Karcher B 90 R Manual

Summary of B 90 R

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com b 90 r 59623830 04/11 deutsch 5 english 15 français 24 italiano 34 nederlands 44 español 54 português 64 dansk 74 norsk 83 svenska 92 suomi 101 Ελληνικά 110 türkçe 121 Русский 130 magyar 141 Čeština 151 slovenščina 161 polski 170 româneşte 180 slovenčina 190 hrva...

  • Page 2

    - 1 2.

  • Page 3

    - 2 3.

  • Page 4

    - 3 4.

  • Page 5

    Deutsch - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese bedienungsan- leitung und beiliegende bro...

  • Page 6

    - 2 bild 2, siehe umschlagseite 1 fahrtrichtungs schalter 2 programm schalter 3 hupe 4 schlüsselschalter 5 not-aus-taster 6 schalter reinigungsmittel-dosierein- richtung (nur bei version dose) 7 schalter warnleuchte bei rückwärts- fahrt * 8 infobutton (nur variante adv) 9 display 10 kontrollleuchte ...

  • Page 7

    - 3 schlüsselschalter auf "0" drehen und schlüssel abziehen. Sitz nach vorne schwenken. Batteriestecker abziehen. Kabel vom minuspol der batterie ab- klemmen. Restliche kabel von den batterien ab- klemmen. Batterien herausnehmen. Verbrauchte batterien gemäß den gel- tenden bestimmungen entsorgen. Hi...

  • Page 8

    - 4 deckel des frischwassertanks öffnen. Frischwasser (maximal 60 °c) bis 15 mm unter die oberkante des tanks einfüllen. Reinigungsmittel einfüllen. Hinweis wird zuerst reinigungsmittel und anschlie- ßend wasser in den reinigungsmitteltank gegeben, kann dies zu starker schaumbil- dung führen. Deckel...

  • Page 9

    - 5 wassermenge entsprechend der ver- schmutzung und art des bodenbelages am regulierknopf einstellen. Hintere fläche des pedals zum anhe- ben/absenken des reinigungskopfs nach unten drücken, ausrasten und pe- dal nach oben gehen lassen. Der bürstenantrieb startet, wenn der reinigungskopf abgesenkt ...

  • Page 10

    - 6 für einen zuverlässigen betrieb des gerä- tes können mit dem zuständigen kärcher- verkaufsbüro wartungsverträge abge- schlossen werden. Saugbalken abnehmen. Sterngriffe herausschrauben. Bild 13, siehe umschlagseite kunststoffteile abziehen. Sauglippen abziehen. Neue sauglippen einschieben. Kunst...

  • Page 11

    - 7 lässt sich der fehler nicht beheben, kundendienst unter angabe der fehler- meldung rufen. Hinweis störungsmeldungen, die in der folgenden tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen fehler an, die nicht durch den bediener behoben werden können. In diesem fall bitte den kundendienst verständigen. Störu...

  • Page 12

    - 8 störungen ohne anzeige im display störung behebung gerät lässt sich nicht starten batteriestecker einstecken. Schlüsselschalter auf “1“ stellen sicherheitsschalter nicht betätigt, auf dem sitz platz nehmen. Das gerät arbeitet nur, wenn sich eine bedienperson auf dem sitz befindet. Not-aus-taster...

  • Page 13

    - 9 technische daten b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 leistung nennspannung v 24 batteriekapazität ah (5h) 180 (240 option) mittlere leistungsaufnahme w 2200 fahrmotorleistung (nennleistung) w 600 saugmotorleistung w 750 550 750 550 750 550 bürstmotorleistung ...

  • Page 14

    - 10 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie ...

  • Page 15

    English - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safe...

  • Page 16

    - 2 danger danger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.E. On the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies. The "pack" model contains built-in batter- i...

  • Page 17

    - 3 place the boards on the edge of the pal- let. Place the boards in such a way that they lie in front of the four wheels of the machine. Fasten the boards with screws. Slide the four support beams included in the packaging under the ramp. Remove the wooden bars in front of the wheels. Figure 5, se...

  • Page 18

    - 4 connect the water hose to the connec- tion neck on the filling system. Open the water supply. Once the maximum fill level is reached, the built-in floater valve will stop the wa- ter inflow. Shut off water supply. Remove the water hose. Detergent is added to the fresh water on the way to the cle...

  • Page 19

    - 5 if the vacuum result is unsatisfactory the in- clination of the straight vacuum bar can be modified. Figure 8, see cover page release the wing nuts. Tilt the vacuum bar. Tighten the wing nuts. Figure 10, see cover page unlock the lever for the brush contact pressure to the left and relock to the...

  • Page 20

    - 6 repeat process on the drawbar on the opposite side. Push the pedal for raising/ lowering the cleaning head down. Slide the cleaning head under the appli- ance so that the hose points toward the rear. Only slide the cleaning head halfway under the appliance. Figure 19, see cover page unscrew the ...

  • Page 21

    - 7 e: overload traction mo- tor drive motor has got overheated due to a steep climb or locked brake. Allow machine to cool down at least 15 minutes. Set key switch to “0”. Wait for 3 seconds. Turn the appliance back on. Avoid frequent uphill driving. Seat switch! Please sit down! Seat contact switc...

  • Page 22

    - 8 technical specifications b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 power nominal voltage v 24 battery capacity ah (5h) 180 (240 option) average power consumption w 2200 drive motor output (rated output) w 600 suction engine output w 750 550 750 550 750 550 brush en...

  • Page 23

    - 9 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 24

    Français - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe "consignes de s...

  • Page 25

    - 2 figure 2, cf. Page de couverture 1 commutateur de sens de déplacement 2 commutateur de programmes 3 avertisseur sonore 4 interrupteur à clé 5 touche d'arrêt d’urgence 6 commutateur dispositif de dosage dé- tergent (uniquement avec version boîte) 7 commutateur voyant d'avertissement lors du dépla...

  • Page 26

    - 3 positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé. Pivoter le siège vers l'avant. Retirer le connecteur de batterie. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Déconnecter les câbles restants de la batterie sortir les batteries. Eliminer les batteries dans le respect des disposit...

  • Page 27

    - 4 remarque ne jamais utiliser de détergents extrême- ment moussants. Détergents recommandés : ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre. Remplir eau propre (60 °c au maxi- mum) jusqu'à 15 mm au-dessus du li- mite supérieur du réservoir. Remplir détergent. Remarque mettre en premier du détergen...

  • Page 28

    - 5 tourner le bouton d'info jusqu'à ce que "menu information" soit affiché dans l'écran. Appeler le menu d'information en ap- puyant sur le bouton info. Les informations suivantes peuvent être af- fichées en tournant le bouton d'info : régler la quantité d'eau correspondant à la salissure et l'espè...

  • Page 29

    - 6 attention risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Contrôler le filtre à plis plats et le cas échéant, le nettoyer. Uniquement tête de nettoyage r : reti- rer et vider le réservoir de salissure grossière. Nettoy...

  • Page 30

    - 7 3 porte-tuyau 4 flexible de pompe 5 rotor enlever le capot de boîtier. Retirer le capot. Retirer le porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement). Remplacer le flexible de pompe. Mettre la pompe de dosage et l'appareil encore prêt à fonctionn...

  • Page 31

    - 8 défauts qui ne s'affichent pas à l'écran panne remède il est impossible de mettre l'appareil en marche brancher la fiche de batterie. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Commutateur de sécurité pas actionné, prendre place sur le siège. L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur...

  • Page 32

    - 9 caractéristiques techniques b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 performances tension nominale v 24 capacité de la batterie ah (5h) 180 (240 option) puissance absorbée moyenne w 2200 puissance du moteur (puissance nominale) w 600 puissance du moteur d'aspirati...

  • Page 33

    - 10 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis- sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'em...

  • Page 34

    Italiano - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni p...

  • Page 35

    - 2 7 interruttore proiettore rotante per retro- marcia * 8 tasto informazioni (solo variante adv) 9 display 10 spia luminosa "assistenza" 11 spia luminosa "freno di stazionamento automatico" attiva 12 spia luminosa "controllo batteria" 13 spia luminosa "guasto" 14 spia luminosa "serbatoio acqua spo...

  • Page 36

    - 3 girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Orientare il sedile in avanti. Staccare la spina della batteria. Scollegare il cavo dal polo negativo del- la batteria. Scollegare i cavi residui dalle batterie. Estrarre le batterie. Smaltire le batterie scariche in confor- mità alle di...

  • Page 37

    - 4 osservare le avvertenze di sicurezza ripor- tate sui detergenti. Avvertenza non utilizzare detergenti molto spumeg- gianti. Detergenti consigliati: aprire il coperchio del serbatoio di ac- qua pulita. Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °c) fino a 15 mm sotto il bordo superio- re del serbatoio. ...

  • Page 38

    - 5 ruotare il pulsante info (tasto informa- zioni) finché sul display viene visualiz- zato „menu informazion“ . Richiamare il menu informazioni pre- mendo il tasto informazioni. Ruotando il tasto informazioni è possibile visualizzare le seguenti informazioni: impostare la quantità d´acqua adegua- t...

  • Page 39

    - 6 attenzione rischio di danneggiamento. Non rivolgere il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti- lizzare detergenti aggressivi. Svuotare l'acqua sporca. Controllare il filtro plissettato piatto, eventualmente pulirlo. Solo per testa di pulizia r: estrarre e svuotare il contenitore di sporco gros...

  • Page 40

    - 7 estrarre il portatubo con il tubo flessibile della pompa (per facilitare l'operazione ruotare il rotore manualmente). Sostituire il tubo flessibile della pompa. Rendere operativi la pompa di dosag- gio e l'apparecchio procedendo nella sequenza inversa. In caso di pericolo di gelo: svuotare il se...

  • Page 41

    - 8 guasti non visualizzati sul display guasto rimedio l'apparecchio non si accende inserire la spina della batteria. Posizionare l'interruttore a chiave in posizione "1“. Interruttore di sicurezza non premuto, sedersi sul sedile di guida. L'apparecchio funziona solo se l'operatore è seduto sul sedi...

  • Page 42

    - 9 dati tecnici b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 potenza tensione nominale v 24 capacità della batteria ah (5h) 180 (240 opzione) medio assorbimento di potenza w 2200 potenza del motore di trazione (potenza nomi- nale) w 600 potenza del motore di aspirazione ...

  • Page 43

    - 10 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso...

  • Page 44

    Nederlands - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees en neem voor het eerste gebruik van het apparaat deze bedieningshandleiding in acht en de bijgeleverde brochure vielig...

  • Page 45

    - 2 8 infotoets (alleen variant adv) 9 display 10 controlelampje service 11 controlelampje automatische parkeer- rem actief 12 controlelampje accubewaking 13 controlelampje storing 14 controlelampje vuilwaterreservoir vol 15 controlelampje overbelasting borstel gevaar explosiegevaar. Geen werktuigen...

  • Page 46

    - 3 resterende kabels van de batterijen af- halen. Batterijen eruit nemen. Verbruikte batterijen conform de gel- dende bepaleingen verwijderen. Waarschuwing voor een onmiddelijke buitengebruikstel- ling van alle functies de noodstopknoppen indrukken en de sleutelschakelaar in de stand „0“ draaien. V...

  • Page 47

    - 4 deksel van het verswaterreservoir ope- nen. Vers water (maximum 60 °c) tot 15 mm onder de bovenkant van het reservoir vullen. Reinigingsmiddel vullen. Waarschuwing wanneer eerst reinigingsmiddel en vervol- gens water in het reinigingsmiddelreservoir gedaan wordt, kan sterke schuimvorming optrede...

  • Page 48

    - 5 waterhoeveelheid in functie van de ver- vuiling en de soort van de bodemde- klaag aan de regelknop instellen. Achterste vlak van het pedaal voor het optillen / neerlaten van de reinigingskop naar beneden duwen, laten losspringen en pedaal naar boven laten gaan. De borstelaandrijving start wannee...

  • Page 49

    - 6 voor een betrouwbare werking van het ap- paraat kunnen met het verantwoordelijke kárcher-verkoopkantoor onderhoudscon- tracten worden afgesloten. Zuigbalk wegnemen. Stergrepen er uit schroeven. Afbeelding 13, zie omslagpagina kunststofonderdelen verwijderen. Zuiglippen verwijderen. Nieuwe zuigli...

  • Page 50

    - 7 indien de storing niet opgelost kan wor- den, raadpleegt u de klantendienst met vermelding van de foutmelding. Waarschuwing foutmeldingen die niet vermeld zijn in de volgende tabel wijzen op storingen die niet kunnen worden opgelost door de bediener. In dat geval brengt u de klantendienst op de ...

  • Page 51

    - 8 storingen zonder weergave op het display storing oplossing apparaat wil niet starten. Accustekker insteken. Sleutelschakelaar op „1“ stellen. Veiligheidsschakelaar niet bediend, plaatsnemen op de stoel. Het apparaat werkt alleen als er zich een bediener op de zitplaats bevindt. Noodstopknop ontg...

  • Page 52

    - 9 technische gegevens b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 vermogen nominale spanning v 24 accucapaciteit ah (5h) 180 (240 optie) gemiddeld opgenomen vermogen w 2200 vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) w 600 vermogen zuigmotor w 750 550 750 550 75...

  • Page 53

    - 10 – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonder...

  • Page 54

    Español - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adj...

  • Page 55

    - 2 figura 2, véase contraportada 1 interruptor de dirección 2 interruptor de programa 3 claxon 4 interruptor de llave 5 tecla de desconexión de emergencia 6 interruptor del dosificador de detergen- te (sólo en el modelo dose) 7 piloto de advertencia en marcha atrás * 8 botón de información (sólo mo...

  • Page 56

    - 3 gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Desplazar el asiento hacia delante. Desconecte la clavija de la batería. Enganchar el cable del polo negativo de la batería. Desembornar el resto del cable de las baterías. Extraer las baterías. Eliminar las baterías usadas de acuer- do con l...

  • Page 57

    - 4 nota no utilice detergentes altamente espumo- sos. Detergente recomendado: abra la tapa del depósito de agua lim- pia. Rellenar con agua fresca (máximo 60ºc) hasta 15 mm por debajo del bor- de superior del depósito. Adición de detergente. Nota si se añade primero el detergente en el de- pósito d...

  • Page 58

    - 5 ajustar el caudal de agua con el botón regulador de acuerdo con la suciedad y el tipo del pavimento del suelo. Presionar hacia abajo la superficie tra- sera del pedal para elevar/bajar el ca- bezal de limpieza, desencajar y dejar que el pedal vaya hacia arriba. Cuando el cabezal de limpieza se m...

  • Page 59

    - 6 limpie las juntas situadas entre el de- pósito de agua sucia y la tapa; com- pruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas en el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estan- queidad al ácido de los elementos. Limpiar el canal de los cepillos (sólo con cabezal de lim...

  • Page 60

    - 7 si aparecen mensajes de error en la panta- lla, proceder como sigue: ponga el interruptor de llave en la posi- ción "0" (desconexión del aparato). Esperar hasta que desaparezca el texto de la pantalla. Ponga el interruptor de llave en la posi- ción "1" (conexión del aparato). Cuando aparezca de ...

  • Page 61

    - 8 averías sin indicación en pantalla avería modo de subsanarla no se puede poner en marcha el aparato conectar el enchufe de la batería. Coloque el interruptor de llave en la posición "1" interruptor de seguridad no accionado; tomar asiento. El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en l...

  • Page 62

    - 9 datos técnicos b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 potencia tensión nominal v 24 capacidad de batería ah (5h) 180 (240 opcional) consumo medio de potencia w 2200 potencia de motor de tracción (potencia nomi- nal) w 600 potencia del motor de aspiración w 750 5...

  • Page 63

    - 10 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuen...

  • Page 64

    Português - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia estas instruções de ser...

  • Page 65

    - 2 28 mangueira de escoamento de água suja 29 luz de advertência durante marcha- atrás * 30 sistema de enchimento * 31 placa de apoio dos pés, direita 32 pedal do acelerador 33 roda de ajuste do lábio de recolha * 34 pedal da troca das escovas (apenas na cabeça de limpeza d) * * não faz parte do eq...

  • Page 66

    - 3 atenção adicionar somente água destilada ou des- salinizada (en 50272-t3) nas baterias. Não utilize aditivos desconhecidos (os cha- mados elementos de melhoramento) pois, isso obrigaria à perda de todos os direitos à garantia. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Bascular para...

  • Page 67

    - 4 em caso de sobrecarga, o motor de accio- namento é desligado após um determinado período. No display aparece uma mensa- gem de erro. Em caso de sobreaquecimen- to do comando é desligada a unidade afectada. Deixar arrefecer o aparelho durante aprox. 15 minutos. Rodar o interruptor de chave para a...

  • Page 68

    - 5 rodar o botão de informação até ser in- dicado no display "menu informacao". Chamar o menu de informação premin- do o botão de informação. Ao rodar o botão de informação podem ser visualizadas as seguintes informações: no botão de regulação, regular o cau- dal da água, de acordo com a sujidade e...

  • Page 69

    - 6 seleccionar o local de armazenamento do aparelho, tendo em consideração o peso máximo admissível do aparelho, de modo a não influenciar negativa- mente a segurança de estabilidade. Perigo perigo de lesão. Antes de qualquer inter- venção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" ...

  • Page 70

    - 7 segurar a nova escova rotativa por bai- xo da cabeça de limpeza, pressionar para cima e encravar. Desaparafusar a placa de apoio dos pés direita e desmontar juntamente com o pedal de marcha. Figura 26, ver lado desdobrável 1 tampa da carcaça 2 cobertura 3 suporte para mangueiras 4 tubo flexível ...

  • Page 71

    - 8 avarias sem indicações no display avaria eliminação da avaria o aparelho não entra em fun- cionamento encaixar a ficha da bateria. Colocar o interruptor de chave em "1". Interruptor de segurança não accionado, sentar-se no assento. O aparelho só funciona quando o operador se encontra sentado no ...

  • Page 72

    - 9 dados técnicos b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 potência tensão nominal v 24 capacidade da bateria ah (5h) 180 (240 opção) consumo de potência médio w 2200 potência do motor de accionamento (potência nominal) w 600 potência do motor de aspiração w 750 550 ...

  • Page 73

    - 10 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista d...

  • Page 74

    Dansk - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og tæpperensere, 5.95...

  • Page 75

    - 2 risiko eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. På endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hæn- der efter arbejde med batterierne. Ved varianten "pack" er batterierne allere- de monteret drej sædet fremad....

  • Page 76

    - 3 træk bremsens håndtag og skub ma- skinen fra rampen med trukket hånd- tag. Eller frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Stil nøglekontakten på "1". Aktiver kørselsretningskontakten og kør langsomt maskinen ned fra rampen. Stil nøglekontakten på "0" igen. Monteringen af rensehovedet forklares i...

  • Page 77

    - 4 på vejen til rensehovedet tilsættes frisk- vandet rensemiddel ved hjælp af en dose- ringsanordning. Sæt dunken med rensemiddel ind i ma- skinen. Skru dunkens låg af. Stik doseringsanordningens sugeslan- ge ned i dunken. Obs med doseringsanordningen kan der maksi- malt tilsættes 3% rensemiddel. V...

  • Page 78

    - 5 fig 10, se omslagsside løsn håndtaget til børstens modpr- eninsgtryk til venstre, juster trykket og lad håndtaget gå i hak igen. – tryk håndtaget ned: reducer modpres- ningstrykket – tryk håndtaget op: forøge modpres- ningstryk. Til justering skal afstrygerlæber drejes således, at afstygerlæben ...

  • Page 79

    - 6 fig 20, se omslagsside forbind rensehovedets strømforsy- ningsledning med maskinen (samme farver skal mødes). Skub dækslet i og skru den fast. Skub rensehovedet i midten under ma- skinen. Fig 16, se omslagsside forbind slangekoblingen på renseho- vedet med slanen på maskinen. Fig 21, se omslagss...

  • Page 80

    - 7 sugeefterloeb af- bryd. Straks nøglekontakten blev sat til "0" med kørende sugeturbine. Sugeturbinen kører 10 sekunder efter. Vent til maskinen afbrydes automatisk efter 10 sekunder. Snavstank fuld rengoer.Standser snavsevandsbeholderen er fuld. Tøm snavsevandsbeholderen. Noedbremse! Koerp.Jaev....

  • Page 81

    - 8 tekniske data b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 effekt mærkespænding v 24 batterikapacitet ah (5h) 180 (240 option) mellemste optagne effekt w 2200 køremotorydelse (mærkeydelse) w 600 sugemotorydelse w 750 550 750 550 750 550 børstemotorydelse w 2 x 600 sug...

  • Page 82

    - 9 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlige...

  • Page 83

    Norsk - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visnin...

  • Page 84

    - 2 fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.L. Må ikke leg- ges på batteriet, dvs. På poler eller celle- bro. Fare for personskader. Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. På "pack" versjonen er batteriene allerede montert sving setet frem. Bilde 3, ...

  • Page 85

    - 3 tilbakestill nØd-stopp-tasten ved å dreie den. Sett nøkkelbryteren på ”1”. Betjen kjøreretningsbryteren og kjør maskinen langsomt ned fra rampen. Sett nøkkelbryteren på ”0” igjen. Montering av rengjøringshode er beskrevet i kapitlet "vedlikeholdsarbeider". Bemerk ved noen modeller er rengjørings...

  • Page 86

    - 4 forsiktig! Tilstoppingsfare fra inntørket rengjørings- middel ved tilsetting av rengjøringsmiddel i rentvannstanken ved dose-varianter. Gjennomstrømningsmåler i doseringsinn- retningen kan klebes fast pga. Inntørket rengjøringsmiddel og hindre funksjon av doseringsinnretningen. Rentvannstanken o...

  • Page 87

    - 5 driftsmodi med oppsuging er sperret i et mi- nutt. Tøm spillvanntanken. 몇 advarsel ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Ta avløpsslangen ut av holderen og legg den ned i et egnet sluk. Bilde 11, se omslagssiden tapp ut vannet ved å åpne doserings- innretningen på tappeslangen. Til slutt ...

  • Page 88

    - 6 figur 23, se omslagssiden trykk inn sikringsplaten og sving trekk- stangen opp. Videre demontering skjer i motsatt rekke- følge av monteringen. Videre demontering skjer i motsatt rekke- følge av monteringen. Hev rengjøringshodet. Figur 24, se omslagssiden løsne låsingen på avstrykerleppe. Sving ...

  • Page 89

    - 7 feil uten anvisninger på displayet feil retting maskinen lar seg ikke starte sett i batterikontakt. Sett nøkkelbryteren på ”1”. Ikke bruk sikkerhetsbryteren, ta plass på setet. Maskinen vil kun gå når det sitter noen på setet. Tilbakestill nød-stopp-tasten ved å trekke den ut. Sett nøkkelbrytere...

  • Page 90

    - 8 tekniske data b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 effekt nettspenning v 24 batterikapasitet ah(5h) 180 (240 ekstrautstyr) gjennomsnittlig effektbehov w 2200 kjøremotor (nominell effekt) w 600 sugemotoreffekt w 750 550 750 550 750 550 børstemotoreffekt w 2 x 6...

  • Page 91

    - 9 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen. – mer informasjon om ...

  • Page 92

    Svenska - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innan apparaten används för första gång- en, läs och observera denna bruksanvis- ning och medföljande broschyr säkerhetsanvisn...

  • Page 93

    - 2 fara risk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. På polerna och cellförbindning. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kon- takt med bly. Tvätta alltid händerna efter ar- bete med batterierna. Hos utförande "pack" är batterierna redan inbygda. Sväng sätet framåt. Bil...

  • Page 94

    - 3 lägg plankorna på pallens kant. Rikta plankorna så att de ligger framför ma- skinens hjul. Skruva fast plankorna med skruvarna. Skjut in medföljande balk som stöd un- der rampen. Tag bort trälister framför hjulen. Bild 5, se omslagssida drag fast bromsspaken och skjut ner maskinen från rampen me...

  • Page 95

    - 4 färskvattnet förses, på sin väg till rengö- ringshuvudet, med rengöringsmedel via en doseringsanordning. Ställ flaskan med rengöringsmedel i an- ordningen. Skruva bort locket på flaskan. Stick ner doseringsanordningens sug- slang i flaskan. Observera med doseringsanordningen kan maximalt 3% reng...

  • Page 96

    - 5 bild 10, se omslagssida släpp på spaken för borstanläggnings- tryck åt höger, justera och spärra spa- ken åt höger igen. – spak neråt: minska anläggningstryck. – spak uppåt: Öka anläggningstryck. Vrid på inställningshjulet för att ställa in avstrykningsläpparna på sådant sätt att de berör golvet...

  • Page 97

    - 6 skjut in locket och skruva fast det. Skjut in rengöringshuvudet på mitten under maskinen. Bild 16, se omslagssida förbind slangkopplingen på rengö- ringshuvudet med slangen på maski- nen. Bild 21, se omslagssida sätt in remmen mitt i rengöringshuvu- det, mellan gafflarna i spaken. Rikta in spake...

  • Page 98

    - 7 släpp gasen! Vid tillkoppling med nyckelom- kopplaren är gaspedalen tryckt. Släpp körpedal och tryck sedan ner den igen. Sugfördröjning avst. Direkt nyckeln vreds om till “0“ medan sugturbinen arbetade. Sugturbinen arbetar med en fördröjning på tio sekunder. Vänta tills maskinen stängs av automa...

  • Page 99

    - 8 tekniska data b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dosa r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 effekt märkspänning v 24 batterikapacitet ah (5h) 180 (240 tillval) mellersta effektupptagning w 2200 motoreffekt (märkeffekt) w 600 sugmotoreffekt w 750 550 750 550 750 550 borstmotoreffekt w 2 x 600 suga sug...

  • Page 100

    - 9 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informat...

  • Page 101

    Suomi - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita n...

  • Page 102

    - 2 vaara räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas- taavaa akun päälle, ts. Ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh- dista aina kädet lopetettuasi akkua koske- vat työt. Mallissa "pack" akut on jo asennettu val- mii...

  • Page 103

    - 3 puhdistuspään asennus on kuvattu luvus- sa "huoltotyöt". Ohje monissa malleissa puhdistuspää on asen- nettu valmiiksi. Harjojen asennus on kuvattu luvussa "huoltotyöt". Kuva 6, katso kansilehti aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella. Kiristä siipim...

  • Page 104

    - 4 varo kuivuvan puhdistusaineen aiheuttama tuk- keutumisvaara lisättäessä puhdistusainet- ta tuorevesisäiliöön mallissa dose. Kuivuva puhdistusaine voi tukkia annostelulaitteen läpivirtausmittarin ja estää näin annostelu- laitteen toiminnan. Huuhtele lopuksi tuore- vesisäiliö ja laite puhtaalla ve...

  • Page 105

    - 5 ja merkkivalo "likavesisäiliö täynnä" vilk- kuu. Kaikkien puhdistusohjelmien, joissa on imu, käyttö on minuutin verran estetty- nä. Tyhjennä likavesisäiliö. 몇 varoitus noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- kallisia määräyksiä. Ota likaveden poistoletku pitimestään ja aseta letkun pää sovelt...

  • Page 106

    - 6 aseta varmistuspelti johderataan ja lu- kitse paikalleen. Toista sama toimenpide vastakkaisen puolen vetotangolla. Kuva 23, katso kansilehti paina varmistuspelti sisään ja käännä vetotanko ylös. Sitten irrotus tehdään vastakkaisessa jär- jestyksessä asennukseen nähden. Irrotus tehdään vastakkais...

  • Page 107

    - 7 likasäiliö täysi- puhdistus loppuu likavesisäiliö on täynnä. Tyhjennä likavesisäiliö. Hätäjarru! Aja vain tasaisella seisontajarru epäkunnossa. Vaara! Älä aja ylä-/alamäkeen. Pysäköi kone tasaiselle alustalle. Varmista kiilalla, että laite pysyy paikoillaan. Ota yhteys asiakaspalveluun. Kuvaruud...

  • Page 108

    - 8 tekniset tiedot b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 teho nimellisjännite v 24 akkukapasiteetti ah (5h) 180 (240 valinnaisena) keskimääräinen tehonotto w 2200 ajomoottorin teho (nimellisteho) w 600 imumoottorin teho w 750 550 750 550 750 550 harjamoottorin teh...

  • Page 109

    - 9 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – saat ...

  • Page 110

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα- τος διαβάστε και ακολουθήστε τις παρού σες οδηγίες λειτουργί...

  • Page 111

    - 2 29 Προειδοποιητική λυχνία για ανάστροφη οδήγηση * 30 Σύστημα πλήρωσης * 31 Πλάκα πατήματος δεξιά 32 Πεντάλ οδήγησης 33 Τροχός ρύθμισης χείλους σφουγγίσμα- τος * 34 Πεντάλ για την αλλαγή βουρτσών (μόνο σε κεφαλή καθαρισμού d) * * δεν παραδίδεται μαζί με το μηχάνημα Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σελίδα ...

  • Page 112

    - 3 Κίνδυνος Κίνδυνος χημικών εγκαυμάτων Η συμπλή ρωση νερού σε κατάσταση εκφόρτισης της μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε εκροή οξέων! Κατά το χειρισμό των οξέων μπαταρίας, χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά και τηρείτε τους κανόνες, προκειμένου να απο- φύγετε τραυματισμούς και καταστροφή του ρουχισ...

  • Page 113

    - 4 Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Καθίστε και ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση "1". Ρυθμίστε την κατεύθυνση οδήγησης με το διακόπτη κατεύθυνσης οδήγησης στην κονσόλα χειρισμού. Καθορίστε την ταχύτητα οδήγησης, πα- τώντας το πεντάλ οδήγησης. Στάση συσκευής: Αφήστε ...

  • Page 114

    - 5 Στο μενού χρήστη πραγματοποιούνται ρυθμίσεις για τα διάφορα προγράμματα κα θαρισμού. Ανάλογα με το πρόγραμμα κα- θαρισμού μπορούν να ρυθμιστούν πολλές παράμετροι. Οι ρυθμίσεις πραγματοποιού- νται με το πλήκτρο info. Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Καθίστε και ρυθμίστε ...

  • Page 115

    - 6 Ξεβιδώστε τη θήκη του φίλτρου καθα ρού νερού και αφήστε το δοχείο καθα ρού νερού να στεγνώσει. Επανατοποθετήστε τη θήκη του φίλ τρου. Ελέγξτε το δοχείο χονδρών ακαθαρσι ών. Σε περίπτωση ανάγκης ή μετά το τέλος της εργασίας, αφαιρέστε και αδει- άστε το δοχείο χονδρών ακαθαρσιών. Περιστρέψτε το δι...

  • Page 116

    - 7 Εικόνα 20, βλ. διπλωμένη σελίδα Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της κεφαλής καθαρισμού με τη συσκευή (θα πρέπει τα χρώματα να συμπίπτουν). Τοποθετήστε και βιδώστε γερά το κά λυμμα. Ωθήστε την κεφαλή καθαρισμού στο μέ σον κάτω από τη συσκευή. Εικόνα 16, βλ. διπλωμένη σελίδα Συνδέστε με το σωλήνα ...

  • Page 117

    - 8 Βλάβες με ένδειξη στην οθόνη Ένδειξη οθόνης Αιτία Αντιμετώπιση e: pliktro anag- kis patimeno!?! Πιεσμένο πλήκτρο εκτάκτου ανά γκης. Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση “0”. Περιμένετε μέχρι να σβήσει η ένδειξη της οθόνης. Επαναφέρετε...

  • Page 118

    - 9 Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Βάλτε το φις της μπαταρίας. Ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „1“. Εάν δεν έχει ενεργοποιηθεί ο διακόπτης ασφαλείας, καθίστε στο κάθισμα. Το μηχάνημα λειτουργεί μόνον όταν ο χειριστής καθίσει στη θέση του οδηγού. Απασφ...

  • Page 119

    - 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 Ισχύς Ονομαστική τάση v 24 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) 180 (240 προαιρετικά) Μέση ισχύς εισόδου w 2200 Ισχύς κινητήρα (ονομαστική ισχύς) w 600 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης w 750 550 750 550 750 550 ...

  • Page 120

    - 11 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος ...

  • Page 121

    Türkçe - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce, bu kullanım kılavuzu ve ekteki 5.956.251 nu- maralı fırçalı temiz...

  • Page 122

    - 2 tehlike patlama tehlikesi akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücre konektörlerine herhangi bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. Yaralanma tehlikesi. Yaraları kesinlikle kur- şunla temas ettirmeyin. Akülerdeki çalış- malardan sonra ellerinizi yıkayın. "pack" varyantında, aküler daha önced...

  • Page 123

    - 3 olacak şekilde hizalayın. Tahtaları cıva- talarla sabitleyin. Ambalajda bulunan kirişleri, destekle- me amacıyla rampanın altına itin. Ahşap çıtaları tekerleklerde çıkartın. Resim 5, bkz. Diğer sayfa frenin kolunu çekin ve kol çekilmiş du- rumdayken cihazı rampadan aşağı itin. Veya acil kapama t...

  • Page 124

    - 4 maksimum dolum seviyesine ulaşılın- ca, takılmış olan şamandıra valfı su beslemesini keser. Su beslemesini kapatın. Su hortumunu çıkartın. Temizleme kafasına giden temiz sudaki te- mizlik maddesinin dozajı bir dozaj tertibatı ile ayarlanır. Temizlik maddeli şişeyi cihaza koyun. Tüpün kapağını çı...

  • Page 125

    - 5 emici sonucunun yetersiz olması durumun- da, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Resim 8, bkz. Diğer sayfa kanatlı somunları gevşetin. Emme kolunu eğin. Kanatlı somunları sıkın. Resim 10, bkz. Diğer sayfa fırça baskı basıncı kolunu sola doğru yuvasından çıkartın, ayarını değiştirin ve sağa ...

  • Page 126

    - 6 resim 19, bkz. Diğer sayfa alın kolunu sökün ve kapağı dışarı çe- kin. Resim 20, bkz. Diğer sayfa temizleme kafasının akım besleme kablosunu cihaza bağlayın (aynı renk- ler üst üste gelmelidir). Kapağı içeri itin ve vidalayın. Temizleme kafasını ortadan cihazın al- tına itin. Resim 16, bkz. Diğe...

  • Page 127

    - 7 gazi birakin! Anahtar şalterinin açılması sıra- sında gaz pedalı basılmış konum- da. Ayağınızı gaz pedalından çekin ve daha sonra tekrar pedala basın. Emme ek calisma kapatmasi esit emme türbini çalışırken anahtar şalteri "0" konumuna getirildi. Emme türbini 10 saniye çalışmaya devam eder. Cihaz...

  • Page 128

    - 8 teknik bilgiler b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv tüp r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 güç nominal gerilim v 24 akü kapasitesi ah (5h) 180 (240 opsiyon) ortalama güç alımı w 2200 sürüş motorunun gücü (nominal güç) w 600 emme motorunun gücü w 750 550 750 550 750 550 fırça motorunun gücü w 2 x 60...

  • Page 129

    - 9 – sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – en sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – yedek...

  • Page 130

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соот- ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым использованием прибора следует ознакомиться с данным Руко- водством по...

  • Page 131

    - 2 21 Крышка резервуара чистой воды 22 Рычаг давления прижима щеток (только для версии adv) 23 Фильтр чистой воды 24 Педаль для подъема/опускания чис- тящей головки 25 Плоский складчатый фильтр 26 Резервуар для крупных частиц грязи (только для очистительной головки r) * 27 Дозатор для грязной воды ...

  • Page 132

    - 3 За час до окончания процесса заряд- ки добавить дистиллированной во- ды, обратить внимание на правильный уровень электролита. Аккумулятор обозначен соответству- ющим образом. К концу процесса за- рядки все аккумуляторные элементы должны выделять газ. Опасность Опасность получения химического ожо...

  • Page 133

    - 4 В направлении движения допускает- ся езда аппарата по склонам до 10%. Опасность опрокидывания при быст- рой езде на поворотах. Опасность заноса прибора на мокром полу. На поворотах следует замедлять скорость движения. Опасность опрокидывания на неста- бильном грунте. Разрешается перемещать прибо...

  • Page 134

    - 5 Полировка пола без нанесения жид- кости. 6 Всасывание без нанесения воды (всасывание при полировке) Полировка пола без нанесения жид- кости и всасывание полировочной пыли. Указание Для выполнения выбранной программы дополнительно, в зависимости от про- граммы, необходимо опустить всасы- вающую п...

  • Page 135

    - 6 Указание Переполненный резервуар для грязной воды. При полном резервуаре для гряз- ной воды всасывающая турбина вы- ключается, а контрольная лампочка "Резервуар для грязной воды полон" на- чинает мигать. Все моющие програм- мы с функцией всасывания блокированы в течение одной минуты. Удалить сод...

  • Page 136

    - 7 Рычаг педали для подъема/опуска- ния разместить так, чтобы совпали отверстия в рычаге и чистящей голо- вке. Переместить фиксатор через отвер- стия и опрокинуть вниз стопорную шайбу. Рис. 18, см. оборотную сторону Задвинуть цилиндрический штифт в отверстие приводной штанги. Приводную тягу со штиф...

  • Page 137

    - 8 Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисп- лея Причина Способ устранения e avarijnaya knopka nazhata ? Нажата кнопка аварийного вы- ключения. Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Поставить пус- ковой переключатель в положение "0". Подождать, пока дисплей не по- гаснет....

  • Page 138

    - 9 Неисправности без указания на дисплее Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Вставить аккумуляторный штекер. Пусковой замок поставить в позицию "1" Предохранительные выключатели не включены, занять место на сиденье. Прибор работает только, когда на сиденье находится оператор. Разблоки...

  • Page 139

    - 10 Технические данные b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 180 (240 дополнительный) Средняя потребляемая мощность Вт 2200 Мощность приводного двигателя (номи- нальная мощность) Вт 600 Мощность в...

  • Page 140

    - 11 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одоб- рено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную и бесперебойную работу прибо- ра. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете ...

  • Page 141

    Magyar - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Kérjük, hogy a készülék első üzembe he- lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út- mutatót valamint a mellé...

  • Page 142

    - 2 11 kontroll lámpa automatikus rögzítőfék aktív 12 kontroll lámpa akkumulátor ellenőrzés 13 kontroll lámpa üzemzavar 14 kontroll lámpa szennyvíz tartály tele 15 kontroll lámpa kefe túlterhelés veszély robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz...

  • Page 143

    - 3 a kábelt kösse le az akkumulátor nega- tív pólusáról. A többi kábelt csíptesse le az akkumu- látorokról. Vegye ki az akkumulátorokat. A használt akkumulátort az érvényes előírásoknak megfelelően távolítsa el. Tudnivaló minden funkció azonnali üzemen kívül he- lyezéséhez nyomja meg a vész-ki gomb...

  • Page 144

    - 4 nyissa ki a friss víz tartály fedelét. Töltse be a friss vizet (maximum 60 °c) a tartály felső pereme alatt 15 mm-ig. Töltse be a tisztítószert. Tudnivaló ha a tisztítószer tartályba először tisztító- szert majd utána vizet tölt, akkor ez erős habképződéshez vezethet. Zárja be a friss víz tartál...

  • Page 145

    - 5 a tisztítófej felemelés/leeresztés pedál- jának első felületét nyomja le és kattint- sa be. A szívópofa felemelés/leeresztés karját húzza fel, nyomja kifelé és hagyja le- menni. A leszívás elindul, ha a kar lent van. A szívópofa felemelés/leengedés karját húzza fel és kattintsa be. A felszívási ...

  • Page 146

    - 6 tolja a tisztítófejet úgy a készülék alá, hogy a tömlő hátrafelé mutasson. A tisztítófejet csak félig tolja a készülék alá. 14. ábra, lásd a borító oldalon vegye le a tisztítófejről a fedelet. 15. ábra, lásd a borító oldalon a tisztítófej áramellátó kábelét kösse össze a készülékkel (az egyforma...

  • Page 147

    - 7 Üzemzavarok kijelzéssel a display-en display kijelző ok elhárítás e: vesz-ki gomb megnyomva !?! A vész-ki kapcsoló meg van nyomva. A vész-ki kapcsolót forgatással oldja ki. Állítsa a kulcsos kapcsolót “0“ hely- zetbe. Várjon, amíg a kijelző kialszik. Állítsa a kulcsos kapcsolót ismét “1“ helyzet...

  • Page 148

    - 8 a display-en nem kijelzett üzemzavarok Üzemzavar elhárítás a készüléket nem lehet bein- dítani dugja be az akkumulátor csatlakozó dugóját. Állítsa “1“-re a kulcsos kapcsolót a biztonsági kapcsoló nincs megnyomva, üljön le az ülésre. A készülék csak akkor működik, ha kezelőszemély ül az ülésen. O...

  • Page 149

    - 9 műszaki adatok b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 teljesítmény névleges feszültség v 24 akkumulátor kapacitás ah (5h) 180 (240 opció) közepes teljesítmény felvétel w 2200 hajtómotor teljesítmény (névleges teljesít- mény) w 600 szívómotor teljesítmény w 750 5...

  • Page 150

    - 10 – csak olyan tartozékokat és alkatrésze- ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehes- sen üzemeltetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a le...

  • Page 151

    Eština - 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ- ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a přiloženou brožuru bezpečnostní instrukce pro kartáčová čisti- cí...

  • Page 152

    - 2 pozor! Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. Na jejich kontakty a spoje článků nepokládejte nářadí apod. Nebezpečí úrazu. Poraněnými místy se nikdy nedotýkejte olova. Po práci s baterie- mi si vždy očistěte ruce. U varianty "pack" jsou baterie již vestavě- ny. Sedačku nakloňte dopředu. Obrázek 3, ...

  • Page 153

    - 3 prkna položte na hranu palety. Prkna nastavte tak, aby ležela před kolečky přístroje. Prkna upevněte šrouby. Trámy přiložené v balení posuňte pod rampu jako výztuž. Z kol odstraňte dřevěné lišty. Obrázek 5, viz přebal zatáhněte za páku brzdy a se zataženou brzdnou pákou sesuňte zaří- zení dolů z...

  • Page 154

    - 4 jakmile bude dosaženo maximální hla- diny, zastaví vestavěný plovákový ven- til přívod vody. Zavřete vodovodní přívod. Odstraňte vodní hadici. Do čisté vody je při průtoku do čisticí hlavi- ce dávkovacím zařízením přidáván čisticí prostředek. Do zařízení postavte láhev s čisticím prostředkem. Od...

  • Page 155

    - 5 při nedostatečném účinku odsávání lze změnit sklon rovné sací lišty. Obrázek 8, viz přebal povolte křídlové matice. Skloňte sací lištu. Křídlové matice utáhněte. Obrázek 10, viz přebal páku přítlačného tlaku kartáčů odare- tujte pohybem vlevo, přestavte ji a zno- vu zaaretujte pohybem vpravo. – ...

  • Page 156

    - 6 tažnou tyč s kolíkem ve vodicí dráze čisticí hlavy posuňte až dolů a zaaretuj- te ji. Tento postup opakujte s tažnou tyčí na protilehlé straně. Pedál ke zvedání / spouštění čisticí hla- vy zatlačte dolů. Čisticí hlavu zasuňte pod zařízení tak, aby hadice směřovala dozadu. Čisticí hlavu zasuňte p...

  • Page 157

    - 7 poruchy se zobrazením na displeji zobrazení na dis- pleji příčina odstranění e: je stisknuto tlac.Nouz-vyp ?! Nouzový vypínač je stisknut. Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Klíčový spínač otočte do polohy "0". Čekejte, dokud displej nezhasne. Klíčový spínač uveďte zpět do polohy "1". E: el.Mod...

  • Page 158

    - 8 poruchy bez zobrazení na displeji porucha odstranění přístroj nelze nastartovat zasuňte zástrčku baterie. Klíčový spínač nastavte na „1“. Bezpečnostní spínač nebyl stisknut, posaďte se na sedačku. Přístroj pracuje pouze tehdy, když na sedadle sedí obsluha. Odblokujte tlačítko nouzového vypínače....

  • Page 159

    - 9 technické údaje b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 výkon jmenovité napětí v 24 kapacita baterií ah (5 h) 180 (240 volitelně) průměrný příkon w 2200 výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) w 600 výkon sacího motoru w 750 550 750 550 750 550 výkon motoru kartáč...

  • Page 160

    - 10 – smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečné- ho a bezporuchového provozu přístro- je. – výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k obsluze. – další informac...

  • Page 161

    Slovenšina - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo- ženo brošuro varnostna opoz...

  • Page 162

    - 2 nevarnost nevarnost eksplozij. Na baterijo, t.J. Na pole in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite roke. Pri varianti „pack“ so baterije že vgrajena sedež zasukajte napre...

  • Page 163

    - 3 potegnite ročico zavore in pri potegnje- ni ročici potisnite stroj pod rampo. Ali tipko za izklop v sili deblokirajte z obra- čanjem. Ključno stikalo obrnite na “1“. Pritisnite stikalo za smer vožnje in stroj počasi zapeljite z rampe. Ključno stikalo ponovno obrnite na "0". Vstavljanje čistilne ...

  • Page 164

    - 4 doziranju je potrebno čistilno sredstvo do- dati v rezervoar za svežo vodo. Pozor nevarnost zamašitve zaradi zasušenega čistilnega sredstva ob dodajanju čistilnega sredstva v rezervoar za svežo vodo pri va- rianti dose. Merilnik pretoka dozirne pripra- ve se lahko zaradi zasušenega čistilnega sr...

  • Page 165

    - 5 napotek preliv rezervoarja za umazano vodo. Pri polnem rezervoarju za umazano vodo se sesalna turbina izklopi in kontrolna lučka "rezervoar za umazano vodo" utripa. Vsi čistilni programi z odsesavanjem so eno minuto blokirani. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. 몇 opozorilo upoštevajte lokalne...

  • Page 166

    - 6 zatič vstavite skozi odprtine in varoval- no pločevino zasukajte navzdol. Slika 22, glejte naslovno stran varnostni zatič potisnite v izvrtino vleč- nega droga. Vlečni drog z zatičem potisnite povsem navzdol v vodilo na čistilni glavi. Varovalno pločevino vstavite v vodilo in zaskočite. Postopek...

  • Page 167

    - 7 dirttank full clea- ning stops rezervoar za umazano vodo je poln. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Emergency brake! Drive even area! Fiksirna zavora okvarjena. Nevarnost! Ne vozite po vzponih/padcih. Postavite napravo na ravno zemljišče. Stroj z zagozdo zavarujte pred kotaljenjem. Obvestite...

  • Page 168

    - 8 tehnični podatki b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 zmogljivost nazivna napetost v 24 kapaciteta baterije ah (5h) 180 (240 opcija) srednji odvzem moči w 2200 kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) w 600 kapaciteta sesalnega motorja w 750 550 750 550 750 55...

  • Page 169

    - 9 – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne informa...

  • Page 170

    Polski - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączon...

  • Page 171

    - 2 29 lampa ostrzegawcza tylko przy jeździe do tyłu * 30 system napełniania * 31 prawa stopka pedału 32 pedał jazdy 33 koło nastawcze listwy zgarniającej * 34 pedał wymiany szczotek (tylko przy gło- wicy czyszczącej d) * * elementy nieobjęte zakresem dostawy rys. 2, patrz strona okładki 1 przełączn...

  • Page 172

    - 3 obrócić kluczyk zapłonowy w położenie "0" i wyjąć go ze stacyjki. Odchylić fotel do przodu. Wyjąć wtyczkę akumulatora. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulato- rów. Wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepis...

  • Page 173

    - 4 몇 ostrzeżenie niebezpieczeństwo uszkodzenia. Stoso- wać tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bez- pieczeństwa eksploatacji oraz ryzyko wy- padku. Stosować tylko środki czyszczące nie za- wierające rozpuszczalników, kwasu so...

  • Page 174

    - 5 przekręcić przycisk informacyjny aż do wyświetlenia napisu „menu informa- cyjn“. Wywołać menu informacyjne przez na- ciśnięcie przycisku informacyjnego. Przez przekręcenie przycisku informacyj- nego można wyświetlić następujące infor- macje: przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio...

  • Page 175

    - 6 w celu zabezpieczenia stateczności, należy wybrać miejsce przechowywa- nia odpowiednio do dopuszczalnego ciężaru całkowitego urządzenia. Niebezpieczeństwo ryzyko obrażeń. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na urządzeniu ustawić sta- cyjkę w pozycji „0” i wyjąć kluczyk. Nacis- nąć wyłącznik awaryj...

  • Page 176

    - 7 wyjąć szczotkę tarczową po boku pod głowicą czyszczącą. Przytrzymać nową szczotkę tarczowo pod głowicą czyszczącą, docisnąć ku górze i zahaczyć. Odkręcić stopkę pedału po prawej stro- nie i podnieść wraz z pedałem jazdy. Rys. 26, patrz strona okładki 1 pokrywa obudowy 2 osłona 3 wspornik węża 4 ...

  • Page 177

    - 8 usterki nie pokazane w wyświetlaczu usterka usuwanie usterek nie można włączyć urządze- nia włożyć wtyczkę akumulatora. Stacyjkę ustawić na "1". Nie uruchomiony wyłącznik bezpieczeństwa, zająć miejsce na fotelu. Urządzenie działa tylko wtedy, gdy na fotelu znajduje się operator. Odblokować wyłąc...

  • Page 178

    - 9 dane techniczne b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 moc napięcie znamionowe v 24 pojemność akumulatora ah (5h) 180 (240 opcja) Średni pobór mocy w 2200 moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) w 600 moc silnika ssącego w 750 550 750 550 750 550 moc silnika sz...

  • Page 179

    - 10 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za- mienne gwarantują bezpieczną i bez- usterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsł...

  • Page 180

    Românete - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi şi respectaţi indicaţiile ace...

  • Page 181

    - 2 6 comutator pentru dispozitivul de doza- re a soluţiei de curăţare (numai la versi- unea dose) 7 comutator pentru indicator de avertiza- re pentru mers înapoi * 8 buton pentru informaţii (numai varianta adv.) 9 ecran 10 lampă de control: service 11 lampă de control: frâna de imobilizare automată...

  • Page 182

    - 3 rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Rabataţi scaunul în faţă. Scoateţi conectorul bateriei. Deconectaţi cablul de la borna negativă a acumulatorului. Deconectaţi restul de cabluri de la bate- rii. Scoateţi bateriile. Îndepărtaţi bateriile uzate conform re- glementărilor l...

  • Page 183

    - 4 agent de curăţare recomandat: deschideţi capacul rezervorului pentru apă curată. Adăugaţi apă curată (maxim 60 °c) până când nivelul ajunge la 15 mm sub marginea superioară a rezervorului. Adăugaţi soluţie de curăţat. Observaţie dacă introduceţi mai întâi agent de curăţa- re şi apoi apă în rezer...

  • Page 184

    - 5 reglaţi cantitatea de apă de la butonul de reglare, în funcţie de gradul de mur- dărie al podelei. Apăsaţi suprafaţa din spate a pedalei de ridicare/coborâre a capului de cură- ţare, scoateţi-o de la locul ei şi lăsaţi-o să se deplaseze în sus. Se porneşte acţionarea periei dacă ca- pul de curăţ...

  • Page 185

    - 6 În cazul aparatului oprit temporar: efec- tuaţi o încărcare de compensare a acu- mulatorului. Verificaţi dacă polii acumulatorului sunt oxidaţi, dacă este nevoie periaţi-i şi un- geţi-i cu grăsime pentru poli. Cablurile de legătură trebuie să fie bine fixate. Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea ...

  • Page 186

    - 7 guranţe sunt defecte, service-ul trebuie să verifice condiţiile de utilizare şi întreg siste- mul de comandă. Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi după cum urmează: aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0" (opriţi aparatul). Aşteptaţi până când textul dispare de pe ecran. Aduceţi comutator...

  • Page 187

    - 8 erori fără afişaj pe ecran defecţiunea remedierea aparatul nu porneşte introduceţi conectorul acumulatorului. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1” nu acţionaţi comutatorul de siguranţă, luaţi loc pe scaun. Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun. Deblocaţi butonul pentru ...

  • Page 188

    - 9 date tehnice b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 putere tensiunea nominală v 24 capacitatea acumulatorului ah (5h) 180 (240 opţional) putere absorbită medie w 2200 puterea motorului de propulsie (putere nomi- nală) w 600 puterea motorului de aspiraţie w 750 5...

  • Page 189

    - 10 – vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate c...

  • Page 190

    Slovenina - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú br...

  • Page 191

    - 2 11 kontrolka automatickej aretovacej brz- dy je aktívna 12 kontrolka kontroly batérií 13 kontrolka poruchy 14 kontrolka nádrž na znečistenú vodu je plná 15 kontrolka preťaženia kefy nebezpečenstvo nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobne, tzn. Na koncové póly ...

  • Page 192

    - 3 núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ . Štyri podlahové dosky palety sú upev- nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte tieto dosky. Obrázok 4, viď nasledujúca strana položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosk...

  • Page 193

    - 4 upozornenie pred prvým uvedením do prevádzky úplne naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od- vzdušnil systém vodovodných potrubí. Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu systému plnenia. Otvorte prívod vody. Ak sa dosiahne maximálna hladina na- plnenia, zabudovaný plavákový ventil zastaví prívod vody. ...

  • Page 194

    - 5 pre zlepšenie výsledku vysávania na kera- mických povrchoch je možné sací nadsta- vec pootočiť o 5° šikmej polohy. Obrázok 8, viď nasledujúca strana povoľte krídlové matice. Pootočte sací nadstavec. Dotiahnite krídlové matice. Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmeniť sklon priameho s...

  • Page 195

    - 6 páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie nastavte tak, aby otvory v páke a čistia- cej hlave navzájom lícovali. Kolík zasuňte do otvorov a poistný plech sklopte smerom dole. Obrázok 18, viď nasledujúca strana valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej tyče. Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do vodiace...

  • Page 196

    - 7 poruchy s indikáciou na displeji zobrazenie na displeji príčina odstránenie e: emergency but- ton pressed !?! Stlačené tlačidlo núdzového vy- pnutia. Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Otočte kľúčikový vypínač do polohy “0“. Počkajte, kým displej nezhasne. Opäť otočte kľúčikový vyp...

  • Page 197

    - 8 poruchy bez zobrazenia na displeji porucha odstránenie stroj sa nedá naštartovať zastrčte akumulátorovú zástrčku. Kľúčikový vypínač prestavte do polohy „1“ ak nie je zapnutý bezpečnostný vypínač, posaďte sa na sedadlo. Stroj môže pracovať iba vtedy, keď na sedadle sedí obsluhujúci pracovník. Odb...

  • Page 198

    - 9 technické údaje b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 výkon menovité napätie v 24 kapacita batérie ah (5h) 180 (240 na požiadanie) stredný príkon w 2200 výkon motora pojazdu (menovitý výkon) w 600 výkon sacieho motora w 750 550 750 550 750 550 výkon motorov kie...

  • Page 199

    - 10 – používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja. – výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informácie o ...

  • Page 200

    Hrvatski - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog korištenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ove upute za rukovanje te priloženu brošuru sa sigurnosnim napuci-...

  • Page 201

    - 2 11 indikator aktivne automatske pozicijske kočnice 12 indikator nadzora akumulatora 13 indikator smetnje 14 indikator punog spremnika prljave vode 15 indikator preopterećenja četke opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što slično na akumulator t.J. Na po- love i spojeve ć...

  • Page 202

    - 3 Četiri donje daske palete su učvršćene vijcima. Odvijte te daske. Slika 4, vidi ovoj daske postavite na rub palete tako da se nalaze ispred kotača uređaja. Učvr- stite daske vijcima. Podloške priložene u pakiranju gurnite pod rampu da je podupiru. Uklonite drvene letvice ispred kotača. Slika 5, ...

  • Page 203

    - 4 može doći do prekomjernog stvaranja pje- ne. Zatvorite poklopac spremnika svježe vode. Napomena prije prvog puštanja u rad u potpunosti na- punite spremnik svježe vode kako bi se od- zračili vodovi za vodu. Crijevo za vodu nataknite na priključni- cu sustava za punjenje. Otvorite dovod vode. Kad...

  • Page 204

    - 5 za poboljšanje rezultata usisavanja na po- pločanim podnim površinama usisna se konzola može zakrenuti do najviše 5°. Slika 8, vidi ovoj otpustite leptir matice. Okrenite usisnu konzolu. Zategnite leptir matice. Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavaju- ći, moguće je promijeniti nagib ravne us...

  • Page 205

    - 6 spojnicu u sredini bloka čistača umetni- te između krakova na poluzi. Polugu na papučici za podizanje/spu- štanje usmjerite tako da se provrti u po- luzi poklapaju s onima u bloku čistača. Gurnite zatik za pridržavanje kroz pro- vrte i zakrenite sigurnosni lim prema do- lje. Slika 18, vidi ovoj ...

  • Page 206

    - 7 smetnje koje se prikazuju na zaslonu prikaz na zaslonu uzrok otklanjanje e: emergency but- ton pressed !?! Sklopka za isključenje u nuždi je stisnuta. Okretanjem deblokirajte sklopku za isključenje u nuždi. Prekidač s ključem okrenite u položaj "0". Pričekajte dok se zaslon ne ugasi. Prekidač s ...

  • Page 207

    - 8 smetnje bez prikaza na zaslonu smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti utaknite akumulatorski utikač. Prekidač s ključem prebacite u položaj "1". Sigurnosna sklopka nije aktivirana, sjedite na sjedalo. Uređaj radi samo ako vozač sjedi na sjedalu. Deblokirajte sklopku za isključenje u nuž...

  • Page 208

    - 9 tehnički podaci b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 snaga nazivni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) 180 (240 opcija) prosječna potrošnja energije w 2200 snaga voznog motora (nazivna snaga) w 600 snaga usisnog motora w 750 550 750 550 750 550 snaga moto...

  • Page 209

    - 10 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. – dodatne ...

  • Page 210

    Srpski - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog korišćenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 211

    - 2 7 prekidač upozoravajućeg svetla za vožnju unazad * 8 dugme za pozivanje informacija (samo verzija adv) 9 ekran 10 indikator servisa 11 indikator aktivne automatske pozicione kočnice 12 indikator nadgledanja akumulatora 13 indikator smetnje 14 indikator punog rezervoara prljave vode 15 indikator...

  • Page 212

    - 3 prekidač sa ključem okrenite u položaj "0" i izvucite ključ. Preklopite sedište prema napred. Izvucite akumulatorski utikač. Odvojite kabl od minus pola akumulatora. Odvojite preostali kabl sa akumulatora. Izvadite akumulatore. Prazne akumulatore odložite u otpad u skladu sa važećim odredbama. N...

  • Page 213

    - 4 otvorite poklopac rezervoara sveže vode. Dolijte svežu vodu (maksimlno 60°c) do 15 mm ispod ivice rezervoara. Dodajte deterdžent. Napomena ako se u rezervoar za deterdžent ulije prvo deterdžent, a potom voda, može doći do prekomernog stvaranja pene. Zatvorite poklopac rezervoara sveže vode. Napo...

  • Page 214

    - 5 dole, deblokirajte je i pustite da se podigne. Pogon četki se pokreće kada se blok čistača spusti. Prednju površinu pedale za podizanje/ spuštanje bloka čistača pritisnite na dole i zaglavite. Polugu za podizanje/spuštanje usisne konzole povucite uvis, pritisnite prema spolja i pustite da se vra...

  • Page 215

    - 6 zavijte i zategnite zvezdaste pričvrsnike. Pedalu za podizanje/spuštanje bloka čistača pritisnite na dole. Blok čistača gurnite ispod uređaja tako da crevo bude okrenuto prema nazad. Gurnite blok čistača samo do pola ispod uređaja. Slika 14, vidi omot skinite poklopac sa bloka čistača. Slika 15,...

  • Page 216

    - 7 smetnje koje se prikazuju na ekranu prikaz na ekranu uzrok otklanjanje e: emergency but- ton pressed !?! Prekidač za isključenje u nuždi je pritisnut. Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Prekidač sa ključem okrenite u položaj "0". Sačekajte da se ugasi ekran. Prekidač sa klj...

  • Page 217

    - 8 smetnje bez prikaza na ekranu smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti utaknite akumulatorski utikač. Prekidač sa ključem prebacite u položaj "1". Sigurnosni prekidač nije aktiviran, sedite na sedište. Uređaj radi samo ako vozač sedi na sjedištu. Deblokirajte prekidač za isključenje u nuž...

  • Page 218

    - 9 tehnički podaci b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 snaga nominalni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) 180 (240 opcija) prosečna potrošnja energije w 2200 snaga voznog motora (nominalna snaga) w 600 snaga usisnog motora w 750 550 750 550 750 550 snaga m...

  • Page 219

    - 10 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – dodatne info...

  • Page 220

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто- ящите инструкции за употреба и прило- жената ...

  • Page 221

    - 2 26 Резервоар за груби отпадъци (само при r-почистваща глава) * 27 Приспособление за дозиране за мръсна вода 28 Изпускателен маркуч мръсна вода 29 Сигнална лампа при движение назад * 30 Система за пълнене * 31 Пластина за стъпване отдясно 32 Педал на газта 33 Колело за настройка на свалящото се е...

  • Page 222

    - 3 Един час преди края на процеса на зареждане добавете дестилирана вода, спазвайте правилното ниво на киселинност. Акумулаторът е съот- ветно обозначен. На края на процеса на зареждане всички клетки трябва да кипят. Опасност Опасност от разяждане. Доливането на вода в разредено състояние на аку- м...

  • Page 223

    - 4 Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. Седнете и поставете ключовия пре- късвач на „1“. Настройте посоката на движение с превключвател посока на движение на обслужващия пулт. Скоростта на движение да се опре- дели посредством задействане на педала на газта. Да се спре уреда: ...

  • Page 224

    - 5 – Завъртане надясно/ наляво се отва- ря с менюто напред/ назад. – Натискането съобщава за избрана настройка. В менюто за обслужване се предприе- мат настройки за различни почистващи програми. Според почистващата програ- ма могат да се настроят различен по брой параметри. Настройките се пред- при...

  • Page 225

    - 6 за една минута. Изпразване на резер- воар мръсна вода. 몇 Предупреждение Да се спазват местните разпоредби за работа с отпадни води. Изпускателният маркуч за мръсна вода да се свали от държача и да се спусне над подходящо приспособле- ние за събиране. Фигура 11, вижте страницата на кори- цата. Из...

  • Page 226

    - 7 Фигура 18, вижте страницата на кори- цата. Избутайте щифта на цилиндъра в от- вора на съединителната щанга. Избутайте съединителната щанга в направляващата лента на почиства- щата глава съвсем надолу и я фикси- райте. Повторете операцията със съедини- телната щанга на обратната страна. Натиснете...

  • Page 227

    - 8 Повреди с показание в дисплея Показание на дисплея Причина Отстраняване e: emergency but- ton pressed !?! Натиснат бутон аварийно из- ключване. Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. Поставе- те ключовия прекъсвач в положение “0“. Изчакайте, докато дисплеят из- гасне. Поставе...

  • Page 228

    - 9 Повреди без показание в дисплея Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стар- тира Пъхнете щепсела на акумулатора. Поставете ключовия прекъсвач на „1“. Предпазният прекъсвач не е задействан, седнете на седалката. Уредът работи само, когато на седалката се намира обслужващо лице. Деблокира...

  • Page 229

    - 10 Технически данни b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 Мощност Номинално напрежение v 24 Капацитет на акумулатора ah (5h) 180 (240 опция) Средна консумирана мощност w 2200 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) w 600 Мощност на смукателния мотор w 750 55...

  • Page 230

    - 11 – Могат да се използват само принад- лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- налните принадлежности и ориги- нални резервни части дават гаранция за това, уредът да може да се използва сигурно и без повреди. – Списък на най-често необходимите резервни части ще наме...

  • Page 231

    Eesti - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne masina esmakasutust läbi kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür “har- jadega puhastusseadmege ja pihustus...

  • Page 232

    - 2 oht plahvatusoht. Ärge asetage akule, s.T. Klemmidele ja elementide ühendajale, töö- riistu ega muid sarnaseid esemeid. Vigastusoht. Haavad ei tohi kunagi kokku puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist puhastage alati käsi. "pack"-variandi puhul on aku juba paigal- datud lükake iste ette. Joo...

  • Page 233

    - 3 keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada. Seadke võtmelüliti asendisse “1”. Vajutage sõidusuuna lülitit ja sõitke seade aeglaselt aluselt maha. Seadke võtmelüliti asendisse “0”. Puhastuspea paigaldamist kirjeldatakse peatükis „hooldustööd“. Märkus mõnedel mudelitel on puhastuspea juba...

  • Page 234

    - 4 ettevaatust kuivanud puhastusainest lähtuv ummistus- oht puhastusaine lisamisel puhta vee paaki variand "dose" puhul. Kuivanud puhastu- saine tõttu võib doseerimisseadise läbivoo- lumõõdik kinni kleepuda ja takistada doseerimisseadise tööd. Peske puhta vee paaki ja masinat pärast töö lõppu puhta...

  • Page 235

    - 5 märkus musta vee paagi ülevool. Kui musta vee paak on täis, lülitub imiturbiin välja ja vilgub märgutuli „musta vee paak täis“. Ühe minuti vältel on blokeeritud kõik imemisega pu- hastusprogrammid. Tühjendage musta vee paak. 몇 hoiatus järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- kirju. Võtke musta...

  • Page 236

    - 6 lükake veolatt tihvtiga puhastuspea juhtsoones lõpuni alla ja laske asendis- se fikseeruda. Pange kinnitusplaat juhtsoonde ja laske asendisse fikseeruda. Korrake protsessi veolatiga teisel pool. Joonis 23, vt ümbris suruge kinnitusplaat sisse ja lükake veolatt üles. Edasine mahamonteerimine toim...

  • Page 237

    - 7 rikked, mille kohta ei kuvata teadet rike kõrvaldamine seadet ei saa käivitada Ühendage akupistik. Seadke võtmelüliti asendisse “1” turvalülitile ei ole vajutatud, istuge istmele. Masin töötab ainult siis, kui istmel on operaator. Vabastage avariilüliti. Viige võtmelüliti asendisse “0“. Oodake u...

  • Page 238

    - 8 tehnilised andmed b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 võimsus nominaalpinge v 24 aku võimsus ah (5h) 180 (240 lisavarustus) keskmine võimsustarbimine w 2200 sõidumootori võimsus (nimivõimsus) w 600 imimootori võimsus w 750 550 750 550 750 550 harja mootori võ...

  • Page 239

    - 9 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö- tada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. – täiendavat in...

  • Page 240

    Latviešu - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes iz- lasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un pievienoto bro...

  • Page 241

    - 2 8 informācijas taustiņš (tikai variantā adv) 9 displejs 10 servisa kontrollampiņa 11 kontrollampiņa "aktīva automātiskā stāvbremze" 12 akumulatora kontrollampiņa 13 traucējumu kontrollampiņa 14 kontrollampiņa "pilna netīrā ūdens tvertne" 15 sukas pārslodzes kontrollampiņa briesmas sprādzienbīsta...

  • Page 242

    - 3 atvienojiet atlikušos kabeļus no bateri- jām. Izņemiet baterijas. Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Piezīme lai nekavējoties pārtrauktu visu funkciju iz- pildi, nospiediet avārijas slēdzi un pagrie- ziet atslēgas slēdzi pozīcijā "0". Paletes četri dēļi ir p...

  • Page 243

    - 4 atveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. Iepildiet tīru ūdeni (maksimāli 60 °c), nepārsniedzot 15 mm atzīmi zem tvert- nes augšējās malas. Iepildiet mazgāšanas līdzekli. Piezīme ja tīrīšanas līdzekļa tvertnē vispirms ielej tīrīšanas līdzekli un pēc tam ūdeni, pastip- rināti var veidoties putas. Aizver...

  • Page 244

    - 5 kad ir nolaista tīrīšanas galviņa, sāk darboties suku piedziņa. Lai paceltu/nolaistu tīrīšanas galviņu, nospiediet pedāļa priekšējo daļu uz leju un nofiksējiet. Lai paceltu/nolaistu sūkšanas stieni, pavelciet sviru uz augšu, paspiediet uz ārpusi un ļaujiet tai nolaisties uz leju. Kad svira ir le...

  • Page 245

    - 6 pabīdiet tīrīšanas galviņu zem aparāta tā, lai šļūtene būtu vērsta uz aizmuguri. Pabīdiet tīrīšanas galviņu zem aparāta tikai līdz pusei. 14. Attēls, skat. Vāka lapu noņemiet tīrīšanas galviņas vāciņu. 15. Attēls, skat. Vāka lapu savienojiet tīrīšanas galviņas strāvas apgādes kabeli ar aparātu (...

  • Page 246

    - 7 traucējumi ar indikāciju displejā displeja indikāci- ja iemesls traucējuma novēršana e: emergency but- ton pressed !?! Nospiests avārijas slēdzis. Pagriežot atbloķējiet avārijas slēdzi. Pārslēdziet atslēgas slēdzi pozīcijā "0". Pagaidiet, līdz izdziest displejs. Pārslēdziet atslēgas slēdzi atkal...

  • Page 247

    - 8 traucējumi bez indikācijas displejā darbības traucējums traucējuma novēršana aparātu nevar iedarbināt pievienojiet akumulatora kontaktu. Atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“ nav aktivizēts drošības slēdzis, ieņemiet vietu sēdeklī. Aparāts darbojas tikai tad, ja sēdeklī sēž operators. Atbloķē...

  • Page 248

    - 9 tehniskie dati b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 jauda nominālais spriegums v 24 akumulatora kapacitāte ah (5h) 180 (240 opcija) vidējā uzņemšanas jauda w 2200 braukšanas motora jauda (nominālā jauda) w 600 sūkšanas motora jauda w 750 550 750 550 750 550 su...

  • Page 249

    - 10 – drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucēju- miem. – visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā. – tur...

  • Page 250

    Lietuviškai - 1 prieš pirmą kartą pradedant nau- dotis prietaisu, būtina atidžiai per- skaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir...

  • Page 251

    - 2 pavojus sprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.Y. Ant sekcijų jungčių polių, įrankių ar pa- našių daiktų. Sužalojimų pavojus. Švinas jokiu būdu ne- gali patekti ant žaizdų. Po kontakto su ba- terijomis būtinai nusiplaukite rankas. „pack“ modelyje baterijos jau sumontuotos. Sėdynę palenkite ...

  • Page 252

    - 3 iš po ratų pašalinkite medines kaladė- les. 5 pav. žr. Viršelio puslapį. Patraukite stabdžio svirtį ir neatleidę jo nustumkite prietaisą nuo pakylos. Arba pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Nustatykite raktinį jungiklį į padėtį „1“. Paspauskite važiavimo krypties jungiklį ir iš lėto nuvežki...

  • Page 253

    - 4 pasiekus didžiausią užpildymo lygį, plū- dės vožtuvas sustabdo vandens tieki- mą. Užsukite čiaupą. Pašalinkite vandens žarną. Į link valymo galvos tekantį vandenį dozato- riumi įpilama valomųjų priemonių. Įstatykite į prietaisą valomųjų priemonių talpą. Atsukite talpos dangtį. Įkiškite į talpą d...

  • Page 254

    - 5 jei siurbimo efektas nėra pakankamas, si- urbimo rėmelį galima pakreipti. 8 pav. žr. Viršelio puslapį. Atlaisvinkite sparnines veržles. Pakreipkite siurbimo rėmelį. Tvirtai prisukite sparnines veržles. 10 pav. žr. Viršelio puslapį. Atfiksuokite šepečio prispaudimo jėgos svirtį į kairę, nustatyki...

  • Page 255

    - 6 valymo galvos kėlimo / nuleidimo peda- lą paspauskite žemyn. Valymo galvą pakiškite po prietaisu taip, kad žarna būtų nukreipta atgal. Pakiškite po prietaisu tik pusę valymo galvos. 19 pav., žr. Viršelį išsukite žvaigždinę rankenėlę ir ištrau- kite dangtį. 20 pav., žr. Viršelį valymo galvos mait...

  • Page 256

    - 7 seat switch! Ple- ase sit down neaktyvintas kontaktinis sėdynės jungiklis. Atleiskite važiavimo pedalą. Atsisėskite į sėdynę. Release gaspedal Įjungiant raktinį jungiklį, paspaus- tas važiavimo pedalas. Atleiskite važiavimo pedalą ir po to vėl paspauskite. Followup suction shutdown shortly veiki...

  • Page 257

    - 8 techniniai duomenys b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 galia nominali įtampa v 24 baterijų talpa ah (5h) 180 (240 pasirenkama) vidutinis galingumas w 2200 važiavimo variklio (nominalioji) galia w 600 siurbimo variklio galingumas w 750 550 750 550 750 550 Šep...

  • Page 258

    - 9 – leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina saugų, be gedimų prietaiso funkcionavimą. – dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – informacijos apie a...

  • Page 259

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням пристрою прочитайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатації ...

  • Page 260

    - 2 26 Резервуар для великих часток бруду (тільки для очисної голівки r)* 27 Дозатор для брудної води 28 Шланг зливання брудної води 29 Сигнальне світло для руху назад * 30 Система заповнення * 31 Пластинчаста педаль, права 32 Акселератор 33 Настановне колесо крайки, що чистить * 34 Педаль заміни щі...

  • Page 261

    - 3 електроліту. Акумулятори такого типу відповідно позначені. В кінці процесу зарядки всі комірки повинні випускати газ. Обережно! Небезпека хімічних опіків. Доливання води в розряджений акумулятор може призвести до виливання електроліту! При поводженні з акумуляторним електролітом слід носити захи...

  • Page 262

    - 4 Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Зайняти місце оператора й поставити пусковий замок в позицію "1". Встановити напрямок руху за допомогою перемикача напрямку руху на пульті управління. Натисканням на педаль руху задати швидкість пристрою Зупинка пристрою: Відпустити педаль...

  • Page 263

    - 5 У меню керування здійснюється настроювання параметрів для різних миючих програм. Залежно від миючої програми можна задавати всілякі параметри. Настроювання параметрів здійснюється за допомогою інформаційної кнопки. Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Зайняти місце оператора ...

  • Page 264

    - 6 Відкрутити чашку фільтра чистої води й звільнити резервуар для чистої води Знову встановити чашку фільтра Перевірити резервуар для великих частин бруду Вийняти й спорожнити резервуар для великих часток бруду на вимогу або по закінченні роботи Пусковий перемикач повернути в позицію "0" та витягти...

  • Page 265

    - 7 Засунути кришку й міцно затягти Голівку, що чистить, засунути під прилад посередині Мал. 16, див. зворотній бік З'єднати шлангове з'єднання очисної голівки зі шлангом приладу Мал. 21, див. зворотній бік Вставити планку посередині голівки, що чистить, між роздвоєнням важеля Важіль педалі для підй...

  • Page 266

    - 8 e: overload traction motor Ходовий двигун перегрівається при русі під ухил або включене гальмо Прилад повинен остудитися як мінімум 15 хвилин Пусковий замок перевести в позицію "0" Виждати 3 секунди Знову включити прилад Уникати частого руху під ухилом seat switch! Please sit down Контактний вим...

  • Page 267

    - 9 Технічні характеристики b 90 r classic, b 90 r adv, b90 r adv dose r 55 d 55 r 65 d 65 r 75 d 75 Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 180 (240 додатковий) Середнє споживання потужності Вт 2200 Потужність приводного двигуна (номінальна потужність) Вт 600 Пот...

  • Page 268

    - 10 – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без перешкод використовувати пристрій. – Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна ...

  • Page 269

    رايغلا عطقو تاقحلملا اهردصت يتلا رايغلا عطقو تاقحلملا مادختساب طقف حمسي نمضت ةيلصلأا رايغلا عطقو ةيلصلأا تاقحلملا .ةجتنملا ةكرشلا ناكمإ .لاطعأ وأ لكاشم ةيأ نودبو نامأب زاهجلا ليغشت ةي .امادختسا رثكلأا رايغلا عطقل جذامن ليغشتلا ليلد ةياهن يف دجتس نمرايغلا عطق نع تامولعملا نم ديزملا ىلع لوصحلا مكنكمي ...

  • Page 270

    ةينفلا تانايبلا b 15 r cicoola b 15 r vda b15 r vda esod r 55 e 55 r 25 e 25 r 75 e 75 ةردقلا يمسلاا يئابرهكلا دهجلا تلوف 60 ةيراطبلا ةردق ( ةعاس ريبمأ 5 )تاعاس 985 ( 605 )يرايخ وتم ةقاطلا كلاهتسا طس r 6655 )ةيمسلاا ةردقلا( كرحملا ةردق r 255 طفشلا كرحم ةردق r 755 555 755 555 755 555 ةاشرفلا كرحم ةرد...

  • Page 271

    ةشاشلا ىلع لئاسر راهظإ نودب لاطعأ لطعلا لطعلا ىلع بلغتلا زاهجلا ليغشت ءدب رذعت .ةيراطبلا سباق لاخدإب مق عضولا ىلع كرحملا ةرادإ حاتفم طبضا “ 9 .“ .دعقملا ىلع سلجا ،لعفم ريغ ناملأا حاتفم .دعقملا ىلع اًدوجوم مدختسملا صخشلا ناك اذإ لاإ زاهجلا لمعي لا .ئراوطلا رز لفق حتف مت فملا كرح " عضولا ىلإ حات 5 يلا...

  • Page 272

    .ضرعلا ةشاش ىلع لئاسر ةروص يف لاطعلأا ضرع ضرعلا ةشاش ببسلا لطعلا ىلع بلغتلا e رز ىلع طغضلا مت : !?! ئراطلا ليغشتلا فاقيإ طغضلا مت .ئراوطلا رز ىلع عضولا ىلإ حاتفملا كرح .فللا للاخ نم.ئراطلا ليغشتلا فاقيإ رز ريرحتب مق " 5 " عضولا ىلإ ىرخأ ةرم حاتفملا كرح ةشاشلا ئضت ىتح رظتنا ." 9 ." e !نخاس .ليغشتلا ط...

  • Page 273

    دمجتلا نم ةيامحلا :دمجتلا رطخ ةلاح يف يرفتب مق .ةخستملاو ةيقنلا هايملا ينازخ غ .عيقصلا نم يمحم ناكم يف زاهجلا نيزختب مق لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا رطخ معأ ةيأ ءارجإ لبق .ةباصلإا رطخ كرحملا ةرادإ حاتفم طبضا زاهجلاب لا عضولا ىلع „ 5 “ رز ىلع طغضا .دوقملا لفق نم حاتفملا بحساو .ئراوطلا .ةيراطبلا سباق بحسا ...

  • Page 274

    ةاشرفلاب اهفيظنتب مقو دسكأتلا ثيح نم تايراطبلا باطقأ صحفا اك صحفا .ةرورضلا دنع تايراطبلا باطقأ محشب اهميحشتو لب .هتابث ثيح نم ليصوتلا ةخستملا هايملا نازخ نيب ةدوجوملا ماكحلإا رصانع فيظنتب مق .رملأا مزل اذإ اهلدبتساو اهب بيرست دوجو مدع نم دكأتو هئاطغو ضمح ةفاثك صحفا ةنايص ىلإ جاتحت تايراطب مادختسا ةل...

  • Page 275

    طبر ماكحإب مق .ةحنجملا ليماوصلا ليملا طفشلا عارذ ليم رييغت نكمي ةيفاك طفشلا ةجيتن نكت مل اذإ .ميقتسملا .ةحنجملا ليماوصلا كفب مق .طفشلا عرذأ ةلامإب مق .ةحنجملا ليماوصلا طبر ماكحإب مق رادصلإا عم طقف( ةاشرفلا سبك طغض طبض vda ) ةروص 95 فلاغلا رظنا ، بك طغض عارذ ريرحتب مق هدعأ مث هطبضاو راسيلا وحن ةاشرفل...

  • Page 276

    زارطلا( تادادعلإا vda ) فيظنتلا جماربل طبض تايلمع ءارجإ متي مدختسملا ةمئاق يف جمانرب ىلع ًءانب ةفلتخملا ريياعملا نم ديدعلا طبض نكمي .ةفلتخملا يلمع ءارجإ متي .فيظنتلا .تامولعملا رز للاخ نم طبضلا تا لغشملا ةمئاق .هفل للاخ نم ئراوطلا رز لصفب مق " عضولا ىلع حاتفمب دوزملا رزلا طبضا 9 ." هايملا ةلاح بناج ...

  • Page 277

    ليغشتلا داوم ءلم فيظنتلا لئاس ريذحت م لاإ مدختست لا .ررضلل ضرعتلا رطخ لمحتي .اهب ىصوملا فيظنتلا داو ةروطخو ليغشتلا ةملاسل ةبسنلاب ةديازتملا رطاخملا ةيلوئسم لغشملا .ىرخأ فيظنت داوم مادختسا ةلاح يف ثداوح عوقو ضمحو تابيذملا نم ةيلاخلا فيظنتلا داوم لاإ مدختست لا .كيرولفورديهلا ضمحو كيرولكورديهلا ومب ةصا...

  • Page 278

    ةصنم لفسأ فلاغلا يف ةقفرملا ةيبشخلا تاماعدلا كيرحتب مق .ليمحتلا ةدوجوملا ةيبشخلا نابضقلا علخا .تلاجعلا مامأ دوعصلا ةصنم نم لفسأ ىلإ زاهجلا كرحو حبكملا عارذ بحسا .اًبوحسم عارذلا نوكي امدنع .هفل للاخ نم ئراوطلا رز لصفب مق ىلع كرحملا ةرادإ حاتفم طبضا “ 9 .“ نم ءطبب زاهجلا لازنإب مقو ةدايقلا هاجتا ديدحت...

  • Page 279

    هيونت ا نحشب مق .لماكلا غيرفتلا لعفب رارضأ ثودح رطخ لبق تايراطبل .زاهجلا ليغشت تايراطبلا نحش راعشإ اذإ هنأ يأ ،لماكلا نحشلا غيرفت نم ةيقاو ةدحو ىلع زاهجلا يوتحي دلأا دحلا ىلإ لوصولا مت نأ زاهجلل نكميف ةردقلا نم هب حومسملا ىن هذه يفو .ةدوجوم نوكت دق يتلا ةءاضلإا ليغشت نكميو اًرئاد لظي .رمحلأا ءوضلاب ...

  • Page 280

    لامعتسلاا رصانع ةروص 9 فلاغلا رظنا ، .1 *حسم ةفاح .2 *فيظنتلا سأر .3 زارطلا طقف( فيظنتلا ةدام ةوراق esod ) .4 زارطلا طقف( فيظنتلا ةدام طفش موطرخ esod ) .5 ر طفشلا عارذ ليزنتو عفرل ةعفا .6 ءاملا ةيمك يف مكحتلا حاتفم .7 مكحتلا ةحول .8 ةخستملا هايملا نازخ .9 ةخستملا هايملا نازخ ءاطغ .10 *طفش عارذ .11 ط...

  • Page 281

    مادختسا لوأ لبق اذه يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ظافتحلااو ليلدلا اذه تاميلعتل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا مث ،مكزاهجل جأ نم ليلدلاب .قحلا مدختسم يلأ وأ قحلا مادختسا يأ ل ةملاسلا تاداشرإ اذه مادختسلاا ليلد ةاعارمو ةءارق ىجري زاهجلل مادختسا لوأ لبق فيظنتلا ةزهجلأ ةبسنلاب ةملاسلا تاداشرإب صاخلا قفرملا ل...

  • Page 285

    04/11 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...