Karcher BD 30/4C User Manual

Summary of BD 30/4C

  • Page 1

    Bd 30/4 c 001 59672060 02/17 deutsch 3 english 7 français 11 italiano 15 nederlands 19 español 23 português 27 dansk 31 norsk 35 svenska 39 suomi 43 Ελληνικά 47 türkçe 52 Русский 56 magyar 61 Čeština 65 slovenščina 69 polski 73 româneşte 77 slovenčina 81 hrvatski 85 srpski 89 Български 93 eesti 98 l...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese bedienungsan- leitung und beiliegende broschüre s...

  • Page 4

    - 2 bild 2, siehe umschlagseite 1 sanduhr, blinkt bei laufendem betriebs- stundenzähler 2 betriebsdauer, stunden 3 betriebsdauer, minuten 4 ladezustand akku, balkendiagramm 5 ladezustand akku, in % vor der ersten inbetriebnahme akku vollständig aufladen. Bild 3, siehe umschlagseite 1 schalter ladege...

  • Page 5

    - 3 gerät ausschalten (siehe abschnitt „reinigung beenden“). Bild 9, siehe umschlagseite 1 verriegelung 2 deckel schmutzwassertank 3 schmutzwassertank 4 frischwassertank 5 verschluss schmutzwassertank beide verriegelungen nach oben schwenken. Deckel abnehmen. Schmutzwassertank abnehmen (siehe abschn...

  • Page 6

    - 4 hauptschalter auf position „1“ stellen. Erscheint eine fehlermeldung im dis- play, gerät sofort ausschalten und kun- dendienst aufsuchen. Akku korrekt in das gerät einsetzen. Ladezustand des akkus im display ab- lesen, bei bedarf akku aufladen. Netzkabel korrekt mit ladegerät und steckdose verbi...

  • Page 7

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 8

    - 2 fully charge the battery prior to initial commissioning. Figure 3, see cover page 1 switch charger 2 led red, charging state glows red: battery is being charged off: battery is fully charged 3 led green, power supply set the appliance switch to "0". Squeeze the battery unlocking mecha- nisms and...

  • Page 9

    - 3 remove the waste water tank (see sec- tion "removing the waste water tank"). Pour out dirt water. Open the lock. Completely empty the tank. Rinse the waste water tank with clear water. Close the lock. Carefully attach the waste water tank onto the fresh water tank. Do not dam- age the components...

  • Page 10

    - 4 – red led flashes once the battery is defective. – red led flashes twice or three times fault in the charger. Unplug the charger, wait briefly, then plug it back in. If the fault recurs, call customer service. – red led flashes four times charger overheated. Place the charger in a free-standing ...

  • Page 11

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sé- curité pour les nettoyeur...

  • Page 12

    - 2 figure 2, cf. Page de couverture 1 sablier, clignote lorsque le compteur d’heures de service fonctionne 2 durée de fonctionnement, heures 3 durée de fonctionnement, minutes 4 État de charge de l’accumulateur, dia- gramme en barres 5 État de charge de l’accumulateur, en % avant la première mise e...

  • Page 13

    - 3 remarque : si le réservoir d'eau sale est plein, le flot- teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira- tion est alors interrompue. Vider le bac d'eau sale. 몇 avertissement tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Arrêter l’appareil (voir section « terminer le nett...

  • Page 14

    - 4 d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente. Tourner l'interrupteur principal sur la position « 1 ». En cas d’affichage d’un message d’...

  • Page 15

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta leggere e rispettare sia le presenti istruzioni per l'uso c...

  • Page 16

    - 2 fig. 2, vedi copertina 1 clessidra, lampeggia con contatore ore di esercizio funzionante 2 tempo di funzionamento, ore 3 tempo di funzionamento, minuti 4 stato di carica accumulatore, istogramma 5 stato di carica accumulatore, in % caricare completamente l’accumulato- re prima del primo utilizzo...

  • Page 17

    - 3 indicazione: quando il serbatoio acqua sporca è pieno, il galleggiante ottura il canale di aspirazio- ne. L'aspirazione viene interrotta. Svuotare il serbatoio acqua sporca. 몇 avvertimento rispettare le norme vigenti locali sul tratta- mento delle acque di scarico. Spegnere l’apparecchio (vedi p...

  • Page 18

    - 4  pericolo pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale dell'apparecchio. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e rimuovere l’accumulatore. Attenzione pericolo di danneggiamento per l'apparec- chio causato da acqua fuoriuscita. Prima di effettuare lavori di manute...

  • Page 19

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees en volg voor het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding en de bijbe- horende brochure veiligheidsinstructies voor borst...

  • Page 20

    - 2 afbeelding 2, zie omslagpagina 1 zandloper, knippert bij lopende be- drijfsurenteller 2 bedrijfsduur, uren 3 bedrijfsduur, minuten 4 laadtoestand accu, staafdiagram 5 laadtoestand accu, in % voor de eerste inbedrijfstelling accu volledig opladen. Afbeelding 3, zie omslagpagina 1 schakelaar oplaa...

  • Page 21

    - 3 afbeelding 9, zie omslagpagina 1 vergrendeling 2 deksel reservoir vuil water 3 vuilwaterreservoir 4 schoonwaterreservoir 5 sluiting vuilwaterreservoir beide vergrendelingen naar boven zwenken. Deksel verwijderen. Vuilwaterreservoir wegnemen (zie pa- ragraaf "vuilwaterreservoir wegne- men"). Vuil...

  • Page 22

    - 4 hoofdschakelaar op stand „1“ zetten. Schakel het apparaat meteen uit en contacteer de klantenservice als er een foutmelding op het display verschijn. Accu correct in het apparaat plaatsen. Laadtoestand van de accu op het dis- play aflezen, indien nodig accu opla- den. Netkabel correct met oplaad...

  • Page 23

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rela...

  • Page 24

    - 2 figura 2, véase contraportada 1 reloj de arena, parpadea con el conta- dor de las horas de servicio en marcha 2 tiempo de funcionamiento, horas 3 tiempo de funcionamiento, minutos 4 estado de carga batería, diagrama de barras 5 estado de carga batería, en % antes de la primera puesta en marcha, ...

  • Page 25

    - 3 ción y girar en el sentido de las agujas del reloj. Tirar del desbloqueo del volante hacia arriba y sujetar. Poner la columna de dirección en verti- cal. Soltar el desbloqueo del volante. Indicación: cuando el depósito de agua sucia está lle- no, el flotador cierra el canal de admisión. La aspir...

  • Page 26

    - 4  peligro riesgo de lesiones si el aparato arranca de forma involuntaria. Antes de realizar trabajos en el equipo, desconectarlo y quitar las baterías. Cuidado riesgo de daños en el aparato si sale agua. Vaciar el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes de realizar trabajos de ...

  • Page 27

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização deste aparelho, leia e tenha atenção ao presente ma...

  • Page 28

    - 2 figura 2, ver lado desdobrável 1 ampulheta, pisca quando o contador de horas de serviço está em funciona- mento 2 tempo de funcionamento, horas 3 tempo de funcionamento, minutos 4 estado de carga da bateria, diagrama de barras 5 estado de carga da bateria, em % antes da primeira colocação em fun...

  • Page 29

    - 3 aviso: se o depósito de água suja estiver cheio, o flutuador fecha o canal de aspiração. A as- piração é interrompida. Esvaziar o depósito de água suja. 몇 atenÇÃo respeitar as normas locais sobre trata- mento de esgotos. Desligar o aparelho (consultar a secção "concluir a limpeza"). Figura 9, ve...

  • Page 30

    - 4 advertÊncia perigo de danos para o aparelho devido à saída de água. Esvaziar o depósito da água suja e da água limpa antes de iniciar os trabalhos de manutenção. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, de- verá recorrer à assistência técnica. Colocar o inter...

  • Page 31

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Før du benytter denne maskine første gang, skal du læse og følge denne betje- ningsvejledning og den medfølgende bro- chure, sikkerhedsanvisninger for b...

  • Page 32

    - 2 lad batteriet helt op før første ibrugtag- ning. Fig 3, se omslagsside 1 kontakt til oplader 2 led rød, opladningsstatus lyser rødt: batteri oplades slukket: batteriet er fuldstændig opladet 3 led grøn, spændingsforsyning hovedafbryderen sættes på "0". Tryk batteriets åbningsmekanisme sammen, og...

  • Page 33

    - 3 markeret med en pil må ikke beskadi- ges. Sving låsemekanismerne opad. Sæt låget på, og lås det. Tag snavsevandsbeholderen af (se af- snit "aftagning af snavsevandsbehol- der"). Fig 6, se omslagsside 1 ferskvandtank 2 drænåbning friskvandsbeholder 3 dæksel til friskvandsbeholder 4 påfyldningsåbn...

  • Page 34

    - 4 Øgning af dosering af rensemiddelop- løsning. Indstil øget rengøringseffekt. Kontroller, om børstetypen og rengø- ringsmidlet er egnet. Udskift slidt børste. Tøm snavsevandsbeholderen. Rens sugebjælken og sugeslangen. Kontrollér, om snavsevandsbeholde- rens låg sidder korrekt. Kontrollér, om lås...

  • Page 35

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må du lese nøye gjennom denne bruksanvis- ningen og følge vedlagte brosjyre med sik- kerhetsanvis...

  • Page 36

    - 2 før første igangsetting må det opplad- bare batteriet lades fullstendig opp. Figur 3, se omslagssiden 1 bryter batterilader 2 led rød, ladetilstand lyser rødt: det oppladbare batteriet la- des opp av: det oppladbare batteriet er helt opp- ladet 3 led grønn, spenningsforsyning sett maskinbryteren...

  • Page 37

    - 3 lås låsen. Sett bruktvanntanken forsiktig på rent- vanntanken. Pass på at du ikke skader elementene som er merket med pil. Skyv forriglingene oppover. Sett på lokket og lås det. Ta av bruktvanntanken, (se avsnitt «ta av bruktvanntanken»). Figur 6, se omslagssiden 1 rentvannstank 2 tappeåpning fe...

  • Page 38

    - 4 kontroller nivået i rentvanntanken. Øk doseringen av rengjøringsløsning. Rengjør filteret til rengjøringsløsning. Øk doseringen av rengjøringsløsning. Still inn en høyere rengjøringseffekt. Kontroller at børstetype og rengjørings- middel er egnet. Bytt ut en slitt børste med en ny. Tøm bruktvann...

  • Page 39

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs denna bruksanvisning och bifogad bro- schyr, säkerhetsanvisningar för borstren- göringsapparater 5.956-251.0, noggrant innan appar...

  • Page 40

    - 2 ladda batteriet helt före första idrifttag- ningen. Bild 3, se omslagssida 1 reglage laddare 2 led röd, laddningsstatus lyser rött: batteriet laddas av: batteriet är helt laddat 3 led grön, spänningsförsörjning ställ huvudreglaget på "0". Tryck ihop batteriets spärrar och dra ut batteriet ur mas...

  • Page 41

    - 3 ta av smutsvattentanken (se avsnittet ”ta av smutsvattentanken”). Bild 6, se omslagssida 1 färskvattentank 2 tömningsöppning färskvattentank 3 lock färskvattentank 4 påfyllningsöppning färskvattentank lyft bort färskvattentanken från maski- nen. Öppna färskvattentankens tömnings- öppning. Töm ut...

  • Page 42

    - 4 använd endast originaltillbehör och origi- nalreservdelar, så att en säker och stör- ningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.Kaercher.Com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eve...

  • Page 43

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistuslaitetta nro 5.956-251.0 varten  vaara ...

  • Page 44

    - 2 lataa akku kokonaan ennen ensim- mäistä käyttöönottoa. Kuva 3, katso kansilehti 1 latauslaitteen kytkin 2 punainen led-valo, lataustila palaa punaisena: akkua ladataan pois: akku on täyteen ladattu 3 vihreä led-valo, virransyöttö aseta laitekytkin asentoon „0“. Paina akun lukituksen vapauttimet ...

  • Page 45

    - 3 huuhtele likavesisäiliö puhtaalla vedel- lä. Sulje kansi. Aseta likavesisäiliö varovasti raikasve- sisäiliön päälle. Älä vahingoita nuolella merkittyjä osia. Käännä lukitukset ylös. Aseta ja lukitse kansi paikalleen. Poista likavesisäiliö (katso luku "likave- sisäiliön poistaminen"). Kuva 6, kat...

  • Page 46

    - 4 lisää puhdistusliuoksen annostelua. Säädä korotettu puhdistusteho. Tarkasta harjatyypin ja puhdistusai- neen sopivuus. Vaihda kulunut harja. Tyhjennä likavesisäiliö. Puhdista imupalkki ja imuletku. Tarkasta, että likavesisäiliön kansi on oikein paikallaan. Tarkasta, että likavesisäiliön suljin o...

  • Page 47

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα- τος διαβάστε και κατόπιν τηρείτε τις οδηγίες σε αυτό το ε...

  • Page 48

    - 2 Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα 1 Πλήκτρο "eco mode" 2 Πλήκτρο "auto" 3 Ένδειξη οθόνης 4 Πλήκτρο "Αναρρόφηση on/off" 5 Πλήκτρο διαλύματος καθαρισμού 6 Μοχλός απασφάλισης τιμονιού 7 Τιμόνι 8 Διακόπτης ασφαλείας 9 Φίλτρο διαλύματος απορρυπαντικού 10 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 11 Δοχείο βρώμικου...

  • Page 49

    - 3 Με τη συσκευή σε λειτουργία πιέστε το πλήκτρο διαλύματος απορρυπαντικού. Η δοσολογία εμφανίζεται στην οθόνη. Με κάθε πάτημα η δοσολογία ενεργο- ποιείται κατά μία βαθμίδα. Εικόνα 8, βλ. διπλωμένη σελίδα 1 Δοσολογία διαλύματος απορρυπαντι- κού off 2 Δοσολογία διαλύματος απορρυπαντι- κού βαθμίδας 3...

  • Page 50

    - 4 Εικόνα 10, βλ. διπλωμένη σελίδα 1 Στήριγμα μπάρας αναρρόφησης 2 Ράβδος αναρρόφησης 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 4 Μονωτικός δακτύλιος 5 Χείλος αναρρόφησης Στρέψτε την μπάρα αναρρόφησης στην μπροστινή πλευρά της συσκευής. Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ- ρόφησης από τη ράβδο αναρρόφησης. Στρ...

  • Page 51

    - 5 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της Εe. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 52

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihazı ilk defa kullanmadan önce, bu kul- lanma kılavuzunu ve fırçalı temizlik cihazla- rı no. 5.956-251.0 ...

  • Page 53

    - 2 İlk işletime almadan önce aküyü tama- men şarj edin. Resim 3, bkz. Diğer sayfa 1 Şarj cihazı şalteri 2 kırmızı led, şarj durumu kırmızı renkte yanıyorsa: akü şarj edili- yor kapalı: akü tamamen şarj edilmiştir 3 yeşil led, gerilim beslemesi cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Akünün kilit açm...

  • Page 54

    - 3 kirli su deposunu çıkarın (bkz. "kirli su deposunun çıkarılması" bölümü). Resim 6, bkz. Diğer sayfa 1 temiz su deposu 2 temiz su deposunun tahliye deliği 3 temiz su deposunun kapağı 4 temiz su deposunun dolum ağzı temiz su tankını cihazdan çıkartın. Temiz su deposunun tahliye deliğini açın. Temi...

  • Page 55

    - 4 pis su deposunu boşaltın. Süpürme kolunu ve süpürme hortumu- nu temizleyin. Kirli su deposu kapağının doğru şekilde oturduğunu kontrol edin. Kirli su deposu tıkacının doğru şekilde oturduğunu kontrol edin. Kirli su deposunda tıkanma olmadığını kontrol edin. Kirli su deposu kapağındaki şamandıra-...

  • Page 56

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Перед первым использованием аппара- та следует ознакомиться с настоящим руководство...

  • Page 57

    - 2 Инструкции по применению компо- нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.Kaercher.Com/reach Рис. 1, см. оборотную сторону 1 Кнопка «eco mode» 2 Кнопка «auto» 3 Дисплей 4 Кнопка включения/выключения вса- сывания 5 Кнопка „Раствор для очистки...

  • Page 58

    - 3 Потянуть предохранительный вы- ключатель в сторону направляющей рукоятки – включится привод щеток и всасывание. Прибор двигается вперед. В начале очистки прибор находится в режиме eco. На дисплее отображается «eco». Кнопка «eco mode» выполняет пере- ключение между режимом «eco mode» и повышенной...

  • Page 59

    - 4 Промыть прибор: Заполнить резер- вуар для чистой воды чистой водой (без моющего средства) и оставить прибор поработать в течение одной минуты с включенным увлажнителем щеток. Удалить содержимое из резервуара для чистой воды. Очистить прибор снаружи, используя для этого влажную тряпку, пропитан- ...

  • Page 60

    - 5 В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изго...

  • Page 61

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. A készülék első használata előtt olvassa el és vegye figyelembe a jelen kezelési útmu- tatót és a mellékelt biztons...

  • Page 62

    - 2 2. ábra, lásd a borító oldalon 1 homokóra, az üzemóra számláló mű- ködése közben villog 2 Üzemidő, óra 3 Üzemidő, perc 4 akkumulátor töltöttségi szintje, oszlop- diagram 5 akkumulátor töltöttségi szintje, %-ban az első üzembe helyezés előtt az akku- mulátort teljesen fel kell tölteni. 3. ábra, l...

  • Page 63

    - 3 megjegyzés: ha megtelik a szennyvíztartály, akkor az úszó lezárja a szívócsatornát. A szívás megszakad. Ürítse ki a szennyvíz tartályt. 몇 figyelmeztetÉs vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat. Kapcsolja ki a készüléket (lásd a „tisz- títás befejezése” részt). 9. á...

  • Page 64

    - 4 Állítsa „1“ helyzetbe a főkapcsolót. Ha hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, azonnal kapcsolja ki a készüléket és keresse fel az ügyfélszolgálatot. Megfelelően helyezze be az akkumulá- tort a készülékbe. Olvassa le az akkumulátor töltöttségi szintjét a kijelzőről, szükség esetén tölt- se fel az ak...

  • Page 65

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a přiloženou brožuru bezpečnostní předpisy pro přístroje na čiš- tění vá...

  • Page 66

    - 2 před prvním uvedením do provozu plně nabijte akumulátor. Obrázek 3, viz přebal 1 spínač, nabíječka 2 Červená led dioda, stav nabití svítí červeně: akumulátor se nabíjí vypnuto: akumulátor je plně nabitý 3 zelená led dioda, elektrické napájení hlavní spínač nastavte na „0“. Stlačte pojistky akumu...

  • Page 67

    - 3 opatrně nasaďte nádrž na znečištěnou vodu na nádrž na čistou vodu. Nepo- škoďte konstrukční součásti označené šipkou. Vyklopte pojistky nahoru. Nasaďte a zajistěte víko. Sejměte nádrž na znečištěnou vodu (viz část „sejmutí nádrže na znečiště- nou vodu“). Obrázek 6, viz přebal 1 nádrž na čistou v...

  • Page 68

    - 4 akumulátor úplně nabijte. Zkontrolujte výšku hladiny v nádrži na čistou vodu. Zvyšte dávkování čistícího roztoku. Vyčistěte filtr čisticího roztoku. Zvyšte dávkování čistícího roztoku. Nastavte vyšší čisticí výkon. Zkontrolujte vhodnost použití typu kar- táče a čisticího prostředku. Vyměňte opot...

  • Page 69

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte navodila za uporabo ter prilo- ženo brošuro z varnostnimi napotki za či...

  • Page 70

    - 2 pred prvo uporabo povsem napolnite akumulatorsko baterijo. Slika 3, glejte stran ovitka 1 stikalo polnilnika 2 rdeča led-dioda, stanje polnjenja sveti rdeče: akumulatorska baterija se polni. Izklopljena: akumulatorska baterija je povsem napolnjena. 3 zelena led-dioda, napajanje stikalo naprave o...

  • Page 71

    - 3 oba zapaha obrnite navzgor. Snemite pokrov. Snemite rezervoar za umazano vodo (glejte poglavje „snemanje rezervoarja za umazano vodo“). Izlijte umazano vodo. Odprite zapiralo. Rezervoar popolnoma izpraznite. Rezervoar za umazano vodo izperite s čisto vodo. Zaprite zapiralo. Rezervoar za umazano ...

  • Page 72

    - 4 omrežni kabel pravilno povežite s pol- nilnikom in z vtičnico. Preverite, ali je polnilnik primeren za obstoječe električno omrežje. – rdeča led-dioda utripne 1-krat. Akumulatorska baterija je okvarjena. – rdeča led-dioda utripne 2-krat ali 3- krat. Motnja v polnilniku. Polnilnik izklopite, neko...

  • Page 73

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną brosz...

  • Page 74

    - 2 rys. 2, patrz strona okładki 1 klepsydra, miga w trakcie pracy licznika roboczogodzin 2 długość pracy, godziny 3 długość pracy, minuty 4 poziom naładowania akumulatora, wy- kres słupkowy 5 poziom naładowania akumulatora, w % przed pierwszym uruchomieniem cał- kowicie naładować akumulator. Rys. 3...

  • Page 75

    - 3 zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0“. Podnieść belkę ssącą, nacisnąć pokręt- ło belki ssącej i obrócić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Pociągnąć blokadę kierownicy w górę i przytrzymać ją. Ustawić kolumnę kierowniczą pionowo. Zwolnić bloka...

  • Page 76

    - 4  niebezpieczeŃstwo niebezpieczeństwo zranienia przez nieza- mierzone załączenie się urządzenia. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć i wyjąć akumulatory. Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze- nia przez wyciekającą wodę. Opróżnić zbiorniki brudnej i cz...

  • Page 77

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni...

  • Page 78

    - 2 Înainte de prima utilizare trebuie să în- cărcaţi acumulatorul complet. Figura 3, vezi coperta 1 comutator încărcător 2 led roşu, stare de încărcare luminează roşu: acumulatorul este în curs de încărcare oprit: acumulatorul este complet încărcat 3 led verde, alimentare cu curent elec- tric aduce...

  • Page 79

    - 3 indicaţie: În cazul rezervorului de apă uzată plin, plu- titorul obturează canalul de aspiraţie. Aspi- raţia este intreruptă. Goliţi rezervorul pen- tru apă uzată. 몇 avertizare acordaţi atenţie reglementărilor locale pri- vind apele uzate. Opriţi aparatul (vezi capitolul „Încheiere curăţare”). F...

  • Page 80

    - 4 rotiţi comutatorul principal în poziţia „1“. Dacă pe ecran apare un mesaj de eroa- re, opriţi aparatul imediat şi contactaţi serviciul pentru clienţi. Introduceţi corect acumulatorul în apa- rat. Citiţi starea de încărcare a acumulato- rului, dacă este nevoie încărcaţi acu- mulatorul. Conectaţi ...

  • Page 81

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím prístroja si prečítajte a dodržiavajte tento návod na obsluhu a priloženú brožúru bezpeč...

  • Page 82

    - 2 pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor celkom nabite. Obrázok 3, viď nasledujúca strana 1 spínač nabíjačky 2 Červená led, stav nabitia svieti načerveno: akumulátor sa nabíja vyp.: akumulátor je kompletne nabitý 3 zelená led, zdroj napätia vypínač zariadenia nastavte na “0”. Stlačte odblokov...

  • Page 83

    - 3 odstráňte nádrž na znečistenú vodu (pozri odsek „odstránenie nádrže na znečistenú vodu“). Vypustite znečistenú vodu. Otvorte uzáver. Nádrž celkom vyprázdnite. Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite čistou vodou. Uzáver uzavrite. Nádrž na znečistenú vodu opatrne na- saďte na nádrž na čistú vodu. Ne...

  • Page 84

    - 4 porucha nabíjačky. Vytiahnite nabíjačku, trochu počkajte, znovu ju zasuňte. Ak sa chyba vyskytuje naďalej, zavolaj- te servisnú slu?Bu. – Červená led 4x zabliká nabíjačka je prehriata. Nabíjačku postavte voľne, aby ju prú- diaci vzduch mohol ochladiť. Počkajte, kým nabíjačka vychladne. Akumuláto...

  • Page 85

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prve uporabe uređaja pročitajte i pridr- žavajte se ovih uputa za uporabu i prilože- nog prospekta sa sigurnosnim uputama za ure...

  • Page 86

    - 2 prije prvog puštanja u pogon u potpu- nosti napunite bateriju. Slika 3, vidi ovoj 1 prekidač za punjač 2 crveni indikator, stanje napunjenosti svijetli crveno: baterija se puni isključen: baterija je u potpunosti napu- njena 3 zeleni indikator, napajanje električnom energijom sklopku uređaja pre...

  • Page 87

    - 3 3 spremnik prljave vode 4 spremnik svježe vode 5 zatvarač spremnika prljave vode oba zapora zakrenite prema gore. Skinite poklopac. Skinite spremnik prljave vode (vidi odlo- mak „skidanje spremnika prljave vo- de”). Izlijte prljavu vodu. Otvorite zatvarač. Potpuno ispraznite spremnik. Spremnik p...

  • Page 88

    - 4 pojavljuje li se pogreška i dalje, nazovi- te servisnu službu. – crveni indikator zasvijetli 4 puta punjač je pregrijan. Punjač postavite na otvorenom kako bi došlo do izmjene zraka za hlađenje. Pričekajte da se punjač ohladi. U potpunosti napunite bateriju. Provjerite napunjenost spremnika svje...

  • Page 89

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prve upotrebe uređaja pročitajte i uvažite ovo uputstvo za rukovanje i priloženu brošuru sigurnosne napomene za uređaje za čišćenje s...

  • Page 90

    - 2 pre prvog puštanja u rad bateriju napuniti u potpunosti. Slika 3, vidi omot 1 prekidač punjača 2 crvena led lampica, stanje napunjenosti svetli crveno: baterija se puni isključeno: baterija je napunjena u potpunosti 3 zelena led lampica, napajanje prekidač uređaja prebacite na "0". Deblokade bat...

  • Page 91

    - 3 skinuti rezervoar za prljavu vodu (pogledati odeljak "skidanje rezervoara za prljavu vodu"). Izlijte prljavu vodu. Otvorite zatvarač. Rezervoar u potpunosti isprazniti. Rezervoar prljave vode isperite čistom vodom. Zatvorite zatvarač. Rezervoar za prljavu vodu pažljivo postaviti na rezervoar za ...

  • Page 92

    - 4 smetnja na punjaču. Istaknuti punjač, kratko sačekati, ponovo utaknuti. Ako se greška pojavljuje i dalje, pozovite servisnu službu. – crvena led lampica treperi 4 puta punjač je pregrejan. Punjač postaviti slobodno, tako da može doći do cirkulacije vazduha u cilju hlađenja. Sačekati dok se punja...

  • Page 93

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто- ящото упътване за употреба и приложе- ната бр...

  • Page 94

    - 2 Указания за съставките (reach) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.Kaercher.Com/reach Фигура 1, вижте страницата на кори- цата. 1 Бутон „Режим eco“ 2 Бутон „auto“ (автоматичен режим) 3 Дисплей 4 Бутон Изсмукване Изкл./Вкл. 5 Бутон почистващ разтвор 6 Деблокиране на управляващия...

  • Page 95

    - 3 3 Предпазен прекъсвач 4 Бутон „Режим eco“ Завъртете въртящия бутон за спус- кане на лентата за засмукване обра- тно на часовниковата стрелка - лента за засмукване се спуска. Поставете ключа на уреда на „i“. Изтеглете предпазния прекъсвач към управляващия лост - задвижва- нето на четките и изсмук...

  • Page 96

    - 4 Продухайте отвора с маркировка „c“ с въздух под налягане. Изпразнете резервоара за чиста вода Изплакване на уреда: Напълнете ре- зервоара за чиста вода с чиста вода (без почистващ препарат) и работете с уреда една минута с включено по- даване на вода към четките. Изпразнете резервоара за чиста в...

  • Page 97

    - 5 Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повре- ди на Вашите принадлежности ще от- страним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В слу- чай, че трябва да предявите пр...

  • Page 98

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmast kasutust käesolevat käsitsusjuhendit ja kaasasole- vat brošüüri “harjapuhastusseadmete 5.956-2...

  • Page 99

    - 2 enne esmakordset käikuvõtmist laadi- ge aku täielikult täis. Joonis 3, vt ümbris 1 laadija lüliti 2 led punane, laadimisseisund põleb punane tuli: akut laetakse väljas: aku on täis laetud 3 led roheline, toitepinge seadke lüliti asendisse “0”. Suruge aku lahtilukustid kokku ja tõm- make aku sead...

  • Page 100

    - 3 võtke musta vee paak ära (vt lõiku „musta vee paagi äravõtmine“). Joonis 6, vt ümbris 1 puhta vee paak 2 puhta vee paagi väljalaskeava 3 puhta vee paagi kaas 4 puhta vee paagi täiteava võtke puhta vee paak seadme küljest ära. Avage puhta vee paagi väljalaskeava. Valage puhastusvedelik välja. Pan...

  • Page 101

    - 4 kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.Kaercher.Com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Tarvi- kutel esinevad rikked kõrvaldame g...

  • Page 102

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes iz- lasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un pievienoto brošūru „dro...

  • Page 103

    - 2 pirms pirmās ekspluatācijas uzsākša- nas pilnībā uzlādējiet akumulatoru. 3. Attēls, skat. Vāka lapu 1 lādētāja slēdzis 2 sarkana gaismas diode, uzlādes līme- nis deg sarkanā krāsā: notiek akumulatora uzlāde izslēgts: akumulators ir pilnībā uzlādēts 3 zaļa gaismas diode, strāvas padeve aparāta sl...

  • Page 104

    - 3 noņemiet netīrā ūdens tvertni (skatīt noda- ļu "netīrā ūdens tvertnes noņemšana"). Izlejiet netīro ūdeni. Atveriet aizslēgu. Pilnībā iztukšojiet tvertni. Ar tīru ūdeni izskalojiet netīrā ūdens tvertni. Noslēdziet aizslēgu. Uzmanīgi uzlieciet netīrā ūdens tvertni uz tīrā ūdens tvertnes. Nesabojāj...

  • Page 105

    - 4 pilnībā uzlādējiet akumulatoru. Pārbaudiet tīrā ūdens uzpildes līmeni. Palieliniet tīrīšanas šķīduma dozēšanu. Iztīriet tīrīšanas šķīduma filtru. Palieliniet tīrīšanas šķīduma dozēšanu. Iestatiet paaugstinātu tīrīšanas jaudu. Pārbaudiet, vai attiecīgā suka un tīrīša- nas līdzeklis ir piemēroti. ...

  • Page 106

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir kartu p...

  • Page 107

    - 2 prieš naudojimo pradžią visiškai įkrau- kite akumuliatorių. 3 pav. žr. Viršelio puslapį. 1 Įkroviklio jungiklis 2 raudonas įkrovos lygio indikatorius žiba raudonai: akumuliatorius įkrauna- mas išjungta: baterija yra visiškai įkrauta 3 Žalias maitinimo šaltinio indikatorius prietaiso jungiklį nus...

  • Page 108

    - 3 pastaba: jei užteršto vandens rezervuaras prisipil- do, plūduras uždaro siurbimo kanalą. Siur- bimas bus nutrauktas. Ištuštinkite užteršto vandens baką. 몇 ĮspĖjimas laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų vandens šalinimo. Išjunkite prietaisą (žr. Skyrių „valymo pabaiga“). 9 pav. žr. Viršelio p...

  • Page 109

    - 4 tinkamai sujunkite maitinimo kabelį su įkrovikliu ir lizdu. Patikrinkite, ar įkroviklis pritaikytas esa- mam maitinimo tinklui. – raudonas indikatorius sumirksi 1 kartą akumuliatorius sugedęs. – raudonas indikatorius sumirksi 2 arba 3 kartus Įkroviklio sutrikimas. Įtraukite įkroviklį iš tinklo, ...

  • Page 110

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. Перед першим використанням приладу слід ознайомитися з цією інструкцією з експлуатації й д...

  • Page 111

    - 2 Мал. 1, див. зворотній бік 1 Кнопка «eco mode» 2 Кнопка «auto» 3 Дисплей 4 Кнопка «Всмоктування Вимк./увімк.» 5 Кнопка "Розчин для очищення" 6 Фіксатор керма 7 Кермо 8 Запобіжний вимикач 9 Фільтр миючого розчину 10 Кришка резервуару брудної води 11 Резервуар брудної води 12 Резервуар чистої води...

  • Page 112

    - 3 Факт дозування відображається на дисплеї. Під час кожного натискання кнопки підвищується ступінь дозування. Фото 8, див. сторінку суперобкладинки 1 Дозування миючого розчину вимкне- но 2 Дозування миючого розчину, ступінь 3 Натиснути униз кермо, щоб щітка під- нялася, – всмоктувальна планка по- ...

  • Page 113

    - 4 Фото 10, див. сторінку суперобкла- динки 1 Тримач всмоктувальної планки 2 Всмоктувальна пластина 3 Всмоктуючий шланг 4 Прокладка 5 Всмоктувальний язичок Повернути всмоктувальну планку на передню сторону пристрою. Витягнути всмоктувальний шланг з щіткової пластини. Повернути блокування на 90° про...

  • Page 114

    - 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле- них нижче директив ЄС. У випадку неуз- годженої з нами зміни машини...

  • Page 115

    4 - ﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا ﺔﻴﻠﺻ ﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻴﻠﺻ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ﻻا ﻦﻣ ﻼﺘﺧ ﻻ .ت ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ :ﺐﻳﻮﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺮﺒﻋ رﺎﻴﻐﻟا www.Kaercher.Com . ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ يﺮﺴﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﻼﺻإ ﻷ...

  • Page 116

    3 - ﺔﻟازإ" ةﺮﻘﻓ ﺮﻈﻧا) ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازإ .("ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ةرﻮﺻ 6 ﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا ، ف 1 ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ 2 ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﺑ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ 3 ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ 4 ﻲﻘﻨﻟا ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ ﺔﺤﺘﻓ .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﺢﺘﻓ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﺐﺻو ﻎﻳﺮﻔﺘ...

  • Page 117

    2 - ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ لوأ ةرﻮﺻ 3 ﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا ، ف 1 ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ حﺎﺘﻔﻣ 2 ﺔﺒﻤﻟ led ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ،ءاﺮﻤﺣ ﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ :ﺮﻤﺣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺗ :ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ 3 ﺔﺒﻤﻟ led ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا داﺪﻣإ ،ءاﺮﻀﺧ „ ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ 0 .“ ﺐﺤﺳ ﻢﺛ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻳﺮﺤ...

  • Page 118

    1 - ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻫ ﻲﻠﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ظﺎﻔﺘﺣ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ﻷ وأ ﻖﺣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي ﻻ .ﻖﺣ ةءاﺮﻗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ،زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻻا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣو تادﺎﺷرإ ﺐﻴﺘﻛو اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻼﺴﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةﺰﻬﺟﺄﺑ صﺎﺨﻟا ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺔﻣ ﻻا ة...

  • Page 120

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.