – i spegnere l’apparecchio – 0 4 valvola dosatrice detergente 5 raccordo per l’acqua per collegare il tubo di alimentazione 6 uscita alta pressione...

  • Page 29

    Italiano - 29 de en fr it nl es pt tutela dell’ambiente segnali di pericolo sull’apparecchio non rivolgere mai il getto ad alta pressione contro persone, animali, contro lo stesso apparecchio o parti elettriche. Dispositivi di sicurezza i dispositivi di sicurezza servono a proteggere da ferite, ed è...

  • Page 30

    30 - italiano ! Pericolo mortale! Le valvole dei pneumatici/i pneumatici degli autoveicoli possono essere danneggiati dal getto ad alta pressione ed in seguito possono esplodere. Prima manifestazione di un danno simile è lo sbiadimento del pneumatico. Lavare da una distanza minima di 30 cm. Non tocc...

  • Page 31

    Italiano - 31 de en fr it nl es pt preparazione l inserire la spina di alimentazione. L disporre l’interruttore principale su «i». Inserire l premere il pulsate di sicurezza della pistola a spruzzo e tirare la leva. Disinserire l rilasciare la leva. Nelle pause di lavoro e quando ci si allontana dal...

  • Page 32

    32 - italiano miscelare il detergente l riempire il serbatoio detergente con ..... ....Compressa di detergente ed acqua oppure ....Detergente concentrato ed acqua osservare le raccomandazioni di dosaggio sull’etichetta della confezione di detergente l dosaggio detergente (valvola dosatrice detergent...

  • Page 33

    Italiano - 33 de en fr it nl es pt l tirare la leva della pistola a spruzzo finché l’apparecchio è privo di pressione. L premere il pulsante di sicurezza per mettere l’apparecchio in sicurezza contro l’inserimento involontario. Alla fine dell’uso attenzione! Il gelo può distruggere l’apparecchio che...

  • Page 34

    34 - italiano guasto causa rimedio l’apparecchio non funziona alimentazione elettrica interrotta estrarre la spina di alimentazione! Controllare eventuali danni a cavo e spina di alimentazione, cavo di prolunga e connettori dei cavi l’apparecchio non va in pressione la lancia è regolata su «–» dispo...

  • Page 35

    Italiano - 35 de en fr it nl es pt dati tecnici accessori speciali gli accessori speciali accrescono le possibilità d’impiego dell’apparecchio. Chiedete al vostro fornitore kärcher ulteriori informazioni sugli accessori. Figure, vedi pagina 62. 1 ugello rotante 2 paraspruzzi per ugello rotante 3 set...

  • Page 36

    36 - nederlands korte handleiding 1 trekbeugel apparaat over de vloer verplaatsen 2 reinigingsmiddelreservoir 3 hoofdschakelaar apparaat inschakelen: i apparaat uitschakelen: 0 4 reinigingsmiddeldoseerventiel 5 wateraansluiting toevoerslang aansluiten 6 hogedruk-uitgang 7 lans druk regelen 8 spuitpi...

  • Page 37

    Nederlands - 37 de en fr it nl es pt waarschuwingen op het apparaat richt de hogedrukstraal nooit op mensen, dieren, het apparaat of elektrische delen. Veiligheidsvoorzieningen veiligheidsvoorzieningen dienen als bescherming tegen verwondingen en mogen niet worden veranderd of uitgeschakeld. Overstr...

  • Page 38

    38 - nederlands ! Levensgevaar! Voertuigbanden en bandenventielen kunnen door de hogedrukstraal beschadigd worden en knappen. Een eerste teken hiervoor is een verkleuring van de band. Reinig de band op een afstand van minstens 30 cm. Pak de stekker nooit met vochtige handen vast. Controleer de aansl...

  • Page 39

    Nederlands - 39 de en fr it nl es pt voorbereiden l steek de stekker in het stopcontact. L zet de hoofdschakelaar op „i”. Bediening inschakelen l druk de beveiligingsknop op het spuitpistool in en trek aan de hendel. Uitschakelen l laat de hendel los. Druk ter voorkoming van onbedoeld inschakelen op...

  • Page 40

    40 - nederlands reinigingsmiddel toevoegen l vul de reinigingsmiddeltank met ................. ........ Reinigingsmiddeltab en water of ........ Reinigingsmiddelconcentraat en water neem de doseeradviezen op de verpakkings- etiketten van de reinigingsmiddelen in acht. L doseer het reinigingsmiddel m...

  • Page 41

    Nederlands - 41 de en fr it nl es pt l trek aan de hendel van het spuitpistool tot het apparaat drukloos is. L druk de beveiligingsknop in om per ongeluk inschakelen van het apparaat te voorkomen. Gebruik beëindigen bewaren / verplaatsen let op! Vorst kan het apparaat onherstelbaar beschadigen wanne...

  • Page 42

    42 - nederlands storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Met behulp van het volgende overzicht kunt u een storing zelf oplossen. Neem bij overige storingen of in geval van twijfel contact op met de erkende klantenservice. Hulp bij storingen ! Gevaar voor een elektrische schok! Reparatiewerkzaam...

  • Page 43

    Nederlands - 43 de en fr it nl es pt technische gegevens stroomaansluiting spanning (bij 1~50 hz) 230 v aansluitvermogen 2,2 kw netzekering (traag) 10 a veiligheidsklasse 1,ip x5 wateraansluiting toevoertemperatuur (max.) 60 °c toevoerhoeveelheid (min.) 600 l/h toevoerdruk (max.) 12 bar capaciteitsg...

  • Page 44

    44 - español 1 asa de tracción para desplazar el aparato por superficies lisas 2 depósito del detergente 3 interruptor principal para conectar el aparato – posición «i» para desconectar el aparato – posición «0» 4 válvula dosificadora del detergente 5 toma de agua del aparato acoplar la manguera de ...

  • Page 45

    Español - 45 de en fr it nl es pt protección del medio ambiente no proyectar el chorro de agua contra objetos que contengan substancias o materias nocivas para la salud (por ejemplo amianto). Símbolo de advertencia en el aparato ¡no dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el apara...

  • Page 46

    46 - español ! ¡peligro de muerte! Los neumáticos de vehículos y válvulas de neumá- ticos sólo se limpiarán desde la distancia mínima de trabajo de 30 cm. En caso de no observar estos consejos, el chorro de alta presión puede causar daños en las válvulas de los neumáticos y en los neumáticos de los ...

  • Page 47

    Español - 47 de en fr it nl es pt preparativos l introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. L colocar el interruptor principal del aparato en la posición de conexión «i». Conectar el aparato l pulsar el seguro contra accionamiento involuntario de la pistola y oprimir el gatillo. Desc...

  • Page 48

    48 - español agregar detergente l poner en el depósito de detergente ...... ...... Detergente en pastillas y agua o ...... Detergente concentrado y agua obsérvense las instrucciones y consejos relativos a la dosificación que figuran en la envoltura del detergente. L dosificar el detergente con ayuda...

  • Page 49

    Español - 49 de en fr it nl es pt limpieza del aparato antes de un prolongado período de inactividad, por ejemplo durante la estación invernal: l extraer el filtro en la toma de agua del aparato con ayuda de unos alicates y limpiarlo bajo el grifo de agua. L oprimir el gatillo de la pistola hasta ev...

  • Page 50

    50 - español avería posible causa forma de subsanarla el aparato no se pone en marcha se ha interrumpido la alimentación de corriente del aparato extraer el enchufe de la toma de corriente, verificar si el cable de conexión a la red eléctrica, el cable de prolongación o los empalmes o acoplamientos ...

  • Page 51

    Español - 51 de en fr it nl es pt características técnicas accesorios opcionales los accesorios opcionales amplían considerablemente el campo de aplicación de su aparato, solicite una información detallada a este respecto a su distribuidor. Las ilustraciones figuran en la página 62. 1 boquilla turbo...

  • Page 52

    52 - português advertências de segurança 1 cabo de arrasto transportar o aparelho sobre superfícies planas 2 depósito do detergente 3 interruptor principal ligar o aparelho – i desligar o aparelho – 0 4 válvula de dosagem do detergente 5 ligação de água ligar a mangueira de alimentação de água 6 saí...

  • Page 53

    Português - 53 de en fr it nl es pt protecção do ambiente antes da operação inicial advertências de segurança sinal de advertência no aparelho jamais dirija o jacto de alta pressão contra pessoas, animais, o aparelho mesmo ou peças electricas. Dispositivos de segurança os dispositivos de segurança s...

  • Page 54

    54 - português ! Perigo de morte! Os pneus dos automóveis/as válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de alta pressão. O primeiro indício de uma danificação é a mudança da cor do pneu. Fazer a limpeza a uma distância de no mínimo 30 cm. Nunca pegar a ficha de rede com a mãos húmidas. Ante...

  • Page 55

    Português - 55 de en fr it nl es pt preparar l meter a ficha de rede na tomada de corrente. L colocar o interruptor principal na posição «i». Ligar l pressionar o botão de segurança na pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca. Desligar l soltar a alavanca. Nos intervalos de trabalho e ao aban...

  • Page 56

    56 - português adicionar produto de limpeza l encher o tanque de produto de limpeza com .... ........Produto de limpeza tab e água observar as recomendações de dosagem na etiqueta da vasilha do produto de limpeza. L dosar o produto de limpeza (válvula de dosagem do produto de limpeza) – quantidade m...

  • Page 57

    Português - 57 de en fr it nl es pt l puxar a alavanca na pistola pulverizadora manual até o aparelho ficar sem pressão. L pressionar o botão de segurança para proteger o aparelho contra uma ligação involuntária. Atenção! A geada pode danificar o aparelho que não foi esvaziado completamente. Durante...

  • Page 58

    58 - português ! Perigo de choque eléctrico! Os trabalhos de reparação só podem ser feitos por um serviço de assistência técnica autorizado. Avaria causa remédio o aparelho não funciona alimentação de corrente interrompida tirar a ficha de rede da toma de corrente! Examinar se existe danos no cabo d...

  • Page 59

    Português - 59 de en fr it nl es pt dados técnicos acessórios especiais conexão eléctrica tensão (com 1~50 hz) 230 v potência de conexão 2,2 kw fusível da rede (de acção lenta) 10 a classe de protecção 1,ip x5 ligação de água temperatura de entrada (máx.) 60 °c quantidade de entrada (mín.) 600 l/h p...

  • Page 60

    60

  • Page 61

    61 de en fr it nl es pt.

  • Page 62

    62.

  • Page 63

    63 de en fr it nl es pt 5.501-044.0 6.435-234.0 5.034-465.0 4.515-024.0 6.414-384.0 6.303-125.0 5.960-537.0 5.321-451.0 2.883-111.0 4.762-065.0 620 m jubilee edition 4.763-228.0 2.883-111.0 07/02 6.389-870.0 6.363-198.0 4.775-390.0 5.037-140.0 5.332-464.0 6.390-463.0 karch er 6.362-534.0 2.883-111.0...

  • Page 64

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien 01 / 25 06 00 ☎ aus karcher pty ltd 40 koornang road scoresby 3179 victoria, australia 61 3 9765 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 03 / 340 07 11 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro,...