Karcher B 95 RS Instruction Manual

Manual is about: scrubbing vacuum cleaner

Summary of B 95 RS

  • Page 1

    B 95 rs bd 60/95 rs register and win! Www .Kaercher .Com! 59635730 1 2 /09 deutsch 3 deutsch 3 deutsch 3 english 14 deutsch 3 english 14 deutsch 3 english 14 français 26 deutsch 3 english 14 français 26 deutsch 3 english 14 français 26 italiano 38 deutsch 3 english 14 français 26 italiano 38 deutsch...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese betriebsanlei- tung und beiliegende broschüre sic...

  • Page 4

    - 2 1 gerätestecker 2 batteriestecker 3 batterie 4 verriegelung batterieeinschub 5 batterieeinschub 6 saugschlauch 7 sieb frischwasser 8 filter frischwasser (b 95 rs) 9 ablassschlauch frischwasser 10 ablassschlauch schmutzwasser 11 entriegelungshebel feststellbremse 12 frischwassertank 13 sieb schmu...

  • Page 5

    - 3 1 fahrtrichtungsschalter, gewählte fahrt- richtung leuchtet 2 schlüsselschalter 3 not-aus-taster (durch drehen entrie- geln) 4 hupe 5 batterieanzeige 6 betriebsstundenzähler 7 sicherung bürstenantrieb 8 programmwahlschalter 1 fahren, geschwindigkeitsbereich begrenzt 2 fahren, geschwindigkeitsber...

  • Page 6

    - 4 dungskabeln verbinden. Vorsicht beschädigungsgefahr. Auf richtige polung achten. Î mitgeliefertes anschlusskabel an die noch freien batteriepole (+) und (-) klemmen. Î batterieeinschub nach vorne schieben. Î verriegelung des batterieeinschubs einrasten. Vorsicht batterie kann durch tiefentladung...

  • Page 7

    - 5 Î klötze hinter beiden hinterrädern ent- fernen. Î batterieabdeckung öffnen und lenkrad herausnehmen. Î lenkrad aufstecken und vorderrad ge- rade ausrichten. Î lenkrad abziehen, ausrichten und wie- der aufstecken. Î lenkrad mit beiliegender mutter befes- tigen. Î abdeckung in das lenkrad einstec...

  • Page 8

    - 6 fahrt geändert werden. So können, durch mehrmaliges vor- und zurückfahren auch stark verschmutzte stellen gereinigt werden. Bei Überlastung wird der fahrmotor nach einer bestimmten zeit abgeschaltet. Î gerät mindestens 15 minuten lang ab- kühlen lassen. Hinweis steht das gerät länger als 2 sekun...

  • Page 9

    - 7 Î feststellbremse prüfen. * Î saugbalkenanhebung reinigen. Î gelenke an der saugbalkenaufhän- gung und am reinigungskopf reinigen. Î kohlebürsten und kommutator aller motoren auf verschleiß prüfen. * Î spannvorrichtung der lenkketten prüfen. * * durchführung durch kundendienst. Für einen zuverlä...

  • Page 10

    - 8 Î saugbalken ausbauen. 1 flügelschraube 2 druckplatte 3 sauglippe Î flügelschrauben lösen. Î druckplatte entfernen. Î sauglippe herausnehmen. Hinweis die sauglippe kann 3 mal gewendet wer- den, bis alle kanten abgenutzt sind. Dann wird eine neue sauglippe benötigt. Î sauglippe wenden oder ersetz...

  • Page 11

    - 9 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät schlüsselschalter auf „0“ stellen und schlüssel abziehen. Batteriestecker zie- hen. Hinweis saugturbine läuft nach dem abschalten nach. Wartungsarbeiten erst nach auslau- fen der saugturbine ausführen. Bei störungen, die mit hilfe dieser tabe...

  • Page 12

    - 10 Î frischwassertank füllen. Î filtertasse des filters frischwasser lö- sen und prüfen, ob wasser austritt. Î tritt kein wasser aus, filtereinsatz rei- nigen. Î filtertasse festziehen. Î saugschlauch vom deckel des schmutzwassertanks abziehen. Î reinigungsbetrieb aufnehmen. Spätestens nach 2 minu...

  • Page 13

    - 11 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie ...

  • Page 14

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 15

    - 2 1 appliance plug 2 battery socket 3 battery 4 locking the battery insert 5 battery insert 6 suction hose 7 fresh water strainer 8 fresh water filter (b 95 rs) 9 drainage hose for fresh water 10 dirt water discharge hose 11 unlocking lever for immobilising brake 12 fresh water tank 13 dirt water ...

  • Page 16

    - 3 1 driving direction switch, selected driv- ing direction will illuminate 2 key switch 3 emergency-stop button (turn to re- lease) 4 horn 5 battery display 6 operating hour counter 7 fuse for brush drive 8 program selection switch 1 driving, limited speed range 2 driving, maximum speed range 3 li...

  • Page 17

    - 4 Î connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-). Î push the battery insert towards the front. Î lock in the battery insert lock. Caution the battery can be damaged by deep dis- charges. Charge the battery before com- missioning the machine. If the charger is accidentally plu...

  • Page 18

    - 5 Î pull out the steering wheel, align and in- sert back. Î fasten the steering wheel using en- closed nut. Î insert the cover in the steering wheel. Î in appliances without battery: install batteries. Î connect the battery plug to the appli- ance. Î step on the standing platform. Î release emerge...

  • Page 19

    - 6 Î set the forward drive direction using the drive direction button at the operator console. Î press accelerator pedal and drive to the surface to be cleaned. Î set programme selection switch to "ap- ply detergent". Î apply detergent solution to the severe- lyk contaminated surface and let it soa...

  • Page 20

    - 7 Î loosen all three screws to incline the suction bar. Î set the incline. Î tighten the screws. Î release the wing nuts. Î remove the vacuum bar. Î unscrew the star grips. Î remove the plastic parts. Î remove the vacuum lips. Î turn the vacuum lips or insert new ones. Î insert the plastic parts. ...

  • Page 21

    - 8 Î open the clamping lock and remove the strap. Î take out the vacuum lips. Note the vacuum lips can be turned thrice till all edges are worn off. After that you need a new vacuum lip. Î turn the vacuum lip or replace and in- sert it back into the vacuum bar and align. Î insert the strap and clos...

  • Page 22

    - 9 danger risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull out the battery plug. Note suction turbine will continue to run for a while after switch-off. Carry out mainte- nance tasks only after the suction turbine has come to a halt. In case ...

  • Page 23

    - 10 Î fill up fresh water reservoir. Î unscrew the filter cup of the fresh water filter and check for water leaking. Î if there is no water leaking out, clean the filter insert. Î tighten the filter cup. Î pull the suction hose off the cover of the dirt water reservoir. Î start the cleaning process...

  • Page 24

    - 11 accessories b 95 rs with r 75 cleaning head description part no.: description piece machine re- quires piece brush roller, red (medium, stand- ard) 6.906-936.0 also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2 brush roller, white (soft) 6.906-985.0 for polishing and cleaning sensitive fl...

  • Page 25

    - 12 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 26

    - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sécurité pour les as...

  • Page 27

    - 2 1 fiche de l'appareil 2 connecteurs de la batterie 3 batterie 4 verrouillage insert de batterie 5 insert de batterie 6 flexible d’aspiration 7 filtre d'eau fraîche 8 filtre d'eau fraîche (b 95 rs) 9 flexible de vidange d'eau propre 10 flexible de vidange pour eau sale 11 levier de déverrouillage...

  • Page 28

    - 3 1 sélecteur de sens de circulation, le sens de circulation sélectionné est allu- mé 2 interrupteur à clé 3 touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller en la tournant) 4 avertisseur sonore 5 affichage de la batterie 6 compteur d'heures de service 7 fusible de l'entraînement de brosse 8 bouton sélecte...

  • Page 29

    - 4 Î disposer la batterie dans le baquet de l'insert de batterie. Î connecter les bornes avec les câbles de raccordement ci-joint. Attention risque d'endommagement. Veiller à res- pecter les polarités. Î brancher le câble de raccordement ci- joint aux bornes de batterie encore li- bres (+) et (-). ...

  • Page 30

    - 5 Î retirer les cales derrière les deux roues arrière. Î ouvrir le couvercle de batterie et sortir le volant. Î enficher le volant et aligner la roue avant bien droite. Î retirer le volant, aligner et l'enficher de nouveau. Î fixer le volant avec l'écrou joint. Î enficher le couvercle dans le vola...

  • Page 31

    - 6 risque de basculement en cas de pente la- térale trop importante. Î n'empruntez aucunes pentes supérieu- res à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche. Î appuyer sur le commutateur de sécuri- té. Î ne pas actionner la pédale d'accéléra- teur. Î tourner la touche d'arrêt d'urgence p...

  • Page 32

    - 7 Î mettoyer le flotteur dans le réservoir d'eaux usées (cf. "travaux d'entre- tien"). Î nettoyer le réservoir et le filtre d'eau fraîche. Î contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas de besoin nettoyer. Î mettre l'aspiration en service pendant une minute pour sécher le système. Î vider le collecte...

  • Page 33

    - 8 bée de manière uniforme vers l'arrière sur toute la longueur. Î pour contrôler le réglage, avancer de 60 cm vers l'avant et vérifier l'effet du nouveau réglage. Î régler la barre d'aspiration en tournant simultanément les deux écrous à croi- sillon de telle manière que la lèvre d'as- piration po...

  • Page 34

    - 9 1 filtre d'eau propre 2 soupape de déblocage de l'eau fraîche Î fermer la soupape d'arrêt d'eau fraî- che. Î dévisser le boîtier de filtre. Î nettoyer la cartouche du filtre ou la remplacer si elle est fortement encras- sée. Î fixer de nouveau la tasse de filtrage. Î ouvrir la soupape d'arrêt. E...

  • Page 35

    - 10 Î remplir le réservoir d'eau propre. Î desserrer le corps du filtre d'eau propre et contrôler si de l'eau sort. Î si ce n'est pas le cas, nettoyer la car- touche de filtre. Î serrer le corps de filtre. Î oter le flexible d'aspiration du couver- cle du réservoir d'eau sale. Î commencer le mode d...

  • Page 36

    - 11 accessoires bd 60/95 rs désignation référence description pièce l'appareil besoin la pièce disque-brosse, bleue (moyenne, standard) 8.600-018.0 pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensi- bles. 1 2 disque-brosse, grise (dure) 8.600-020.0 pour le nettoyage des sols très sales. 1 2 platea...

  • Page 37

    - 12 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè- ces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’ap- pareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'...

  • Page 38

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 39

    - 2 1 spina dell'apparecchio 2 spina della batteria 3 batteria 4 dispositivo di bloccaggio inserto batte- ria 5 inserto batteria 6 tubo flessibile di aspirazione 7 filtro acqua pulita 8 filtro dell'acqua pulita (b 95 rs) 9 tubo di scarico dell'acqua pulita 10 tubo di scarico dell'acqua sporca 11 lev...

  • Page 40

    - 3 1 interruttore di direzione di marcia, la di- rezione di marcia si accende 2 interruttore a chiave 3 sbloccare il pulsante d'arresto d'emer- genza girandolo 4 clacson 5 indicatore batteria 6 contatore ore di funzionamento 7 fusibile azionamento spazzole 8 selettore di programma 1 guida, velocità...

  • Page 41

    - 4 Î introdurre le batteria nell'alloggiamento dell'inserto. Î collegare i poli con il cavo di collega- mento in dotazione. Attenzione rischio di danneggiamento. Verificare la corretta polarizzazione. Î serrare il cavo di collegamento fornito ai poli (+) e (-) della batteria ancora libe- ri. Î spin...

  • Page 42

    - 5 da, premere il pulsante d'arresto d'emer- genza e girare l'interruttore a chiave in posizione „0“. Î allentare le viti e rimuovere la gabbia di legno. Î tagliare il nastro da imballo di plastica e togliere la pellicola. Î rimuovere i fissaggi dalle ruote. Î collocare il pannello di legno in dota...

  • Page 43

    - 6 rischio di sbandamento su superfici ba- gnate. Î percorrere le curve a velocità ridotta. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. Î condurre l'apparecchio solo su pavi- mentazioni stabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclina- zione laterale eccessiva. Î percorrere diagonalmente al se...

  • Page 44

    - 7 Î svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Î sciacquare il contenitore dell'acqua sporca con acqua pulita. Î pulire il filtro nel coperchio del serbatoio dell'acqua sporca. Î pulire il galleggiante nel serbatoio dell'acqua sporca (vedere „lavori di manutenzione“). Î pulire il serbatoio dell'acqu...

  • Page 45

    - 8 aspirazione (simmetricamente al cen- tro). Î impostare la regolazione dell'inclinazio- ne in modo tale che il labbro posteriore sia piegato per l'intera lunghezza all'in- dietro per la stessa misura. Î per verificare l'impostazione, spingere l'apparecchio di 60 cm in avanti e verifi- care l'effe...

  • Page 46

    - 9 1 filtro dell'acqua pulita 2 valvola di chiusura acqua pulita Î chiudere la valvola di chiusura dell'ac- qua pulita. Î svitare la tazza-filtro. Î pulire l'inserto del filtro o sostituirlo nel caso in cui sia molto sporco. Î riapplicare la tazza filtro. Î aprire la valvola di chiusura. In caso di...

  • Page 47

    - 10 Î riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Î svitare la tazza-filtro del filtro dell'acqua pulita e verificare se fuoriesce dell'ac- qua. Î se non fuoriesce acqua, pulire l'inserto del filtro. Î stringere la tazza-filtro. Î rimuovere il tubo flessibile di aspirazio- ne dal coperchio del serbato...

  • Page 48

    - 11 accessori bd 60/95 rs denominazione codice componen- te descrizione quantità quantità necessaria spazzola a disco, blu (versione me- dia, standard) 8.600-018.0 per la pulizia di pavimenti poco sporchi o delicati. 1 2 spazzola a disco, grigia (versione dura) 8.600-020.0 per la pulizia di pavimen...

  • Page 49

    - 12 – impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Acces- sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. ...

  • Page 50

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve voor het gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoeg- de brochure veiligheidsinstructies voor borstelrein...

  • Page 51

    - 2 1 apparaatstekker 2 accustekker 3 accu 4 vergrendeling batterijkast 5 batterijkast 6 zuigslang 7 zeef schoon water 8 filter vers water (b 95 rs) 9 aftapslang schoon water 10 aftapslang vuil water 11 ontgrendelhefboom parkeerrem 12 schoonwaterreservoir 13 zeef vuilwatertank 14 vuilwaterreservoir ...

  • Page 52

    - 3 1 rijrichtingschakelaar, gekozen rijrich- ting brandt 2 sleutelschakelaar 3 nood-stop-knop (door draaien ontgren- delen) 4 claxon 5 batterijweergave 6 bedrijfsurenteller 7 zekering borstelaandrijving 8 programmakeuzeschakelaar 1 rijden, snelheidsbereik begrensd 2 rijden, snelheidsbereik maximaal...

  • Page 53

    - 4 Î meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vast- klemmen. Î batterijkast naar voren schuiven. Î vergrendeling van de batterijkast vast- klikken. Voorzichtig accu kan door volledige ontlading bescha- digd worden. Voor ingebruikneming van het apparaat accu laden. Wannee...

  • Page 54

    - 5 Î blokken achter beide achterste wielen wegnemen. Î batterij-afdekking openen en stuurwiel eruit nemen. Î stuurwiel aanbrengen en voorwiel recht uitrichten. Î stuurwiel wegnemen, uitrichten en op- nieuw aanbrengen. Î stuurwiel met bijgevoegde moer beves- tigen. Î afdekking in het stuurwiel steke...

  • Page 55

    - 6 waarschuwing de rijrichtingschakelaar dient ook als veilig- heidsschakelaar.. Daarom moet er ook op gedrukt worden, wanneer de gewenste rij- richting al voordien ingesteld was. Î om te rijden het gaspedaal voorzichtig indrukken. Instructie de rijrichting kan ook tijdens de rit veran- derd worden...

  • Page 56

    - 7 Î apparaat aan de buitenkant met een vochtige, in mild zeepsop gedrenkte doek reinigen. Î apparaat uitwendig controleren op be- schadigingen. Î deksel schoon- en vuilwatertank niet sluiten zodat de tanks kunnen drogen. Î accu laden. Î bovenkant van de batterijen reinigen. Î bij natte batterijen ...

  • Page 57

    - 8 1 kruisknop zuigbalkbevestiging Î kruisknop voor de zuigbalkbevestiging loszetten en zuigbalk zijdelings eruit trekken. Î zuigbalk demonteren. 1 vleugelschroef 2 drukplaat 3 zuiglip Î vleugelschroeven loszetten. Î drukplaat verwijderen. Î zuiglip eruit nemen. Waarschuwing de zuiglip kan drie kee...

  • Page 58

    - 9 door knipperen van de accuaanduidingen worden de volgende storingen aangege- ven. Het aantal knipperende segmenten toont de aard van de storingen. Storingen met weergave knipperende seg- menten storing oplossing 1 accu ontladen of accukabel beschadigd. Accukabel controleren, accu laden. 2 kabel ...

  • Page 59

    - 10 Î verswatertank vullen. Î filterkopje van het filter verswater los- maken en controleren, of water naar buiten komt. Î komt er geen water uit, filterelement reinigen. Î filterkopje vast aantrekken. Î zuigslang van de deksel van de vuilwa- tertank aftrekken. Î reinigingsbedrijf opheffen. Op zijn...

  • Page 60

    - 11 toebehoren b 95 rs met r 75 reinigingskop benaming onderde- len-nr. Beschrijving stuks aantal stuks nodig borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-936.0 voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuil- de vloeren. 1 2 borstelwals, wit (zacht) 6.906-985.0 voor het polijsten en de onderho...

  • Page 61

    - 12 – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonder...

  • Page 62

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 63

    - 2 1 enchufe del aparato 2 enchufe de batería 3 batería 4 bloqueo inserción de baterías 5 inserción de baterías 6 manguera de aspiración 7 tamiz agua limpia 8 filtro de agua limpia (b 95 rs) 9 manguera de salida de agua limpia 10 manguera de salida de agua sucia 11 palanca de desbloqueo freno de es...

  • Page 64

    - 3 1 interruptor de dirección de marcha, se ilumina la dirección de marcha selec- cionada 2 interruptor de llave 3 pulsador de parada de emergencia (se desbloquea girándolo) 4 claxon 5 indicación de batería 6 contador de horas de servicio 7 fusible accionamiento de los cepillos 8 selector de progra...

  • Page 65

    - 4 precaución peligro de daños en la instalación. Asegú- rese de colocar la polaridad correctamente. Î enganchar el cable de conexión sumi- nistrado al polo de batería libre (+) y (-). Î desplazar la inserción de batería hacia delante. Î encajar el bloqueo de la inserción de batería. Precaución la ...

  • Page 66

    - 5 Î retirar las cuñas de detrás de ambas ruedas traseras. Î abrir la cubierta de la batería y extraer el volante. Î levantar el volante y colocar la rueda delantera recta. Î tirar, colocar y volver a poner el volan- te. Î fijar el volante con la tuerca suministra- da. Î introducir la cubierta en e...

  • Page 67

    - 6 peligro de vuelco ante una inclinación late- ral demasiado pronunciada. Î en sentido transversal a la marcha sólo se admiten pendientes de hasta 10%. Î pisar la base. Î no accione el pedal acelerador. Î el pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Î coloque el interruptor de lla...

  • Page 68

    - 7 Î comprobar el filtro del agua limpia; en caso necesario, límpielo. Î conectar la aspiración para secar el sistema durante un minuto. Î vaciar el depósito de basura (sólo b 95 rs). Î comprobar el desgaste de los cepillos y limpiar. Î limpiar la protección contra salpicadu- ras del cabezal de lim...

  • Page 69

    - 8 Î ajustar la inclinación de modo que el la- bio de aspiración trasero esté doblado todo a lo largo y hacia atrás. Î para comprobar el ajuste, avanzar 60 cm hacia delante y comprobar el efecto del nuevo ajuste. Î ajustar la barra de aspiración girando simultáneamente ambos mangos en cruz de modo ...

  • Page 70

    - 9 1 filtro de agua limpia 2 válvula de cierre del agua limpia Î cerrar la válvula de cierre de agua lim- pia. Î desenroscar la taza del filtro. Î limpiar el cartucho de filtro o cambiar en caso de fuerte ensuciamiento. Î colocar nuevamente la taza del filtro. Î abrir la válvula de cierre. En caso ...

  • Page 71

    - 10 Î rellenar el depósito de agua limpia. Î soltar la taza filtrante del filtro de agua limpia y comprobar si sale agua. Î si no sale agua, limpiar el inserto del fil- tro. Î apretar la taza filtrante. Î quitar la manguera de absorción de la tapa del depósito de agua sucia. Î reiniciar el servicio...

  • Page 72

    - 11 accesorio bd 60/95 rs denominación no. De pie- za descripción unidad aparato necesita pieza escobilla de disco, azul (medio, es- tándar) 8.600-018.0 para limpiar pavimentos de poca suciedad o delica- dos. 1 2 cepillo de disco, gris (duro) 8.600-020.0 para limpiar pavimentos muy sucios. 1 2 plat...

  • Page 73

    - 12 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuen...

  • Page 74

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a broch...

  • Page 75

    - 2 1 conector do aparelho 2 ficha da bateria 3 bateria 4 bloqueio do dispositivo de inserção da bateria 5 dispositivo de inserção da bateria 6 tubo flexível de aspiração 7 filtro da água limpa 8 filtro da água fresca (b 95 rs) 9 mangueira de escoamento de água lim- pa 10 mangueira de escoamento de ...

  • Page 76

    - 3 1 comutador do sentido de marcha, o sentido de marcha seleccionado brilha 2 interruptor de chave 3 botão de corte de emergência (rodar para destravar) 4 buzina 5 indicador da bateria 6 contador das horas de serviço 7 fusível do accionamento das escovas 8 interruptor selector de programas 1 march...

  • Page 77

    - 4 Î posicionar as baterias na tina da inser- ção das baterias. Î untar os pólos e ligá-los com os cabos de ligação juntos. Atenção perigo de danos. Observe a polaridade correcta. Î conectar o cabo de ligação fornecido junto aos pólos da bateria ainda livres (+) e (–). Î deslocar a inserção das bat...

  • Page 78

    - 5 aviso para uma desactivação imediata de todas as funções é necessário retirar o pé do pe- dal de marcha, premir o botão de desacti- vação de emergência e rodar o interruptor de chave para a posição "0“. Î soltar os parafusos e remover o grade- amento de madeira. Î cortar a fita de plástico e rem...

  • Page 79

    - 6 perigo de patinagem em solos molhados. Î conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. Î conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclina- ção lateral demasiado forte. Î em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, ...

  • Page 80

    - 7 Î controlar o funcionamento correcto do pedal de marcha e do volante. Î controlar o nível das baterias húmidas e adicionar água destilada sempre que necessário. Î esvaziar o depósito de água suja. Î lavar o depósito de água suja com água limpa. Î limpar o filtro na tampa do reservatório de água ...

  • Page 81

    - 8 dois lados da barra de aspiração (simé- trico para o centro). Î ajustar o ajuste de inclinação, de modo que o lábio de aspiração traseiro fique dobrado para trás sob todo o compri- mento. Î para verificar o ajuste deve-se avançar 60 cm para a frente e verificar o efeito do ajuste de inclinação. ...

  • Page 82

    - 9 1 tubo 2 filtro com esfera flutuadora Î limpar filtro exteriormente e passar por água. Î verificar a flexibilidade da esfera flutua- dora. Em caso de muita sujidade: Î segurar no tubo e retirar o filtro do tubo. Î limpar filtro e esfera. Î segurar o tubo e voltar a encaixar o fil- tro. 1 filtro ...

  • Page 83

    - 10 Î encher o depósito da água limpa. Î soltar e verificar a taça do filtro da água limpa, verificando a existência de even- tuais fugas de água. Î se não sair nenhuma água deve-se lim- par o elemento filtrante. Î apertar a taça do filtro. Î retirar a mangueira de aspiração da tampa do depósito da...

  • Page 84

    - 11 acessórios bd 60/95 rs denominação refª descrição unidades peça ne- cessária para o apa- relho escova para vidros, azul (média, pa- drão) 8.600-018.0 para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sensíveis. 1 2 escova de disco, cinza (rija) 8.600-020.0 para a limpeza de soalhos muito sujos. ...

  • Page 85

    - 12 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista d...

  • Page 86

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og sprayekstraktionsapparat...

  • Page 87

    - 2 1 maskinens stik 2 batteristik 3 batteri 4 låseanordning batteriindsætning 5 batteriindsætning 6 sugeslange 7 siv ferskvand 8 filter ferskvand (b 95 rs) 9 afledningsslange for friskvand 10 afledningsslange for snavsevand 11 Åbningshåndtag stopbremse 12 ferskvandtank 13 siv snavsevandstank 14 sna...

  • Page 88

    - 3 1 kørselsretningskontakt, udvalgt kør- selsretning lyser 2 nøglekontakt 3 nødstop-knap (frigives ved at dreje den) 4 signalhorn 5 batteridisplay 6 driftstimetæller 7 sikring børstedrev 8 programvælger 1 køre, begrænse hastighedhedsområ- det 2 køre, maksimal hastighedhedsområdet 3 let renøringsin...

  • Page 89

    - 4 Î batteriindsætningen låseanordning skal gå i hak. Forsigtig fuldafladning kan beskadige batteriet. Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Hvis opladeaggregatet ved fejltagelse sæt- tes ind i maskinen i stedet for batteriet, er der beskadigelsesfare for maskinens sty- ring. Derfor kommer...

  • Page 90

    - 5 Î træd på ståpladen. Î frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Î stil nøglekontakten på "1. Î sæt programvælgeren "hastighedsom- rådet begrænset" til (min). Î indstil kørselsretning "baglæns" med kørselsretningskontakten på kom- mandopulten. Obs kørselsretningskontakten er også en sik- kerhedsa...

  • Page 91

    - 6 Î påfør rensemiddelopløsningen på den stærkt tilsmudsede overflade og lad den virke. Î gennemfør det næste rengøringstrin med let, mellemste eller høj rengørings- intensitet. Î programvælgeren stilles til køre. Î kør en lille smule videre efter re- nøringshovedet blev løftet automatisk for at in...

  • Page 92

    - 7 Î løsn vingemøtrikkerne. Î tag sugebjælken af. Î skru stjernegrebene ud. Î tag kunststofdelene af. Î tag sugelæberne af. Î vend sugelæberne eller skub nye su- gelæber i. Î sæt kunststofdelene på. Î skru stjernegrebene i og spænd dem fast. Î udvælg stænkskærmens afstand til gulvet ved at dreje in...

  • Page 93

    - 8 Î sænk rensehovedet. Î drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. 1 anslag Î løsn anslaget og juster det således, at stænkskærmens underkant er 3 mm fra gulvet. Î stram anslaget. 1 stænkskærmen på siden Î løft rensehovedet. Î drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. Î løft stænkskæ...

  • Page 94

    - 9 Î påfyld ferskvandstanken Î løsn filterkoppen til ferskvandsfilteret og kontroller, om vand træder ud. Î hvis vand ikke træder ud, rens filterind- satsen. Î stram filterkoppen. Î træk sugeslangen fra snavsevands- tankens dæksel. Î start rengøringsdriften. Senest efter 2 minutter skal rensemid- d...

  • Page 95

    - 10 tilbehør bd 60/95 rs navn partnr. Beskrivelse styk. Maskinen har brug for styk skivebørste, blå (medium, standard) 8.600-018.0 til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gul- ve. 1 2 skivebørste, grå (hårdt) 8.600-020.0 til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. 1 2 drivplade 8.600-017.0 ti...

  • Page 96

    - 11 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlig...

  • Page 97

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 98

    - 2 1 apparatstøpsel 2 batterikontakt 3 batteri 4 låsing batteriinskyvning 5 batteriinnskyving 6 sugeslange 7 sil rentvann 8 filter rentvann (b 95 rs) 9 avløpsslange friskvann 10 avløpsslange spillvann 11 låsehendel parkeringsbremse 12 rentvannstank 13 sil spillvannstank 14 spillvannstank 15 sugebom...

  • Page 99

    - 3 1 kjøreretnignsbryter, valgt kjøreretning lyser 2 nøkkelbryter 3 nØdstopp-knapp (tilbakestilles ved å dreie den) 4 horn 5 batteriindikator 6 driftstimeteller 7 sikring børstedrift 8 programvalgbryter 1 kjøre, begrenset hastighetsområde 2 kjøre, maksimalt hastighetsområde 3 lav regnjøringsintensi...

  • Page 100

    - 4 Î skyv batteriinnskyvingen forover. Î sett låsen på batteriinskyvingen i lås. Forsiktig! Batteriet kan ta skade av dyputlading. Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk. Dersom laderen ved en feil kobles til appa- ratet fremfor på batteriet, er det fare for ska- der på styringen på apparatet. ...

  • Page 101

    - 5 den når den ønskede kjøreretningen allere- de er innstilt. Î for å kjøre, trykk inn kjørepedalen for- siktig og kjør langsomt av pallen. Î sett nøkkelbryteren på ”0”. Î sett hjulkapslene på bakhjulene. Børstene må monteres før igangsetting (se ”vedlikeholdsarbeid”). Fare längere benutzungsdauer ...

  • Page 102

    - 6 몇 advarsel ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Î ta av deksel på spillvannstanken. Î ta avløpsslangen ut av holderen og legg den ned i et egnet sluk. Î tapp ut vannet ved å åpne skrulokket på tappeslangen. Î skyll spillvannstanken med rent vann. Î rengjør flottøren og kontroller flottør...

  • Page 103

    - 7 Î hev rengjøringshodet. Î Åpne låsing av sprutebeskyttelsen. Î sving sprutebeskyttelsen til siden. Î løsne låsingen på lagerdekselet. Î lagerdeksel trykkes ned og trekkes av. Î trekk ut børstevalse. Î sett inn ny børstevalse. Î monter sammen lagerdeksel igjen i om- vendt rekkefølge. Î gjenta det...

  • Page 104

    - 8 Î låsehendel for skivebørste roteres mot klokka - børsten faller ned og kan trek- kes ut under maskinen. Î hold ny børste under rengjøringshodet. Î drei låsehendel for skivebørste med klokka og trykk børsten opp. Î slipp låsehendel og kontroller at bør- sten sitter fast. Î sett på plass sprutebe...

  • Page 105

    - 9 Î fyll friskvannsbeholderen. Î løsne filtekopp for rentvannsfilter, og kontroller at det kommer vann gjennom. Î dersom det ikke kommer vann, renkjør filterinnsats. Î skru på filterkopp. Î trekk av sugeslange fra lokket på bruktvannstank. Î gjennopta rengjøringen. Etter senest 2 minutter bør det ...

  • Page 106

    - 10 tilbehør betegnelse best.Nr. Beskrivelse ant. Maskinen trenger batteriutskiftingssett 8.601-121.0 bestående av: batterikar, kabelsats, låsesett, 2 transportvogner 1 1 batteri * 6.654-141.0 12v/105 a, vedlikeholdsfri (gel), 1 3 batterilader * 6.654-229.0 36v, for vedlikeholdsfrie batterier; 1 1 ...

  • Page 107

    - 11 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen. – mer informasjon om...

  • Page 108

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs noga denna bruksanvisning och bifo- gade broschyr, säkerhetsanvisningar för våt/torrsug nr. 5.956-251, innan maskinen tas i bruk för...

  • Page 109

    - 2 1 maskinkontakten 2 batterikontakt 3 batteri 4 spärr batterifack 5 batterifack 6 sugslang 7 sil för färskvatten 8 filter färskvatten (b 95 rs) 9 avloppsslang färskvatten 10 tömningsslang smutsvatten 11 frisläppningsspak parkeringsbroms 12 färskvattentank 13 sil smutsvattentank 14 smutsvattentank...

  • Page 110

    - 3 1 körriktningsspak, vald färdriktning lyser 2 nyckelbrytare 3 nöd-stopp-knapp (frigör genom att los- sa spärr) 4 tuta 5 batteridisplay 6 räkneverk för driftstimmar 7 säkring borstdrivning 8 programväljare 1 körning, hastighetsområdet begränsat 2 körning, hastighetsområdet maximalt 3 lätt rengöri...

  • Page 111

    - 4 Î haka fast spärren till batterifacket. Varning batteriet kan skadas genom djupurladd- ning. Ladda upp batteri före idrifttagningen. Om laddaren av misstag sticks in i maski- nen i stället för i batteriet föreligger risk för att maskinens styrning skadas. Av denna anledning bifogas ett förväxlin...

  • Page 112

    - 5 måste den också tryckas in även om den önskade färdriktningen redan var inställd. Î tryck försiktigt på körpedalen för att fara och kör långsamt ner från pallen. Î ställ nyckelbrytaren på "0". Î sätt navkapslar på bakhjulen. För idrifttagandet måste borstarna monte- ras (se "underhållsarbeten")....

  • Page 113

    - 6 Î tag av locket på smutsvattentanken. Î tag tömningsslang för smutsvatten ur hållare och placera den över lämpligt uppsamlingskärl. Î släpp ut smutsvatten genom att öppna skruvlocket på tömningsslangen. Î spola ur silen till smutsvattentanken med rent vatten. Î rengör flottören och kontrollera r...

  • Page 114

    - 7 Î höj rengöringshuvud. Î Öppna sprutskyddets spärr. Î vrid sprutskyddet åt sidan. Î släpp spärren till lagerskyddet. Î tryck lagerskyddet neråt och drag bort. Î drag ut borstvals. Î sätt i ny borstvals. Î sätt fast lagerskyddet igen i omvänd ordningsföljd. Î upprepa arbetsförlopp på motsatt sida...

  • Page 115

    - 8 Î höj rengöringshuvud. Î vrid nyckelreglaget till "0" och drag ur nyckeln. Î höj sidosprutskyddet och lyft av det åt sidan. Î vrid skivborstens frisläppningsspak motsols - borsten faller ner och kan dras fram från maskinens undersida. Î håll ny borste under rengöringshuvu- det. Î vrid skivborste...

  • Page 116

    - 9 Î fyll på färskvattentanken. Î lossa filterkoppen i filtret färskvatten och kontrollera om vatten tränger ut. Î om inget vatten rinner ut, byt filterinsat- sen. Î dra fast filterkoppen. Î lossa sugslang från locket på smuts- vattentank. Î fortsätt rengöringsarbetet. Rengöringsvätska bör rinna ut...

  • Page 117

    - 10 tillbehör beteckning artikelnr. Beskrivning styck maskinen behöver styck batteribytessats 8.601-121.0 bestående av: batterilåda, kabelsats, låsset, två transportvagnar 1 1 batteri * 6.654-141.0 12v/105 a, underhållsfritt (gel) 1 3 laddare * 6.654-229.0 36v, för underhållsfria batterier 1 1 * en...

  • Page 118

    - 11 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informa...

  • Page 119

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.9...

  • Page 120

    - 2 1 laitepistoke 2 akkupistoke 3 akku 4 akkukotelon lukitus 5 akkulokero 6 imuletku 7 tuorevesisiivilä 8 raikasvesisuodatin (b 95 rs) 9 raikasveden laskuletku 10 likaveden laskuletku 11 seisontajarrun vapautusvipu 12 raikasvesisäiliö 13 likavesisäiliön siivilä 14 likavesisäiliö 15 imupalkki 16 uim...

  • Page 121

    - 3 1 ajosuuntakytkin, valitussa ajosuunnas- sa on valo 2 avainkytkin 3 hätä-seis-painike (vapautetaan lukituk- sesta kiertämällä sitä) 4 Äänitorvi 5 akun valvontanäyttö 6 käyttötuntilaskin 7 varoke harjakäyttö 8 ohjelmavalintakytkin 1 ajo, nopeusalue rajoitettu 2 ajo, maksimi nopeusalue 3 kevyt puh...

  • Page 122

    - 4 varo akku voi vahingoittua, jos se purkautuu lii- an tyhjäksi. Lataa akku, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Jos latauslaitteen pistoke työnnetään va- hingossa akun sijasta suoraa laitteeseen, laitteen ohjaus voi vahingoittua. Siksi lait- teen mukana toimitetaan erehdyssuojus, joka pitää asenta...

  • Page 123

    - 5 Î valitse ajosuunnaksi peruutus ohjaus- pulpetissa sijaitsevalla ajosuuntakytki- mellä. Ohje ajosuuntakytkin toimii myös turvakytkime- nä. Siksi sen tulee olla painettuna myös sil- loin, kun haluttu ajosuunta on jo ennalta valittuna. Î paina varovasti ajopoljinta ja aja hitaas- ti pois kuormalav...

  • Page 124

    - 6 ohje likavesisäiliön täyttyminen. Kun likavesi- säiliö tulee täyteen, uimuri lopettaa imuvir- tauksen. Tyhjennä likavesisäiliö. 몇 varoitus noudata poistovesikäsittelyä koskevia pai- kallisia määräyksiä. Î poista likavesisäiliön kansi. Î ota likaveden poistoletku pitimestään ja aseta letkun pää s...

  • Page 125

    - 7 Î käännä imuhuulet tai työnnä uudet imuhuulet sisään. Î työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Î kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä ne. Î säädä roiskesuojan etäisyys lattiasta säätöpyörää kiertämällä. Î nosta puhdistuspää. Î avaa roiskesuojan lukitus. Î käännä roiskesuoja sivulle. Î irrota ...

  • Page 126

    - 8 Î laske puhdistuspää. Î kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. 1 vaste Î löysää vastetta ja säädä siten, että roiskesuojan alareuna on 3 mm etäisyy- dellä lattiasta. Î kiristä vaste. 1 sivuttainen roiskesuoja Î nosta puhdistuspää. Î kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti...

  • Page 127

    - 9 Î täytä tuorevesisäiliö. Î irrota tuorevesisuodattimen suodatin- kuppi ja tarkasta, virtaako vettä ulos. Î jos vettä ei tule, puhdista suodatinsi- sus. Î aseta suodatinkuppi paikalleen ja kiris- tä. Î vedä imuletku irti likavesisäiliön kan- nesta. Î aloita puhdistuskäyttö. Vähintään 2 minuutin k...

  • Page 128

    - 10 varusteet nimike osa-nro kuvaus kappale laite tarvit- see kpl akunvaihto-kit 8.601-121.0 koostuen seuraavista: akkukaukalo, kaapelisarja, lukitussetti, 2 kuljetusvaunua 1 1 akku * 6.654-141.0 12v/105 a, huoltovapaa (hyytelö), 1 3 latauslaite * 6.654-229.0 36v, huoltovapaille akuille 1 1 * vain ...

  • Page 129

    - 11 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – saat...

  • Page 130

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής , διαβάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες Οδηγίες Χρήσης και το συνο...

  • Page 131

    - 2 1 Φις συσκευής 2 Φις μπαταρίας 3 Μπαταρία 4 Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας 5 Συρτάρι μπαταρίας 6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 7 Φίλτρο καθαρού νερού 8 Φίλτρο φρέσκου νερού (b 95 rs) 9 Ελαστικός σωλήνας απορροής καθαρού νερού 10 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού 11 Μοχλός απασφάλισης φρένο...

  • Page 132

    - 3 1 Διακόπτης κατεύθυνσης πορείας , ανάβει η επιλεγμένη κατεύθυνση πορείας 2 Διακόπτης με κλειδί 3 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης ( απασφαλίζεται με περιστροφή ) 4 Κόρνα 5 Ενδειξη συσσωρευτή 6 Μετρητής ωρών λειτουργίας 7 Ασφάλεια μετάδοσης κίνησης βουρτσών 8 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 1 Κίνηση , πε...

  • Page 133

    - 4 Î Τοποθετήστε τη μπαταρία στη θήκη του συρταριού μπαταρίας . Î Συνδέστε τους πόλους με τα καλώδια σύνδεσης που συνοδεύουν τη συσκευή . Προσοχή Κίνδυνος βλάβης . Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων . Î Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους ακόμα ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+) και (–). Î Σπρώξτ...

  • Page 134

    - 5 Το μηχάνημα ακινητοποιείται κατά τη στάση χάρη σε ένα ηλεκτρικό φρένο ακινητοποίησης . Για την μετακίνηση του μηχανήματος πρέπει να απασφαλιστεί το φρένο ακινητοποίησης . Î Για την απασφάλιση του φρένου ακινητοποίησης πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τα κάτω . Κίνδυνος Κίνδυνος ατυχήματος από τη...

  • Page 135

    - 6 Προτεινόμενα απορρυπαντικά : Για να εξοικειωθείτε με το μηχάνημα , οδηγήστε το αρχικά σε ελεύθερο χώρο . Κίνδυνος Κίνδυνος ανατροπής , όταν η κλίση του εδάφους είναι πολύ ανοδική . Î Κατά τη διεύθυνση της κίνησης , η ανοδική κλίση μπορεί να είναι μόνο 10%. Κίνδυνος ανατροπής όταν η ταχύτητα στη ...

  • Page 136

    - 7 1 Σημεία στερέωσης Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής . Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους . Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού ! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" ...

  • Page 137

    - 8 Î Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού . Î Ανοίξτε το μάνταλο της διάταξης προστασίας από ρανίδες . Î Μετακινήστε τη διάταξη στο πλάι . Î Χαλάρωση της ασφάλισης του καλύμματος εδράνου . Î Πιέστε το κάλυμμα εδράνου προς τα κάτω και αποσπάστε το . Î Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο βουρτσών . Î Τοποθετ...

  • Page 138

    - 9 Î Τοποθετήστε τον ιμάντα σύσφιξης και κλείστε το σφράγιστρο σύσφιξης . Η ένταση πρέπει να επαρκεί , έτσι ώστε το χείλος αναρρόφησης να διατηρείται ίσιο χωρίς να δημιουργούνται πτυχώσεις . Ρυθμίστε το σφράγιστρο σύσφιξης , εάν είναι απαραίτητο . Î Κατεβάστε την κεφαλή καθαρισμού . Î Περιστρέψτε τ...

  • Page 139

    - 10 Η αναλαμπή της ένδειξης μπαταρίας υποδηλώνει τις ακόλουθες δυσλειτουργίες . Ο αριθμός των γραμμών που αναβοσβήνουν υποδηλώνει τον τύπο της δυσλειτουργίας . Βλάβες με ένδειξη Γραμμές που αναβοσβήνουν Βλάβη Αντιμετώπιση 1 Κενή μπαταρία ή βλάβη στο καλώδιο μπαταρίας . Ελέγξτε το καλώδιο της μπαταρ...

  • Page 140

    - 11 Î Γεμίστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού . Î Αφαιρέστε τη θήκη του φίλτρου φρέσκου νερού και ελέγξτε εάν εκρέει νερό . Î Εάν δεν υπάρχει εκροή νερού , καθαρίστε το σετ φίλτρου . Î Σφίξτε τη θήκη φίλτρου . Î Τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης από το κάλυμμα της δεξαμενής βρώμικου νερού . Î Ενερ...

  • Page 141

    - 12 Εξάρτημα b 95 rs με κεφαλή καθαρισμού r 65 Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . Περιγραφή Τεμάχιο Απαιτούμεν ο τεμάχιο για τη συσκευή Κύλινδρος βουρτσών , κόκκινος ( μέσος , στάνταρ ) 6.906-935.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λερωμένων δαπέδων . 1 2 Κύλινδρος βουρτσών , λευκός ( μαλακός ...

  • Page 142

    - 13 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος...

  • Page 143

    - 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı kullanmaya ba ş lamadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzu ve ekteki 5.956.251 numara...

  • Page 144

    - 2 1 cihaz fi ş i 2 akü soketi 3 akü 4 akü modülünün kilidi 5 akü modülü 6 emme hortumu 7 temiz su süzgeci 8 temiz su filtresi (b 95 rs) 9 temiz su tahliye hortumu 10 pis su tahliye hortumu 11 el freni kilit açma kolu 12 temiz su deposu 13 pis su deposunun süzgeci 14 pis su deposu 15 emme kolu 16 Ş...

  • Page 145

    - 3 1 sürü ş yönü ş alteri, seçilen sürü ş yönü yanar 2 anahtar ş alteri 3 acil kapama tu ş u (döndürerek aç ı n) 4 korna 5 akü göstergesi 6 Çal ı ş ma saati sayac ı 7 f ı rça tahriki sigortas ı 8 program seçme anahtar ı 1 sürü ş , h ı z aral ı ğ ı s ı n ı rl ı 2 sürü ş , h ı z aral ı ğ ı maksimum 3...

  • Page 146

    - 4 Î akü modülünün kilidini yerine oturtun. Dikkat bo ş alma nedeniyle akü zarar görebilir. Cihaz ı devreye sokmadan önce aküyü ş arj edin. Ş arj cihaz ı cihaz yerine yanl ı ş l ı kla aküye tak ı l ı rsa, cihaz ı n kumandas ı için hasar tehlikesi bulunmaktad ı r. Bu nedenle, ş arj cihaz ı n ı n ş a...

  • Page 147

    - 5 Î acil kapama tu ş unun kilidini döndürerek aç ı n. Î anahtar ş alterini “1” konumuna getirin. Î program seçme anahtar ı nda h ı z aral ı ğ ı n ı s ı n ı rl ı (min) konuma ayarlay ı n. Î kumanda panelindeki sürü ş yönü ş alteriyle geriye sürü ş yönünü ayarlay ı n. Not sürü ş yönü ş alteri, emniy...

  • Page 148

    - 6 Î program seçme anahtar ı n ı temizlik maddesi uygulama konumuna getirin. Î temizlik çözeltisini a ş ı r ı kirlenmi ş yüzeye uygulay ı n ve nüfuz ettirin. Î İ kinci temizlik i ş lemini hafif, orta ya da yüksek temizlik yo ğ unlu ğ uyla uygulay ı n. Î program seçme anahtar ı n ı sürü ş konumuna g...

  • Page 149

    - 7 Î süpürme kolu e ğ imi için kullan ı lan üç c ı vatay ı gev ş etin. Î e ğ imi ayarlay ı n. Î c ı vatalar ı s ı k ı n. Î kanatl ı somunlar ı gev ş etin. Î emme kolunu ç ı kart ı n. Î y ı ld ı z tutamaklar ı sökün. Î plastik parçalar ı çekerek ç ı kart ı n. Î emme dudaklar ı n ı çekerek ç ı kart ı...

  • Page 150

    - 8 Î gergi kapa ğ ı n ı aç ı n ve gergi band ı n ı ç ı kart ı n. Î emme duda ğ ı n ı d ı ş ar ı al ı n. Not tüm kenarlar ı a ş ı nana kadar emme duda ğ ı 3 kez kullan ı labilir. Daha sonra yeni bir emme duda ğ ı kullan ı l ı r. Î emme duda ğ ı n ı döndürün ya da de ğ i ş tirin ve tekrar emme koluna...

  • Page 151

    - 9 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce anahtar ş alterini “0” konumuna getirin ve anahtar ı çekin. Akü soketini çekin. Not emme türbini kapat ı ld ı ktan sonra çal ı ş maya devam ediyor. Bak ı m çal ı ş malar ı n ı , ancak emme türbininin durmas ı ndan sonra yap ı n. Bu...

  • Page 152

    - 10 Î temiz su tank ı n ı doldurun. Î temiz su filtresinin filtre yuvas ı n ı gev ş etin ve su ç ı k ı p ç ı kmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Î su ç ı kmazsa, filtre kartu ş unu temizleyin. Î filtre yuvas ı n ı s ı k ı n. Î süpürme hortumunu pis su tank ı n ı n kapa ğ ı ndan çekin. Î temizlik moduna ge...

  • Page 153

    - 11 aksesuarlar bd 60/95 rs tan ı mlama parça no. Tan ı mlama adet cihaz ı n kulland ı ğ ı adet disk f ı rça, mavi (orta, standart) 8.600-018.0 az kirlenmi ş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 1 2 disk f ı rça, gri (sert) 8.600-020.0 Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. 1 2 sürgü tablas ı...

  • Page 154

    - 12 – sadece üretici taraf ı ndan onaylanm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lmal ı d ı r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihaz ı n güvenli ve ar ı zas ı z bir biçimde çal ı ş mas ı n ı n güvencesidir. – en s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itlerini kullan ı m k ı lavuzunun s...

  • Page 155

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руководство по экспл...

  • Page 156

    - 2 1 Штепсельный разъем устройства 2 Штекер аккумулятора 3 Аккумулятор 4 Блокировка выдвижного ящика аккумулятора 5 Выдвижной ящик аккумулятора 6 Всасывающий шланг 7 Сито для свежей воды 8 Фильтр для свежей воды (b 95 rs) 9 Сливной шланг для чистой воды 10 Шланг слива грязной воды 11 Рычаг разблоки...

  • Page 157

    - 3 1 Переключатель направления движения , светится указатель выбранного направления движения . 2 Пусковой замок 3 кнопка аварийного выключения ( разблокируется путем поворота ) 4 Звуковой сигнал 5 Индикатор аккумулятора 6 Счетчик рабочих часов 7 Предохранитель щеточного привода 8 переключатель выбо...

  • Page 158

    - 4 Î Установить аккумулятор в ванну выдвижного ящика аккумулятора . Î Соединить полюса прилагаемыми соединительными кабелями . Внимание ! Опасность повреждения . Соблюдать правильную полярность . Î Зажать подводящий кабель , входящий в комплект поставки , на еще свободных полюсах аккумулятора (+) и...

  • Page 159

    - 5 Î Выкрутить заглушку крышки аккумулятора . Î Опрокинуть крышку аккумулятора назад . Î Переместить блокировку выдвижного ящика аккумулятора влево и опрокинуть вниз . Î Потянуть выдвижной ящик аккумулятора назад . Î Отсоединить зажим кабеля от клеммы отрицательного полюса аккумулятора . Î Отсоедин...

  • Page 160

    - 6 других моющих средств эксплуатирующее лицо берет на себя повышенный риск с точки зрения безопасности работы и опасности получения травм . Использовать только моющие средства , не содержащие растворителей , соляную и плавиковую ( фтористоводородную ) кислоту . Принять во внимание указания по техн...

  • Page 161

    - 7 уплотнений . По окончанию работы никогда не оставлять раствор для очистки в баке для свежей воды . Опасность Опасность получения травм ! Для погрузки / выгрузки прибор может передвигаться только на склонах до 10%. Передвигаться следует на медленной скорости . Внимание ! Опасность получения травм...

  • Page 162

    - 8 Î Ослабить барашковые гайки . Î Снимите всасывающую планку . Î Выверните грибковые рукоятки . Î Снимите пластмассовые детали . Î Снимите всасывающие кромки . Î Переверните или вставьте новые всасывающие кромки . Î Установите пластмассовые детали . Î Вставьте и затяните грибковые рукоятки . Î Выб...

  • Page 163

    - 9 Î Снять всасывающую пластинку . 1 Затвор 2 Натяжная лента 3 Всасывающая кромка Î Открыть затвор и вынуть натяжную ленту . Î Вынуть всасывающую кромку . Указание Всасывающую кромку можно трижды поворачивать , пока не будут использованы все ее края . После этого необходима новая всасывающая кромка...

  • Page 164

    - 10 Мигание индикатора аккумуляторной батареи возникает при наличии следующих неполадок . Количество мигающих сегментов указывает вид неполадки . Неисправности с индикацией Мигающие сегменты Неполадка Способ устранения 1 Аккумулятор разряжен или поврежден кабель аккумулятора . Проверить кабель акку...

  • Page 165

    - 11 Î Заполнить бак для свежей воды . Î Открутить чашку фильтра для свежей воды и проверить , выступает ли вода . Î Если вода не выступает , следует очистить фильтровальную вставку . Î Закрепить чашу фильтра . Î Удалить всасывающий шланг из крышки бака для грязной воды . Î Выполнить режим очистки ....

  • Page 166

    - 12 Принадлежности для b 95 rs с чистящей головкой r 65 Обозначение № детали Описание Шт . Прибору требуется Вал щетки , красный ( средний , стандарт ) 6.906-935.0 Для чистки также более загрязненных полов . 1 2 Вал щетки , белый ( мягкий ) 6.906-981.0 Для полировки и чистки чувствительных полов . ...

  • Page 167

    - 13 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части , использование которых было одобрено изготовителем . Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора . – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в к...

  • Page 168

    - 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Az els ő használat el ő tt olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemeltetési utasítást és a mellékelt brossurában ...

  • Page 169

    - 2 1 készülék csatlakozódugó 2 akkumulátor csatlakozó 3 akkumulátor 4 akkumulátor tartó zárja 5 akkumulátor tartó 6 szívócs ő 7 tiszta víz sz ű r ő 8 tiszta víz sz ű r ő (b 95 rs) 9 friss víz leereszt ő töml ő 10 szennyvíz leereszt ő töml ő 11 rögzít ő fék kioldó karja 12 friss víz tartály 13 szenn...

  • Page 170

    - 3 1 menetirány-kapcsoló, a kiválasztott menetirány világít. 2 kulcsos kapcsoló 3 vész-ki kapcsoló (forgatással oldja ki) 4 kürt 5 akkumulátor kijelz ő 6 Üzemóra számláló 7 kefe meghajtás biztosíték 8 programválasztó kapcsoló 1 haladás, korlátozott sebességtartomány 2 haladás, maximális sebességtar...

  • Page 171

    - 4 Î az akkumulátorokat helyezze az akkumulátor tartó tekn ő jébe. Î a mellékelt összeköt ő kábelekkel kösse össze a pólusokat. Vigyázat károsodás veszélye. Ügyeljen a megfelel ő pólusokra. Î csíptesse rá a mellékelt összeköt ő kábelt a még szabad (+) és (- ) akkumulátor pólusokra. Î tolja el ő re ...

  • Page 172

    - 5 Î oldja ki a csavarokat és vegye ki a fa ketrecet. Î vágja át a m ű anyag csomagoló szalagot és távolítsa el a fóliát. Î távolítsa el a rögzítéseket a kerekeknél. Î a mellékelt fa lemezt a készülék hátoldalán fektesse rámpaként a palettára és rögzítse csavarokkal. Î az ékeket a hátsó kerekek mög...

  • Page 173

    - 6 Î Állítsa be a menetirányt a kezel ő pulton lév ő menetirány-kapcsolóval. Tudnivaló a menetirány-kapcsoló biztonsági kapcsolóként is szolgál. Ezért azt akkor is le kell nyomni, ha már el ő zetesen beállították a kívánt menetirányt. Î vezetéshez a menetpedált óvatosan m ű ködtesse. Megjegyzés a m...

  • Page 174

    - 7 Î az akkumulátor fels ő oldalát megtisztítani. Î Ólomakkumulátor esetén a savs ű r ű séget ellen ő rizni. Î az akkumulátor kábel szoros illeszkedését ellen ő rizni. Î az akkumulátor teret és az akkumulátor burkolatát tisztítani. Î a rögzít ő féket ellen ő rizni. * Î a szívópofa emel ő szerkezeté...

  • Page 175

    - 8 1 szívópofa rögzítés marokcsavarja Î a szívópofa rögzítésénél a marokcsavarokat kioldani és a szívópofát oldalra kihúzni. Î szívópofákat kiszerelni. 1 szárnyas csavar 2 nyomólemez 3 szívóajak Î szárnyas csavarokat kioldani. Î a nyomólemezt kivenni. Î a szívóajkat kivenni. Tudnivaló a szívóajkat ...

  • Page 176

    - 9 veszély sérülésveszély! Minden a készüléken végzett munka el ő tt fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza ki az akkumulátor dugós kapcsolóját. Megjegyzés a szívó turbina kikapcsolás után tovább forog. Karbantartási munkát csak a szívó turbina kifutása után végezzen. Olyan ...

  • Page 177

    - 10 Î töltse fel a frissvíztartályt. Î lazítsa meg a frissvízsz ű r ő csészéjét és vizsgálja meg, hogy nem lép-e ki abból víz. Î ha nem lép ki víz, akkor tisztítsa meg a sz ű r ő betétet. Î szorosan húzza meg a sz ű r ő csészét. Î húzza le a szívótöml ő t a szennyvíztartály fedelér ő l. Î kapcsoljo...

  • Page 178

    - 11 tartozékok b 95 rs, r 65 tisztítófejjel megnevezés alkatrész szám leírás darab készülékben szükséges darabszám kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-935.0 er ő sebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítására is. 1 2 kefehenger, fehér (puha) 6.906-981.0 Érzékeny padlózatok polírozás...

  • Page 179

    - 12 – csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbszö...

  • Page 180

    - 1 p ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř ed prvním použitím p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a p ř iloženou brožuru bezpe č nostní ...

  • Page 181

    - 2 1 zástr č ka p ř ístroje 2 zástr č ka baterie 3 baterie 4 uzáv ě r p ř ihrádky na baterie 5 p ř ihrádka na baterie 6 sací hadice 7 síto na č erstvou vodu 8 filtr na č istou vodu (b 95 rs) 9 vypoušt ě cí hadice na č erstvou vodu 10 vypoušt ě cí hadice na špinavou vodu 11 odblokovací páka ru č ní ...

  • Page 182

    - 3 1 p ř epína č sm ě ru jízdy, svítí zvolený sm ě r jízdy 2 klí č ový spína č 3 tla č ítko nouzového vypína č e (uvoln ě ní oto č ením) 4 signál 5 zobrazení baterie 6 po č ítadlo provozních hodin 7 pojistka pohonu kartá č e 8 p ř epína č program ů 1 jízda, rychlostní oblast je omezená 2 jízda, max...

  • Page 183

    - 4 Î k volným kontakt ů m (+) a (-) p ř ipojte dodaný napájecí kabel. Î posu ň te p ř ihrádku na baterie sm ě rem dop ř edu. Î zasu ň te uzáv ě r p ř ihrádky na baterie. Pozor p ř i úplném vybití baterie m ů že dojít k jejímu poškození. P ř ed zapnutím p ř ístroje baterie nabijte. Pokud dojde omyle...

  • Page 184

    - 5 Î u za ř ízení bez baterie. Vložte baterii. Î bateriovou zástr č ku propojte se za ř ízením. Î vstoupn ě te na plochu ke stání. Î otá č ením odjist ě te nouzový vypína č . Î klí č ový spína č p ř epn ě te do polohy „1“. Î na p ř epínacím tla č ítku program ů nastavte omezení rychlosti (min). Î s...

  • Page 185

    - 6 Î prove ď te druhé č išt ě ní jako lehké, st ř ední nebo intenzivní č išt ě ní. Î p ř epína č program ů nastavte na jízdu. Î po automatickém zvednutí č isticí hlavy pokra č ujte v jízd ě po krátkou dobu, aby se vysála zbytková voda. Î p ř ístroj odstavte na rovné ploše. Î zapalovací klí č ek oto...

  • Page 186

    - 7 Î uvoln ě te všechny šrouby umož ň ující nastavení sklonu sací lišty. Î prove ď te nastavení sklonu sací lišty Î dotáhn ě te šrouby. Î povolte k ř ídlové matice. Î sundejte sací lištu. Î vyšroubujte hv ě zdicové rukojeti. Î sundejte plastové díly. Î sundejte sací chlopn ě . Î obra ť te sací chlo...

  • Page 187

    - 8 Î vymontujte sací lištu. 1 stahovací uzáv ě r 2 napínací pás 3 sací chlope ň Î otev ř ete stahovací uzáv ě r a vyjm ě te napínací pás. Î vyjm ě te sací chlope ň . Informace sací chlope ň lze oto č it t ř ikrát, dokud se neopot ř ebují všechny hrany. Potom je t ř eba obstarat novou sací chlope ň ...

  • Page 188

    - 9 blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Po č et blikajícíh pruh ů udává druh poruchy. Zobrazované poruchy blikající pruhy porucha odstran ě ní 1 baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie. Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii. 2 kabel k motoru pojezdu je...

  • Page 189

    - 10 Î napln ě te zásobník na č istou vodu. Î uvoln ě te filtra č ní misku na č istou vodu a zkontrolujte, jestli vytéká voda. Î pokud voda nevytéká, vy č ist ě te filtra č ní vložku. Î utáhn ě te filtra č ní misku. Î stáhn ě te sací hadici z víka nádrže na zne č išt ě nou vodu. Î spus ť te č išt ě ...

  • Page 190

    - 11 p ř íslušenství b 95 rs v č etn ě r 65 č isticí hlavy ozna č ení Č . Dílu popis ks p ř ístroj vyžaduje sou č ást válcový kartá č , č ervený (st ř ední, standard) 6.906-935.0 k udržovacímu č išt ě ní i siln ě ji zne č išt ě ných podlah. 1 2 válcový kartá č , bílý (m ě kký) 6.906-981.0 k lešt ě n...

  • Page 191

    - 12 – smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené firmou kärcher. Originální p ř íslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. – výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhradních dík ů najdete na konci návodu k obsluze. – d...

  • Page 192

    - 1 pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo stroja preberite in upoštevajte to navodilo za obratovanje in priloženo brošuro varnostna navodila za krta č...

  • Page 193

    - 2 1 vti č naprave 2 baterijski vti č 3 baterija 4 zapah baterijskega vstavka 5 baterijski vstavek 6 gibka sesalna cev 7 sito za svežo vodo 8 filter za svežo vodo (b 95 rs) 9 gibka izpustna cev za svežo vodo 10 gibka izpustna cev za umazano vodo 11 ro č ica za deblokado fiksirne zavore 12 rezervoar...

  • Page 194

    - 3 1 stikalo za smer vožnje, izbrana smer vožnje sveti 2 klju č no stikalo 3 tipka za izklop v sili (deblokirajte z obra č anjem) 4 troblja 5 baterijski prikaz 6 Števec obratovalnih ur 7 varovalka za krta č ni pogon 8 stikalo za izbiro programa 1 vožnja, podro č je hitrosti omejeno 2 vožnja, podro ...

  • Page 195

    - 4 Î baterijski vstavek potisnite naprej. Î zasko č ite zapah baterijskega vstavka. Pozor baterija se lahko zaradi izpraznitve poškoduje. Pred zagonom stroja napolnite baterijo. Č e se polnilnik pomotoma vtakne v napravo namesto v baterijo, obstaja nevarnost poškodbe za krmilje naprave. Zato je nap...

  • Page 196

    - 5 napotek stikalo za smer vožnje služi tudi kot varnostno stikalo. Zato ga je potrebno pritisniti tudi, č e je bila želena smer vožnje že predhodno nastavljena. Î za vožnjo previdno aktivirajte vozni pedal in po č asi speljite s palete. Î klju č no stikalo obrnite na "0". Î pokrove koles nataknite...

  • Page 197

    - 6 Î postavite napravo na ravno površino. Î klju č no stikalo obrnite na „0“ in izvlecite klju č . Napotek preliv rezervoarja za umazano vodo. Pri polnem rezervoarju za umazano vodo plovec prekine sesalni tok. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. 몇 opozorilo upoštevajte lokalne predpise za ravnanj...

  • Page 198

    - 7 Î sprostite krilate matice. Î snemite sesalni nosilec. Î odvijte zvezdaste ro č aje. Î snemite plasti č ne dele. Î izvlecite sesalne brisalce. Î sesalne nastavke obrnite ali vložite nove sesalne nastavke. Î nataknite plasti č ne dele. Î privijte zvezdaste ro č aje in jih zategnite. Î izberite ra...

  • Page 199

    - 8 Î odprite napenjalno zapiralo in odstranite napenjalni trak. Î snemite sesalni nastavek. Napotek sesalni nastavek se lahko 3 krat obrne, dokler niso vsi robovi obrabljeni. Nato je potreben nov sesalni nastavek. Î sesalni nastavek obrnite ali zamenjajte in ponovno vložite v sesalni nosilec in nar...

  • Page 200

    - 9 z utripanjem prikaza baterije se prikažejo naslednje motnje: Število utripajo č ih segmentov prikazuje vrsto motnje. Motnje s prikazom utripajo č i segmenti motnja odprava 1 baterija izpraznjena ali baterijski kabel poškodovan. Preverite baterijski kabel, napolnite baterijo. 2 kabel do voznega m...

  • Page 201

    - 10 Î napolnite rezervoar za svežo vodo. Î odvijte filtrirno skodelico filtra za svežo vodo in preverite ali izteka voda. Î Č e voda ne izteka, o č istite filtrirni vložek. Î privijte filtrirno skodelico. Î snemite gibko sesalno cev s pokrova rezervoarja za umazano vodo. Î za č nite č isš č enje. N...

  • Page 202

    - 11 pribor b 95 rs z r 75 č istilno glavo poimenovanje Št. Dela opis kos stroj potrebuje kos krta č ni valj, rde č (srednje trd, standard) 6.906-936.0 za vzdrževalno č iš č enje tudi mo č neje umazanih tal. 1 2 krta č ni valj, bel (mehek) 6.906-985.0 za poliranje in za vzdrževalno č iš č enje ob č ...

  • Page 203

    - 12 – uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne informacij...

  • Page 204

    - 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y zapozna ć si ę z niniejsz ą instrukcj ą ob...

  • Page 205

    - 2 1 wtyczka urz ą dzenia 2 wtyczka akumulatora 3 akumulator 4 blokada kosza akumulatora 5 kosz akumulatora 6 w ąż ss ą cy 7 sito zbiornika czystej wody 8 filtr czystej wody (b 95 rs) 9 w ąż spustowy do czystej wody 10 w ąż spustowy do brudnej wody 11 d ź wignia blokady hamulca postojowego 12 zbirn...

  • Page 206

    - 3 1 prze łą cznik kierunku jazdy; wybrany kierunek jazdy si ę ś wieci 2 stacyjka 3 wy łą cznik awaryjny (odblokowa ć poprzez jego obrót) 4 klakson 5 wskazanie stanu akumulatora 6 licznik czasu pracy 7 bezpiecznik nap ę du szczotek 8 programator 1 jazda, ograniczony zakres pr ę dko ś ci 2 jazda, ma...

  • Page 207

    - 4 Î zacisn ąć dostarczony przewód na wolnych biegunach (+) i (-). Î wsun ąć kosz akumulatora. Î zabezpieczy ć blokad ę kosza akumulatora. Uwaga akumulator mo ż e ulec uszkodzeniu z powodu g łę bokiego roz ł adowania. Przed uruchomieniem urz ą dzenia na ł adowa ć akumulator je ż eli ł adowarka zost...

  • Page 208

    - 5 Î przeci ąć ta ś m ę pakow ą z tworzywa sztucznego i zdj ąć foli ę . Î zdj ąć mocowanie z kó ł . Î do łą czon ą p ł yt ę drewnian ą umie ś ci ć na palecie na tylnej stronie urz ą dzenia jako ramp ę i zamocowa ć ś rubami. Î usun ąć klocki za oboma tylnymi ko ł ami. Î otworzy ć pokryw ę komory aku...

  • Page 209

    - 6 niestabilne pod ł o ż e grozi przewróceniem. Î urz ą dzeniem je ź dzi ć wy łą cznie po utwardzonej powierzchni. Zbyt du ż e nachylenie boczne grozi przewróceniem. Î wje ż d ż a ć tylko na wzniesienia do 10% prostopadle do kierunku jazdy. Î wej ść na powierzchni ę podstawy. Î nie wciska ć peda ł ...

  • Page 210

    - 7 Î opró ż ni ć pojemnik na ś mieci (tylko b 95 rs). Î skontrolowa ć szczotki pod k ą tem zu ż ycia i wyczy ś ci ć je. Î wyczy ś ci ć i sprawdzi ć zu ż ycie os ł ony przeciwbryzgowej na g ł owicy czyszcz ą cej (bd 60/95 rs). Î wyczy ś ci ć i sprawdzi ć zu ż ycie os ł ony przeciwbryzgowej na g ł ow...

  • Page 211

    - 8 Î belk ę ss ą c ą ustawi ć za pomoc ą jednoczesnego przekr ę cenia obu uchwytów krzy ż owych w taki sposób, by tylna listwa gumowa by ł a odchylona 9 do 10 mm ku ty ł owi. W kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: mniejsze wygi ę cie. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: wi ę ksz...

  • Page 212

    - 9 1 filtr czystej wody 2 zawór odcinaj ą cy dop ł yw s ł odkiej wody Î zamkn ąć zawór zamykaj ą cy czyst ą wod ę . Î odkr ę ci ć kr ąż ek filtra. Î wyczy ś ci ć wk ł ad filtra i wymieni ć przy zbyt wielkim zanieczyszczeniu. Î ponownie za ł o ż y ć kr ąż ek filtra. Î otworzy ć zawór zamykaj ą cy. W...

  • Page 213

    - 10 Î nape ł ni ć zbiornik ś wie ż ej wody. Î poluzowa ć kr ąż ek filtra ś wie ż ej wody i sprawdzi ć , czy wydostaje si ę woda. Î je ż eli woda si ę nie wydostaje, wyczy ś ci ć wk ł ad filtra. Î dokr ę ci ć kr ąż ek filtra. Î zdj ąć w ęż yk do zasysania z pokrywy zbiornika brudnej wody. Î rozpocz ...

  • Page 214

    - 11 akcesoria b 95 rs z g ł owic ą czyszcz ą c ą r 65 nazwa nr cz ęś ci opis szt. Urz ą dzenie wymaga cz ęś ci szczotka, czerwona ( ś rednia, standard) 6.906-935.0 do czyszczenia rutynowego tak ż e silniej zabrudzonych pod ł o ż y. 1 2 szczotka, bia ł a (mi ę kka) 6.906-981.0 do polerowania oraz cz...

  • Page 215

    - 12 – stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantuj ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu i...

  • Page 216

    - 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iunil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Înainte de prima utilizare a aparatului citi ţ i ş i respecta ţ i indica...

  • Page 217

    - 2 1 Ş techer aparat 2 fi ş a acumulator 3 acumulator 4 blocarea unit ăţ ii pentru introducerea bateriilor 5 unitate pentru introducerea bateriilor 6 furtun de aspirare 7 sit ă pentru apa curat ă 8 filtru ap ă curat ă (b 95 rs) 9 furtun de evacuare pentru apa curat ă 10 furtun de evacuare pentru ap...

  • Page 218

    - 3 1 comutator pentru direc ţ ia de deplasare, direc ţ ia de deplasare selectat ă lumineaz ă . 2 comutator cu cheie 3 buton de oprire în caz de urgen ţă (deblocare prin rotire) 4 claxon 5 indicator acumulator 6 contor ore de func ţ ionare 7 siguran ţă sistem de ac ţ ionare a periei 8 comutatorul pe...

  • Page 219

    - 4 Î a ş eza ţ i bateriile în cuva unit ăţ ii de introducere a bateriilor. Î conecta ţ i polii cu cablul inclus în livrare. Aten ţ ie pericol de deteriorare. Aten ţ ie la polaritatea corect ă . Î conecta ţ i cablul livrat la polii liberi ai acumulatorului (+) ş i (-). Î Împinge ţ i în fa ţă unitate...

  • Page 220

    - 5 Î t ă ia ţ i banda de ambalare din plastic ş i îndep ă rta ţ i folia. Î Îndep ă rta ţ i piesele de fixare a ro ţ ilor. Î a ş eza ţ i placa de lemn suplimentar ă pe partea din spate a aparatului pe post de ramp ă pentru palet ş i fixa ţ i cu ş uruburi. Î scoate ţ i butucii din spatele ambelor ro ...

  • Page 221

    - 6 Î c ă lca ţ i pe platform ă . Î nu ac ţ iona ţ i pedala de deplasare. Î debloca ţ i butonul de oprire în caz de urgen ţă prin rotire. Î aduce ţ i comutatorul cu cheie în pozi ţ ia „1”. Î regla ţ i domeniul de vitez ă cu ajutorul comutatorului de selectare a programelor. Î alege ţ i direc ţ ia de...

  • Page 222

    - 7 Î cur ăţ a ţ i ap ă r ă toarea contra stropirii de la capul de cur ăţ are ş i verifica ţ i gradul de uzur ă (bd 60/95 rs). Î cur ăţ a ţ i ap ă r ă toarea contra stropirii de la capul de cur ăţ are ş i verifica ţ i gradul de uzur ă . Î cur ăţ a ţ i benzile de aspirare din tija de aspirare ş i ver...

  • Page 223

    - 8 Î ridica ţ i tija de aspira ţ ie. Î roti ţ i comutatorul cu cheie în pozi ţ ia 0 ş i apoi scoate ţ i cheia. Î desprinde ţ i furtunul de aspirare de pe vom tija de aspirare. 1 mâner în form ă de cruce pentru fixarea tijei de aspirare Î desface ţ i mânerul în form ă de cruce destinat fix ă rii tij...

  • Page 224

    - 9 1 filtru pentru ap ă curat ă 2 supap ă de închidere ap ă proasp ă t ă Î Închide ţ i supapa pentru ap ă curat ă . Î de ş uruba ţ i recipientul filtrului. Î cur ăţ a ţ i cartu ş ul filtrului sau înlocui ţ i-l, dac ă este prea murdar. Î monta ţ i la loc recipientul de filtru. Î deschide ţ i supapa ...

  • Page 225

    - 10 Î umple ţ i rezervorul de ap ă proasp ă t ă . Î Îndep ă rta ţ i recipientul filtrului de ap ă proasp ă t ă ş i verifica ţ i dac ă mai iese ap ă . Î dac ă nu iese ap ă , cur ăţ a ţ i cartu ş ul filtrului. Î strânge ţ i recipientul filtrului. Î deconecta ţ i furtunul de aspira ţ ie de la capacul ...

  • Page 226

    - 11 accesoriu bd 60/95 rs denumire nr. Pies ă descriere buc ăţ i nr. Buc ăţ i necesare pt. Aparat perie disc, albastr ă (medie, standard) 8.600-018.0 pentru cur ăţ area podelelor sensibile sau u ş or murdare. 1 2 perie disc, gri (dur ă ) 8.600-020.0 pentru cur ăţ area podelelor cu un grad de murd ă...

  • Page 227

    - 12 – vor fi utilizate numai accesorii ş i piese de schimb agreate de c ă tre produc ă tor. Accesoriile originale ş i piesele de schimb originale constituie o garan ţ ie a faptului c ă utilajul va putea fi exploatat în condi ţ ii de siguran ţă ş i f ă r ă defec ţ iuni. – o selec ţ ie a pieselor de ...

  • Page 228

    - 1 pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si pre č ítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú brožúru bezpe...

  • Page 229

    - 2 1 zástr č ka prístroja 2 zástr č ka batérie 3 akumulátor 4 blokovanie nosi č a batérie 5 nosi č batérie 6 vysávacia hadica 7 sitko na č istú vodu 8 filter č istej vody (b 95 rs) 9 vypúš ť acia hadica č istej vody 10 vypúš ť acia hadica zne č istenej vody 11 páka odblokovania areta č nej brzdy 12...

  • Page 230

    - 3 1 prepína č smeru jazdy, zvolený smer jazdy svieti 2 k ľ ú č ikový vypína č 3 tla č idlo núdzového vypnutia (odblokova ť oto č ením) 4 klaksón 5 zobrazenie stavu batérie 6 po č ítadlo prevádzkových hodín 7 poistka pohonu kief 8 prepína č výberu programu 1 jazda, rozsah rýchlosti obmedzený 2 jazd...

  • Page 231

    - 4 Î mechanicky upevnite spolo č ne dodávaný pripojovací kábel na ešte vo ľ né póly batérie (+) a (-). Î batériový nosi č posu ň te dopredu. Î blokovanie batériového nosi č a upevnite. Pozor batéria sa môže poškodi ť silným vybitím. Pred uvedením zariadenia do prevádzky batériu nabite. Ak sa nabíja...

  • Page 232

    - 5 Î otvorte kryt batérie a vyberte volant. Î nasa ď te volant a nastavte predné koleso do priamej polohy. Î volant potiahnite, vyrovnajte a opä ť nasa ď te. Î volant upevnite priloženou skrutkou. Î nasa ď te kryt do volantu. Î u strojov bez batérie: vložte batériu. Î zástr č ku batérie spojte so s...

  • Page 233

    - 6 Î oto č te prepína č č istiaceho programu na požadovaný č istiaci program. Î pomocou tla č idiel smeru pojazdu na ovládacom paneli nastavte smer pojazdu smerom dopredu. Î použite pedál jazdy a pohnite sa ku ploche č istenia. Î prepína č programov prepnite do polohy nanesenie umývacieho roztoku. ...

  • Page 234

    - 7 pri nedostato č nom výsledku vysávania je možné zmeni ť sklon priameho sacieho nadstavca. 1 skrutka, č istenie vysávacieho nadstavca 2 krídlová matica, upevnenie vysávacieho nadstavca 3 vysávacie rameno Î pri sklápaní vysávacieho nadstavca uvo ľ nite všetky tri skrutky. Î nastavte sklon. Î priti...

  • Page 235

    - 8 Î demontujte vysávacie rameno. 1 krídlová skrutka 2 prítla č ná doska 3 vysávacia hubica Î uvo ľ nite krídlové skrutky. Î odoberte prítla č nú dosku. Î vyberte vysávaciu hubicu. Upozornenie vysávacia hubica sa môže 3 krát oto č i ť , kým sa neopotrebujú všetky hrany. Potom je potrebná nová vysáv...

  • Page 236

    - 9 blikaním kontrolky batérie sa zobrazujú nasledovné poruchy. Po č et blikajúcich segmentov zobrazuje druh poruchy. Poruchy so zobrazením blikajúce segmenty porucha odstránenie 1 vybitá batéria alebo poškodený kábel batérie. Skontrolujte kábel batérie, batériu nabite. 2 kábel k motoru pojazdu prer...

  • Page 237

    - 10 Î napl ň te nádrž na č istú vodu. Î z misky filtra uvo ľ nite č istú vodu a skontrolujte, č i voda vyteká. Î ak nevyteká žiadna voda, vložku filtra vy č istite. Î misku filtra dotiahnite. Î z veka nádrže na zne č istenú vodu vytiahnite vysávaciu hadicu. Î spustite umývanie. Najneskôr po 2 minút...

  • Page 238

    - 11 príslušenstvo b 95 rs s č istiacou hlavou r 75 ozna č enie Č ís. Dielu popis ks prístroj potrebuje kus valcová kefa, č ervená (stredná, štandard) 6.906-936.0 na udržiavacie č istenie aj ve ľ mi zne č istených podláh. 1 2 valcová kefa, biela (mäkká) 6.906-985.0 na leštenie a udržiavace č istenie...

  • Page 239

    - 12 – používa ť možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaru č ujú bezpe č nú a bezporuchovú prevádzku stroja. – výber naj č astejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu. – Ď alšie informácie o ...

  • Page 240

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Prije prvog korištenja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ove radne upute kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napucima za ur...

  • Page 241

    - 2 1 utika č ure đ aja 2 akumulatorski utika č 3 akumulator 4 zapor odjeljka akumulatora 5 odjeljak akumulatora 6 usisno crijevo 7 mrežica za svježu vodu 8 filtar svježe vode (b 95 rs) 9 ispusno crijevo svježe vode 10 ispusno crijevo prljave vode 11 otko č na poluga pozicijske ko č nice 12 spremnik...

  • Page 242

    - 3 1 sklopka za smjer vožnje, svijetli odabrani smjer vožnje 2 prekida č s klju č em 3 prekida č za isklju č enje u nuždi (deblokira se okretanjem) 4 sirena 5 pokaziva č napunjenosti akumulatora 6 broja č sati rada 7 osigura č pogona č etki 8 sklopka za odabir programa 1 vožnja, podru č je brzine o...

  • Page 243

    - 4 oprez opasnost od ošte ć enja. Pazite na pravilno spajanje polova. Î isporu č en priklju č ni kabel priklju č ite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Î gurnite odjeljak akumulatora prema naprijed. Î uglavite zapor odjeljka akumulatora. Oprez akumulator se potpunim pražnjenjem može oštetiti...

  • Page 244

    - 5 Î uklonite podmeta č e iza oba stražnja kota č a. Î otvorite poklopac akumulatora i izvadite upravlja č . Î nataknite upravlja č i usmjerite prednji kota č prema naprijed. Î smaknite upravlja č , usmjerite i ponovo nataknite. Î u č vrstite upravlja č priloženom maticom. Î utaknite poklopac u upr...

  • Page 245

    - 6 kod preoptere ć enja se motor nakon odre đ enog vremena isklju č uje. Î ostavite ure đ aj da se ohladi u trajanju od najmanje 15 minuta. Napomena ako ure đ aj dulje od 2 sekunde stoji u mjestu, prekida se dovod teku ć ine za pranje, a ujedno i pogon č etki sve do ponovnog pokretanja. Î stanite n...

  • Page 246

    - 7 Î provjerite pozicijsku ko č nicu. * Î o č istite diza č usisne konzole. Î o č istite zglobove na ovjesu usisne konzole i na bloku č ista č a. Î provjerite pohabanost ugljenih č etkica i komutatora svih motora. * Î provjerite steza č e upravlja č kih lanaca. * * obavlja servisna služba. Radi osi...

  • Page 247

    - 8 Î izvadite usisnu konzolu. 1 krilni vijak 2 pritisna plo č a 3 gumica za usisavanje Î otpustite krilne vijke. Î uklonite pritisnu plo č u. Î izvadite gumicu za usisavanje. Napomena gumica za usisavanje se može prevrnuti 3 puta dok joj se svi rubovi ne pohabaju. Nakon toga je potrebna nova gumica...

  • Page 248

    - 9 Žmirkanjem indikacije akumulatora dojavljuju se sljede ć e smetnje. Broj segmenata koji žmirkaju, pokazuje vrstu smetnje. Smetnje s prikazom segmenti koji žmirkaju smetnja otklanjanje 1 akumulator ispražnjen ili je kabel akumulatora ošte ć en. Provjerite kabel akumulatora, napunite akumulator. 2...

  • Page 249

    - 10 Î punjenje spremnika za svježu vodu Î otpustite č ašicu filtra za svježu vodu i provjerite da li izlazi voda. Î ako voda ne izlazi, o č istite filtarski umetak. Î ponovo č vrsto zavrnite č ašicu filtra. Î skinite usisno crijevo s poklopca spremnika za prljavu vodu. Î zapo č nite s č iš ć enjem....

  • Page 250

    - 11 pribor b 95 rs s blokom č ista č a r 75 oznaka br. Dijela opis kom. Stroju je potrebno kom. Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 6.906-936.0 za redovito č iš ć enje tako đ er i ja č e zaprljanih podova. 1 2 bijela (mekana) valjkasta č etka 6.906-985.0 za poliranje i redovito č i...

  • Page 251

    - 12 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pri č uvni dijelovi koje dozvoljava proizvo đ a č . Originalan pribor i originalni pri č uvni dijelovi jam č e za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih up...

  • Page 252

    - 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pre prvog koriš ć enja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ovo radno uputstvo kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 253

    - 2 1 utika č ure đ aja 2 akumulatorski utika č 3 akumulator 4 blokada pregrade akumulatora 5 pregrada akumulatora 6 usisno crevo 7 mrežica za svežu vodu 8 filter sveže vode (b 95 rs) 9 crevo za ispuštanje sveže vode 10 ispusno crevo prljave vode 11 otko č na poluga pozicione ko č nice 12 rezervoar ...

  • Page 254

    - 3 1 prekida č za izbor smera vožnje, svetli izabrani smer vožnje 2 prekida č sa klju č em 3 prekida č za isklju č enje u nuždi (deblokira se okretanjem) 4 sirena 5 prikaz napunjenosti akumulatora 6 broja č radnih sati 7 osigura č pogona č etki 8 prekida č za izbor programa 1 voziti, maksimalno ogr...

  • Page 255

    - 4 oprez opasnost od ošte ć enja. Pazite na pravilno spajanje polova. Î isporu č en priklju č ni kabl priklju č ite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Î gurnite pregradu akumulatora prema napred. Î uglavite blokadu pregrade akumulatora. Oprez akumulatori se mogu oštetiti zbog prekomernog pra...

  • Page 256

    - 5 Î uklonite podmeta č e iza oba zadnja to č ka. Î otvorite poklopac akumulatora i izvadite upravlja č . Î nataknite upravlja č pa usmerite prednji to č ak prema napred. Î smaknite upravlja č , usmerite i ponovo nataknite. Î u č vrstite upravlja č priloženom navrtkom. Î utaknite poklopac u upravlj...

  • Page 257

    - 6 napomena ako ure đ aj duže od 2 sekunde stoji u mestu, prekida se dovod deterdženta, a ujedno i pogon č etki sve do ponovnog pokretanja. Î stanite na platformu za stajanje. Î nemojte pritiskati voznu pedalu. Î okretanjem deblokirajte prekida č za isklju č enje u nuždi. Î prekida č sa klju č em p...

  • Page 258

    - 7 radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavaju ć i, mogu ć e je promeniti nagib ravne usisne konzole. 1 zavrtanj, nagib usisne konzole 2 leptir navrtka, pri č vrš ć enje usisne konzole...

  • Page 259

    - 8 Î otpustite leptir zavrtnje. Î uklonite pritisnu plo č u. Î izvadite gumicu za usisavanje. Napomena gumica za usisavanje može da se prevrne 3 puta dok joj se sve ivice ne pohabaju. Nakon toga je potrebna nova gumica za usisavanje. Î gumicu za usisavanje prevrnite ili zamenite novom, vratite naza...

  • Page 260

    - 9 kroz treperenje prikaza napunjenosti akumulatora prikazuju se slede ć e smetnje: broj trepere ć eg segmenta pokazuje vrstu smetnje. Smetnje sa prikazom trepere ć i segmenti smetnja otklanjanje 1 akumulator se ispraznio ili je ošte ć en kabl akumulatora. Proverite i po potrebi napunite akumulator...

  • Page 261

    - 10 Î punjenje rezervoara sveže vode. Î filter č ašicu filtra sveže vode odvrnuti i proveriti, da li isti č e voda. Î ako voda ne isti č e, o č istiti filter uložak. Î Č ašicu filtra zategnuti. Î skinite usisno crevo sa poklopca rezervoara prljave vode. Î zapo č eti sa pogonom č iš č enja. Najkasni...

  • Page 262

    - 11 pribor b 95 rs sa blokom č ista č a r 75 oznaka br. Dela opis kom. Ure đ aju je potrebno kom. Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 6.906-936.0 za redovno č iš ć enje tako đ e i ja č e zaprljanih podova. 1 2 bela (mekana) valjkasta č etka 6.906-985.0 za poliranje i redovno č iš ć...

  • Page 263

    - 12 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvo đ a č . Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da ure đ aj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled naj č eš ć e potrebnih rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. –...

  • Page 264

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Преди да експлоатирате уреда за първи път , прочетете и съблюдавайте настоящото Упътване за експлоатация и приложена...

  • Page 265

    - 2 1 Щекер на уреда 2 Щепсел на акумулатора 3 Акумулатор 4 Блокировка на блока за батериите 5 Блок за батериите 6 Всмукателен маркуч 7 Сито за прясна вода 8 Филтър за чиста вода (b 95 rs) 9 Шлаух за изпускане на чистата вода 10 Изпускателен маркуч мръсна вода 11 Лост за разблокиране на ръчната спир...

  • Page 266

    - 3 1 Свети превключвателят за посока на движение в избраната посока на движение 2 Ключов прекъсвач 3 Бутон за аварийно изключване ( деблокира се чрез завъртане ) 4 Клаксон 5 Показание на акумулатора 6 Брояч на работните часове 7 Предпазител задвижване на четките 8 Прекъсвач за избор на програма 1 П...

  • Page 267

    - 4 Î Издърпайте назад блока за батериите . Î Поставете батериите във ваната на блока . Î Полюсите да се свържат включените в обема на доставка свързващи кабели . Внимание Опасност от увреждане . Внимавайте за правилната ориентация на полюсите . Î Закачете доставения с уреда присъединителен кабел на...

  • Page 268

    - 5 Î Откачете останалите кабели от акумулаторите . Î Извадете акумулаторите . Î Отстранете изразходените акумулатори като отпадък съгласно валидните разпоредби . В това положение уредът е защитен от търкаляне с помощта на ръчна спирачка . За изместван на уреда ръчната спирачка трябва да се освободи...

  • Page 269

    - 6 За да се запознаете с уреда , проведете първите опити за движение на свободно място . Опасност Опасност от преобръщане при твърде големи наклони . Î По посока на движението да се преминава само по наклони до 10%. Опасност от преобръщане при бързо пътуване по завои . Опасност от занасяне при мокр...

  • Page 270

    - 7 1 Точки за закрепване Внимание Опасност от нараняване и повреда ! При съхранение имайте пред вид теглото на уреда . Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения . Опасност Опасност от нараняване ! Преди всички работи по уреда ключовият прекъсвач да се постави на „0“ и да се ...

  • Page 271

    - 8 Î Настройте разстоянието до пода на предпазителя против пръскане като завъртите колелото за настройка . Î Повдигане на почистващата глава . Î Отворете блокировката на предпазителя против пръскане . Î Завъртете предпазителя против пръскане настрани . Î Освободете блокировката на капака на лагера ...

  • Page 272

    - 9 постави и намести в лента засмукване . Î Да се постави опъващата лента и да се затвори обтуратора . Напрежението трябва да е толкова голямо , че смукателният накрайник да се държи изправен без да образува гънки . Евентуално да се регулира обтуратора . Î Свалете надолу почистващата глава . Î Ключ...

  • Page 273

    - 10 Следните неизправности се показват с мигане на индикацията на акумулатора . Броят на мигащите сегменти показва вида на неизправността . Неизправности с индикация Мигащи сегменти Неизправност Отстраняване 1 Разреден акумулатор или повреден кабел на акумулатора . Проверете кабела на акумулатора ,...

  • Page 274

    - 11 Î Напълнете резервоара за чиста вода . Î Освободете чашката на филтъра за чиста вода и проверете , дали изтича вода . Î Ако не изтича вода , почистете филтърната вложка . Î Затегнете чашката на филтъра . Î Изтеглете смукателния маркуч от капака на резервоара за мръсна вода . Î Включете на режим...

  • Page 275

    - 12 Принадлежности b 95 rs с почистваща глава r 65 Обозначение Части № Описание Броя Уредът се нуждае от част Валяк на четката , червен ( среден , standard) 6.906-935.0 За поддържащо почистване също и на по - силно замърсени подове . 1 2 Валяк на четката , бял ( мек ) 6.906-981.0 За полиране и подд...

  • Page 276

    - 13 – Могат да се използват само принадлежности и резервни части , които са позволени от производителя . Оригиналните принадлежности и оригинални резервни части дават гаранция за това , уредът да може да се използва сигурно и без повреди . – Списък на най - често необходимите резервни части ще наме...

  • Page 277

    - 1 enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmakasutust kasutusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri “harjadega puhastusseadmete ja pihustus- ekstraktsioo...

  • Page 278

    - 2 1 seadme pistik 2 akupistik 3 aku 4 aku sisestuskoha lukustus 5 aku sisestuskoht 6 imivoolik 7 puhta vee sõel 8 puhta vee filter (b 95 rs) 9 puhta vee väljalaskevoolik 10 musta vee väljalaskevoolik 11 seisupiduri vabastushoob 12 puhta vee paak 13 musta vee paagi sõel 14 musta vee paak 15 imiotsa...

  • Page 279

    - 3 1 sõidusuuna lüliti , valitud sõidusuund põleb 2 võtmega lüliti 3 avariilüliti (vabastada keerates) 4 helisignaal 5 aku näit 6 töötundide loendur 7 harja ajami kaitse 8 programmi valikulüliti 1 sõit, kiirusvahemik piiratud 2 sõit, maksimaalne kiirusvahemik 3 vähese intensiivsusega puhastamine (ö...

  • Page 280

    - 4 Î lükake aku sisestuskoht ette. Î laske eku sisestuskoha lukustusmehhanismil asendisse fikseeruda. Ettevaatust süvatühjenemine võib akut kahjustada. Enne seadme kasutuselevõttu tuleb akut laadida. Kui laadur ühendatakse eksikombel seadmega ja mitte akuga, võib see kahjustada seadme juhtsüsteemi....

  • Page 281

    - 5 Î seadke võtmelüliti asendisse “1”. Î valige programmivalikulülitist piiratud kiirusvahemik (min). Î seadistage juhtpuldilt sõidusuuna lülitiga tagurpidi sõidusuund. Märkus sõidusuuna lüliti on ühtlasi turvalülitiks. Seetõttu tuleb seda hoida ka siis vajutatuna, kui soovitud sõidusuund oli juba ...

  • Page 282

    - 6 Î teine puhastuskäik tehke kerge, keskmise või suure intensiivusega puhastades. Î seadke programmi valikulüliti sõidule. Î pärast puhastuspea automaatset ülestõstmist sõitke veel natuke maad edasi, et ülejäänud vesi kokku koguda. Î pange pühkimismasin tasasele pinnale. Î keerake võtmelüliti asen...

  • Page 283

    - 7 Î vabastage tiibmutter. Î imivarb maha võtta. Î tähtnupud välja kruvida. Î tõmmake plastmassist osad maha. Î tõmmake imihuuled maha. Î pöörake imihuuled ümber või paigaldage uued. Î lükake peale plastmassist osad. Î kruvige sisse tähtnupud ja keerake kinni. Î keerake seaderatast ja valige pritsm...

  • Page 284

    - 8 Î avage pingutuslukk ja eemaldage pingutusrihm. Î võtke imihuul välja. Märkus imihuult saab kasutada 3 korda, kuni kõik servad on ära kulunud. Siis on vaja uut imihuult. Î keerake imihuul teise asendisse või vahetage välja ja pange uuesti imiotsakusse ning seadke asend õigeks. Î pange pingutusri...

  • Page 285

    - 9 akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rikkeid. Vilkuvate segmentide arv tähistab rikke liiki. Î täitke puhta vee paak. Î vabastage puhta vee filtri filtritass ja kontrollige, kas sellest tuleb vett. Î kui vett ei tule, puhastage filtrielementi. Î keerake filtritass kinni. Î tõmmake imivoolik must...

  • Page 286

    - 10 tarvikud nimetus detaili nr.: kirjeldus tükki seade vajab (tk) aku vahetamise komplekt 8.601-121.0 koosneb: aku vann, kaablikomplekt, lukustuskomplekt, 2 transpordikäru 1 1 aku * 6.654-141.0 12v/105 a, hooldusvaba (geel), 1 3 akulaadur * 6.654-229.0 36v, hooldusvabadele akudele 1 1 * ainult hoo...

  • Page 287

    - 11 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. – täiendavat infot varuo...

  • Page 288

    - 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Pirms apar ā ta pirm ā s lietošanas reizes izlasiet un iev ē rojiet šo lietošanas instrukc...

  • Page 289

    - 2 1 ier ī ces kontakts 2 baterijas kontaktspraudnis 3 akumulators 4 bateriju nodal ī juma fiksators 5 bateriju nodal ī jums 6 s ū kšanas š ļū tene 7 t ī r ā ū dens siets 8 t ī r ā ū dens filtrs (b 95 rs) 9 t ī r ā ū dens noteces š ļū tene 10 net ī r ā ū dens noteces š ļū tene 11 st ā vbremzes atbl...

  • Page 290

    - 3 1 braukšanas virziena sl ē dzis, izv ē l ē tais braukšanas virziens ir izgaismots 2 sl ē dzis ar atsl ē gu 3 av ā rijas sl ē dzis (atblo ķē pagriežot) 4 sign ā ltaure 5 akumulatora indikators 6 darba stundu skait ī t ā js 7 suku piedzi ņ as drošin ā t ā js 8 programmas izv ē les sl ē dzis 1 brau...

  • Page 291

    - 4 uzman ī bu boj ā jumu risks. Iev ē rojiet pareizu polarit ā ti. Î savienojiet kl ā t pievienoto piesl ē guma kabeli ar v ē l br ī vajiem bateriju poliem (+) und (-). Î pab ī diet bateriju nodal ī jumu uz priekšu. Î nofiks ē jiet bateriju nodal ī juma fiksatoru. Uzman ī bu piln ī gas izl ā d ē ša...

  • Page 292

    - 5 Î atveriet akumulatora p ā rsegu un iz ņ emiet st ū ri. Î uzlieciet st ū ri un noregul ē jiet taisni priekš ē jo riteni. Î no ņ emiet st ū ri, noregul ē jiet un uzlieciet to atpaka ļ . Î piestipriniet st ū ri ar pievienoto uzgriezni. Î ievietojiet p ā rsegu st ū r ē . Î apar ā tiem bez akumulato...

  • Page 293

    - 6 piez ī me ja apar ā ts vair ā k k ā 2 sekundes atrodas vien ā viet ā , tad t ī r ī šanas š ķ idruma padeve un suku piedzi ņ a tiek p ā rtraukta l ī dz br ī dim, kad apar ā ts brauc t ā l ā k. Î uzk ā piet uz platformas. Î nespiediet braukšanas ped ā li. Î ar pagriešanu atblo ķē t av ā rijas aptu...

  • Page 294

    - 7 lai veicin ā tu apar ā ta drošu darbu, var nosl ē gt tehnisk ā s apkopes l ī gumus ar pilnvarotu kärcher realiz ā cijas noda ļ u. Ja nav pietiekošs nos ū kšanas rezult ā ts, var main ī t taisn ā s ū kšanas stie ņ a sl ī pumu. 1 skr ū ve, s ū kšanas stie ņ a sl ī pums 2 sp ā rnuzgrieznis, s ū kša...

  • Page 295

    - 8 Î atskr ū v ē jiet sp ā rnskr ū vi. Î no ņ emtie piespiedpl ā ksni. Î iz ņ emiet s ū kšanas m ē l ī ti. Piez ī me s ū kšanas m ē l ī ti var apgriezt 3 reizes, l ī dz ir nolietojuš ā s visas malas. Tad ir nepieciešama jauna s ū kšanas m ē l ī te. Î apgrieziet vai nomainiet s ū kšanas m ē l ī ti u...

  • Page 296

    - 9 mirgojošs akumulatora indikators nor ā da uz sekojošiem trauc ē jumiem. Mirgojošo segmentu skaits par ā da trauc ē juma veidu. Trauc ē jumi ar zi ņ ojumu mirgojoši segmenti darb ī bas trauc ē jums trauc ē juma nov ē ršana 1 tukšs akumulators vai boj ā ts akumulatora vads. P ā rbaudiet akumulator...

  • Page 297

    - 10 Î uzpildiet t ī r ā ū dens tvertni. Î atskr ū v ē jiet t ī r ā ū dens filtra gl ā zi un p ā rbaudiet, vai izpl ū st ū dens. Î ja ū dens neizpl ū st, izt ī riet filtra ieliktni. Î cieši uzskr ū v ē jiet filtra gl ā zi. Î no ņ emiet no net ī r ā ū dens tvertnes v ā ci ņ a s ū kšanas š ļū teni. Î ...

  • Page 298

    - 11 – dr ī kst izmantot tikai ražot ā jfirmas at ļ autos piederumus un rezerves da ļ as. Ori ģ in ā lie piederumu un ori ģ in ā l ā s rezerves da ļ as garant ē to, ka apar ā tu var ekspluat ē t droši un bez trauc ē jumiem. – visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu j ū s atrad ī siet lieto...

  • Page 299

    - 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Prieš prad ė dami naudotis prietaisu, į d ė miai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą...

  • Page 300

    - 2 1 prietaiso kištukas 2 baterij ų kištukas 3 baterija 4 baterijos į statymo blokatorius 5 baterijos į statymo į taisas 6 siurbimo žarna 7 Švaraus vandens filtras 8 Švaraus vandens filtras (b 95 rs) 9 Švaraus vandens išleidimo žarna 10 užteršto vandens išleidimo žarna 11 stov ė jimo stabdžio atblo...

  • Page 301

    - 3 1 Švie č ia važiavimo krypties jungiklis, pasirinkta važiavimo kryptis 2 raktinis jungiklis 3 pasuk ę atblokuokite avarin į išjungikl į . 4 garsinis signalas 5 baterijos indikatorius 6 eksploatavimo valand ų skaitiklis 7 Šepe č io pavaros saugiklis 8 programos parinkimo jungiklis 1 važiuoti, rib...

  • Page 302

    - 4 Î pastumkite baterijos į statymo į tais ą į priek į . Î užfiksuokite baterijos į statymo į taiso užrakt ą . Atsargiai jei baterija išsikraus visiškai, ji gali sugesti. Prieš prad ė dami naudoti prietais ą , į kraukite baterijas. Jei į prietais ą vietoje baterijos į statomas į kroviklis, kyla pav...

  • Page 303

    - 5 Î atverkite baterijos d ė klo dangtel į ir išimkite vair ą . Î užmaukite vair ą ir nustatykite priekin į rat ą tiesiai į priek į . Î nuimkite vair ą , tinkamai j į nustatykite ir v ė l užmaukite. Î pritvirtinkite vair ą pridedama veržle. Î Į kiškite į vair ą dangtel į . Î jei prietaise n ė ra ba...

  • Page 304

    - 6 Î važiavimo pedalo nespauskite. Î pasuk ę atblokuokite avarin į išjungikl į . Î nustatykite raktin į jungikl į „1“. Î programos parinkimo jungikl į pasukite į reikiamos valymo programos pad ė t į . Î važiavim ą pirmyn nustatykite valdymo pulto važiavimo krypties jungikliu. Î paspauskite važiavim...

  • Page 305

    - 7 kad b ū t ų užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "kärcher" atstovybe galima sudaryti sutart į d ė l aptarnavimo darb ų . Jei siurbimo efektas n ė ra pakankamas, siurbimo r ė mel į galima pakreipti. 1 varžtas, siurbimo r ė melio polinkis 2 sparnuotoji veržl ė , siurbimo r ė melio tvi...

  • Page 306

    - 8 Î atsukite sparnuotuosius varžtus. Î išimkite prispaudžiam ą j ą plokštel ę . Î išimkite siurbimo juostel ę . Pastaba siurbimo juostel ę galima naudoti 3 kartus, kol nusid ė v ė s visi kraštai. Po to siurbimo juostel ė turi b ū ti pakeista. Î apsukite arba pakeiskite siurbimo juostel ę bei į d ė...

  • Page 307

    - 9 blyksintis baterijos į krovos lygio rodmuo praneša apie šiuos sutrikimus. Blyksin č i ų segment ų skai č ius nurodo sutrikimo pob ū d į . Ekrane rodomi sutrikimai blyksintys segmentai gedimas Šalinimas 1 baterija išsikrov ė arba pažeistas baterijos kabelis. Patikrinkite baterijos kabel į , į kra...

  • Page 308

    - 10 Î užpildykite švaraus vandens bak ą . Î atsukite filtro indel į ir patikrinkite, ar prasiskverbia vanduo. Î jei vanduo neb ė ga, išvalykite filtro kaset ę . Î tvirtai prisukite filtro indel į . Î siurbimo žarn ą nutraukite nuo užteršto vandens bako dangtelio. Î Į junkite valymo režim ą . Mažiau...

  • Page 309

    - 11 – leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originali ų pried ų ir atsargini ų dali ų naudojimas užtikrina saug ų , be gedim ų prietaiso funkcionavim ą . – dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukcijos pabaigoje. – informacij...

  • Page 310

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Перед першим використанням прочитайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатації та брош...

  • Page 311

    - 2 1 Штепсельний роз ' єм пристрою 2 Штекерний роз ' єм для акумуляторів 3 Акумулятор 4 Блокування висувної шухляди акумулятора 5 Висувна шухляда акумулятора 6 Всмоктуючий шланг 7 Сито для свіжої води 8 Фільтр для свіжої води (b 95 rs) 9 Шланг зливання чистої води 10 Шланг зливання брудної води 11 ...

  • Page 312

    - 3 1 Перемикач напрямку руху , світиться покажчик обраного напрямку руху . 2 Замок - вимикач 3 Кнопка аварійного вимкнення ( для розблокування повернути ) 4 Сигнал 5 Індикатор акумулятора 6 Лічильник робочих годин 7 Запобіжник приводу щіток 8 Перемикач вибору програм 1 Рух , обмежений діапазон швид...

  • Page 313

    - 4 Î Встановити акумулятор у ванну висувної шухляди акумулятора . Î З ' єднати полюси за допомогою з ' єднувального кабелю , що додається . Увага ! Небезпека ушкодження . Дотримуватись правильної полярності . Î Сполучний кабель , який поставляється у комплекті , затиснути на вільних полюсах (+) та ...

  • Page 314

    - 5 Î Від ' єднати затискачі кабелів , що залишилися , від акумуляторів Î Вийняти акумулятори . Î Використані акумулятори слід утилізувати відповідно до діючих приписань . У положенні зупинки прилад захищений від пересування за допомогою електричного стояночного гальма . Для переміщення приладу необ...

  • Page 315

    - 6 Щоб ознайомитися з приладом , слід провести перші спроби переміщення на вільній площі . Обережно ! Небезпека перекидання приладу на занадто крутих схилах . Î У напрямку руху допускається їзда апарата по схилах до 10%. Небезпека перекидання при швидкій їзді на поворотах . Небезпека заносу на мокр...

  • Page 316

    - 7 Вказівка Усмоктувальна турбіна продовжує працювати після вимикання . Виконувати роботи з технічного обслуговування лише після зупинки усмоктувальної турбіни . Î Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води . Î Перевірити кришку баку для брудної води на щільність посадки . Î Перевірити с...

  • Page 317

    - 8 Î Встановити пристрій на рівній поверхні . Î Опустити усмоктувальне коромисло . Î Провезти його мінімум на 60 см вперед . Î Зупинити прилад , повернути ключ запалювання в позицію "0" і витягнути його з замка . Слідкувати за тим , щоб прилад не скочувався назад . 1 Регулювання нахилу 2 Горизонтал...

  • Page 318

    - 9 Î Підняти носову частину . Î Ключ запалювання повернути в позицію "0" і витягнути його з замка . Î Підняти бічний бризковик і зняти убік . Î Важіль розблокування щіткових пластин повернути проти годинникової стрілки - щітки опускаються и можуть сховатися під приладом . Î Нові щітки зберігати під...

  • Page 319

    - 10 Î Заповнити бак для свіжої води . Î Відкрутити чашку фільтра для свіжої води та перевірити , чи виступає вода . Î Якщо вода не виступає , слід очистити фільтрувальну вставку . Î Закріпити чашу фільтра . Î Видалити всмоктувальний шланг із кришки бака для брудної води . Î Виконати режим очищення ...

  • Page 320

    - 11 Аксесуари Назва № деталі Характеристика Штук Кількість , необхідна для приладу Комплект для зміни акумулятора 8.601-121.0 складається з : ванночка акумулятора , підживлення кабелю , набір для блокування , 2 транспортувальні візки 1 1 Акумулятор * 6.654-141.0 12 в /105 a, не потребує обслуговува...

  • Page 321

    - 12 Приналежності для b 95 rs з очисною голівкою r 75 Назва № деталі Характеристика Штук Кількість , необхідна для приладу Вал щітки , червоний ( середній , стандарт ) 6.906-936.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги . 1 2 Вал щітки , білий ( середній , стандарт ) 6.906-985....

  • Page 322

    - 13 – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини , що надаються виробником . Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії , щоб можна було безпечно та без перешкод використовувати пристрій . – Асортимент запасних частин , що часто необхідні , ...

  • Page 324

    10/08 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien, +43-1-25060-0, www.Kaercher.At au kärcher pty. Ltd., 40 koornang road, scoresby vic 3179, victoria, +61-3-9765...