Karcher B 60 W Ep Operator's Manual

Summary of B 60 W Ep

  • Page 1

    B 60 w ep 59643140 09/15 deutsch 3 english 11 français 19 italiano 27 nederlands 35 español 43 português 51 dansk 59 norsk 67 svenska 75 suomi 83 Ελληνικά 91 türkçe 99 Русский 107 magyar 115 Čeština 123 slovenščina 131 polski 139 româneşte 147 slovenčina 155 hrvatski 163 srpski 171 Български 179 ees...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese betriebsanlei- tung und beiliegende broschüre sic...

  • Page 4

    - 2 1 hebel saugbalkenabsenkung 2 deckel schmutzwassertank 3 halteschiene für homebase 4 flusensieb 5 schmutzwassertank spülystem (option) 6 flexibler verschluss spülsystem (option) 7 verriegelung schmutzwassertank 8 schwimmer 9 schubbügel 10 grobschmutzsieb 11 schmutzwassertank 12 einfüllöffnung fr...

  • Page 5

    - 3 vor inbetriebnahme muss die scheiben- bürste montiert werden (siehe „wartungs- arbeiten“). Die bürsten sind montiert. Saugbalken so in saugbalkenaufhän- gung einsetzen, dass das formblech über der aufhängung liegt. Flügelmuttern festziehen. Saugschlauch aufstecken. Gefahr verletzungsgefahr! Für ...

  • Page 6

    - 4 nach links bewegen. Dadurch wird das pedal entriegelt. Pedal langsam nach oben lassen. Der reinigungskopf wird abgesenkt. Hinweis: bei maschinenstopp und Überlastung bleibt der bürstenmotor stehen. Hebel herausziehen und nach unten bewegen; der saugbalken wird abge- senkt. Hinweis: zum reinigen ...

  • Page 7

    - 5 deckel schmutzwassertank schließen, bis er auf dem flexiblen verschluss auf- liegt. Wasserzulauf öffnen und schmutzwas- sertank ca. 30 sekunden spülen. Spülvorgang bei bedarf 2 bis 3 mal wie- derholen. Wasserzulauf schließen und schlauch wieder vom gerät trennen. Gummileiste abziehen und rinne m...

  • Page 8

    - 6 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät programmwahschalter auf „off“ drehen und netzstecker ziehen. Schmutzwasser und restliches frisch- wasser ablassen und entsorgen. Bei störungen, die mit hilfe dieser tabelle nicht behoben werden können, kunden- dienst rufen. Störungen störung ...

  • Page 9

    - 7 zubehör br-geräte b 60 w ep (bürstenwalzen zubehör) bezeichnung teile-nr. Arbeitsbreite 550 mm beschreibung verpackungseinheit gerät benötigt bürstenwalze, rot (mittel, standard) 4.762-393.0 zur unterhaltsreinigung auch stärker ver- schmutzter böden. 1 2 bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-409.0 zu...

  • Page 10

    - 8 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 11

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 12

    - 2 1 vacuum bar lowering lever 2 cover waste water tank 3 holding rail for home base 4 fluff filter 5 wastewater reservoir rinsing system (option) 6 flexible lock of rinsing system (option) 7 lock of waste water tank 8 float 9 push handle 10 coarse dirt sieve 11 waste water tank 12 fresh water rese...

  • Page 13

    - 3 the disc brush must be installed before the initial operation (see "maintenance work"). The brushes are mounted. Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts. Insert the suction hose. Dange...

  • Page 14

    - 4 note: the brush motor comes to a halt when the machine stops and when there is overload. Pull the lever out and press it down; the vacuum bar is lowered. Note: for cleaning tiled floors, adjust the straight suction bar in such a way that cleaning is not done at an angle of 90 degrees to the join...

  • Page 15

    - 5 close the cover of the wastewater res- ervoir until it rests on the flexible lock. Open the water supply and rinse the wastewater reservoir for about 30 sec- onds. Repeat the rinsing process 2 to 3 times. Shut off the water supply and discon- nect the hose from the appliance. Remove the rubber s...

  • Page 16

    - 6 danger risk of injury! Turn the programme selector switch to "off" and disconnect the mains plug prior to performing any work on the de- vice. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the cust...

  • Page 17

    - 7 accessories br appliances b 60 w ep (brush roller accessories) description part no.: working width 550 mm description packaging unit appliance requires brush roller, red (medium, standard) 4.762-393.0 also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2 brush roller, white (soft) 4.762-409.0...

  • Page 18

    - 8 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 19

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/pous...

  • Page 20

    - 2 1 levier pour abaisser la barre d'aspira- tion 2 couvercle du réservoir d'eau sale 3 rail de maintien pour la base fixe 4 crible à peluches 5 réservoir d'eau sale du système de rin- çage (option) 6 fermeture flexible du système de rin- çage (option) 7 verrouillage du réservoir d'eau sale 8 flott...

  • Page 21

    - 3 1 off appareil hors circuit. 2 mode normal nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. 3 mode intensif nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 4 mode aspiration aspirer la saleté. 5 mode polissage polir le sol sans appliquer de liquide. La brosse rotative doit être mise en...

  • Page 22

    - 4 serrer les vis à ailettes. Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi- sant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration. Pour réduire la vitesse : tourner le bou- ton dans le sens "–". Pour augmenter la vi...

  • Page 23

    - 5 uniquement variante br: retirer et vi- der le réservoir de salissure grossière. Uniquement variante br : nettoyer la ri- gole de distribution d'eau (voir chapitre "travaux d'entretien"). Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas éché...

  • Page 24

    - 6 danger risque de blessure ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sé- lecteur de programme sur la position 'off' et débrancher la fiche secteur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructio...

  • Page 25

    - 7 accessoires appareils br b 60 w ep (brosses rotatives, accessoires) désignation référence largeur de travail 550 mm description unité de conditionnement l'appareil nécessite brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-393.0 aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 brosse d'aération...

  • Page 26

    - 8 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- p...

  • Page 27

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 28

    - 2 1 leva abbassamento barra di aspirazio- ne 2 coperchio serbatoio acqua sporca 3 barra di supporto per homebase 4 filtro pelucchi 5 serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) 6 chiusura flessibile del sistema di lavag- gio (in opzione) 7 bloccaggio chiusura del serbatoio ac- q...

  • Page 29

    - 3 1 off l'apparecchio è spento. 2 modalità normale pulire ad umido il pavimento ed aspira- re l'acqua sporca. 3 modalità intensivo pulire il pavimento ad umido e lasciare agire il detergente. 4 modalità aspirazione aspirare il liquido sporco. 5 modalità lucidatura lucidare i pavimenti senza l'appo...

  • Page 30

    - 4 serrare le viti ad alette. In caso di aspirazione insufficiente l'inclina- zione della barra di aspirazione orizzontale può essere modificata. Regolare la manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione. Ridurre la velocità: ruotare il selettore in direzione "–". Aumentare la velocità: ru...

  • Page 31

    - 5 solo per la variante br: estrarre e svuotare il contenitore di sporco gros- solano. Solo per la variante br: pulire la cana- lina di distribuzione acqua (vedi capito- lo "lavori di manutenzione"). Pulire i labbri di aspirazione e di trasci- namento, verificarne l'usura ed even- tualmente sostitu...

  • Page 32

    - 6 per garantire un utilizzo affidabile dell'ap- parecchio è possibile stipulare dei contratti di manutenzione con l'ufficio vendite kär- cher competente. In caso di pericolo di gelo: svuotare il serbatoio di acqua pulita e di acqua sporca. Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. Pe...

  • Page 33

    - 7 accessori apparecchi br b 60 w ep (accessori rulli a spazzola) denominazione codice com- ponente larghezza di lavoro 550 mm descrizione unità di confezione l'apparecchio necessita rullo della spazzola, rosso (modello medio, standard) 4.762-393.0 per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti ...

  • Page 34

    - 8 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ce. In caso di mo- difiche apportate alla m...

  • Page 35

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve voor het gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoeg- de brochure veiligheidsinstructies voor borstelrein...

  • Page 36

    - 2 1 hendel omlaag zetten zuigbalk 2 deksel reservoir vuil water 3 steunrail voor homebase 4 pluizenzeef 5 vuilwatertank spoelsysteem (optie) 6 flexibele afsluiting spoelsysteem (op- tie) 7 vergrendeling vuilwatertank 8 vlotter 9 duwbeugel 10 grofvuilfilter 11 vuilwaterreservoir 12 vulopening versw...

  • Page 37

    - 3 vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel gemonteerd worden (zie „onderhouds- werkzaamheden“). De borstels zijn gemonteerd. Zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de op- hanging ligt. Vleugelmoeren aanspannen. Zuigslang plaatsen. Gevaar verwondingsgevaar! Voor een on...

  • Page 38

    - 4 pedaal voor het laten zakken van de reinigingskop wat naar beneden druk- ken, dan naar links bewegen. Daardoor wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal langzaam op laten komen. De reinigingskop wordt neergelaten. Instructie: bij een machinestop en overbelasting blijft de borstelmotor staan. Hendel e...

  • Page 39

    - 5 deksel vuilwaterreservoir sluiten tot het op de flexibele sluiting ligt. Watertoevoer openen en het vuilwater- reservoir gedurende ca. 30 seconden spoelen. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herha- len. Watertoevoer dichtdraaien en slang weer van het apparaat nemen. Rubberlijst verwijderen en goo...

  • Page 40

    - 6 gevaar verwondingsgevaar! Zet de programma- keuzeschakelaar vóór alle werkzaamhe- den aan het apparaat op „off“ en trek de netstekker uit. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadpl...

  • Page 41

    - 7 toebehoren br-apparaten b 60 w ep (borstelwalsen accessoires) benaming onderdelen- nr. Werkbreedte 550 mm beschrijving verpakkingseenheid apparaat benodigt borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-393.0 voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2 borstelwals, wit (zach...

  • Page 42

    - 8 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar g...

  • Page 43

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 44

    - 2 1 palanca de bajada de la barra de aspi- ración 2 tapa del depósito de agua sucia 3 barra de sujeción para la homebase 4 filtro de pelusas 5 depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) 6 cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) 7 cierre del depósito de agua sucia 8 flotad...

  • Page 45

    - 3 1 off el aparato está apagado. 2 modo normal limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. 3 modo intensivo limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4 modo de aspiración aspire la suciedad. 5 modo de pulido pulir el suelo sin emplear líquidos. Antes de la puesta en serv...

  • Page 46

    - 4 apretar los tornillos de mariposa. Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclina- ción de la barra de aspiración recta. Ajustar la empuñadura giratoria para in- clinar la barra de aspiración. Para reducir la velocidad: gire el botón hacia –. Para aument...

  • Page 47

    - 5 presionar hacia dentro el cierre del de- pósito de agua sucia y cerrar la tapa del depósito de agua sucia de modo que quede una ranura abierta para secar. Limpie las juntas situadas entre el de- pósito de agua sucia y la tapa; com- pruebe su estanqueidad y, en caso ne- cesario, cámbielas limpiar...

  • Page 48

    - 6 peligro ¡peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, gire el se- lector de programas hasta la posición "off" y desenchufe la clavija de red. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Cuando las averías no se puedan solucio- nar con ayuda de la tabla ...

  • Page 49

    - 7 accesorios aparatos br b 60 w ep (cepillos rotativos como accesorio) denominación no. De pieza anchura de trabajo 550 mm descripción unidad de embalaje aparato necesario cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 4.762-393.0 también para limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios. 1 2 cepillo ...

  • Page 50

    - 8 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 51

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a broch...

  • Page 52

    - 2 1 alavanca de abaixamento da barra de aspiração 2 tampa do depósito de água suja 3 calha de imobilização para homebase 4 filtro de fiocos 5 sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 6 fecho flexível do sistema de lavagem (opção) 7 bloqueio do depósito de água suja 8 flutuador 9 alavanc...

  • Page 53

    - 3 1 off aparelho desligado. 2 modo normal limpar o chão com água e aspirar a água suja. 3 modo intensivo limpar o chão com água e deixar actu- ar o detergente. 4 modo de aspiração aspirar água suja. 5 modo de polimento polir o chão sem aplicação de líquidos. Antes da colocação em serviço deve ser ...

  • Page 54

    - 4 apertar os parafusos de orelhas. Se o resultado de aspiração for insuficien- te, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada. Ajustar o manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração. Reduzir a velocidade: rodar o botão no sentido de "–". Aumentar a velocidade: rodar o botão no se...

  • Page 55

    - 5 só variante br: limpar o rego de distri- buição da água (ver capítulo "traba- lhos de manutenção"). Limpar os lábios de aspiração e os lá- bios de recolha, verificar o seu nível de desgaste e, em caso de necessidade, substituí-los. Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessá...

  • Page 56

    - 6 perigo perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, rodar o interruptor se- lector de programas para a posição "off" e tirar a ficha de rede. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda dest...

  • Page 57

    - 7 acessórios aparelho b 60 w ep (acessórios escovas rotativas) denominação refª largura útil de trabalho 550 mm descrição unidade de embalagem aparelho necessário escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-393.0 para a limepza de manutenção de pavi- mentos com forte sujidade. 1 2 escova rotat...

  • Page 58

    - 8 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 59

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og sprayekstraktionsapparat...

  • Page 60

    - 2 1 håndtag sugebjælkesænkning 2 dæksel til snavsevandsbeholder 3 holdeskinne for "homebase" 4 fnugfilter 5 snavsevandstank skyllesystem (opti- on) 6 fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 7 låsemekanisme snavsevandstank 8 svømmerventil 9 bøjle 10 grov snavs filter 11 snavsevandsbeholder 12 påfyl...

  • Page 61

    - 3 før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- teres (se "vedligeholdelsesarbejde"). Børsterne er monteret. Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- hænget således, at formpladen ligger over ophænget. Spænd vingemøtrikkerne fast. Sæt sugeslangen på. Fare fysisk risiko! For en øjeblikkelig ud-af- drifttagn...

  • Page 62

    - 4 træd pedalen til sænkning af renseho- vedet en lille smule nedad og bevæg den så til venstre. På den måde frigives pedalen. Lad pedalen langsomt gå op- ad. Rensehovedet sænkes. Bemærk: ved maskinstop og overbelastning stand- ser børstemotoren. Træk håndtaget ud og tryk det nedad; sugebjælken sæn...

  • Page 63

    - 5 luk snavsevandstankens dæksel indtil den ligger tæt på den fleksible låseme- kanisme. Åbn vandtilløbet og skyl snavsevands- tanken ca. 30 sekunder. Gentag skylningen efter behov 2 til 3 gange. Luk vandtilførslen og adskil slangen fra maskinen. Træk gummilisten af og rens renden med en klud. Tryk...

  • Page 64

    - 6 fare fysisk risiko! Før alle arbejder på maskinen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „off“ og netstikket trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl fejl afhjælpning maskinen kan...

  • Page 65

    - 7 tilbehør br-maskiner b 60 w ep (børstevalse tilbehør) navn partnr. Arbejdsbred- de 550 mm beskrivelse emballageenhed maskinen har behov for børstevalse, rødt (medium, standard) 4.762-393.0 til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. 1 2 børstevalse, hvid (blød) 4.762-409.0 ti...

  • Page 66

    - 8 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 67

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 68

    - 2 1 hendel for senking av sugebommen 2 deksel spillvanntank 3 holdeskinne for homebase 4 losil 5 bruktvannstank spylesystem (tilleggs- utstyr) 6 fleksibel lås spylesystem (tilleggsut- styr) 7 låsing bruktvannstank 8 flottør 9 skyvebøyle 10 grovsmussil 11 spillvanntank 12 påfyllingsåpning rentvanns...

  • Page 69

    - 3 skivebørste må monteres før igangsetting (se ”vedlikeholdsarbeid”). Børstene er montert. Sett sugebommen slik i sugebomopp- henget at formplaten ligger over opp- henget. Stram vingemutrene. Monter slangen. Fare fare for skade! For umiddelbar utkobling av alle funksjoner settes programvalgbryte- ...

  • Page 70

    - 4 merknad: ved maskinstopp og overbelastning stan- ser børstemotoren. Trekk ut hendelen; sugebommen sen- kes. Merknad: ved rengjøing av flislagte gulv, må den ret- te sugebommen innstilles slik at den ikke rengjør i rett vinkel på fugene. Sugebommens skråstilling og helling kan justeres (se ”innst...

  • Page 71

    - 5 trekk av gummilist og rengjør rennen med en klut. Etter rengjøringen, trykk gummilisten jevnt på plass igjen. 1 slitasjemerke 2 sugelippe sugelippene skal skiftes eller snus når de er slitt ned til slitemerket. Ta av sugebommen. Skru ut stjernegrepskruene. Ta av kunststoffdelene. Trekk av sugele...

  • Page 72

    - 6 fare fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "off" og trekk ut strømkabe- len før det foretas arbeider på maskinen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring kärchers se...

  • Page 73

    - 7 tilbehør br-maskin b 60 w ep (børstevalse tilbehør) betegnelse best.Nr. Arbeidsbred- de 550 mm beskrivelse emballasjeenhet maskinen trenger børstevalse, rød (middels, standard) 4.762-393.0 for vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 børstevalse, hvit (myk) 4.762-409.0 til polering ...

  • Page 74

    - 8 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 75

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs noga denna bruksanvisning och bifo- gade broschyr, säkerhetsanvisningar för våt/torrsug nr. 5.956-251.0, innan maski- nen tas i br...

  • Page 76

    - 2 1 spak sugskenenedsänkning 2 skydd smutsvattentank 3 fästskena för homebase 4 luddsil 5 smutsvattentank spolsystem (tillval) 6 flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 7 låsanordning smutsvattentank 8 flottör 9 skjuthandtag 10 grovsmutssil 11 smutsvattentank 12 påfyllningsöppning färskvattenta...

  • Page 77

    - 3 före idrifttagning måste skivborsten mon- teras (se "servicearbeten“). Borstarna är monterade. Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng- ningen på sådant sätt att formplåten lig- ger över upphängningen. Drag fast vingmuttrar. Sätt fast sugslang. Fara risk för skada! För att omedelbart ta ma- skinens a...

  • Page 78

    - 4 dra ut och tryck ner spake; sugskenan sänks ner. Hänvisning: vid rengöring av klinkergolv ställs den raka sugskenan in på sådant sätt att rengöring inte sker i höger vinkel mot fogarna. För att förbättra sugresultatet kan sug- skenans snedläge och lutning ställas in (se "ställ in sugskena"). Om ...

  • Page 79

    - 5 dra av gummilisten och rengör rännan med en trasa. Tryck efter rengöringen tillbaka gummilisten jämt över hela längden. 1 slitagemarkering 2 sugläpp sugläpparna måste bytas ut eller vändas när de nötts ner till slitagemarkeringen. Tag bort sugskenor. Skruva ur stjärnrattar. Drag bort syntetdelar...

  • Page 80

    - 6 fara risk för personskada! Vrid programvälja- ren till "off" och dra ut nätstickkontakten. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störningar störning Åtgärd maskinen startar inte anslut nätk...

  • Page 81

    - 7 tillbehör br-aggregat b 60 w ep (borstsvalsar tillbehör) beteckning artikelnr. Arbetsbredd 550 mm beskrivning förpackningsenhet apparat kräver borstvals, röd (mellan, standard) 4 762-393.0 för underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 borstvals, vit (mjuk) 4 762-409.0 för polering ...

  • Page 82

    - 8 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklaring...

  • Page 83

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.9...

  • Page 84

    - 2 1 imupalkin laskemisvipu 2 likavesisäiliön kansi 3 homebasen kannatinkisko 4 nukkasihti 5 likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- sävaruste) 6 huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- tulppa (lisävaruste) 7 likavesisäiliön lukitus 8 uimuri 9 työntökahva 10 karkealikasiivilä 11 likavesisäiliö 12 r...

  • Page 85

    - 3 levyharja on asennettava paikalleen en- nen käyttöönottoa (katso "huoltotyöt"). Harjat on asennettu valmiiksi. Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella. Kiristä siipimutterit. Liitä imuletku. Vaara loukkaantumisvaara! Kaikkien toimintojen kytkemiseks...

  • Page 86

    - 4 huomautus: konestop- tai ylikuormitustilanteessa harja- moottori pysähtyy. Vedä vipu ulos ja paina alas; imupalkki laskeutuu alas. Huomautus: kun puhdistat laattalattioita, säädä suora imupalkki siten, että rakoja ei puhdisteta oi- keassa kulmassa. Imutulosten parantamiseksi laattapinnoit- teiss...

  • Page 87

    - 5 vedä kumilista irti ja puhdista kouru lii- nalla. Paina puhdistuksen jälkeen kumi- lista tasaisesti takaisin paikalleen. 1 kulumismerkki 2 imuhuuli imuhuulet pitää vaihtaa, kun ne ovat kulu- neet kulumismerkkiin asti. Poista imupalkki. Kierrä tähtikahvat irti. Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet...

  • Page 88

    - 6 vaara loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, käännä ohjel- manvalintakytkin asentoon "off“ ja vedä verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on...

  • Page 89

    - 7 tarvikkeet br-laitteet b 60 w ep (harjatelavarusteet) nimike osa-nro työleveys 550 mm kuvaus pakkausyksikkö laite tarvitsee harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-393.0 myös erittäin likaisten lattioiden ylläpito- puhdistukseen. 1 2 harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-409.0 herkkien lattio...

  • Page 90

    - 8 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa...

  • Page 91

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής , διαβά - στε και λάβετε υπόψη τις παρούσες Οδηγίες Χρή...

  • Page 92

    - 2 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 3 Ράγα συγκράτησης για homebase 4 Φίλτρο χνουδιών 5 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι - κου νερού ( προαιρετικό ) 6 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης ( προαιρετικό ) 7 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού 8 Φλοτέρ 9 Λαβή...

  • Page 93

    - 3 1 off Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη . 2 Κανονική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ - ρόφηση βρώμικου νερού . 3 Εντατική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα - μονή απορρυπαντικού για να δράσει . 4 Λειτουργία αναρρόφησης Αναρρόφηση ρύπων . 5 Λειτουργία γυαλίσματος Γυάλισμα δ...

  • Page 94

    - 4 Σφίξτε τους κοχλίες πεταλούδας . Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά - βδου αναρρόφησης . Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή κλί - σης της ράβδου αναρρόφησης . Μείωση ταχύτητας : Γυρίστε το κουμπί στην κατεύθυνση "-". Αύξηση ταχύτητας : Γυρίστε το κουμπί σ...

  • Page 95

    - 5 Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορ - ρυπαντικού . Ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών και αν χρειάζεται το καθαρίζετε . Μόνο παραλλαγή br: Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο ρύπων . Μόνο παραλλαγή br: Καθαρίστε το αυ - λάκι του κατανεμητή νερού ( ανατρέξτε στο κεφάλαιο...

  • Page 96

    - 6 Η αντικατάσταση της κεφαλής καθαρισμού να ανατίθεται αποκλειστικά στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της kärcher. Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής , μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντή - ρησης με το αρμόδιο γραφείο πωλήσεων της kÄrcher. Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό : Αδειάζετε το...

  • Page 97

    - 7 Εξαρτήματα Συσκευές br b 60 w ep ( εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών ) Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 550 mm Περιγραφή Μονάδα συσκευασίας Απαίτηση συσκευής Κύλινδρος βουρτσών , κόκκινος ( μέσος , στάνταρ ) 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λερωμένων δαπέδων ...

  • Page 98

    - 8 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπο...

  • Page 99

    - 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı kullanmaya ba ş lamadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzu ve ekteki 5.956.251.0 nu...

  • Page 100

    - 2 1 emme kolunu indirme kolu 2 pis su deposunun kapa ğ ı 3 homebase tutucu ray ı 4 toz süzgeci 5 y ı kama sisteminin pis su tank ı (opsi- yon) 6 y ı kama sisteminin esnek kapa ğ ı (opsi- yon) 7 pis su tank ı n ı n kilidi 8 Ş amand ı ra 9 İ tme yay ı 10 kaba kir süzgeci 11 pis su deposu 12 temiz su...

  • Page 101

    - 3 cihaz devreye sokulmadan önce disk f ı rça tak ı lmal ı d ı r (bkz. “bak ı m çal ı ş malar ı ”). F ı rçalar tak ı lm ı ş t ı r. Emme kolunu, kal ı p sac süspansiyonun üzerinde duracak ş ekilde emme kolu süspansiyonuna yerle ş tirin. Kanatl ı somunlar ı s ı k ı n. Emme hortumunu tak ı n. Tehlike ...

  • Page 102

    - 4 aç ı l ı r. Pedal ı yava ş ça yukar ı do ğ ru b ı - rak ı n. Temizleme kafas ı indirilir. Not: makinen durdurulmas ı ve a ş ı r ı yük duru- munda f ı rça motoru hareketsiz kal ı r. Kolu d ı ş ar ı çekin ve a ş a ğ ı do ğ ru bast ı - r ı n; emme kolu indirilir. Not: fayansl ı kaplamalar ı n temiz...

  • Page 103

    - 5 esnek kapa ğ a dayanana kadar pis su tank ı n ı n kapa ğ ı n ı kapat ı n. Su beslemesini aç ı n ve pis su tank ı n ı yakla ş ı k 30 saniye boyunca y ı kay ı n. Gerekirse, y ı kama i ş lemini 2 ila 3 kez tekrarlay ı n. Su beslemesini kapat ı n ve hortumu tek- rar cihazdan ay ı r ı n. Kauçuk çubu ...

  • Page 104

    - 6 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çal ı ş - malardan önce program seçme anahtar ı n ı “off” konumuna getirin ve elektrik fi ş ini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu bo ş alt ı n ve imha edin. Bu tablo yard ı m ı yla giderilemeyen ar ı zalar- da mü ş teri hizmetlerini aray ı n. Ar ı zalar...

  • Page 105

    - 7 aksesuar br cihazlar ı b 60 w (f ı rça merdaneleri aksesuarlar) tan ı mlama parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 550 mm tan ı mlama ambalaj birimi cihaz ı n ihtiyaç duyduklar ı f ı rça merdanesi, k ı rm ı z ı (orta, standart) 4.762-393.0 daha güçlü kirlenmi ş zeminler için de alt zemin temizli ğ...

  • Page 106

    - 8 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ...

  • Page 107

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейше - го пользования или для следующего владельца . Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руко - водс...

  • Page 108

    - 2 1 Рычаг опускания всасывающей планки 2 Крышка резервуара грязной воды 3 Опорная направляющая для базы 4 Сетчатый фильтр 5 Система промывки резервуара для грязной воды ( опция ) 6 Гибкий запорный элемент системы промывки ( опция ) 7 Блокировка резервуара для грязной воды 8 Поплавок 9 ведущая дуга...

  • Page 109

    - 3 1 off ( ВЫКЛ ) Прибор выключен . 2 Обычный режим Влажная уборка пола и сбор грязной воды . 3 Интенсивный режим Влажная уборка пола с продолжи - тельным воздействием моющего средства . 4 Режим всасывания Убрать грязь . 5 Режим полировки Полировка пола без нанесения жид - кости . Перед вводом в эк...

  • Page 110

    - 4 Затянуть барашковые винты . При недостаточной мощности всасыва - ния можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки . Переставить вращающуюся ручку для наклона всасывающей кромки . Уменьшение скорости : повернуть ре - гулятор в направлении „–“. увеличение скорости : повернуть ре - ...

  • Page 111

    - 5 Вынуть сито для крупной грязи из ре - зервуара для грязной воды и очи - стить . Очистить прибор снаружи , используя для этого влажную тряпку , пропитан - ную мягким щелочным раствором . проверить сетчатый фильтр , при не - обходимости - произвести чистку , Только для варианта br: Вынуть и опорож...

  • Page 112

    - 6 Для надежной работы прибора с соот - ветствующим торговым отделением фирмы k д rcher можно заключить дого - вор о техническом обслуживании . При опасности заморозков : слить воду из резервуаров для чи - стой и грязной воды , поставить прибор на хранение в не - замерзающем помещении . ОПАСНОСТЬ О...

  • Page 113

    - 7 Принадлежности Устройство br b 60 w ep ( принадлежности - щеточные валы ) Обозначение № детали Ширина ра - бочей повер - хности 550 мм Описание Единица упаковки Для устройства требуется Вал щетки , красный ( средний , стандарт ) 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов . 1 2 Вал щет...

  • Page 114

    - 8 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованных...

  • Page 115

    - 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. Az els ő használat el ő tt olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemeltetési utasítást és a mellékelt brossu...

  • Page 116

    - 2 1 kar a szívófej leeresztéséhez 2 szennyvíztartály fedele 3 tartósín a homebase számára 4 szálsz ű r ő 5 szennyvíztartály öblít ő rendszer (opcio- nális) 6 hajlékony záródugó öblít ő rendszer (op- cionális) 7 szennyvíztartály retesze 8 Úszó 9 tolókengyel 10 durva szennyez ő dés sz ű r ő 11 szenn...

  • Page 117

    - 3 Üzembevétel el ő tt fel kell szerelni a tárcsa- kefét (lásd „karbantartási munkák“). A kefék fel vannak szerelve. A szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Húzza meg a szárnyas anyát. A szívócs ő felhelyezése. VeszÉly sérülésveszély...

  • Page 118

    - 4 megjegyzés: a gép leállításánál és túlterhelésnél a kefe- motor megáll. Húzza ki a kapcsolókart és nyomja lefe- lé; a szívópofa lesüllyed. Megjegyzés: csempézett padlózatok tisztításánál az egyenes szívófejet úgy állítsa be, hogy a fugára ne mer ő legesen takarítson. A leszívási eredmény javítás...

  • Page 119

    - 5 zárja le a szennyvíz tartály fedelét, amíg a hajlékony dugóra ráfekszik. Nyissa ki a vízellátást és 30 másodper- cig öblítse át a szennyvíz tartályt. Az öblítést szükség esetén 2 vagy 3- szor ismételje meg. Zárja el a vízellátást és válassza le is- mét a töml ő t a készülékr ő l. Húzza le a gumi...

  • Page 120

    - 6 veszÉly sérülésveszély! Bármilyen, a készüléken végzend ő munka el ő tt forgassa a program- választó kapcsolót "off" állásba és húzza ki a hálózati csatlakozót. Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tu...

  • Page 121

    - 7 tartozékok br készülékek b 60 w ep (kefehenger tartozék) megnevezés alkatrész szám munkaszéles- ség 550 mm leírás csomagolási egység a készüléknek a következ ő re van szüksége: kefehenger, piros (közepes, standard) 4.762-393.0 er ő sebben szennyezett padlózatok kar- bantartó tisztítására is. 1 2...

  • Page 122

    - 8 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatk...

  • Page 123

    - 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. P ř ed prvním použitím p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a p ř ilože- nou brožuru bezpe č no...

  • Page 124

    - 2 1 páka ke spoušt ě ní sací lišty 2 víko nádrže na špinavou vodu 3 p ř ídržná lišta pro homebase 4 sítko na vlákna 5 vyplachovací systém nádrže na zne č iš- t ě nou vodu (volitelné) 6 flexibilní uzáv ě r vyplachovacího systé- mu (volitelné) 7 zablokování nádrže na zne č išt ě nou vodu 8 plovák 9 ...

  • Page 125

    - 3 p ř ed uvedením do provozu je t ř eba namon- tovat kotou č ový kartá č (viz č ást „Údržba“). Kartá č e jsou namontované. Nasa ď te sací lištu na její záv ě s tak, aby byl tvarovaný plech nad záv ě sem. K ř ídlové matice utáhn ě te. Nasa ď te sací hadici. Nebezpe Č Í nebezpe č í úrazu! Pro okamži...

  • Page 126

    - 4 vytáhn ě te páku a zatla č te ji dol ů ; sací lišta se spustí dol ů . Upozorn ě ní: k č išt ě ní dlážd ě ných podlah nastavte rov- nou sací lištu tak, aby sm ě r č išt ě ní nebyl kolmý na spáry. Ke zvýšení ú č inku odsávání lze nastavit šikmou polohu a sklon sací lišty (viz č ást „nastavení sací...

  • Page 127

    - 5 otev ř ete p ř ívod vody a nádrž na zne č iš- t ě nou vodu vyplachujte po dobu cca. 30 vte ř in. Vyplachování opakujte dle pot ř eby 2 až 3 krát. Uzav ř ete p ř ívod vody a hadici op ě t od- pojte od p ř ístroje. Sejm ě te gumovou lištu a žlab vy č ist ě te hadrem. Po vy č išt ě ní op ě t rovnom...

  • Page 128

    - 6 nebezpe Č Í nebezpe č í úrazu! P ř ed jakoukoliv údržbou provád ě nou na p ř ístroji oto č te p ř epína č em program ů na "off" a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku ze zásuvky. Vypus ť te špinavou vodu a zbytek č isté vody a zajist ě te likvidaci. P ř i poruchách, které nelze odstranit podle této ...

  • Page 129

    - 7 p ř íslušenství p ř ístroje br b 60 w ep (p ř íslušenství kartá č ových válc ů ) ozna č ení Č . Dílu pracovní ší ř - ka 550 mm popis balná jednotka p ř ístroj vyžaduje válcový kartá č , č ervený (st ř ední, standard) 4.762-393.0 k udržovacímu č išt ě ní i siln ě ji zne č išt ě - ných podlah. 1 2...

  • Page 130

    - 8 tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prove- de...

  • Page 131

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo stroja preberite in upo- števajte to navodilo za obratovanje in prilo- ženo brošuro varnostna navodila z...

  • Page 132

    - 2 1 vzvod za znižanje sesalnega nosilca 2 pokrov rezervoarja za umazano vodo 3 ustavljalna pre č ka za homebase 4 sito za puh 5 splakovalni sistem rezervoarja za uma- zano vodo (opcija) 6 fleksibilno zapiralo splakovalnega sis- tema (opcija) 7 zapah rezervoarja za umazano vodo 8 plovec 9 potisno s...

  • Page 133

    - 3 1 off naprava je izklopljena. 2 normalni na č in tla mokro o č istite in posesajte umaza- no vodo. 3 intenzivni na č in tla mokro o č istite in pustite, da č istilno sredstvo u č inkuje. 4 sesalni na č in posesajte raztopljeno umazanijo. 5 polirni na č in tla polirajte brez nanašanja teko č ine....

  • Page 134

    - 4 zmanjševanje hitrosti: gumb obrnite v smeri „–“ . Pove č evanje hitrosti: gumb obrnite v smeri „+“ . Pozor nevarnost poškodbe talne obloge. Z napra- vo ne delajte na mestu. Napotek: naprava je zgrajena tako, da č istilna glava na desni strani štrli č ez. To omogo č a pre- gledno delo blizu robov...

  • Page 135

    - 5 o č istite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preveri- te glede tesnosti, po potrebi jih zame- njajte. O č istite krta č ni tunel (le br varianta). Uporabniški servis opravi predpisano inšpekcijo. Cev za izpuš č anje umazane vode sne- mite z držala in jo spustite nad ustrez...

  • Page 136

    - 6 nevarnost nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi obrnite stikalo za izbiro programa na „off“ in izvlecite omrežni vti č . Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomo č jo te tabele, se obrnite na uporab- niški servis. Mot...

  • Page 137

    - 7 pribor br-naprave b 60 w ep (pribor krta č nih valjev) poimenovanje Št. Dela delovna širi- na 550 mm opis embalažna enota naprava potrebuje krta č ni valj, rde č (srednje trd, standard) 4.762-393.0 za vzdrževalno č iš č enje tudi mo č neje umazanih tal. 1 2 krta č ni valj, bel (mehek) 4.762-409....

  • Page 138

    - 8 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- s...

  • Page 139

    - 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y zapozna ć si ę z niniejsz ą instru...

  • Page 140

    - 2 1 d ź wignia opuszczania belki ss ą cej 2 pokrywa zbiornika brudnej wody 3 szyna unieruchamiaj ą ca homebase 4 sito 5 system p ł ukania zbiornika brudnej wody (opcja) 6 elastyczna blokada systemu p ł ukania (opcja) 7 blokada zbiornika brudnej wody 8 p ł ywak 9 uchwyt do prowadzenia 10 filtr siat...

  • Page 141

    - 3 przed uruchomieniem nale ż y zamontowa ć szczotk ę tarczow ą (patrz „prace konserwa- cyjne“). Szczotki s ą zamontowane. Belk ę ss ą c ą umie ś ci ć w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowa ł a si ę ponad uchwytem. Przykr ę ci ć nakr ę tki motylkowe. Na ł o ż y ć w ąż ss ą cy. Ni...

  • Page 142

    - 4 uwaga niebezpiecze ń stwo uszkodzenia pod ł o ż a. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia w tym miejscu. Wskazówka: urz ą dzenie jest skonstruowane w taki spo- sób, ż e g ł owica czyszcz ą ce wystaje z pra- wej strony. Umo ż liwia to dok ł adne czysz- czenia powierzchni przy kraw ę dziach. Obróci ć programa...

  • Page 143

    - 5 wyj ąć w ąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opu ś ci ć nad w ł a ś ciw ą instala- cj ą zbiorcz ą . Otworzy ć pokryw ę urz ą dzenia dozuj ą - cego. Otworzy ć pokryw ę zbiornika brudnej wody. Zdj ąć elastyczn ą blokad ę systemu p ł u- kania. Po łą czy ć w ąż do wody z systemem p ł u- kania. Zamk...

  • Page 144

    - 6 niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac przy urz ą dzeniu prze łą cznik wyboru programu ustawi ć na „off“ i wyj ąć wtyczk ę z gniazda zasilaj ą - cego. Spu ś ci ć brudn ą wod ę i pozosta łą czy- st ą wod ę i zutylizowa ć . Przy usterkach, których nie ...

  • Page 145

    - 7 akcesoria urz ą dzenia br b 60 w ep (wa ł ki szczotek, akcesoria) nazwa nr cz ęś ci szeroko ść ro- bocza 550 mm opis jednostka pakuj ą ca potrzeba w urz ą dzeniu szczotka, czerwona ( ś rednia, standard) 4.762-393.0 do czyszczenia rutynowego tak ż e silniej zabrudzonych pod ł o ż y. 1 2 szczotka,...

  • Page 146

    - 8 niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo...

  • Page 147

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Înainte de prima utilizare a aparatului citi ţ i ş i respecta ţ...

  • Page 148

    - 2 1 manet ă pentru coborârea tijei de aspi- ra ţ ie 2 capac pentru rezervorul de ap ă uzat ă 3 Ş in ă de suport pentru homebase 4 filtru de trecere 5 sistem de sp ă lare rezervor de ap ă uza- t ă (op ţ ional) 6 Închidere flexibil ă sistem de sp ă lare (op ţ ional) 7 z ă vor rezervor de ap ă uzat ă...

  • Page 149

    - 3 1 off aparatul este oprit. 2 mod normal cur ăţ are umed ă a podelei ş i aspirarea apei uzate. 3 mod intensiv cur ăţ are umed ă a podelelor ş i l ă sarea solu ţ iei de cur ăţ at s ă ac ţ ioneze. 4 mod de aspira ţ ie aspirarea murd ă riei. 5 mod de lustruire lustruirea podelei f ă r ă utilizare de...

  • Page 150

    - 4 În cazul unui rezultat nesatisf ă c ă tor al aspi- r ă rii, înclina ţ ia tijei drepte de aspira ţ ie poate fi modificat ă . Regla ţ i mânerul rotativ pentru înclina- rea tijei de aspira ţ ie reducerea vitezei: roti ţ i butonul în di- rec ţ ia „–”. M ă rirea vitezei: roti ţ i butonul în direc ţ i...

  • Page 151

    - 5 cur ăţ a ţ i ş i verifica ţ i etan ş eitatea garni- turilor între rezervorul de ap ă uzat ă ş i capac, în caz c ă este necesar înlocui ţ i- le. Cur ăţ a ţ i canalul periilor (numai varianta br). Realiza ţ i inspec ţ ia recomandat ă prin in- termediul service-ului autorizat. Scoate ţ i din suport...

  • Page 152

    - 6 pericol pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului roti ţ i butonul de se- lectare a programului în pozi ţ ia „off“ ş i scoate ţ i aparatul din priz ă . Goli ţ i ş i arunca ţ i apa uzat ă ş i restul de ap ă curat ă . În cazul defec ţ iunilor care nu pot fi îndep ă r- tat...

  • Page 153

    - 7 accesorii aparate br b 60 w ep (accesorii perii cilindrice) denumire nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 550 mm descriere unitate de ambalare aparatul trebuie prev ă zut cu perie cilindric ă , ro ş ie (medie, standard) 4.762-393.0 pentru cur ăţ area de între ţ inere chiar ş i a podelelor cu un grad m...

  • Page 154

    - 8 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de no...

  • Page 155

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si pre č ítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú bro...

  • Page 156

    - 2 1 páka spustenia sacej nadstavby 2 kryt nádrže zne č istenej vody 3 upev ň ovacia lišta pre homebase 4 filtra č né sito 5 nádrž na zne č istenú vodu vyplachova- cí systém (vo ľ ba) 6 pružný uzáver vyplachovacieho systé- mu (vo ľ ba) 7 zablokovanie nádrže na zne č istenú vodu 8 plavák 9 posuvná r...

  • Page 157

    - 3 1 off prístroj je vypnutý. 2 normálny režim podlaha sa č istí za mokra a nasáva sa zne č istená voda. 3 intenzívny režim podlaha sa č istí za mokra a nechá sa pôsobi ť č istiaci prostriedok. 4 vysávací režim odsávanie zne č istenej vody. 5 leštiaci režim leštenie podlahy bez nanášania kva- palin...

  • Page 158

    - 4 zníženie rýchlosti: otá č ajte gombíkom v smere "-". Zvýšenie rýchlosti: otá č ajte gombíkom v smere "+". Pozor nebezpe č enstvo poškodenia povrchu pod- lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. Upozornenie: prístroj je skonštruovaný tak, aby č istiaca hlava presahovala vpravo. To umo ň uje pre...

  • Page 159

    - 5 vy č istite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na zne č istenú vodu a vekom, č i tesní a popr. Ho vyme ň te. Vy č istite tunel kief (len variant br). Nechajte vykona ť servisnú službu pred- písanú inšpekciu. Vyberte vypúš ť aciu hadicu na zne č iste- nú vodu z držiaka a spustite ju nad vhodné...

  • Page 160

    - 6 nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo zranenia! Pred za č atím všetkých prác na prístroji oto č te prepína č vo ľ by programu do polohy „off" a vytiah- nite sie ť ovú zástr č ku. Vypustite a zlikvidujte zne č istenú a zvyšnú č istú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstráni ť pomocou tejto tab...

  • Page 161

    - 7 príslušenstvo prístroje br b 60 w ep (valce s kefkami v príslušenstve) ozna č enie Č ís. Dielu pracovná šír- ka 550 mm popis obalová jednotka prístroj potrebuje valcová kefa, č ervená (stredná, štandard) 4.762-393.0 na udržiavacie č istenie aj ve ľ mi zne č iste- ných podláh. 1 2 valcová kefa, b...

  • Page 162

    - 8 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto p...

  • Page 163

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ć eg vlasnika. Prije prvog korištenja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ove radne upute kao i prilo- ženu brošuru sa sigurnosnim napucima ...

  • Page 164

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac spremnika prljave vode 3 potporna tra č nica za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) 6 savitljivi zatvara č sustava za ispiranje (opcija) 7 bravica spremnika prljave vode 8 plovak 9 potisna ...

  • Page 165

    - 3 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 normalni na č in rada mokro č iš ć enje poda i usisavanje prlja- ve vode. 3 intenzivni na č in rada mokro č iš ć enje poda i č ekanje da sred- stvo za pranje djeluje. 4 usisavanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje poliranje poda bez nanošenja teku ć ine...

  • Page 166

    - 4 usporavanje: okrenite gumb u smjeru "–". Ubrzavanje: okrenite gumb u smjeru "+". PaŽnja opasnost od ošte ć enja podne obloge. Ne dopustite da ure đ aj radi u mjestu. Napomena: ure đ aj je tako konstruiran da blok č ista č a izviruje s desne strane. To omogu ć ava pre- gledan rad i č iš ć enje uz...

  • Page 167

    - 5 izvadite crijevo za ispuštanje prljave vode iz drža č a te ga spustite nad pri- kladni sabirnik. Otvorite poklopac dozatora. Otvorite poklopac spremnika prljave vo- de. Skinite savitljivi zatvara č sa sustava za ispiranje. Spojite crijevo za vodu sa sustavom za ispiranje. Zatvorite poklopac spre...

  • Page 168

    - 6 opasnost opasnost od ozljeda! Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na „off“ i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. U slu č aju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomo ć ove tablice, pozovite servisnu službu. Sm...

  • Page 169

    - 7 pribor ure đ aji br b 60 w ep (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dijela radna širina 550 mm opis ambalažna jedinica ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 4.762-393.0 za redovito č iš ć enje tako đ er i ja č e zaprlja- nih podova. 1 2 bijela (mekana) valj...

  • Page 170

    - 8 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. P...

  • Page 171

    - 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pre prvog koriš ć enja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ovo radno uputstvo kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 172

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 potporna šina za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) 6 savitljivi zatvara č sistema za ispiranje (opcija) 7 bravica rezervoara za prljavu vodu 8 plovak 9 potis...

  • Page 173

    - 3 pre puštanja u rad mora se montirati plo č asta č etka (vidi pod "radovi na održavanju"). Č etke su montirane. Usisnu konzolu postavite u njen nosa č tako da se limeni profil nalazi iznad nosa č a. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crevo. Opasnost opasnost od povreda! Za momentalno deakt...

  • Page 174

    - 4 pedalu za spuštanje bloka č ista č a pritisnite na dole pa pomerite ulevo. Tako se pedala deblokira. Pustite pedalu da se lagano podigne. Blok č ista č a se spušta. Napomena: u slu č aju zaustavljanja ure đ aja i preoptere ć enja, motor za č etke se zaustavlja. Izvucite polugu i pritisnite je na...

  • Page 175

    - 5 zatvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu tako da naleže na savitljivi zatvara č . Otvorite dovod vode i isperite rezervoar za prljavu vodu u trajanju od 30 sekundi. Prema potrebi, isperite još 2 do 3 puta. Zatvorite dovod vode i crevo ponovo odvojite od ure đ aja. Skinite gumenu letvu pa ka...

  • Page 176

    - 6 opasnost opasnost od povreda! Pre svih zahvata na ure đ aju prekida č za izbor programa okrenite na „off“ i izvucite strujni utika č . Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. U slu č aju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomo ć ove tabele, pozovite servisnu službu. Smetnje smetnj...

  • Page 177

    - 7 pribor ure đ aji br b 60 w ep (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dela radna širina 550 mm opis jedinica pakovanja ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 4.762-393.0 za redovno č iš ć enje tako đ e i ja č e zaprljanih podova. 1 2 bela (mekana) valjkasta č ...

  • Page 178

    - 8 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti ...

  • Page 179

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Преди да експлоатирате уреда за първи път , прочетете и съблюдавайте насто - ящото Упътване за експлоатация и при - ...

  • Page 180

    - 2 1 Лост смъкване лента засмукване 2 Капак резервоар мръсна вода 3 Придържаща шина за homebase 4 Цедка за власинки 5 Резервоар за мръсна вода система за миене ( опция ) 6 Гъвкава тапа система за миене 1 ( оп - ция ) 7 Блокировка на резервоара за мръсна вода 8 Поплавък 9 Плъзгаща скоба 10 Цедка за ...

  • Page 181

    - 3 1 off Уредът е изключен . 2 Нормален режим Почистете пода мокро и изсмучете мръсната вода . 3 Интензивен режим Почистете пода мокро и оставете по - чистващото средство да подейства . 4 Режим на засмукване Изсмукване на мръсната течност . 5 Режим на полиране Полиране на подове без нанасяне на теч...

  • Page 182

    - 4 Затегнете крилчатите винтове . При недостатъчен резултат от изсмуква - нето наклона на правата лента засму - кване може да се промени . Регулирайте въртящата се ръчка за накланяне на лента засмукване . Намаляване на скоростта : Завърта - не на копчето в посока „–“. Повишаване на скоростта : Завъ...

  • Page 183

    - 5 Само вариант br: Резервоара за гру - би отпадъци да се свали и да се из - празни . Само вариант br: Почистване на раз - пределителния улей за вода ( вижте глава „ Дейности по поддръжката “). Засмукващите езичета и свалящите се езичета да се почистят , да се про - верят за износване и при необход...

  • Page 184

    - 6 ОПАСНОСТ Опасност от нараняване ! Преди да ра - ботите по уреда , завъртете програ - матора на „off“ и изтеглете мрежо - вия щепсел . Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра - нят . При повреди , които не могат да бъдат отстранени с помощта на настоящата таблица , пов...

  • Page 185

    - 7 Принадлежности Уреди br b 60 w ep ( принадлежности валяци с четки ) Обозначение Части № Работна ши - рина 550 мм Описание Опакована част Уред необходим Валяк на четката , червен ( среден , standard) 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по - силно замърсени подове . 1 2 Валяк на четката...

  • Page 186

    - 8 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съг...

  • Page 187

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmakasutust kasu- tusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri “har- jadega puhastusseadmete ja pihustus- ek...

  • Page 188

    - 2 1 hoob imiotsaku langetamiseks 2 musta vee paagi kaas 3 siin homebase'i kinnitamiseks 4 ebemesõel 5 musta vee paagi pesemise süsteem (li- savarustus) 6 painduva luku pesemise süsteem (lisa- varustus) 7 musta vee paagi lukk 8 ujuk 9 tõukesang 10 jämeda mustuse sõel 11 musta vee paak 12 puhta vee ...

  • Page 189

    - 3 enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke- tashari (vt "hooldustööd"). Harjad on paigaldatud. Pange imivarb selliselt kinnitusse, et plekkdetail oleks kinnituse kohal. Keerake tiibmutrid kinni. Pange imivoolik kohale. Oht vigastusoht! Kõigi funktsioonide koheseks seiskamiseks keerake programmi va...

  • Page 190

    - 4 märkus: põrandaplaatide puhastamiseks seadke sirge imiotsak nii, et ei puhastataks vuukide suhtes täisnurga all. Parema imemistulemuse saavutamiseks võib reguleerida imiotsaku asendit ja kalde- nurka (vt „imiotsaku reguleerimine“). Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk sissevõtuava ja imiturbi...

  • Page 191

    - 5 tõmmake ära kummist liist ja puhasta- ge renni lapiga. Pärast puhastamist su- ruge kummist liist jälle peale. 1 kulumistähis 2 imihuul imihuuled tuleb välja vahetada või ümber pöörata, kui need on kulumismärgini kulu- nud. Imivarb maha võtta. Tähtnupud välja kruvida. Tõmmake plastmassist osad ma...

  • Page 192

    - 6 oht vigastusoht! Enne kõiki töid masina juures keerake programmi valikulüliti asendisse „off“ ja tõmmake toitepistik välja. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõr- valdada, pöörduge klienditeeninduse poo- le. Rikked rike kõrva...

  • Page 193

    - 7 tarvikud br-seadmed b 60 w ep (harjavaltsi tarvik) nimetus detaili nr.: töölaius 550 mm kirjeldus pakendamismoodul seade vajab harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-393.0 ka rohkem määrdunug põrandate igapäe- vaseks puhastamiseks. 1 2 harjavalts, valge (pehme) 4.762-409.0 tundlike põrand...

  • Page 194

    - 8 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- o...

  • Page 195

    - 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Pirms apar ā ta pirm ā s lietošanas reizes iz- lasiet un iev ē rojiet šo lietošanas inst...

  • Page 196

    - 2 1 s ū kšanas stie ņ a nolaišanas svira 2 net ī r ā ū dens tvertnes v ā ks 3 homebase tur ē t ā jsliede 4 Š ķ iedru filtrs 5 skalošanas sist ē mas net ī r ā ū dens tver- tne (opcija) 6 skalošanas sist ē mas elast ī gais no- sl ē gs (opcija) 7 net ī r ā ū dens tvertnes fiksators 8 pludi ņ š 9 vad ...

  • Page 197

    - 3 pirms nodošanas ekspluat ā cij ā ir j ā uzst ā da diskveida suka (skat. „tehnisk ā s apkopes darbi“). Sukas ir uzmont ē tas. S ū kšanas stieni iestipriniet s ū kšanas stie ņ a piekar ē t ā , lai veidmet ā la loksne atrastos p ā ri piekarei. Pievelciet sp ā rnuzgriež ņ us. Uzspraudiet s ū kšanas ...

  • Page 198

    - 4 virziet pa kreisi. T ā d ē j ā di ped ā lis tiek at- blo ķē ts. L ē n ā m atlaidiet, lai ped ā lis vir- z ā s uz augšu. T ī r ī šanas galvi ņ a tiek nolaista. Nor ā d ī jums: maš ī nas apst ā šan ā s un p ā rslodzes gad ī ju- m ā suku motors apst ā jas. Izvelciet sviru un nospiediet uz leju; s ū...

  • Page 199

    - 5 aizveriet net ī r ā ū dens tvertnes v ā ku, l ī dz tas uzgu ļ uz elast ī g ā nosl ē ga. Atveriet ū dens pievadu un skalojiet ne- t ī r ā ū dens tvertni apm. 30 sekundes. Nepieciešam ī bas gad ī jum ā skalošanu atk ā rtojiet 2 l ī dz 3 reizes. Nosl ē dziet ū dens pievadu un atvieno- jiet š ļū ten...

  • Page 200

    - 6 b Ī stami savainošan ā s risks! Pirms apar ā tam veikt jebk ā dus darbus, pagrieziet programmas izv ē les sl ē dzi poz ī cij ā „off“ un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Nolejiet un likvid ē jiet net ī ro ū deni un at- likušo t ī ro ū deni. Ja rodas trauc ē jumi, kurus nav iesp ē jams nov ē rst ...

  • Page 201

    - 7 piederumi br apar ā ti b 60 w ep (suku velt ņ u piederumi) apz ī m ē jums da ļ as nr. Darba pla- tums 550 mm apraksts iepakojuma vien ī ba apar ā tam vajag suku veltnis, sarkans (vid ē js, standarta) 4.762-393.0 ar ī net ī r ā ku gr ī du t ī r ī šanai. 1 2 suku veltnis, balts (m ī ksts) 4.762-40...

  • Page 202

    - 8 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā i...

  • Page 203

    - 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš prad ė dami naudotis prietaisu, į d ė miai perskaitykite ši ą naudojimo inst...

  • Page 204

    - 2 1 siurbimo r ė melio nuleidimo svirtel ė 2 užteršto vandens bako dangtis 3 homebase laikomasis b ė gelis 4 filtro tinklelis 5 užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma į ranga) 6 skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma į ranga) 7 užteršto vandens talpyklos fiksatorius 8 pl ū d...

  • Page 205

    - 3 prieš prad ė dami naudoti į rengin į , sumon- tuokite diskin į šepet į (žr. Skyri ų „technin ė s prieži ū ros darbai“). Šepe č iai jau sumontuoti. Siurbimo r ė mel į taip į montuokite į jam skirt ą viet ą , kad plokštel ė b ū t ų virš r ė - melio į statymo vietos. Tvirtai prisukite sparnines ver...

  • Page 206

    - 4 ištraukite ir paspauskite žemyn svirt į ; si- urbimo r ė melis nuleidžiamas. Pastaba: nor ė dami valyti plytel ė mis klotas grindis, siurbimo r ė mel į nustatykite taip, kad neb ū t ų valoma sta č iu kampu si ū li ų atžvilgiu. Nor ė dami pagerinti siurbim ą , galite nusta- tyti siurbimo r ė meli...

  • Page 207

    - 5 jei reikia, skalavim ą pakartokite 2-3 kartus. Uždarykite vandens tiekim ą ir v ė l atskir- kite žarn ą nuo prietaiso. Nutraukite gumos juost ą ir šluoste išva- lykite griovel į . Išval ę v ė l tolygiai į spaus- kite gumos juost ą . 1 nusid ė v ė jimo ribos žym ė 2 siurbimo juostel ė siurbimo ju...

  • Page 208

    - 6 pavojus sužalojim ų pavojus! Prieš prad ė dami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- kl į pasukite į pad ė t į „off“ (išj.) ir ištraukite į renginio tinklo kištuk ą iš lizdo. Išleiskite ir utilizuokite purvin ą ir likus į švar ų vanden į . Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudod...

  • Page 209

    - 7 dalys br serijos į renginiai b 60 w ep (šepe č io veleno priedas) pavadinimas dalies nr.: darbinis plotis 550 mm aprašymas pakuot ė Į renginiui reikalingas kiekis Šepe č io velenas, raudonas (vidutinis, į prastinis) 4.762-393.0 valyti ir labiau užterštas grindis. 1 2 Šepe č io velenas, baltas (m...

  • Page 210

    - 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rin- k ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaraci- ja nebegalioja. Pasirašantys...

  • Page 211

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . Перед першим використанням прочи - тайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатаці...

  • Page 212

    - 2 1 Важіль опускання всмоктувальної пластини 2 Кришка резервуару брудної води 3 Опорна напрямна для бази 4 Фільтр для затримування волокон 5 Система промивання резервуару для забрудненої води ( опція ) 6 Гнучкий замковий елемент системи промивання ( опція ) 7 Блокування резервуару для забруд - нен...

  • Page 213

    - 3 1 off ( ВИМИКН ) Пристрій вимкнено . 2 Звичайний режим Вологе прибирання підлоги й збір брудної води . 3 Інтенсивний режим Вологе прибирання підлоги із трива - лим впливом мийного засобу . 4 Режим всмоктування Зібрати бруд . 5 Режим полірування Полірування підлоги без нанесення рідини . Перед пу...

  • Page 214

    - 4 Затягнути смушкові гвинти . При недостатній потужності усмоктуван - ня можна змінити нахил вартої верти - кально усмоктувальної планки Переставити ручку , що обертається , для нахилу всмоктувальної крайки . Зменшення швидкості повернути ре - гулятор у напрямку "-". збільшення швидкості : поверну...

  • Page 215

    - 5 Очистити прилад ззовні , використо - вуючи для цього вологу ганчірку , про - сочену слабким лужним розчином . перевірити сітчастий фільтр , при не - обхідності - зробити чищення . Тільки варіант br: Вийняти й спорож - нити резервуар для великих часток бруду Тільки варіант br: Очистити жолобок ро...

  • Page 216

    - 6 Для того щоб гарантувати надійну екс - плуатацію приладу , можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу karcher. В разі небезпеки замерзання : Звільнити резервуари чистої та бруд - ної води . Зберігайте прилад в захищеному від морозу приміщенні . НЕ...

  • Page 217

    - 7 Аксесуари Пристрій br b 60 w ep ( додаткове обладнання - щіткові вали ) Назва № деталі Ширина ро - бочої повер - хні 550 мм Характеристика Одиниця упаковки Для пристрою потрібне Вал щітки , червоний ( середній , стандарт ) 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги ...

  • Page 218

    - 8 Цим ми повідомляємо , що нижче зазна - чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представле - них нижче директив ЄС . У випадку неуз - годженої з нами змі...

  • Page 224

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.