Karcher BD 38/12 C Bp User Manual

Summary of BD 38/12 C Bp

  • Page 1

    Bd 38/12 c bp 59655280 03/17 english 3 français 19 español 36.

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Important Safety In-

    – 1 to reduce the risk of fire, electric shock, or injury: – do not leave appliance unat- tended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and be- fore servicing. – to reduce the risk of elec- tric shock-use indoors only – do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when...

  • Page 4: Operating Safety Rules

    – 2 this appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding at- tachment plug that looks like the plug illustrated in sketchpicture a. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configura- tion as the plug. No adaptor should be used with this appliance...

  • Page 5: Operator Care of The Unit

    – 3 if the unit is found to be in need of repair or in any way unsafe, or contributes to an unsafe condition, the matter shall be re- ported immediately to the user’s desig- nated authority, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condition. If during operatio...

  • Page 6: Contents

    – 4 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or subsequent owners. Before using the appliance for the first time, read and observe these operat- ing instructions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 7: Safety Installations

    – 5 and have damaged parts repaired by specialists only. – keep children away from batteries and charger. – do not charge damaged batteries. Have damaged batteries replaced by the kärcher aftersales service. – do not discard defective batteries in the domestic waste, inform kärcher aftersales servic...

  • Page 8: Operating Elements

    – 6 1 fresh water tank cover 2 fluff filter 3 push handle 4 star knob, height adjustment of the push rod 5 star knob, transport position of the push rod 6 unlocking device, cover waste wa- ter tank 7 cover dirt water reservoir 8 waste water tank 9 carrying handle for waste water tank 10 vacuum bar l...

  • Page 9: Before Startup

    – 7 1 dosage cleaning solution 2 switch for detergent solution 3 control lamp to apply detergent so- lution 4 indicator lamp vacuuming green: suction turbine in operation orange, flashing: suction turbine overloaded 5 indicator lamp brush drive green: brush is rotating orange, flashing: brush overlo...

  • Page 10: Settings

    – 8 note: do not use highly foaming detergents. Observe the dosing notes. Swivel up the carrying handle of the waste water tank. Lift out the waste water tank and put it aside. Remove the lid from the fresh water reservoir. Fill in fresh water (maximum 50 °c). Add detergent. Follow dosing in- struct...

  • Page 11: Frost Protection

    – 9 몇 warning please observe the local provisions re- garding the wastewater treatment. Swivel the handle of the waste wa- ter tank up and let it snap into place. Remove the waste water tank. Remove the cover of the waste wa- ter tank. Empty the waste water tank. Swivel the waste water tank side- wa...

  • Page 12: Care and Maintenance

    – 10 danger risk of injury. Turn the appliance switch to "0" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. Attention risk of damage for the appliance due to leaking water. Drain the wastewater and remaining fresh water prior to per- forming tasks on the applia...

  • Page 13

    – 11 remove the vacuum lips from the holder. Note: thanks to the perforation pattern the vacuum lips cannot be mixed up. They cannot be turned and reinstalled. Replace vacuum lips. Insert the holder with the vacuum lips into the vacuum bar and snap into place. Empty the fresh water reservoir. Remove...

  • Page 14: Disposal

    – 12 danger the removal of the battery may only be performed by the kärcher aftersales service or a specialist. The evaluation, whether the battery is damaged or not, is done by an autho- rised aftersales technician the chapter "safety instructions" for handling accumulators must be ob- served uncon...

  • Page 15: Faults

    – 13 danger risk of injury. Turn the appliance switch to "0" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. Attention risk of damage for the appliance due to leaking water. Drain the wastewater and remaining fresh water prior to per- forming tasks on the applia...

  • Page 16: Accessories

    – 14 the appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning task. Please request our cata- logue or visit us on the internet at www.Kaercher.Com. Accessories description part no.: description disk brush, white 6.907-154.0 for polishing and cleaning sensitive floors. Disk br...

  • Page 17: Technical Specifications

    – 15 technical specifications power nominal voltage v 25,2 battery capacity ah (5h) 21 battery type li-ion average power consumption w 500 suction engine output w 280 brush engine output w 260 operating temperature range °c 0...40 vacuuming cleaning power, air quantity l/s 20 cleaning power, negativ...

  • Page 18: Warranty

    – 16 the warranty terms published by our competent sales company are applica- ble in each country. We will repair po- tential failures of your accessory within the warranty period free of charge, pro- vided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication. In the event of a w...

  • Page 19: Consignes De Sécurité

    – 1 afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : – ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien. – utiliser l'appareil exclusi- v...

  • Page 20: Instructions De Mise À

    – 2 cet appareil doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. La fiche doit être branchée dans une prise électrique qui est correctement install...

  • Page 21: Déplacements

    – 3 ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- té, l'une quelconque de ses fonctions ou accessoires, depuis tout endroit autre que la position désignée pour les opérateurs. Avant de quitter la position de l'opéra- teur : a arrêtez complètement l'unité ; b si l'unité doit se trouver sur un plan incliné, ...

  • Page 22: Norme De Securite In-

    – 4 a un système d'entretien, de lubrifica- tion et d'inspection planifié doit être suivi ; consultez les recommanda- tions du constructeur. B seul du personnel qualifié et autori- sé doit être autorisé à effectuer l'en- tretien, réparer, régler et inspecter l'unité et ce conformément aux spé- cific...

  • Page 23

    – 5 몇 avertissement signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corpo- relles et même avoir une issue mor- telle. 몇 prÉcaution remarque relative à une situation po- tentiellement dangereuse pouvant en- traîner des blessures légères. Attention r...

  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    – 6 – la tension du secteur doit corres- pondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. – ne utiliser l'appareil de charge que pour le chargement des groupes d'accumulateurs autorisés. – l'accumulateur ne doit être utilisé qu'avec cet appareil ; il est interdit et dangereux d...

  • Page 25: Eléments De Commande

    – 7 1 couvercle réservoir d'eau fraîche 2 crible à peluches 3 guidon de poussée 4 poignée en étoile, réglage en hau- teur de la barre de poussée 5 poignée en étoile, position de transport de la barre de poussée 6 déverrouillage du couvercle du bac d'eau sale 7 couvercle du réservoir d'eau sale 8 rés...

  • Page 26: Avant La Mise En Service

    – 8 1 dosage solution de nettoyage 2 commutateur solution de net- toyage 3 lampe témoin appliquer la solution de nettoyage 4 témoin de contrôle de la fonction aspiration vert : turbine d'aspiration en ser- vice orange, clignotant : surcharge de la turbine d'aspiration 5 turbine d'aspiration de l'ent...

  • Page 27: Remplissage De Carburant

    – 9 attention risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recomman- dés. Pour tout autre détergent, l'exploi- tant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail, au risque d'accident et à la durée de vie de l'ap- pareil. Utiliser uniquement des déter- gents exempts de s...

  • Page 28: L'Appareil

    – 10 risque d'endommagement. Soulever la barre d'aspiration avant de tirer l'ap- pareil en marche arrière sur une longue distance. Régler l'interrupteur principal sur "i". Activer l'interrupteur de solution dé- tergente appuyer sur la pédale de levage de la barre d'aspiration pour abaisser la barre ...

  • Page 29: Protection Antigel

    – 11 en cas de risque de gel : vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale. Mettre brièvement en service l'ap- pareil avec un réservoir d'eau propre vide afin que le système d'eau de l'appareil soit également purgé. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Pour réduire l'enc...

  • Page 30: Travaux De Maintenance

    – 12 1 filtre d'eau propre 2 crible à peluches nettoyer le filtre d'eau propre. Nettoyer le tamis à peluches. Contrôler les joints entre le réser- voir d'eau sale et le couvercle ; le cas échéant, les remplacer. L'inspection prescrite doit être ef- fectuée par le service après-vente. Comprimer les é...

  • Page 31: Mise Au Rebut

    – 13 1 protection contre les éclabous- sures 2 bague de retenue enlever de la tête de nettoyage vers le haut la bague de retenue avec la protection anti-éclaboussures. Détacher la protection anti-écla- boussures usée de la bague de re- tenue et l'élimer. Appuyer la nouvelle protection anti- éclabous...

  • Page 32: Pannes

    – 14 danger risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrupteur principal sur « 0 » et reti- rer la fiche secteur du chargeur. Attention risque d'endommagement de l'appa- reil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduelle avant de commen...

  • Page 33: Accessoires

    – 15 l'appareil peut être équipé de diffé- rents accessoires en fonction de l'ap- plication respective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site internet www.Kaer- cher.Com. Accessoires désignation référence description disque-brosse, blanche 6,907-154.0 pour le polissa...

  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    – 16 caractéristiques techniques performances tension nominale v 25.2 capacité de la batterie ah (5h) 21 type de pile li-ion puissance absorbée moyenne w 500 puissance du moteur d'aspiration w 280 puissance de moteur de brosses w 260 plage de températures d'utilisation °c 0...40 aspiration puissance...

  • Page 35: Garantie

    – 17 dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu- bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gra- tuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matéri...

  • Page 36: Instrucciones Impor-

    – 1 para reducir el riesgo de fuegos, des- carga eléctrico o lesiones: – no abandonar la unidad mien- tras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. – para reducir el riesgo de descarga elÉctrica, usar solo en interiores – no permita que se use como jugue- te. Prestar muc...

  • Page 37: Advertencia

    – 2 una conexión incorrecta del conductor del equipo de toma a tierra puede pro- vocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o a un técnico si tiene dudas acerca de si el enchufe tiene la toma a tierra correc- ta. No modifique el enchufe suministrado del aparato. Si no encaj...

  • Page 38: Durante La Circulación

    – 3 guarde una distancia segura respecto a los bordes de las rampas y las plata- formas, y respecto a los de otras su- perficies de trabajo similares. No efectúe ampliaciones ni modifica- ciones en la unidad. No bloquee el acceso a las salidas pre- vistas en caso de incendio, las escale- ras o los e...

  • Page 39: Normas De Seguridad

    – 4 ción; consulte las recomendaciones del fabricante. B el mantenimiento, las reparaciones, los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y au- torizado; además, dichas tareas se realizarán siempre de conformidad con las especificaciones del fa...

  • Page 40: Índice De Contenidos

    – 5 antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario poste- rior. Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el pre- sente manual de instrucciones y el fo- lleto adju...

  • Page 41: Dispositivos De Seguridad

    – 6 – no manipular con llama directa, ni generar chispas o fumar cerca de una batería o en el lugar donde se cargue la batería. Peligro de explo- siones. 몇 advertencia – compruebe si el aparato y el cable de alimentación están dañados an- tes de usarlos. No vuelva a usar los aparatos dañados y encar...

  • Page 42

    – 7 los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su apr...

  • Page 43: Elementos De Mando

    – 8 1 tapa depósito de agua limpia 2 filtro de pelusas 3 estribo de empuje 4 mango en estrella, ajuste de la altu- ra de la barra de empuje 5 mango en estrella, ajuste de trans- porte de la barra de empuje 6 desbloqueo de la tapa del depósito de agua sucia 7 tapa del depósito de agua sucia 8 depósit...

  • Page 44: Antes De La Puesta En Marcha

    – 9 1 dosis solución detergente 2 interruptor solución de limpieza 3 piloto de control aplicar solución de detergente 4 piloto de control aspiración en verde: turbina de aspiración en funcionamiento naranja, parpadeando: turbina de aspiración sobrecargada 5 piloto de control accionamiento de cepillo...

  • Page 45: Adición De Combustibles

    – 10 cuidado peligro de daños en la instalación. Uti- lice únicamente el detergente reco- mendado. Para otros detergentes, el operador asume un mayor riesgo en la seguridad del funcionamiento y el peli- gro de accidentes. Peligro de acciden- tes y duración reducida del aparato. Utilizar solo deterge...

  • Page 46: Detención Y Apagado

    – 11 conecte el interruptor de solución de detergente. Presionar hacia abajo y hacia la iz- quierda el pedal para bajar la barra de aspiración y dejar que salga ha- cia arriba. Tirar del interruptor de seguridad hacia el estribo de empuje; se co- nectará el accionamiento de cepi- llos y la aplicació...

  • Page 47: Desmontar La Barra De Empuje

    – 12 bién el sistema de agua del apara- to. Guarde el aparato en un lugar pro- tegido de las heladas. Para ahorrar espacio al transportar y almacenar la barra de empuje, se pue- de desmontar. Desbloquear el mango en estrella de la posición de transporte. Girar la barra de empuje totalmente hacia del...

  • Page 48: Trabajos De Mantenimiento

    – 13 compruebe el estado de las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa y, en caso necesa- rio, cámbielas. Encargue al servicio técnico la revi- sión anual obligatoria. Presionar los elementos de fijación y tirar hacia abajo de los racores de aspiración fuera de la barra de as- pir...

  • Page 49: Eliminación De Desechos

    – 14 soltar la protección antisalpicadu- ras desgastada del anillo de suje- ción y eliminarla. Presionar la nueva protección anti- salpicaduras contra la chapa del anillo de sujeción. Colocar el anillo de sujeción con protección antisalpicaduras en el cabezal de limpieza. Para garantizar el funciona...

  • Page 50: Averías

    – 15 peligro peligro de lesiones. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor a "0" y desenchu- far el cargador. Cuidado si se sale agua se puede dañar el apa- rato. Purgar el agua sucia y el resto de agua limpia antes de trabajar en el aparato. Cuando las avería...

  • Page 51: Accesorios

    – 16 en función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al aparato de distintos accesorios. So- licite nuestro catálogo o visítenos en la página de internet www.Kaercher.Com. Accesorios denominación no. De pie- za descripción cepillo de disco, blanco 6.907-154.0 para pulid...

  • Page 52: Datos Técnicos

    – 17 datos técnicos potencia tensión nominal v 25,2 capacidad de batería ah (5h) 21 tipo de batería li-iones consumo medio de potencia w 500 potencia del motor de aspiración w 280 potencia del motor de barrido w 260 rango de temperatura de servicio °c 0...40 aspirar potencia de aspiración, caudal de...

  • Page 53: Garantía

    – 18 en todos los países rigen las condicio- nes de garantía establecidas por nues- tra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gra- tuitamente dentro del periodo de ga- rantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos...

  • Page 56

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.