Karcher A 2024 pt Operating Instructions Manual

Summary of A 2024 pt

  • Page 1

    ! Deutsch 3 english 6 français 9 italiano 12 nederlands 15 español 18 português 21 dansk 24 norsk 27 svenska 30 suomi 33 Ελληνικά 36 türkçe 39 Рчccкий 42 magyar 46 Česky 49 slovenšcina 52 polski 55 româneşte 58 slovencina 61 hrvatski 64 srpski 67 Български 70 eesti 73 latviešu 76 lietuviškai 79 a 20...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und han- deln sie danach. Bewahren sie diese be- triebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Das gerät ist entsprechend der in dieser be- triebsanleitung gegebenen beschreib...

  • Page 4: Inbetriebnahme

    4 deutsch prüfen sie beim auspacken den packungsinhalt auf vollständigkeit. Die lenkrollen befinden sich im behälter und müssen noch montiert werden. Bei fehlenden teilen oder transportschäden bitte ihren händler benachrichtigen. Hinweis: illustrationen von gerät und be- dienung befinden sich auf se...

  • Page 5: Pflegen / Warten

    Deutsch 5 " gerät und angeschlossenes elektro- werkzeug ausschalten. " netzstecker ziehen. " motorgehäuse abnehmen und schmutzbehälter entleeren. " gerät in trockenen räumen aufbe- wahren. Achtung vor allen pflege- und wartungsarbeiten am gerät netzstecker ziehen. 몇 warnung die reinigung des gerät...

  • Page 6: Safety Notes

    6 english dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your ap- pliance. Retain the instructions for use for fu- ture reference or for subsequent possessors. The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner corresponding to the desc...

  • Page 7: Initial Operation

    English 7 check the contents of the appliance for com- pleteness when unpacking. You will find the swivel casters in the container. The swivel casters must be mounted on the appliance. In the event of missing parts or any transport damage, please contact your dealer. Note: please refer to page 2 for...

  • Page 8: Care / Maintenance

    8 english " switch the appliance and connected electric tool off. " pull out the mains plug. " remove the motor casing and empty the dirt container. " store the appliance in a dry room. Caution pull out the mains plug on the appliance be- fore all care and maintenance work. 몇 warning do not clean ...

  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Français 9 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conformez vous à ses consignes. Conser- vez ce mode d’emploi pour une utilisation ul- térieure ou pour un éventuel repreneur de votre matériel. Cet appareil est conçu pour l'aspiration de li- ...

  • Page 10: Mise En Route

    10 français lors du déballage, contrôlez l’intégralité du matériel. Les roulettes pivotantes sont à l’in- térieur de la cuve. Elles doivent être mon- tées. Informez immédiatement votre revendeur en cas de pièces manquantes ou d’avaries de transport. Remarque : voir page 2 pour les illustrati- ons d’...

  • Page 11: Entretien / Maintenance

    Français 11 " eteindre l'appareil ainsi que l'outil élec- trique raccordé. " débrancher la fiche secteur. " Ôter le chassis moteur et vider la cuve à déchets. " stocker l’appareil dans des locaux secs. Attention : débrancher la fiche de secteur avant d'ef- fectuer des travaux de maintenance et de ...

  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    12 italiano gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leg- gere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per consultarle in un secondo tem- po o per darle a successivi proprietari. L'apparecchio, in relazione alle descrizioni e norme di ...

  • Page 13: Messa In Funzione

    Italiano 13 disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia al completo. Le ruote pivot- tanti si trovano all’interno del contenitore e devono ancora essere montate. Se mancano dei pezzi o in caso di danni do- vuti al trasporto si prega di informare il pro- prio rivenditore. Avviso: le...

  • Page 14: Cura / Manutenzione

    14 italiano " spegnere l’apparecchio e l’utensile elet- trico collegato. " staccare la spina. " rimuovere il corpo motore e svuotare il serbatoio rifiuti. " conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. Attenzione prima di effettuare lavori di cura e di manu- tenzione estrarre la spina di alimentaz...

  • Page 15: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands 15 geachte klant, lees deze gebruikershand- leiding door, voordat u uw apparaat voor het eerst in gebruik neemt, en neem de aanwijzingen in acht. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en voor latere gebruikers. Het apparaat is volgens de in deze gebrui- kershandleiding aangege...

  • Page 16: Bediening

    16 nederlands opmerking: u vindt afbeeldingen van het apparaat en het gebruik daarvan op pagina 2. 1 handgreep 2 schakelaar -aan/uit 3 zuigslangaansluiting 4 zwenkwielen 5 motorbehuizing met clip-sluiting 6 bewaarplaats voor zuigbuizen en acces- soires 7 bewaarplaats voor netvoedingskabel 8 netsnoer...

  • Page 17: Verzorging / Onderhoud

    Nederlands 17 " apparaat en het aangesloten elektrische apparaat uitzetten. " trek de netsteker uit de wandcontact- doos. " motorbehuizing afnemen en vuilreser- voir legen. " bewaar het apparaat in een droge ruimte let op! Voor alle verzorgings- en onderhoudswerk- zaamheden de steker uit de wandco...

  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    18 español estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea este manual de instruc- ciones y siga sus instrucciones. Conserve este manual de instrucciones para un uso posterior o para los siguientes propietarios. El aparato está previsto para el uso como aspirador en húmedo...

  • Page 19: Puesta En Servicio

    Español 19 verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. Las ruedas giratorias se encuentran en el interior del recipiente y se tienen que montar. Si faltan piezas o si han sufrido daños du- rante el transporte, informe a su distribuidor. Nota: las ilustraciones del aparato y de su fu...

  • Page 20: Cuidados / Mantenimiento

    20 español " desconecte el aparato y el instrumento eléctrico conectado. " desconecte la clavija de red. " quite la carcasa de motor y vacíe el depósito colector de suciedad. " guarde el aparato en un lugar seco. Atención: antes de realizar los trabajos de conserva- ción y mantenimiento en el apar...

  • Page 21: Indicações De Segurança

    Português 21 caro cliente, antes da primeira utilização deste aparelho, leia o pre- sente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. Guarde este manual de instruções para uso posteri- or ou para o seguinte proprietário. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes no prese...

  • Page 22: Colocação Em Funcionamento

    22 português verifique ao desembalar a integridade do conteúdo da embalagem. Os rolos de guia encontram-se no recipiente e ainda devem ser montados. Se faltarem peças ou em caso de danos de transporte, queira informar o seu comercian- te. Nota: encontrará na página 2 ilustrações do aparelho e da uti...

  • Page 23: Conservação / Manutenção

    Português 23 " desligue o aparelho e a ferramenta eléc- trica ligada. " retire a ficha de rede. " remova a caixa do motor e esvazie o depósito de detritos. " guarde o aparelho em locais secos. Atenção antes de quaisquer intervenções de conser- vação e manutenção no aparelho, desconecte sempre a fi...

  • Page 24: Sikkerhedsanvisninger

    24 dansk kære kunde læs denne brugsanvisning før den første brug af støvsu- geren og følg anvisningerne. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Apparatet er i henhold til beskrivelserne i denne brugsanvisning og sikkerhedsan- visningerne beregnet til anvendelse som våd- og ...

  • Page 25: Ibrugtagning

    Dansk 25 kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Styrehjulene ligger i beholderen og skal først monteres. Kontakt venligst forhandleren i tilfælde af manglende dele eller transportskader. Bemærk: illustrationer af støvsugeren og betjeningen findes på side 2. 1 bæregreb 2 tænd-/slukkonta...

  • Page 26: Pleje/vedligeholdelse

    26 dansk " slå støvsugeren og det tilsluttede el- værktøj fra. " træk netstikket ud. " tag motorkabinettet af og tøm smudsbe- holderen. " opbevar støvsugeren i tørre rum. Obs træk altid netstikket ud før pleje- og vedlige- holdelsearbejde på støvsugeren. 몇 advarsel støvsugeren må ikke rengøres med...

  • Page 27: Sikkerhetsveiledninger

    Norsk 27 kjære kunde, les denne bruksveilednin- gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisnin- gene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Apparatet skal brukes som tørr- og våtstøv- suger i henhold til beskrivelsene i bruksvei- ledningen og til sikkerhe...

  • Page 28: Igangsetting

    28 norsk kontroller at innholdet i pakken er fullsten- dig, når du pakker ut. Styrehjulene ligger i beholderen og må først monteres. Ved manglende deler eller transportskader, vennligst kontakt din forhandler. Merk: illustrasjoner av støvsugeren og bet- jeningen av den finner du på side 2. 1 bærehån...

  • Page 29: Stell / Vedlikehold

    Norsk 29 " slå av apparatet og det tilkoplede elek- troverktøyet. " trekk ut strømstøpselet. " ta av motorhuset og tøm smussbehol- deren. " oppbevar støvsugeren i et tørt tom. Forsiktig trekk ut strømledningen før alle stell- og ve- dlikeholdarbeider. 몇 advarsel apparatet må ikke rengjøres med van...

  • Page 30: Säkerhetsanvisningar

    30 svenska bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se- nare användning eller ges vidare om appa- raten byter ägare. Apparaten är avsedd att användas som våt- och torrsug enligt beskrivningarna och sä- kerhetsa...

  • Page 31: Idrifttagande

    Svenska 31 kontrollera att innehållet i leveransen är full- ständig. Styrrullarna befinner sig i behålla- ren och måste monteras. Om något saknas eller om du upptäcker transportskador ska du underrätta återför- säljaren omgående. Upplysning: illustrationer av apparaten och betjäningen finns på sida ...

  • Page 32: Skötsel/underhåll

    32 svenska " stäng av aggregatet och det anslutna verktyget. " lossa nätkontakten. " ta av motorkåpan och töm smutsbehål- laren. " förvara apparaten torrt. Varning lossa alltid nätkontakten före alla skötsel- och underhållsarbeten på apparaten. 몇 varning apparaten får inte rengöras med vattens- la...

  • Page 33: Turvaohjeet

    Suomi 33 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen lait- teen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja kuivaimurina tämän käyttöohjeen kuvausten ja turvaohjeiden mukaisesti. – käytä tät...

  • Page 34: Käyttöönotto

    34 suomi tarkasta purkaessasi laiteen pakkauksesta pakkauksen sisällön täyslukuisuus. Ohjaus- rullat sijaitsevat säiliössä ja ne on vielä asennettava. Jos osia puuttuu tai havaitset kuljetusvau- rioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Ohje: piirrokset laitteesta ja ohjauksesta si- jaitsevat sivulla 2....

  • Page 35: Hoito / Huolto

    Suomi 35 " kytke laite ja liitetty sähkötyökalu pois päältä. " vedä verkkopistoke irti. " ota moottorikotelo pois ja tyhjennä lika- astia. " säilytä laite kuivassa tilassa. Huomio ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on ve- dettävä virtapistoke irti laitteesta. 몇 varoitus laitteen puhdistukseen ei ...

  • Page 36

    36 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο της συσκευής. Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χ...

  • Page 37: Χειρισµός

    Ελληνικά 37 Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόµενο της συσκευασίας για τυχό ελλείψεις. Οι τροχοί βρίσκονται µέσα στον κάδο και πρέπει να συναρµολογηθούν. Εάν λείπουν εξαρτήµατα ή εντοπίσετε ζηµίες που προκλήθηκαν κατά τη µεταφορά, παρακαλούµε ενηµερώστε τον έµπορο από τον οποίο προµηθευτήκατε...

  • Page 38: Σέρβις

    38 Ελληνικά εύκαµπτο σωλήνα αναρρόφησης και συνδέστε τον µε το ηλεκτρικό εργαλείο. "  Εισάγετε το καλώδιο τροφοδοσίας του ηλεκτρικού εργαλείου στο ρευµατοδότη της συσκευής. " Για να εργαστείτε ενεργοποιήστε τη συσκευή και το ηλεκτρικό εργαλείο " Απενεργοποιήστε τη συσκευή και το συνδεδεµένο ηλεκτρι...

  • Page 39: Güvenlik Uyarõlarõ

    Türkçe 39 sayõn müşterimiz, cihazõnõzõ ilk defa kullanma- dan önce bu kullanma kõla- vuzunu okuyunuz ve buna göre davranõn. Bu kullanõm kõlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazõn sonraki kullanõcõlarõna iletmek üzere sak- layõnõz. Cihaz, bu kullanõm kõlavuzunda yer alan açõklamalara ve õs...

  • Page 40: İlk Çalõştõrma

    40 türkçe ambalaj açõldõğõnda içindeki parçalarda ek- siklik olup olmadõğõnõ kontrol ediniz. Döner tekerlekler kabõn içindedir ve monte edilme- leri gerekir. Eksik veya nakliyede hasar görmüş parça varsa, satõcõ firmaya haber veriniz. Bilgi: cihazõn resimleri ve kullanõmõ 2. Say- fada verilmiştir. 1...

  • Page 41: Bakõm / Onarõm

    Türkçe 41 " cihazõ ve bağlõ olan elektrikli aleti kapatõnõz. " Şebeke fişini prizden çekiniz. " motor muhafazasõnõ çõkartõn ve toz haz- nesini boşaltõnõz. " cihazõ kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Dikkat cihazõ, bakõm ve onarõm çalõşmalarõn tamamõ yapõlmadan önce elektrikli fişten çe- kip çõkartõ...

  • Page 42: Безопасности

    42 Рчccкий Уважаемый покупатель! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания, содержащиеся в нем. Сохраните данное руководство по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя. Прибор пре...

  • Page 43

    Рчccкий 43 При распаковке прибора проверьте его комплектность. Направляющие ролики находятся в резервуаре и должны быть закреплены в соответствующих местах. При обнаружении некомплектности товара или наличии повреждений, полученных при транспортировке, просьба сообщить об этом в торговую организацию...

  • Page 44: Обслуживание

    44 Рчccкий 몇 Внимание: использование бумажных фильтровальных пакетов не допускается! При образовании пены или вытекании жидкости прибор надлежит незамедлительно выключить! "  Чистка во влажном режиме Указание: при полном резервуаре входное отверстие закрывается поплавком, а прибор начинает работать...

  • Page 45

    Рчccкий 45 В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Неисправности вашего прибора, возникшие в течение гарантийного срока, мы устраним бесплатно, если причиной неисправности послужил дефект материала или ...

  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    46 magyar tisztelt vevőnk! A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üze- meltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Őrizze meg a jelen kezelési utasítást későbbi használatra vagy az eset- leges új tulajdonos számára! A készülék a jelen üzemeltetési útmutató- ban közölt leírásoknak és...

  • Page 47: Üzembe Helyezés

    Magyar 47 kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész! A beálló görgők a tartályban találhatók és még fel kell szerelni őket. Hiányzó alkatrész vagy szállítási sérülés esetén kérjük, értesítse azt a kereskedőt, akinél az árut vásárolta. Tudnivaló: a készülékre ...

  • Page 48: Ápolás, Karbantartás

    48 magyar " a készüléket és a csatlakoztatott elektro- mos szerszámot ki kell kapcsolni. " a hálózati csatlakozót ki kell húzni. " a motorburkolatot vegye le és a porzsá- kot ürítse ki. " a készüléket száraz helyiségben kell tárolni. Figyelem minden ápolási és karbantartási munkálat megkezdése elő...

  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Česky 49 vážený zákazníku, před prvním použitím přístro je si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Přístroj slouží jako vysavač za mokra i za sucha a lze s ním pracovat pouze v souladu s pokyny a bezpečnostními upo...

  • Page 50: Obsluha

    50 Česky upozornění: zobrazení přístroje a názor nou ilustraci k jeho obsluze najdete na s. 2. 1 držadlo 2 vypínač 3 přípojka sání 4 kolečka 5 kryt motoru se svorkami 6 Úchytka pro sací trubice a příslušenství 7 Úchytka pro síťový kabel 8 síťový kabel se zástrčkou 9 zásuvka "  sejměte kryt motoru a...

  • Page 51: Údržba

    Česky 51 pozor! Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sítě. 몇 pozor přístroj nesmíte čistit stříkací hadicí či vyso kotlakým paprskem vody (nebezpěčí způsobení zkratu či jiných škod). " přístroj po povrchu otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte přitom agres...

  • Page 52: Varnostni Napotki

    52 slovenšcina spoštovani kupec, pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shra nite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Stroj je v skladu z opisom v tem navodilu za uporabo in varnostnimi napotki namenjen za upo...

  • Page 53: Zagon

    Slovenšcina 53 pri jemanju stroja iz embalaža preverite ali je vsebina popolna. Vodilni valji se nahajajo v posodi in jih je treba montirati. Pri manjkajočih delih ali transportnih po škodbah se obrnite svojemu prodajalcu. Napotek: ilustracije stroja in strežba se nahajajo na strani 2. 1 ročaj 2 sti...

  • Page 54: Čiščenje / Vzdrževanje

    54 slovenšcina pozor pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli na stroju izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. 몇 opozorilo Čiščenje stroja se ne sme opravljati z vodno cevjo ali visokotlačnim vodnim curkom (ne varnost kratkih stikov ali drugih poškodb). " stroj od zunaj obrišite z vlažno krpo. Ne up...

  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Bez-

    Polski 55 szanowny kliencie! Przed rozpoczęciem użytko- wania sprzętu należy przec- zytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję zacho- wać do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w instrukcji obsługi i ze wskazówkami dotyczącymi b...

  • Page 56: Pierwsze Uruchomienie

    56 polski podczas rozpakowywania urządzenia na- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. Kółka skrętne znaj- dują się w zbiorniku i należy je zamontować. W przypadku stwierdzenia braku części lub uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Wskazówka: ilustrac...

  • Page 57: Konserwacja

    Polski 57 " wyłączyć urządzenie i podłączone narzędzie elektryczne. " odłączyć urządzenie od zasilania. " zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbior- nik. " przechowywać urządzenie w su- chym pomieszczeniu. Uwaga przed rozpoczęciem wszelkich prac konser- wacyjnych lub naprawczych odłączyć urządzenie o...

  • Page 58: Rător

    58 romaneste mult stimate client, citiţi acest manual de utiliza- re înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi acest manual de utilizare, pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspir...

  • Page 59: Punerea În Funcţiune

    Romaneste 59 la despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. Rolele de ghidare ce se găsesc în rezervor trebuie montate. Informaţi imediat distribuitorul dumnea- voastră dacă lipsesc părţi componente sau apar defecţiuni la transport. Notă: ilustraţii ale aparatului şi indicaţii ...

  • Page 60: Îngrijirea / Întreţinerea

    60 romaneste " se opresc aparatul de curăţat şi dispozi- tivul electric. " se scoate fişa de reţea din priză. " demontaţi carcasa motorului şi goliţi re- zervorul pentru murdărie. " depozitaţi aparatul în spaţii uscate. Atenţie Înainte de orice lucrări de îngrijire şi înt- reţinere scoateţi fişa c...

  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Slovencina 61 vážený zákazník, pred prvým použitím spotre biča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Spotrebič je určený na použitie ako mokrý a suchý vysávač podľa popisu a bez peč...

  • Page 62: Uvádzanie Do Prevádzky

    62 slovencina pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť dodávky. Otočné kolieska sa nachádzajú v nádrži a musia sa namontovať dodatočne. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte pre dajcu. Informácia: ilustrácie spotrebiča a pokyny na jeho obsluhu sa nachádzajú ...

  • Page 63: Starostlivosť A Údržba

    Slovencina 63 " vypnite spotrebič aj pripojené elektrické náradie. " vytiahnite sieťovú vidlicu. " vyberte kryt motora a vyprázdnite nádrž na nečistoty. " spotrebič uskladňujte v suchých miestnostiach. Pozor pred každým ošetrovaním a údržbou spotre biča vytiahnite sieťovú vidlicu zo zásuvky. 몇 var...

  • Page 64: Sigurnosni Naputci

    64 hrvatski Štovani kupče, prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeće vlasnike. Uređaj je prema opisu u ovoj uputi za upora- bu i sigurnosnim naputcima namijenjen za uporabu kao usisivač za mokru i suh...

  • Page 65: Stavljanje U Pogon

    Hrvatski 65 kod vađenja uređaja iz ambalaže provjerite je li sadržaj potpun. Upravljački valjci nalaze se u posudi i moraju se montirati. Ako otkrijete transportna oštećenja ili da ne- dostaju dijelovi, o tome odmah obavijestite svoga prodavača. Napomena: ilustracije uređaja i uporabe nalaze se na s...

  • Page 66: Njega / Održavanje

    66 hrvatski " isključite uređaj i priključeni električni alat " utikač izvadite iz utičnice " skinite kućište motora i ispraznite posu- du za prljavštinu. " uređaj čuvajte u suhim prostorijama. Pozor prije svih radova na njezi i održavanju uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice. 몇 upozorenje Č...

  • Page 67: Sigurnosne Napomene

    Srpski 67 poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se pre- ma njemu. Ovo uputstvo za upotrebu saču- vajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj je prema opisu u ovom uputstvu za upotrebu i sigurnosnim uputstvima namen- jen za upot...

  • Page 68: Puštanje U Pogon

    68 srpski pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun. Upravljački valjci nalaze se u posudi i moraju se montirati. Ako otkrijete nedostatak delova ili transport- na oštećenja, molimo vas da o tome obave- stite svoga prodavca. Uputa: ilustracije uređaja i posluživanje nalaze se...

  • Page 69: Nega / Održavanje

    Srpski 69 " isključite uređaj i priključeni električni alat. " mrežni utikač izvucite iz utičnice. " skinite kućište motora i ispraznite posu- du za prljavštinu. " uređaj čuvajte u suvim prostorijama. Pažnja pre svih radova na nezi i održavanju uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice. 몇 upozore...

  • Page 70

    70 Български Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за евентуален последващ собственик. Настоящият уред е предназначен за употреба като прахосмукачка за сухо и мокро почистване съгласно цит...

  • Page 71: Обслужване

    Български 71 Водещите колела се намират в резервоара и трябва да бъдат монтирани допълнително. Ако липсват части или ако има щети, нанесени при транспортирането, се свържете с търговеца, продал Ви уреда. Забележка: Илюстрациите за уреда и начина на работа с него се намират на страница 2. 1 Дръжка за...

  • Page 72: Поддръжка

    72 Български " За работа включете уреда и електрическия инструмент. " Изключете уреда и свързания електрически инструмент. " Издърпайте щепсела. " Свалете корпуса на двигателя и изпразнете резервоара за замърсяванията. " Съхранявайте уреда в сухи помещения. Внимание Преди всякакви работи по поддръ...

  • Page 73: Ohutusjuhised

    Eesti 73 lugupeetud klient, enne seadme kasutusele- võtmist tuleb käesolev kasu- tusjuhend läbi lugeda ja toimida vastavalt sellele. Hoida kasutusju- hend alles hilisemaks kasutamiseks või järg- mise omaniku tarvis. Seade on ette nähtud kasutamiseks märg- ja kuivimurina vastavalt käesolevas kasutus-...

  • Page 74: Kasutuselevõtmine

    74 eesti lahtipakkimisel tuleb kontrollida pakendi sisu komplektsust. Juhtrullid asuvad mahu- tis ja need tuleb veel paigaldada. Puuduvate detailide või transpordikahjustu- ste korral palume sellest teatada seadme müüjale. Märkus: joonised seadme ja käsitsemise kohta on esitatud lk 2. 1 kandekäepide...

  • Page 75: Hooldamine Ja Korrashoid

    Eesti 75 " lülitada seade ja sellega ühendatud elektriline tööriist välja. " tõmmata toitejuhe pistikupesast välja. " eemaldada mootorikorpus ja tühjendada mahuti. " seadet tuleb hoida kuivas ruumis. Tähelepanu enne kui asutakse tegema seadme mis ta- hes hooldus- ja korrashoiutöid, tuleb seade pis...

  • Page 76: Drošības Norādījumi

    76 latviešu godājamais klient, pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rī- kojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Atbilstoši šajā lietošanas instrukcijā dotajam aprakstam un drošīb...

  • Page 77: Apkalpošana

    Latviešu 77 norādījums: aparāta un apkalpošanas at- tēli doti 2. Lapā. 1 rokturis pārnešanai 2 ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3 sūkšanas pieslēgums 4 vadāmie skrituļi 5 motora korpuss ar aizslēgiem 6 sūcējcauruļu un piederumu glabāšanas nodalījums 7 tīkla kabeļa glabāšanas nodalījums 8 tīkla kabeli...

  • Page 78: Apkope

    78 latviešu " izslēdziet aparātu un pieslēgto elektrisko instrumentu. " izņemiet tīkla kontaktdakšu. " noņemiet motora korpusu un iztukšojiet netīrumu tvertni. " uzglabājiet aparātu sausā telpā. Uzmanību pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas izņemiet tīkla kontaktdakšu. 몇 brīdinājums aparātu nedrī...

  • Page 79: Saugumo Nurodymai

    Lietuviškai 79 gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaityki- te šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėli- au arba perduoti kitam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pa- teiktais apra...

  • Page 80: Naudojimas

    80 lietuviškai patarimas: paveikslėlius, kuriuose pavaiz- duotas prietaisas ir jo naudojimas, rasite 2 psl. 1 rankena 2 Įjungiklis/išjungiklis 3 siurbimo antgalis 4 varantieji ratai 5 variklio gaubtas su „clip" užraktu 6 siurbimo vamzdžių ir priedų dėklas 7 elektros laido dėklas 8 elektros laidas su...

  • Page 81: Techninė Priežiūra

    Lietuviškai 81 " išjunkite prietaisą ir prijungtą elektros įrankį. " ištraukite elektros laido kištuką. " nuimkite variklio gaubtą ir ištuštinkite dulkių maišelį. " prietaisą laikykite sausoje patalpoje. Dėmesio! Prieš pradėdami prietaiso techninės priežiūros darbus ištraukite elektros laido kištu...

  • Page 82

    82.

  • Page 83

    83.

  • Page 84

    84 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 victoria (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten (03) 3400-711 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 4...