Karcher B 80 W User Manual

Summary of B 80 W

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com b 80 w 59624450 06/11 deutsch 3 english 13 français 24 italiano 36 nederlands 48 español 60 português 72 dansk 84 norsk 95 svenska 106 suomi 117 Ελληνικά 128 türkçe 140 Русский 150 magyar 162 Čeština 173 slovenščina 183 polski 193 româneşte 204 slovenčina 215 hrv...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    Deutsch - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese bedienungsan- leitung und beiliegende bro...

  • Page 4

    - 2 1 schubbügel 2 bedienpult 3 fahrhebel 4 hebel saugbalkenabsenkung 5 netzkabel ladegerät (nur variante pack) 6 ladegerät (nur variante pack) 7 saugschlauch 8 sterngriffe zum auswechseln der sauglippen 9 pedal zum anheben/absenken des reinigungskopfes 10 hebel zum einstellen des bürstenan- pressdr...

  • Page 5

    - 3 beachten sie beim umgang mit batterien unbedingt folgende warnhinweise: gefahr explosionsgefahr. Keine werkzeuge oder Ähnliches auf die batterie, d.H. Auf endpole und zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit blei in berührung bringen. Nach der arbeit an batterien immer die hä...

  • Page 6

    - 4 lange seitliche bretter der verpackung als rampe an die palette legen. Rampe mit nägeln an der palette be- festigen. Kurze bretter zur abstützung unter die rampe legen. Holzleisten vor den rädern entfernen. Reinigungskopf anheben und kartona- ge entfernen. Feststellbremse lösen, dazu pedal nach ...

  • Page 7

    - 5 variante dose. Der durchflussmesser der dosiereinrichtung kann durch eintrocknen- des reinigungsmittel verkleben und die funktion der dosiereinrichtung behindern. Frischwassertank und gerät anschließend mit klarem wasser spülen. Zum spülen regulierknopf wassermenge ganz öffnen, reinigungsmitteld...

  • Page 8

    - 6 infobutton kurz drücken – anzeige blinkt. „on“ oder „off“ durch drehen des in- fobuttons auswählen. Übersteigt eine betriebspause 30 minuten, geht das gerät in stand-by. Zur erneuten inbetriebnahme schlüsselschalter kurz auf „0“ und anschließend wieder auf „1“ dre- hen. Fahrhebel loslassen. Rein...

  • Page 9

    - 7 1 bohrung für d 75 reinigungskopf 2 bohrung für andere reinigungsköpfe 3 schubstange prüfen, ob die schubstangen mit der für den reinigungskopf passenden boh- rung am gerät befestigt sind. Bei bedarf muttern lösen und schub- stangen an der anderen bohrung be- festigen. Muttern nur leicht anziehe...

  • Page 10

    - 8 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät schlüsselschalter auf „0“ stellen , schlüssel und netzstecker des ladegerä- tes ziehen. 몇 warnung beschädigungsfahr für das gerät durch auslaufendes wasser. Schmutzwasser und restliches frischwasser vor arbeiten am gerät ablassen. Bei störung...

  • Page 11

    - 9 entsprechend der jeweiligen reinigungsaufgabe kann das gerät mit verschiedenem zubehör ausgestattet wer- den. Fragen sie nach unserem katalog oder be- suchen sie uns im internet unter www.Kae- rcher.Com. Zubehör bezeichnung teile-nr. R 65 beschreibung stück gerät benötigt stück bürstenwalze, rot...

  • Page 12

    - 10 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 13

    English - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safe...

  • Page 14

    - 2 1 push handle 2 operator console 3 driving lever 4 vacuum bar lowering lever 5 power cord for charger (only pack model) 6 charger (only pack model) 7 suction hose 8 star grips to exchange the vacuum lips 9 pedal for raising/ lowering the cleaning head 10 lever for adjusting the brush contact pre...

  • Page 15

    - 3 please observe the following warning notes when handling batteries: danger danger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.E. On the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having w...

  • Page 16

    - 4 the installation of the brushes is described in the chapter "maintenance tasks". Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts. Insert the suction hose. Danger risk of injury. Press on the f...

  • Page 17

    - 5 turn the info button clockwise until "wasser:..." or "water:..." is displayed. Shortly press the info button - display blinks. Set the water quantity by turning the info button. The number of black bars indicates the water quantity. Press the info button to confirm the set value. To improve the ...

  • Page 18

    - 6 몇 warning please observe the local provisions regard- ing the wastewater treatment. Take the dirt water discharge hose from the support and lower above a suited collection device. Crush or bend the dosing equipment. Open the lid of the dosing equipment. Drain off the dirt water - regulate the wa...

  • Page 19

    - 7 d cleaning head: remove the lid of the cleaning head. Place the cleaning head halfway in front of the appliance. Connect the power cord of the cleaning head to the appliance (same colours must meet). R cleaning head: slide the lid in and tighten the screw. D cleaning head: replace the lid and lo...

  • Page 20

    - 8 danger risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove key and plug of the charger. 몇 warning risk of damage to the appliance on ac- count of water leakage. Drain out dirt water and the remaining free water before work- ing at the machine. In case...

  • Page 21

    - 9 the appliance can be equipped with vari- ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the internet at www.Kaercher.Com. Accessories description part no.: r 65 description piece appliance requires pieces brush roller, red (medium, standard) 6.906-935...

  • Page 22

    - 10 technical specifications b 80 w b 80 w can r 65 d 65 r 65 d 65 power nominal voltage v 24 battery capacity ah (5h) max. 180/205 average power consumption w 1500 drive motor output w 300 suction engine output w 500 brush engine output w 2 x 600 protective class ipx3 fuses f1 (main fuse) a 150 f2...

  • Page 23

    - 11 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 24

    Français - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sé...

  • Page 25

    - 2 1 guidon de poussée 2 pupitre de commande 3 levier de direction 4 levier pour abaisser la barre d'aspiration 5 câble d'alimentation chargeur (unique- ment variante d'achat groupé) 6 chargeur (uniquement variante d'achat groupé) 7 flexible d’aspiration 8 bouton cannelé pour le remplacement des lè...

  • Page 26

    - 3 respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : danger risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendr...

  • Page 27

    - 4 poser les longues planches latérales d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente. Clouer la rampe sur la palette. Poser les planches courtes sous la rampe pour qu'elles servent d'appui. Retirer les listeaux en bois figurant de- vant les roues. Soulever la tête de nettoy...

  • Page 28

    - 5 remarque mettre en premier du détergent puis de l'eau dans le réservoir de détergent peut provoquer une forte formation de mousse. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre/d'eau sale. Ajouter du détergent dans le réservoir d'eau propre. Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre/d'eau sa...

  • Page 29

    - 6 remarque effectuer des premières essais de net- toyage avec une faible pression. Augmen- ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est attendu le résultat souhaité de nettoyage. Un bon réglage de la pression diminue les besoins énergétiques et l'usure des brosses. En cas de surcharge, l'entraînem...

  • Page 30

    - 7 relever la tête de nettoyage. Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas. Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage. Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher. 1 soupape de déblocage 2 tas...

  • Page 31

    - 8 retirer le couvercle d'entretien. 1 capot de boîtier 2 capot 3 porte-tuyau 4 flexible de pompe 5 rotor enlever le capot de boîtier. Retirer le capot. Retirer le porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement). Remplacer le flexible de pompe. Me...

  • Page 32

    - 9 danger risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche de secteur du chargeur. 몇 avertissement risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduaire avant comence...

  • Page 33

    - 10 l'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site in- ternet www.Kaercher.Com. Accessoires désignation référence r 65 description pièce l'appareil a besoin pièce brosse d'aéra...

  • Page 34

    - 11 caractéristiques techniques b 80 w b 80 w prise r 65 d 65 r 65 d 65 performances tension nominale v 24 capacité de la batterie ah (5h) maxi 180/205 puissance absorbée moyenne w 1500 puissance du moteur de transport w 300 puissance du moteur d'aspiration w 500 puissance de moteur de brosses w 2 ...

  • Page 35

    - 12 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europé...

  • Page 36

    Italiano - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta si prega di leggere attentamente e di osservare le presen...

  • Page 37

    - 2 1 archetto di spinta 2 quadro di comando 3 leva direzione di guida 4 leva abbassamento barra di aspirazione 5 cavo di alimentazione per caricabatte- rie (solo variante pack) 6 caricabatterie (solo variante "pack") 7 tubo flessibile di aspirazione 8 manopole a crociera per sostituzione labbra di ...

  • Page 38

    - 3 durante l'utilizzo di batterie osservare assoluta- mente le seguenti indicazioni di pericolo: pericolo rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria. Rischio di lesioni. Non portare mai even- tuali fer...

  • Page 39

    - 4 appoggiare le assi lunghe laterali dell’imballaggio al pallet formando una rampa. Fissare le assi con delle viti. Sistemare sotto la rampa le assicelle corte come sostegno. Rimuovere i listelli di legno che blocca- no le ruote. Sollevare la testa di pulizia e rimuovere l’imballaggio in cartone. ...

  • Page 40

    - 5 avvertenza quando nel serbatoio del detergente si ver- sa prima il detergente e successivamente l'acqua, ciò può comportare la formazione di molta schiuma. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac- qua sporca/pulita. Aggiungere il detergente nel serbatoio dell'acqua pulita. Chiudere il coperchi...

  • Page 41

    - 6 pericolo rischio di lesioni a causa della leva per la regolazione della pressione di contatto del- la spazzola. Regolare la leva per la regola- zione della pressione di contatto della spazzola solo con la testa di pulizia abbas- sata. Regolare la pressione di contatto trami- te la leva. Avverten...

  • Page 42

    - 7 togliere la barra di aspirazione. Svitare le manopole a crociera. Togliere le parti sintetiche. Togliere i labbri di aspirazione. Girare i labbri di aspirazione o inserirne dei nuovi. Inserire le parti sintetiche. Avvitare e stringere le manopole a cro- ciera. Sollevare la testa di pulizia. Alle...

  • Page 43

    - 8 allentare la vite per il bloccaggio del serbatoio e orientare quest’ultimo verso l’alto. Scollegare il cavo dal polo negativo del- la batteria. Scollegare i cavi residui dalle batterie. Svitare l'angolare di fissaggio. Estrarre le batterie. Smaltire le batterie scariche in confor- mità alle disp...

  • Page 44

    - 9 pericolo rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su „0“ e togliere la chiave e la presa del caricabatterie. 몇 attenzione pericolo di danneggiamento per l'apparec- chio a causa della fuoriuscita di acqua. Scaricare l'acqua sporca e l'acqu...

  • Page 45

    - 10 l'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la- vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o visitate il nostro sito internet alla pagina www.Kaercher.Com. Accessori denominazione codice componente r 65 descrizione quantità l'apparecchio necessita di p...

  • Page 46

    - 11 dati tecnici b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 potenza tensione nominale v 24 capacità della batteria ah (5h) max. 180/205 medio assorbimento di potenza w 1500 potenza motore di trazione w 300 potenza del motore di aspirazione w 500 potenza del motore delle spazzole w 2 x 600 classe di pro...

  • Page 47

    - 12 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla ma...

  • Page 48

    Nederlands - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees en neem voor het eerste gebruik van het apparaat deze bedieningshandleiding in acht en de bijgeleverde brochure vielig...

  • Page 49

    - 2 1 duwbeugel 2 bedieningspaneel 3 rijhendel 4 hendel omlaag zetten zuigbalk 5 elektriciteitskabel oplaadapparaat (al- leen variant pack) 6 oplaadapparaat (alleen pack-variant) 7 zuigslang 8 stergreep voor het vervangen van de zuiglippen 9 pedaal voor het omhoog / omlaag zet- ten van de reinigings...

  • Page 50

    - 3 let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: gevaar explosiegevaar. Geen werktuigen e.D. Op de accu, d.B. Op eindpolen en accucelver- binder leggen. Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- tact brengen met lood. Na het werk aan ac- cu's altijd de handen reinigen. Schroe...

  • Page 51

    - 4 sleutelschakelaar op „1“ stellen. Rijhendel bedienen en apparaat lang- zaam van het platform rijden. Sleutelschakelaar op „0“ stellen. De montage van de borstels is beschreven in het hoofdstuk „onderhoudswerkzaam- heden“. Zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de op- ha...

  • Page 52

    - 5 몇 waarschuwing verstoppingsgevaar door opgedroogd rei- nigingsmiddel bij toevoeging van reini- gingsmiddel in het schoonwaterreservoir van de variant dose. De debietmeter van het doseerapparaat kan vastkleven door opgedroogd reinigingsmiddel en een goe- de functie van het doseerapparaat verhin- ...

  • Page 53

    - 6 몇 waarschuwing bodembeschadiging door te hoge aandruk- kracht. Eerste polijstpogingen met lage aandrukkracht uitvoeren. Aandrukkracht indien nodig verhogen tot het gewenste po- lijstresultaat bereikt is. Wdb = aanbouwset sproeizuigen waarschuwing geldt alleen in combinatie met de optionele aanbo...

  • Page 54

    - 7 reinigingskop omhoog zetten. Pedaal borstelvervanging over de weerstand naar beneden duwen. Schijfborstel zijdelings onder de reini- gingskop eruit trekken. Nieuwe schijfborstel onder de reini- gingskop houden, naar boven duwen en laten vastklikken. 1 afsluitventiel 2 filterbeker afsluitventiel ...

  • Page 55

    - 8 afdekking behuizing wegnemen. Afdekking wegnemen. Slanghouder met pompslang wegne- men (om dat te vergemakkelijken de ro- tor met de hand draaien). Pompslang vervangen. Doseerpomp en apparaat in de omge- keerde volgorde opnieuw bedrijfsklaar maken. Ter verzekering van een betrouwbare wer- king v...

  • Page 56

    - 9 gevaar verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de sleutelschake- laat op „0“ stellen , sleutel en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. 몇 waarschuwing beschadigingsgevaar voor het apparaat door uitlopend water. Vuil water en reste- rend schoon water voor de werkzaamhe-...

  • Page 57

    - 10 in functie van de verschillende reinigings- opdrachten kan het apparaat uitgerust wor- den met verschillende accessoires. Vraag onze catalogus aan of bezoek onze webpa- gina op www.Kaercher.Com. Toebehoren benaming onderdelen-nr. R 65 beschrijving stuks apparaat heeft st. Nodig borstelwals, roo...

  • Page 58

    - 11 technische gegevens b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 vermogen nominale spanning v 24 accucapaciteit ah (5h) max. 180/205 gemiddeld opgenomen vermogen w 1500 motorvermogen w 300 vermogen zuigmotor w 500 vermogen borstelmotor w 2 x 600 veiligheidsklasse ipx3 zekeringen f1 (hoofdzekering) a ...

  • Page 59

    - 12 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 60

    Español - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adj...

  • Page 61

    - 2 1 estribo de empuje 2 pupitre de mando 3 palanca de maniobra 4 palanca de bajada de la barra de aspi- ración 5 cable de conexión a la red del cargador (sólo modelo pack) 6 cargador (sólo modelo pack) 7 manguera de aspiración 8 mangos en estrella para cambiar los la- bios de aspiración 9 pedal pa...

  • Page 62

    - 3 al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: peligro peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en co...

  • Page 63

    - 4 coloque las tablas largas laterales del embalaje como rampa en el palet. Fije la rampa al palet con clavos. Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte. Retire los listones de madera de delan- te de las ruedas. Levantar el cabezal de limpieza y retirar el cartón. Soltar el fre...

  • Page 64

    - 5 nota si se añade primero el detergente en el de- pósito de detergente y a continuación el agua, puede producirse mucha espuma. Abrir la tapa del depósito de agua su- cia/agua fresca introducir el detergente en el depósito de agua limpia. Cerrar la tapa del depósito de agua su- cia/agua fresca un...

  • Page 65

    - 6 peligro riesgo de lesiones por una palanca dema- siado rápida al ajustar la presión de apriete del cepillo. Ajustar la palanca para ajustar la presión de apriete del cepillo sólo con el cabezal de limpieza bajado. Ajustar la presión de apriete del cepillo con la palanca. Nota llevar a cabo los p...

  • Page 66

    - 7 elevar el cabezal limpiador. Quitar el seguro de la tapa del cojinete. Presionar hacia abajo la tapa del coji- nete y desenganchar. Extraer el cepillo rotativo. Instalar nuevo cepillo rotativo. Montar de nuevo la tapa del cojinete en el orden inverso. Repetir el proceso con el lateral opuesto. E...

  • Page 67

    - 8 retirar la tapa de mantenimiento. 1 tapa de la carcasa 2 cubierta 3 portamangueras 4 manguera de la bomba 5 rotor extraer la tapa de la carcasa. Extraer la cubierta. Extraer el soporte de la manguera con la manguera de la bomba (para extraer- la con más facilidad, girar el rotor con la mano). Su...

  • Page 68

    - 9 peligro peligro de lesiones antes de realizar cual- quier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor de llave a „0“, quitar la llave y desenchufar el cargador. 몇 advertencia si se sale agua se puede dañar el aparato. Purgar el agua sucia y el resto de agua lim- pia antes de trabajar en...

  • Page 69

    - 10 en función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa- rato de distintos accesorios. Solicite nues- tro catálogo o visítenos en la página de internet www.Kaercher.Com. Accesorios denominación no. De pieza r 65 descripción unidad aparato necesita pieza cepillo rota...

  • Page 70

    - 11 datos técnicos b 80 w b 80 w lata r 65 d 65 r 65 d 65 potencia tensión nominal v 24 capacidad de batería ah (5h) máx. 180/205 consumo medio de potencia w 1500 potencia de motor de tracción w 300 potencia del motor de aspiración w 500 potencia del motor de barrido w 2 x 600 clase de protección i...

  • Page 71

    - 12 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 72

    Português - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia estas instruções de ser...

  • Page 73

    - 2 1 alavanca de avanço 2 painel de comando 3 alavanca de marcha 4 alavanca de abaixamento da barra de aspiração 5 cabo de rede do carregador (apenas a variante pack) 6 carregador (apenas a variante pack) 7 tubo flexível de aspiração 8 punhos estrelados para substituição dos lábios de aspiração 9 p...

  • Page 74

    - 3 observar impreterivelmente os seguintes avi- sos de advertência ao manusear baterias: perigo perigo de explosão. Não colocar ferramen- tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, evitar o contac...

  • Page 75

    - 4 construir uma rampa com as tábuas la- terais compridas, encostando as mes- mas ao canto da palete. Pregar a rampa com pregos à palete. Colocar por baixo da rampa as tábuas curtas para apoiá-la. Retirar as ripas de madeira frente às rodas. Levantar a cabeça de limpeza e afastar os cartões. Desape...

  • Page 76

    - 5 os detergentes podem ser adquiridos no comércio especializado. Aviso se inserir primeiro o detergente de limpeza no depósito do detergente de limpeza e, de seguida, a água, este procedimento pode resultar numa basta formação de espuma. Abrir a tampa do reservatório de água limpa/suja. Adicionar ...

  • Page 77

    - 6 perigo perigo de ferimentos devido à alavanca de elevação rápida para ajuste da pressão de encosto das escovas. A alavanca para re- gulação da pressão de encosto das esco- vas só pode ser ajustada com a cabeça de limpeza baixada. Ajustar a pressão de encosto das esco- vas na alavanca. Aviso exec...

  • Page 78

    - 7 levantar a cabeça de limpeza. Soltar o travamento da tampa dos rola- mentos. Pressionar a tampa dos rolamentos para baixo e retirar. Retirar a escova rotativa. Inserir nova escova rotativa. Fixar a tampa do suporte na ordem inversa. Repetir a operação no lado oposto. Levantar a cabeça de limpeza...

  • Page 79

    - 8 retirar a tampa de manutenção. 1 tampa da carcaça 2 cobertura 3 suporte para mangueiras 4 tubo flexível da bomba 5 rotor remover a cobertura da carcaça. Retirar a cobertura. Remover o suporte de mangueiras (tu- bos flexíveis) com o tubo flexível da bomba (rodar manualmente o rotor para facilitar...

  • Page 80

    - 9 perigo perigo de lesões! Antes de quaisquer tra- balhos no aparelho, colocar o interruptor chave na posição "o", retirar a chave e a fi- cha de rede do carregador de baterias. 몇 advertência perigo de danos para o aparelho devido á saída de água. Retirar a água suja e a água limpa residual antes ...

  • Page 81

    - 10 o aparelho pode ser equipado com vários acessórios conforme as respectivas tare- fas de limpeza. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na internet sob www.Kar- cher.Com. Acessórios denominação refª r 65 descrição unidades aparelho requer unidade(s) escova rotativa, vermelha (média, padrão) 6....

  • Page 82

    - 11 dados técnicos b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 potência tensão nominal v 24 capacidade da bateria ah (5h) máx. 180/205 consumo de potência médio w 1500 potência do motor de tracção w 300 potência do motor de aspiração w 500 potência do motor das escovas w 2 x 600 classe de protecção ipx3...

  • Page 83

    - 12 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...

  • Page 84

    Dansk - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og tæpperensere, 5.95...

  • Page 85

    - 2 1 bøjle 2 betjeningspanel 3 kørehåndtag 4 håndtag sugebjælkesænkning 5 strømledning opladeren (kun ved vari- ant pack) 6 opladeren (kun pack-varianten) 7 sugeslange 8 stjernegreb til udskiftning af sugelæ- berne 9 pedal til løfte/sænke rensehovedet 10 håndtag til justering af børstens mod- presn...

  • Page 86

    - 3 overhold altid nedenstående advarsels- henvisninger ved håndtering af batterier: risiko eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. På endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hæn- der efter arbejde med batter...

  • Page 87

    - 4 monteringen af børsterne forklares i kapitel "vedligeholdelsesarbejder". Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- hænget således, at formpladen ligger over ophænget. Spænd vingemøtrikkerne fast. Sæt sugeslangen på. Risiko risiko for tilskadekomst. Træd pedalerne altid kun med en fod. Den anden fod sk...

  • Page 88

    - 5 drej infoknappen i retning med uret, indtil "vand:...“ eller "water:...“ vises. Kort tryk på infoknappen - displayet blinker. Indstil vandmængden ved at dreje på infoknappen. Antallet af sorte bjælker viser vandmængden. Tryk på infoknappen for at godkende den indstillede værdi. For at forbedre a...

  • Page 89

    - 6 몇 advarsel følg de lokale bestemmelser vedrørende behandling af spildevand. Tag aftapningsslangen for det snavsede vand ud af holderen og sænk den ned over en egnet opsamlingsanordning. Tryk doseringsanordningen sammen eller knæk den. Åbn dækslet til doseringsanordningen. Tøm snavsevandet - regu...

  • Page 90

    - 7 r-rensehovedet: skru stjernegrebet ud og fjern dækslet. D-rensehovedet: fjern dækslet fra ren- sehovedet. Læg rensehovedet i midten under ma- skinen. Forbind rensehovedets strømforsy- ningsledning med maskinen (samme farver skal mødes). R-rensehovedet: skub dækslet i og skru den fast. D-rensehov...

  • Page 91

    - 8 risiko fysisk risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen og ladeaggregatet stikkontak- ten ud før alle arbejder på maskinen. 몇 advarsel risiko for beskadigelse af maskinen på grund af udløbende vand. Snavsvand og resterende ferskvand skal tømmes inden der arbejdes på maskinen. Kontakt kun...

  • Page 92

    - 9 svarende til den enkelte rengøringsopgave kan maskinen udstyres med forskelligt til- behør. Spørg efter vores katalog eller be- søg os på internettet på www.Kaercher.Com. Tilbehør navn partnr. R 65 beskrivelse styk. Maskinen har brug for styk børstevalse, rødt (medium, stan- dard) 6.906-935.0 ti...

  • Page 93

    - 10 tekniske data b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 effekt mærkespænding v 24 batterikapacitet ah (5h) max. 180/205 mellemste optagne effekt w 1500 køremotorkapacitet w 300 sugemotorydelse w 500 børstemotorydelse w 2 x 600 beskyttelsesklasse ipx3 sikringer f1 (hovedsikring) a 150 f2 (styring) ...

  • Page 94

    - 11 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 95

    Norsk - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visnin...

  • Page 96

    - 2 1 skyvebøyle 2 betjeningspanel 3 kjørehendel 4 hendel for senking av sugebommen 5 strømkabel/ladeapparat (kun pack-va- rianter) 6 ladeapparat (kun pack-varianter) 7 sugeslange 8 stjernegrepskruer for bytte av sugelepper 9 pedal for heving/senking av rengjø- ringshodet 10 hendel for innstilling a...

  • Page 97

    - 3 ved omgang med batterier må det tas hen- syn til: fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.L. Må ikke legges på batteriet, dvs. På poler eller cellebro. Fare for personskader. Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. Løsne skruen som låser tanken og...

  • Page 98

    - 4 montering av børster er beskrevet i kapitlet "vedlikeholdsarbeider". Sett sugebommen slik i sugebomopp- henget at formplaten ligger over opp- henget. Stram vingemutrene. Monter slangen. Fare! Fare for personskader. Trå alltid på peda- len kun med en fot. Den andre foten skal bli stående fast og ...

  • Page 99

    - 5 drei infoknappen med urviserne til „vann:...“ eller „water:...“ vises. Trykk kort på infoknappen – displayet blinker. Still inn vannmengden ved å vri på in- foknappen. Antall svarte stolper indike- rer vannmengden. Trykk på infoknappen for å bekrefte inn- stilt verdi. For å forbedre oppsugingsre...

  • Page 100

    - 6 Åpne tappekran rentvann. Fare fare for skader! Før det foretas arbeider på maskinen må nøkkelbryteren sette i ”0"-stil- ling, ta ut nøkkel og kabelen fra ladeappa- ratet. 몇 advarsel fare for skade på maskinen fra utstrøm- mende vann. Spillvann og resten av frisk- vannet tappes av ved arbeide på ...

  • Page 101

    - 7 sett inn lasken i midten av rengjørings- hodet mellom gaffelen i hendelen. Rett inn hendelen for løfte/senke slik at hullene i hendelen og rengjøringshodet stemmer overens. Sett holdestiften gjennom hullene og sving ned sikringsplaten. Rett inn skyvestangen i holderen på rengjøringshodet. Sett h...

  • Page 102

    - 8 fare fare for skader! Før det foretas arbeider på maskinen må nøkkelbryteren sette i ”0"-stil- ling, ta ut nøkkel og kabelen fra ladeappa- ratet. 몇 advarsel fare for skade på maskinen fra utstrøm- mende vann. Spillvann og resten av frisk- vannet tappes av ved arbeide på maskine. Dersom det oppst...

  • Page 103

    - 9 maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe- hør, avhengig av den enkelte rengjørings- oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk oss på internett på www.Kaercher.Com. Tilbehør betegnelse best.Nr. R 65 beskrivelse ant. Maskinen trenger stk. Børstevalse, rød (middels, stan- dard) 6.906-935.0 for...

  • Page 104

    - 10 tekniske data b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 effekt nettspenning v 24 batterikapasitet ah(5h) max. 180/205 gjennomsnittlig effektbehov w 1500 fremdriftsmotoreffekt w 300 sugemotoreffekt w 500 børstemotoreffekt w 2 x 600 beskyttelsesklasse ipx3 sikringer f1 (hovedsikring) a 150 f2 (styri...

  • Page 105

    - 11 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen s...

  • Page 106

    Svenska - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och medföljande broschyr, säkerhetsanvisningar för sopma- skiner ...

  • Page 107

    - 2 1 skjuthandtag 2 manöverpult 3 körriktningsspak 4 spak sugskenenedsänkning 5 nätkabel laddare (endast pack utförande) 6 uppladdningsaggregat (endast pack ut- förande) 7 sugslang 8 stjärnrattar för byte av sugläppar 9 pedal för höjning/sänkning av rengö- ringshuvudet 10 spak för inställning av bo...

  • Page 108

    - 3 följande varningar måste beaktas vid un- derhåll av batterier: fara risk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. På polerna och cellförbindning. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kon- takt med bly. Tvätta alltid händerna efter ar- bete med batterierna. Lossa på sk...

  • Page 109

    - 4 monteringen av borstarna beskrivs i kapit- let “underhållsarbeten“. Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng- ningen på sådant sätt att formplåten lig- ger över upphängningen. Drag fast vingmuttrar. Sätt fast sugslang. Fara risk för skada. Trampa alltid med endast en fot på fotpedalen. Den andra foten...

  • Page 110

    - 5 vrid infoknappen medurs tills "vat- ten:..." eller "water:..." visas. Tryck kort på infoknappen - bilden blinkar. Ställ in vattenmängden genom att vrida på infoknappen. Antalet svarta seg- ment indikerar vattenmängden. Tryck på infoknappen för att bekräfta det inställda värdet. För att förbättra...

  • Page 111

    - 6 Öppna tömningskran för färskvatten. Fara risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen, tag ur nyckel och drag ur nätkontakt till laddnings- aggregatet. 몇 varning risk för skador på maskinen genom vatten- läckage. Släpp ut smutsvatten och färsk- vattenrester innan a...

  • Page 112

    - 7 sätt in remmen mitt i rengöringshuvu- det, mellan gafflarna i spaken. Rikta in spaken på pedalen för höjning/ sänkning på sådant sätt att öppningar- na i spaken överenstämmer med öpp- ningarna i rengöringshuvudet. Stick låsstift genom öppningarna och sväng ner säkerhetsplåten. Rikta skjutstången...

  • Page 113

    - 8 fara risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen, tag ur nyckel och drag ur nätkontakt till laddnings- aggregatet. 몇 varning risk för skador på maskinen genom vatten- läckage. Släpp ut smutsvatten och färsk- vattenrester innan arbeten utförs på maskinen. Kontakta ...

  • Page 114

    - 9 maskinen kan förses med olika tillbehör som passar aktuell rengöringsuppgift. Frå- ga efter vår katalog eller besök oss på nätet under www.Kaercher.Com. Tillbehör beteckning artikelnr. R 65 beskrivning styck maskinen behöver st borstvals, röd (mellan, standard) 6.906-935.0 för underhållsrengörin...

  • Page 115

    - 10 tekniska data b 80 w b 80 w uttag r 65 d 65 r 65 d 65 effekt märkspänning v 24 batterikapacitet ah (5h) max. 180/205 mellersta effektupptagning w 1500 drivmotoreffekt w 300 sugmotoreffekt w 500 borstmotoreffekt w 2 x 600 skyddsklass ipx3 säkringar f1 (huvudsäkring) a 150 f2 (styrning) a 3 f3 (v...

  • Page 116

    - 11 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklarin...

  • Page 117

    Suomi - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita n...

  • Page 118

    - 2 1 työntökahva 2 ohjauspulpetti 3 ajokahva 4 imupalkin laskemisvipu 5 latauslaitteen verkkojohto (vain malli pack) 6 latauslaite (vain mallissa pack) 7 imuletku 8 tähtikahvat imuhuulien vaihtamista varten 9 puhdistuspään nosto-/laskupoljin 10 vipu harjojen puristuspaineen säätä- mistä varten 11 s...

  • Page 119

    - 3 huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: vaara räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas- taavaa akun päälle, ts. Ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh- dista aina kädet lopetettuasi akk...

  • Page 120

    - 4 harjojen asennus on kuvattu luvussa "huoltotyöt". Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella. Kiristä siipimutterit. Liitä imuletku. Vaara loukkaantumisvaara. Paina poljinta aina vain yhdellä jalalla. Toisen jalan on oltava tukevasti ja varmasti lattia...

  • Page 121

    - 5 kierrä infonäppäintä myötäpäivään kun- nes näyttöön tulee"vesi...." tai "wa- ter….". Paina infonäppäintä lyhyesti - näyttö vilk- kuu. Säädä vesimäärä kiertämällä infonäp- päintä. Mustien palkkien lukumäärä näyt- tää vesimäärän. Paina infonäppäintä asetetun arvon vah- vistamiseksi. Imutulosten pa...

  • Page 122

    - 6 몇 varoitus noudata paikallisia jätevedenkäsittelyä koskevia määräyksiä. Ota likaveden poistoletku pitimestään ja aseta letkun pää soveltuvaan keruu- paikkaan. Paina annostuslaite kokoon tai taita se. Avaa annostuslaitteen kansi. Päästä likavesi valumaan pois - säädä vesimäärää paineella tai letk...

  • Page 123

    - 7 d-puhdistuspää: poista puhdistuspään kansi. Aseta puhdistuspää keskelle laitteen eteen. Yhdistä puhdistuspään virransyöttö- kaapeli laitteeseen (samanväriset joh- dot liitetään yhteen) r-puhdistuspää: työnnä kansi sisään ja ruuvaa kiinni. D-puhdistuspää: aseta ja lukitse kansi paikalleen. Yhdist...

  • Page 124

    - 8 vaara loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain sekä latauslaitteen pistoke on vedettävä irti. 몇 varoitus laitteen vahingoittumisvaara ulosvaluvan veden johdosta. Päästä likavesi ja jäljellä oleva raikasvesi valumaan pois, ennen lait- teesee...

  • Page 125

    - 9 laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus- teilla kulloisenkin puhdistustehtävän mu- kaan. Pyydä luettelomme tai katso nettiosoitteestamme www.Kaercher.Com. Tarvikkeet nimike osa-nro r 65 kuvaus kappale laite tarvitsee kpl. Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 6.906-935.0 myös erittäin lika...

  • Page 126

    - 10 tekniset tiedot b 80 w b 80 w dose r 65 d 65 r 65 d 65 teho nimellisjännite v 24 akkukapasiteetti ah (5h) maks. 180/205 keskimääräinen tehonotto w 1500 ajomoottorin teho w 300 imumoottorin teho w 500 harjamoottorin teho w 2 x 600 kotelointiluokka ipx3 sulakkeet f1 (pääsulake) a 150 f2 (ohjaus) ...

  • Page 127

    - 11 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. A...

  • Page 128

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα- τος διαβάστε και τηρήστε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθ...

  • Page 129

    - 2 1 Λαβή μεταφοράς 2 Κονσόλα χειρισμού 3 Μοχλός κίνησης 4 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρ- ρόφησης 5 Φορτιστής με καλώδιο δικτύου (μόνο στην έκδοση pack) 6 Φορτιστής (μόνο στην έκδοση pack) 7 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 8 Σταυροειδείς λαβές για την αλλαγή των χει- λών αναρρόφησης 9 Πεντάλ γι...

  • Page 130

    - 3 Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει- δοποιητικές υποδείξεις: Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα- λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στη μπα- ταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους και στη σύνδεση των στοιχείων. Κίνδυνος τραυματισμού. Μην φέρνετε ποτέ τρ...

  • Page 131

    - 4 Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα- νίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως ράμπα. Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με καρφιά. Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης κάτω από τη ράμπα. Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από τους τροχούς. Ανασηκώστε την κεφαλή καθαρισμού και βγάλτε το χαρτόνι. Λύστε το φρέ...

  • Page 132

    - 5 Υπόδειξη Εάν στο δοχείο απορρυπαντικού προστεθεί αρχικά απορρυπαντικό και κατόπιν νερό, μπορεί να προκληθεί έντονος σχηματισμός αφρού. Ανοίξτε το κάλυμμα της δεξαμενής βρώμικου / καθαρού νερού. Προσθέστε απορρυπαντικό στη δεξα- μενή φρέσκου νερού. Κλείστε το κάλυμμα της δεξαμενής βρώμικου / καθα...

  • Page 133

    - 6 몇 Προειδοποίηση! Κίνδυνος βλάβης στο δάπεδο. Μη χρησιμο- ποιείτε άμεσα τη συσκευή. Πατήστε το πεντάλ ανύψωσης/βύθισης προς τα κάτω, φέρτε το προς τ' αριστε- ρά και αφήστε το κατόπιν να έρθει προς τα πάνω. Η κεφαλή καθαρισμού κατεβαίνει και ξε- κινά αυτόματα. Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού από τη...

  • Page 134

    - 7 Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό- φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα- στήστε τον εάν είναι απαραίτητο. Φορτίστε τη μπαταρία, εάν χρειάζεται. Ελέγχετε τους πόλους των μπαταριών για οξείδωση, αν χρειάζεται, τους βουρ- τσίζετε και τους γρασάρετε με γράσο πόλων. Προσέχετε τη σταθερή θέση των καλωδ...

  • Page 135

    - 8 Ευθυγραμμίστε τη λαβή ώθησης στο στήριγμα της κεφαλής καθαρισμού. Εισάγετε τον πείρο συγκράτησης στις οπές και κατεβάστε το έλασμα ασφαλείας. Επαναλάβετε τη διαδικασία με τη λαβή ώθησης στην αντίθετη πλευρά. Υπόδειξη Οι δύο πείροι συγκράτησης των λαβών ώθησης εισάγονται στα στηρίγματα από την ίδ...

  • Page 136

    - 9 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε ερ- γασία στη συσκευή, ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „0“ και τραβήξτε το κλειδί και το φις του φορτιστή. 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνος βλάβης στο μηχάνημα λόγω του εξερχόμενου νερού. Εκκενώστε το βρώμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό πριν τις...

  • Page 137

    - 10 Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι- σμού το μηχάνημα μπορεί να εξοπλιστεί με διάφορα εξαρτήματα. Ζητήστε τον κατάλο- γό μας ή επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.Karcher.Com. Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . R 65 Περιγραφή Τεμάχιο Απαιτούμενη συσκευή Τεμάχιο Κύλινδρος βουρτ...

  • Page 138

    - 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά b 80 w b 80 w Δοχείο r 65 d 65 r 65 d 65 Ισχύς Ονομαστική τάση v 24 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) μέγ. 180/205 Μέση ισχύς εισόδου w 1500 Απόδοση κινητήρα οδήγησης w 300 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης w 500 Ισχύς κινητήρα βουρτσών w 2 x 600 Κατηγορία προστασίας ipx3 Ασφάλειες...

  • Page 139

    - 12 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιή...

  • Page 140

    Türkçe - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce, bu kullanım kılavuzu ve ekteki 5.956.251 nu- maralı fırçalı temiz...

  • Page 141

    - 2 1 İtme yayı 2 kumanda paneli 3 sürüş kolu 4 emme kolunu indirme kolu 5 Şarj cihazının elektrik kablosu (sadece pack varyantı) 6 Şarj cihazı (sadece pack varyantı) 7 emme hortumu 8 emme dudaklarını değiştirmek için yıl- dız kollar 9 temizleme kafasını kaldırma/indirme pedalı 10 fırça baskı basınc...

  • Page 142

    - 3 akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: tehlike patlama tehlikesi akünün üzerine, yani uç ku- tupları ve hücre konektörlerine herhangi bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. Yaralanma tehlikesi. Yaraları kesinlikle kurşun- la temas ettirmeyin. Akülerdeki çal...

  • Page 143

    - 4 fırçaların takılması, "bakım çalışmaları" bölümünde açıklanmıştır. Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun üzerinde duracak şekilde emme kolu süspansiyonuna yerleştirin. Kanatlı somunları sıkın. Emme hortumunu takın. Tehlike yaralanma tehlikesi. Ayak pedallarına her zaman sadece bir ayağınızla bası...

  • Page 144

    - 5 fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5° eğik konuma getirilebilir. Kanatlı somunları gevşetin. Emme kolunu döndürün. Kanatlı somunları sıkın. Emici sonucunun yetersiz olması durumun- da, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Kanatlı somunları gevşe...

  • Page 145

    - 6 temiz su boşaltma vanasını açın. Tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce anahtar şalterini “0” konu- muna getirin ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. 몇 uyarı dışarı çıkan su nedeniyle cihazı zarar gör- me tehlikesi. Cihazda çalışmadan önce, pis su ve kalan temiz suyu...

  • Page 146

    - 7 kulağı, temizlik kafasının ortasında kol- daki çatalların arasına yerleştirin. Kaldırma/indirme pedalındaki kolu, kol- daki ve temizleme kafasındaki delikler çakışacak şekilde hizalayın. Tutucu pimleri deliklerden geçirin ve emniyet sacını aşağı çevirin. İtme çubuğunu tutucuda temizleme ka- fası...

  • Page 147

    - 8 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce anahtar şalterini “0” konu- muna getirin ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. 몇 uyarı dışarı çıkan su nedeniyle cihazı zarar gör- me tehlikesi. Cihazda çalışmadan önce, pis su ve kalan temiz suyu boşaltın. Bu tablo yardımıyla gi...

  • Page 148

    - 9 temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli aksesuarlarla donatılabilir. Katalogumuza başvurun ya da İnternet’te www.Kaerc- her.Com adresi altında bizi ziyaret edin. Aksesuar tan ımlama parça no. R 65 tan ımlama adet cihaz ın ihtiyaç duydu ğ u adet fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 6.90...

  • Page 149

    - 10 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- duğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda b...

  • Page 150

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соот- ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым использованием прибора следует ознакомиться с данным Руко- водством по...

  • Page 151

    - 2 1 ведущая дуга 2 Пульт управления 3 Ходовой рычаг 4 Рычаг опускания всасывающей планки 5 Сетевой шнур зарядного устройства (только вариант pack) 6 Зарядное устройство (только вариант pack) 7 Всасывающий шланг 8 грибковые рукоятки для замены всасы- вающих кромок 9 Педаль для подъема/опускания чис...

  • Page 152

    - 3 При обращении с аккумуляторами сле- дует соблюдать следующие предупре- дительные указания: Опасность Взрывоопасность Не класть инстру- менты или подобные предметы на ак- кумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцов...

  • Page 153

    - 4 Для зарядного устройства необходим кабель питания/адаптер 6.648-582. Аккумуляторы и зарядные устройства можно приобрести в специализирован- ных местах торговли. 몇 Предупреждение У варианта "pack", в случае замены, ис- пользовать только не требующие об- служивания аккумуляторы. В качестве рампы п...

  • Page 154

    - 5 Указание Не использовать сильно пенящиеся мо- ющие средства. Соблюдать указания по дозировке. Рекомендуемые моющие средства: Средства очистки можно приобрести в торговой сети. Указание Если моющее средство и затем вода сначала подаются в бак для моющего средства, это может привести к силь- ному ...

  • Page 155

    - 6 Повернуть информационную кнопку по часовой стрелке так, чтобы появи- лась индикация „bьrste= ...“ „brush= ...“. Кратко нажать на информационную кнопку – индикация начинает мигать. Поворотом информационной кнопки установить частоту вращения щеток: – „...Power“ - высокая частота оборотов (100%) – ...

  • Page 156

    - 7 мости заменить. Проверить износ щеток, при необхо- димости заменить. Заряжайте аккумулятор при необхо- димости. Проверить окисление полюсов акку- мулятора, при необходимости снять щеткой и смазать электродной смаз- кой. Проверить прочность крепления соединительных кабелей. Проверить функциониров...

  • Page 157

    - 8 Поместить выдвижные штанги в де- ржатели чистящей головки. Переместить фиксатор справа через отверстия и опрокинуть вниз стопор- ную шайбу. Повторить операцию для выдвижной штанги на противоположной стороне. Указание Оба фиксатора передвинуть на вы- движную штангу с одинаковых сторон опоры (не с...

  • Page 158

    - 9 Опасность Опасность получения травм! Перед про- ведением любых работ с аппаратом пус- ковой переключатель установить в положение "0", вынуть ключ и штепсель- ную вилку зарядного устройства. 몇 Предупреждение Опасность повреждения аппарата вы- текающей водой. Перед работой слить с прибора грязную ...

  • Page 159

    - 10 В соответствии с задачей работы по очистке прибор можно оборудовать раз- личными принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страни- цу в Интернете www.Kaercher.Com. Принадлежности Обозначение № детали r 65 Описание Шт . Прибору требуется Вал щетки, красный (средний, стандарт) 6.90...

  • Page 160

    - 11 Технические данные b 80 Вт b 80 Вт dose r 65 d 65 r 65 d 65 Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) макс. 180/205 Средняя потребляемая мощность Вт 1500 Мощность ходового двигателя Вт 300 Мощность всасывающего двигателя Вт 500 Мощность двигателя щеток Вт 2 x 600 Класс...

  • Page 161

    - 12 Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и конструк- ции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным тре- бованиям по безопасности и здоровью со- гласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с н...

  • Page 162

    Magyar - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Kérjük, hogy a készülék első üzembe he- lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út- mutatót valamint a mellé...

  • Page 163

    - 2 1 tolókengyel 2 kezelőpult 3 hajtókar 4 kar a szívófej leeresztéséhez 5 hálózati kábel töltőkészülék (csak a pack változatnál) 6 töltőkészülék (csak a pack változatnál) 7 szívócső 8 csillagfogantyúk a szívóajkak cseréjéhez 9 pedál a tisztítófej felemeléséhez/le- eresztéséhez 10 kar a kefe nyomás...

  • Page 164

    - 3 az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- tétlenül vegye figyelembe a következő fi- gyelmeztetéseket: veszély robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez- zene...

  • Page 165

    - 4 Î a csomagolás hosszú oldalsó deszkáit rámpaként fektessse a raklapra. Î a rámpákat szögekkel erősítse a rak- lapra. Î fektessen rövid deszkákat alátámasz- tásként a rámpa alá. Î távolítsa el a faléceket a kerekekről. Î emelje meg a tisztítófejet, és távolítsa el a kartonpapír csomagolást. Î a r...

  • Page 166

    - 5 몇 figyelem! Eltömődés veszélye beszáradt tisztítószer által, a dose változat friss víz tartályába adott tisztítószer által. Az adagoló berende- zés átfolyómérője beszáradó tisztítószer által beragadhat és akadályozhatja az ada- goló berendezés funkcióját. A friss víz tar- tályt és a készüléket e...

  • Page 167

    - 6 몇 figyelmeztetés padlózat rongálódása túl magas nyomás- erősség miatt. Az első polírozási kísérlete- ket enyhe nyomáserősséggel végezze. A nyomáserősséget fokozatosan emelje, amíg a kívánt polírozási eredményt eléri. Wdb = kiegészítő permetező szívás tudnivaló csak az opcionális kiegészítő perme...

  • Page 168

    - 7 Î vegye le a szívófejet. Î csavarja ki a csillagfogantyúkat. Î húzza le a műanyag alkatrészeket. Î húzza le a gumiéleket. Î a meglévő gumiéleket megfordítani vagy az új gumiéleket betolni. Î tolja fel a műanyag alkatrészeket. Î csavarja be, majd húzza meg a csillag- foganytúkat. Î emelje fel a t...

  • Page 169

    - 8 a kiszerelés a beépítéssel ellentétes sor- rendben történik. Î oldja ki a tartályt lezáró csavart és bil- lentse fel a tartályt. Î a kábelt kösse le az akkumulátor nega- tív pólusáról. Î a többi kábelt csíptesse le az akkumu- látorokról. Î csavarja le a rögzítőlemezt. Î vegye ki az akkumulátorok...

  • Page 170

    - 9 balesetveszély sérülésveszély! Minden a készüléken vég- zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcso- lót „0“-ra, húzza ki a kulcsot és a töltő készülék dugalját. 몇 figyelmeztetés rongálódásveszály a készülék számára ki- folyó víz által. A szennyvizet és a maradék friss vizet a készüléken történő ...

  • Page 171

    - 10 a mindenkori tisztítási feladatnak megfele- lően a készüléket különböző tartozékokkal lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat vagy keressen meg bennünket az interne- ten a www.Kaercher.Com címen. Tartozékok megnevezés alkatrész szám r 65 leírás darab készülékben szükséges darabszám kefehenger, ...

  • Page 172

    - 11 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatko...

  • Page 173

    Eština - 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ- ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním použitím přístroje si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na jeho použití a přiloženou brožuru bezpečnostní upozor- něn...

  • Page 174

    - 2 1 posuvné rameno 2 ovládací panel 3 páky pojezdu 4 páka ke spouštění sací lišty 5 síťový kabel nabíječky (pouze varianta pack) 6 nabíječka (pouze varianta pack) 7 sací hadice 8 hvězdicové rukojeti k výměně sacích chlopní 9 pedál ke zvedání a spouštění čisticí hlavice 10 páka k nastavení přítlaku...

  • Page 175

    - 3 při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: pozor! Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. Na jejich kontakty a spoje článků nepokládejte nářadí apod. Nebezpečí úrazu. Poraněnými místy se nikdy nedotýkejte olova. Po práci s baterie- mi si vždy očistěte ruce. Î povolte šroub zaj...

  • Page 176

    - 4 montáž kartáčů je popsána v kapitole „Údržbové práce“. Î nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem. Î křídlové matice utáhněte. Î nasaďte sací hadici. Pozor! Nebezpečí úrazu. Na pedály šlapejte vždy jen jednou nohou. Druhá noha musí zůstat pevně a bezpečně na zemi...

  • Page 177

    - 5 Î otáčejte informačním tlačítkem ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud se nezobrazí údaj „voda=...“ nebo „water=...“. Î krátce stiskněte informační tlačítko. Údaj začne bliká. Î množství vody nastavte otáčením infor- mačního tlačítka. Počet černých pruhů udává množství vody. Î stisknutím inf...

  • Page 178

    - 6 몇 varování dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou. Î odpouštěcí hadici na špinavou vodu vyjměte z držáku a spusťte ji do odpadu prostřednictvím vhodného sběrného zařízení. Î smáčkněte nebo zalomte dávkovací zařízení. Î otevřete víko dávkovacího zařízení. Î vypusťte odpadní vodu - ...

  • Page 179

    - 7 Î Čisticí hlava d: z čisticí hlavy odstraňte víko. Î Čisticí hlavu zasuňte soustředně pod zařízení. Î propojte elektrický kabel se zařízením (stejné barvy se musejí setkat). Î Čisticí hlava r: víko zasuňte dovnitř a pevně přišroubujte. Î Čisticí hlava d: víko nasaďte a aretujte. Î propojte hadic...

  • Page 180

    - 8 pozor! Nebezpečí úrazu! Před jakoukoli prací na přístroji přepněte klíčový spínač do polohy „0“ a vytáhněte klíč a napájecí zástrčku nabíječky. 몇 varování nebezpečí poškození zařízení vytékající vodou. Před pracemi na zařízení vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody. Při poruchách, které nelz...

  • Page 181

    - 9 pro různé aktuálně požadované čisticí funkce může být přístroj vybaven různým příslušenstvím. Informujte se v našem katalogu nebo nás navštivte na internetu na adrese www.Kaercher.Com. Příslušenství ozna čení Č . Dílu r 65 popis ks p řístroj vyžaduje sou část válcový kartáč, červený (střední, st...

  • Page 182

    - 10 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a kon- strukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedení- mi, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji provedených změ- nách,...

  • Page 183

    Slovenšina - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo- ženo brošuro varnostni napo...

  • Page 184

    - 2 1 potisno streme 2 upravljalni pult 3 vzvod za vožnjo 4 vzvod za znižanje sesalnega nosilca 5 omrežni kabel polnilnika (le varianta pack) 6 polnilnik (le varianta pack) 7 gibka sesalna cev 8 zvezdasti ročaji za zamenjavo sesalnih nastavkov 9 pedal za dviganje/spuščanje čistilne glave 10 ročica z...

  • Page 185

    - 3 pri rokovanju z baterijami obvezno upošte- vajte sledeča opozorila: nevarnost nevarnost eksplozij. Na baterijo, t.J. Na pole in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite rok...

  • Page 186

    - 4 Î sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- šenje tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem. Î pritegnite krilate matice. Î nataknite gibko sesalno cev. Nevarnost nevarnost poškodb. Pedal vedno pohodite le z eno nogo. Druga noga mora ostati tr- dno in varno na tleh. Za takojšnjo ustavitev vs...

  • Page 187

    - 5 Î informacijski gumb obračajte v smeri vr- tenja urinih kazalcev, dokler se ne pri- kaže „voda:…“ ali „water:...“. Î s kratkim pritiskom na informacijski gumb začne prikaz utripati. Î količino vode nastavite z obračanjem informacijskega gumba. Število črnih stolpcev prikazuje količino vode. Î pr...

  • Page 188

    - 6 몇 opozorilo upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo. Î cev za izpuščanje umazane vode sne- mite z držala in jo spustite nad ustrezni zbiralnik. Î dozirno pripravo stisnite skupaj ali jo prepognite. Î odprite pokrov dozirne priprave. Î izpustite umazano vodo - s stisnjenjem ali pr...

  • Page 189

    - 7 Î d-čistilna glava: snemite pokrov na či- stilni glavi. Î Čistilno glavo sredinsko položite pred stroj. Î električni kabel čistilne glave povežite s strojem (enake barve morajo sovpadati). Î r-čistilna glava: vstavite pokrov in ga trdno privijte. Î d-čistilna glava: nataknite pokrov in za- skoči...

  • Page 190

    - 8 nevarnost nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0", ključ in omrežni vtič polnilnika izvlecite. 몇 opozorilo nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte- kajoče vode. Pred deli na stroju izpustite umazano vodo in preostalo čisto vodo. V primeru motenj, ki jih ne m...

  • Page 191

    - 9 v skladu s posamezno čistilno nalogo se stroj lahko opremi z različnim priborom. Za- prosite za naš katalog ali pa nas obiščite na internetu pod www.Kaercher.Com. Pribor poimenovanje Št. Dela r 65 opis kos stroj potrebuje kos krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- dard) 6.906-935.0 za vzdrževaln...

  • Page 192

    - 10 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilo...

  • Page 193

    Polski - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączon...

  • Page 194

    - 2 1 uchwyt do prowadzenia 2 pulpit sterowniczy 3 dźwignia jazdy 4 dźwignia opuszczania belki ssącej 5 kabel sieciowy ładowarki (tylko wariant pack) 6 Ładowarka (tylko wariant pack) 7 wąż ssący 8 chwyty gwiazdowe do wymiany listew gumowych 9 pedał do podnoszenia/opuszczania głowicy czyszczącej 10 d...

  • Page 195

    - 3 podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych: niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łączni- kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- ci...

  • Page 196

    - 4 Î długie boczne deski opakowania poło- żyć jako rampę na paletę. Î przymocować rampę gwoździami do palety. Î krótkie deski położyć pod rampę jako podpory. Î usunąć listwy drewniane sprzed kół. Î podnieść głowicę czyszczącą i usunąć opakowanie. Î zwolnić pedał, w tym celu nacisnąć pe- dał ku doło...

  • Page 197

    - 5 Środki czyszczące są dostępne w handlu branżowym. Wskazówka jeżeli do zbiornika środka czyszczącego najpierw wlewa się środek czyszczący, a potem wodę, może to prowadzić do tworze- nia się wielkiej ilości piany. Î otworzyć pokrywę zbiornika brudnej/ czystej wody. Î dodać środka czyszczącego czys...

  • Page 198

    - 6 niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo zranienia przez szybko unoszącą się dźwignię do ustawiania doci- sku szczotek. Ustawić dźwignię do usta- wiania docisku szczotek tylko przy opuszczonej głowicy czyszczącej. Î ustawić docisk szczotek za pomocą dźwigni. Wskazówka przeprowadzić pierwsze próby czy...

  • Page 199

    - 7 Î Ściągnąć belkę ssącą. Î wykręcić chwyty gwiazdowe. Î zdjąć elementy z tworzywa sztucznego. Î zdjąć listwy gumowe. Î obrócić listwy gumowe lub założyć nowe. Î nasunąć nowe elementy z tworzywa sztucznego. Î wkręcić chwyty gwiazdowe i dociągnąć. Î podnieść głowicę czyszczącą. Î poluzować blokadę ...

  • Page 200

    - 8 Î poluzować śrubę do blokowania zbior- nika i podnieść zbiornik. Î kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Î odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Î odkręcić kątownik mocujący. Î wyjąć akumulatory. Î zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Î usunąć pokr...

  • Page 201

    - 9 niebezpieczeństwo ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu stacyjkę usta- wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk i wtycz- kę ładowarki. 몇 ostrzeżenie niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze- nia w wyniku wyciekającej wody. Przed przystąpieniem do prac w obrębie urządze- nia s...

  • Page 202

    - 10 w zależności od wybranego rodzaju- czyszczenia, urządzenie można wyposa- żyć w różne akcesoria. Dalsze informacje znajdują się w naszym katalogu lub w inter- necie pod adresem www.Kaercher.Com. Akcesoria nazwa nr cz ęś ci r 65 opis szt. Urz ądzenie wymaga sztuk szczotka, czerwona (średnia, stan...

  • Page 203

    - 11 niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzeni...

  • Page 204

    Românete - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi şi respectaţi indicaţiile ace...

  • Page 205

    - 2 1 bară de manevrare 2 panou de comandă 3 manetă de conducere 4 manetă pentru coborârea tijei de aspi- raţie 5 cablu de alimentare încărcător (numai varianta pack) 6 Încărcător (numai varianta pack) 7 furtun de aspirare 8 mânere stea pentru înlocuirea orificiilor de aspiraţie 9 pedală pentru ridi...

  • Page 206

    - 3 când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: pericol pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre celule. Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumulat...

  • Page 207

    - 4 Î aşezaţi scândurile laterale lungi ale am- balajului ca rampă pe palet. Î fixaţi rampa cu cuie de palet. Î aşezaţi scândurile scurte ca suport sub rampă. Î Îndepărtaţi calapoadele din lemn de pe roţi. Î ridicaţi capul de curăţare şi îndepărtaţi car- tonajul. Î eliberaţi frâna de imobilizare pri...

  • Page 208

    - 5 observaţie dacă introduceţi mai întâi agent de curăţa- re şi apoi apă în rezervorul agentului de cu- răţare, prin acesta se poate produce multă spumă. Î deschideţi capacul rezervorului de apă uzată/apă curată. Î adăugaţi soluţia de curăţat în rezervo- rul pentru apă proaspătă. Î Închideţi capacu...

  • Page 209

    - 6 pericol pericol de accidentare prin mânerul rabata- bil pentru reglarea presiunii de apăsare a periilor. Reglaţi mânerul de reglare a presi- unii de apăsare a periilor numai când capul de curăţare este coborât. Î reglaţi presiunea de apăsare de la mâner. Observaţie efectuaţi prima încercare de c...

  • Page 210

    - 7 Î Îndepărtaţi tija de aspiraţie. Î deşurubarea mânerelor stea. Î Îndepărtaţi piesele din material plastic. Î Îndepărtaţi lamele de aspiraţie. Î Întoarceţi lamelele de aspirare sau in- troduceţi altele noi. Î montaţi piesele din material plastic. Î Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le. Î ridi...

  • Page 211

    - 8 Î scoateţi capacul de întreţinere. 1 capacul carcasei 2 capac 3 suport pentru furtun 4 furtun pompă 5 rotor Î Îndepărtaţi capacul carcasei. Î Îndepărtaţi capacul. Î Îndepărtaţi suportul pentru furtun cu fur- tunul pompei (pentru o îndepărtare mai uşoară rotiţi cu mâna rotorul). Î Înlocuiţi furtu...

  • Page 212

    - 9 pericol pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra aparatului rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia şi ştecherul încărcătorului. 몇 avertisment pericol de deteriorare a aparatului din cau- za apei scurse. Înainte de a efectua lucrări la aparat, goliţi...

  • Page 213

    - 10 În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru pe internet la www.Kaercher.Com. Accesorii denumire nr. Pies ă r 65 descriere buc ăţ i nr. Buc ăţ i necesare pt. Aparat perie cilindrică, roşie (medie, stan-...

  • Page 214

    - 11 prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectu...

  • Page 215

    Slovenina - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú br...

  • Page 216

    - 2 1 posuvná rukoväť 2 ovládací panel 3 plynový pedál 4 páka spustenia sacej nadstavby 5 sieťový kábel nabíjačky (len variant pack) 6 nabíjačka (len variant pack) 7 vysávacia hadica 8 hviezdicové držiaky na výmenu sacích hubíc 9 pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy 10 páka na nastavenie pr...

  • Page 217

    - 3 pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: nebezpečenstvo nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobne, tzn. Na koncové póly a prepojenia článkov. Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. ...

  • Page 218

    - 4 montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž- bárske práce“. Î sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Î dotiahnite krídlové matice. Î nasaďte saciu hadicu. Nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia. Na nožné pe- dály stúpajte vždy len jednou nohou. ...

  • Page 219

    - 5 Î otočte informačné tlačidlo v smere po- hybu hodinových ručičiek, kým sa ne- zobrazí „wasser:...“ alebo „water:...“. Î krátko stlačte informačné tlačidlo - displej bliká. Î množstvo vody nastavte otočením in- formačného tlačidla. Počet čiernych stĺpcov zobrazuje množstvo vody. Î stlačte informa...

  • Page 220

    - 6 몇 varovanie dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd. Î vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariadenie. Î stlačte alebo prelomte dávkovacie za- riadenie. Î otvorte veko dávkovacieho zariadenia. Î vypustite znečistenú vodu - množstvo vody regulujte pr...

  • Page 221

    - 7 Î Čistiaca hlava d: stiahnite veko čistia- cej hlavy. Î Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj. Î elektrický napájací kábel čistiacej hlavy spojte so strojom (rovnaké farby musia ležať nad sebou). Î Čistiaca hlava r: veko zasuňte a pevne dotiahnite. Î Čistiaca hlava d: nasaďte veko a ne- chaj...

  • Page 222

    - 8 nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím všetkých prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy „0“, vytiahnite kľúčik a sie- ťovú zástrčku nabíjačky. 몇 pozor nebezpečie poškodenia zariadenia vypúš- ťanou vodou. Pred začatím prác na zaria- dení vypustite znečistenú vodu a zvyšnú ...

  • Page 223

    - 9 podľa daných druhov čistenia je možné prí- stroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Spý- tajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte na internete na www.Karcher.Com. Príslušenstvo ozna čenie Č ís. Dielu r 65 popis ks prístroj potrebuje kus valcová kefa, červená (stredná, štandard) 6.906-935.0 na udr...

  • Page 224

    - 10 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehl...

  • Page 225

    Hrvatski - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog korištenja stroja pročitajte i uz- mite u obzir ove upute za rukovanje te pri- loženu brošuru sa sigurnosnim napu...

  • Page 226

    - 2 1 potisna ručica 2 komandni pult 3 vozna poluga 4 poluga za spuštanje usisne konzole 5 strujni kabel punjača (samo izvedba pack) 6 punjač (samo izvedba pack) 7 usisno crijevo 8 zvjezdasti pričvrsnici za zamjenu usi- snih gumica 9 papučica za podizanje/spuštanje bloka čistača 10 poluga za ugađanj...

  • Page 227

    - 3 pri radu s akumulatorima obavezno obrati- te pozornost na sljedeća upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što slično na akumulator t.J. Na po- love i spojeve ćelija. Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne dovo- dite u kontakt s olovom. Nakon radova s akumulatorom u...

  • Page 228

    - 4 montaža četki opisana je u poglavlju "ra- dovi na održavanju". Î usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa. Î zategnite leptir matice. Î nataknite usisno crijevo. Opasnost opasnost od ozljeda. Nožne pedale uvijek pritišćite samo jednom nogom. Druga noga m...

  • Page 229

    - 5 몇 upozorenje opasnost od začepljenja uslijed sušenja sredstva za pranje, ako se sredstvo dodaje u spremnik svježe vode u izvedbi dose. Mjerač protoka dozatora se može slijepiti osušenim sredstvom za pranje i ugroziti rad dozatora. Spremnik čiste vode i uređaj po- tom isperite čistom vodom. Za is...

  • Page 230

    - 6 몇 upozorenje oštećenje podloge previsokim tlakom nali- jeganja. Prve pokušaje poliranja izvedite s niskim tlakom nalijeganja. Po potrebi pove- ćavajte tlak nalijeganja sve dok se ne dosti- gne željeni rezultat poliranja. Wdb = dodatak za usisavanje s prskanjem napomena važi samo u spoju s opcion...

  • Page 231

    - 7 Î podignite blok čistača. Î pedalu za zamjenu četke pritisnite pre- ma dolje prelazeći pritom preko osjet- nog otpora. Î izvucite pločastu četku bočno ispod bloka čistača. Î stavite novu pločastu četku ispod bloka čistača te ju pritisnite prema gore da do- sjedne. 1 zaporni ventil 2 Čašica filtr...

  • Page 232

    - 8 radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo- žete s nadležnim prodajnim uredom kär- cher sklopiti ugovor o servisiranju. U slučaju opasnosti od smrzavanja: Î ispraznite spremnik svježe i prljave vode. Î uređaj odložite na mjesto zaštićeno od mraza. Opasnost prilikom utovara ili istovara uređaja ne ...

  • Page 233

    - 9 opasnost opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite prekidač s ključem na "0", izvucite ključ kao i strujni utikač punja- ča. 몇 upozorenje opasnost od oštećenja stroja uslijed ispu- štanja vode. Prije obavljanja radova na stroju ispustite prljavu i preostalu svježu vo- du. U slu...

  • Page 234

    - 10 ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posjetite našu internet stranicu pod www.Kaercher.Com. Pribor oznaka br. Dijela r 65 opis kom. Stroju je potrebno kom. Crvena (srednje mekana, standar- dna) valjkasta četka 6.906-935.0 za redovito čišćenje...

  • Page 235

    - 11 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potp...

  • Page 236

    Srpski - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog korišćenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 237

    - 2 1 potisna ručica 2 komandni pult 3 vozna poluga 4 poluga za spuštanje usisne konzole 5 strujni kabl punjača (samo verzija pack) 6 punjač (samo verzija pack) 7 usisno crevo 8 zvezdasti pričvrsnici za zamenu usisnih gumica 9 pedala za podizanje/spuštanje bloka čistača 10 poluga za podešavanje prit...

  • Page 238

    - 3 pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta slično na akumulator t.J. Na polove i spojeve ćelija. Opasnost od povreda. Rane nikad ne dovodite u kontakt sa olovom. Nakon radova sa akumulatorom uvek ope...

  • Page 239

    - 4 Î dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Î rampu pričvrstite na paletu ekserima. Î kratke daske postavite ispod rampe kao potporu. Î uklonite drvene letvice ispred točkova. Î podignite blok čistača i sklonite kartone. Î otkočite pozicionu kočnicu ...

  • Page 240

    - 5 napomena ako se u rezervoar za deterdžent ulije prvo deterdžent, a potom voda, može doći do prekomernog stvaranja pene. Î otvorite poklopac rezervoara prljave/ sveže vode. Î sipajte deterdžent u rezervoar sa svežom vodom. Î zatvorite poklopac rezervoara prljave/ sveže vode. Svežoj vodi se na put...

  • Page 241

    - 6 몇 upozorenje! Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dozvolte da uređaj radi u mestu. Î pedalu za podizanje/spuštanje bloka čistača pritisnite na dole, pomerite u levo i pustite da se podigne. Blok čistača se spušta i automatski pokreće. Opasnost opasnost od povreda naglim podizanjem poluge za p...

  • Page 242

    - 7 몇 upozorenje opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje. Î ispustite prljavu vodu. Î rezervoar za prljavu vodu isperite čistom vodom. Î samo r blok čistača: izvadite i ispraznite rezervoar grube prljavštine. Î uređaj prebrišite spolja vlaž...

  • Page 243

    - 8 Î spojnicu u sredini bloka čistača umetnite između krakova na poluzi. Î polugu na pedali za podizanje/ spuštanje usmerite tako da se rupe u poluzi poklapaju sa onima u bloku čistača. Î gurnite klin za pridržavanje kroz rupe i preklopite sigurnosni lim na dole. Î usmerite potisnu šipku u držaču n...

  • Page 244

    - 9 opasnost opasnost od povreda! Pre svih radova na uređaju prebacite prekidač sa ključem na "0", izvucite ključ kao i strujni utikač punjača. 몇 upozorenje opasnost od oštećenja uređaja usled ispuštanja vode. Pre obavljanja radova na uređaju ispustite prljavu i preostalu svežu vodu. U slučaju smetn...

  • Page 245

    - 10 zavisno od zahteva čišćenja uređaj može da se opremi različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posetite našu internet stranicu pod www.Kaercher.Com. Pribor oznaka br. Dela r 65 opis kom. Ure đ aju je potrebno kom. Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 6.906-935.0 za redovno č...

  • Page 246

    - 11 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti n...

  • Page 247

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто- ящите инструкции за употреба и прило- жената ...

  • Page 248

    - 2 1 Плъзгаща скоба 2 Обслужващ пулт 3 Лост за движение 4 Лост смъкване лента засмукване 5 Мрежови кабел за зарядно устройство (само вариант pack) 6 Зарядно устройство (само вариант pack) 7 Всмукателен маркуч 8 Звездообразни дръжки за смяна на засмукващите езичета 9 Педал за повдигане/сваляне на по...

  • Page 249

    - 3 При работа с акумулаторите непремен- но спазвайте следните предупредител- ни указания: Опасност Опасност от експлозия. Върху акуму- латора, т.е. върху крайните полюси и свързването на клетките да не се по- ставят инструменти или подобни. Опасност от нараняване. Никога не докосвайте раните с олов...

  • Page 250

    - 4 몇 Предупреждение При вариант pack в случай на замяна използвайте само акумулатори без поддръжка. Î Дългите странични дъски на опаков- ката положете като рампа до палета. Î Закрепете рампата с гвоздеи за па- лета. Î Поставете късите летви за укрепва- не под рампата. Î Отстранете дървените летви п...

  • Page 251

    - 5 Почистващите препарати могат да се за- купят в магазините. Указание Ако в резервоара за почистващо сред- ство първо се налее почистващо сред- ство, а след това вода, това може да доведе до силно образуване на пяна. Î Отворете капака на резервоара за мръсна/ чиста вода. Î Почистващото средство да...

  • Page 252

    - 6 몇 Предупреждение! Опасност от увреждане за подовата настилка. Не оставяйте уреда да ра- боти на място. Î Педала за повдигане/сваляне на по- чистващата глава натиснете надолу, задвижете наляво и оставете да се върне нагоре. Почистващата глава се сваля и се задвижва автоматично. Опасност Опасност ...

  • Page 253

    - 7 Î Четките да се проверят за износва- не, при необходимост да се сменят. Î Заредете акумулатора при необхо- димост. Î Полюсите на акумулатора да се про- верят за износване, при необходи- мост да се изчеткат и да се смажат с многофункционална смазка. Да се внимава за правилното положение на свързв...

  • Page 254

    - 8 Î Насочете тласкащата щанга в носа- ча на почистващата глава. Î Пъхнете фиксиращия щифт отдясно през отворите и завъртете осигури- телната ламарина надолу. Î Повторете операцията с тласкащата щанга на обратната страна. Указание Двата закрепващи щифта на тласка- щите щанги се избутват от същата с...

  • Page 255

    - 9 Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда ключовия прекъсвач да се постави на „0“, да се извади ключа и да се извади щепсела на зарядното устройство. 몇 Предупреждение опасност от увреждане за уреда пора- ди изтичаща вода. Мръсната вода и ос- таналата чиста вода да се източат ...

  • Page 256

    - 10 В съответствие със съответната задача за почистване уредът може да се обо- рудва с различни принадлежности. По- питайте за нашия каталог или ни посетете в Интернет на адрес www.Kaercher.Com. Принадлежности Обозначение Части № r 65 Описание Броя Необходим уред Брой Валяк на четката, червен (сред...

  • Page 257

    - 11 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производ- ство, прилаган от нас, на съответните ос- новни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани ...

  • Page 260

    04/11 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...