Karcher BDP 1500 User Manual

Manual is about: Polishing machine

Summary of BDP 1500

  • Page 1

    Deutsch 3 english 11 français 19 italiano 27 nederlands 35 español 43 português 51 dansk 59 norsk 67 svenska 75 suomi 83 91 türkçe 99 cc 107 magyar 115 eština 123 slovenšina 131 polski 139 românete 147 slovenina 155 hrvatski 163 srpski 171 179 eesti 187 latviešu 195 lietuviškai 203 211 bdp 50/1500 5...

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch 3 lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Sicherheitshinweise 3 funktion 3 bestimmungsgemäße verwendung 3 umweltschutz 4 bedien- und funktionseleme...

  • Page 4: Umweltschutz

    4 deutsch umweltschutz die verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen sie die verpackungen nicht in den hausmüll, sondern führen sie diese einer wiederverwer- tung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige materialien, die einer verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl un...

  • Page 5

    Deutsch 5 1 schalter rechts 2 hebel neigungsverstellung 3 netzkabel mit netzstecker 4 steckdose für zubehör 5 schalter links 6 entriegelung links 7 kontrollleuchte „netzspannung“ 8 entriegelung rechts 9 griff 10 kabelhaken, drehbar 11 steckverbindung steuerleitung 12 unterdruckschürze bedien- und fu...

  • Page 6: Montage

    6 deutsch 1 mutter 2 scheibe 3 griff 4 geräte-unterteil 5 sechskantschraube 6 buchse steuerleitung 7 stecker steuerleitung Î gerät auspacken. Î kabelbinder vom unteren ende des griffs entfernen. Hinweis darauf achten, dass das zahnrad nicht aus der Öffnung herausfällt. Î griff senkrecht und mit dem ...

  • Page 7: Betrieb

    Deutsch 7 1 mutter 2 werkzeug Î mutter mit dem beiliegenden werkzeug im uhrzeigersinn abschrauben. Î unterlegscheibe abnehmen. Î pad mittig auf den treibteller setzen und andrücken. Î unterlegescheibe aufsetzen. Î mutter gegen den uhrzeigersinn auf- schrauben und mit dem beiliegenden werkzeug festzi...

  • Page 8: Pflege Und Wartung

    8 deutsch gefahr verletzungsgefahr. Vor allen arbeiten am gerät netzstecker ziehen. Î netzkabel auf beschädigung prüfen. Defektes netzkabel ersetzen. Î füllungsgrad der filtertüte prüfen, bei bedarf auswechseln. Für einen zuverlässigen betrieb des gerä- tes können mit dem zuständigen kärcher- verkau...

  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch 9 technische daten leistung netzspannung v/hz 230/50 leistungsaufnahme motor w 1100 pad arbeitsbreite mm 500 durchmesser mm 500 drehzahl 1/min 1500 anpressdruck n/cm 2 0,04 maße und gewichte theoretische flächenleistung m²/h 900 volumen filtertüte l 1 gewicht kg 34,5 abmessungen (l x b x h) ...

  • Page 10: Ce-Erklärung

    10 deutsch hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit un...

  • Page 11: Contents

    English 11 please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. Safety instructions 11 function 11 proper use 11 environmental protection 12 operating and functional e...

  • Page 12: Environmental Protection

    12 english environmental protection the packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy- cling. Old units contain valuable recy- clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi- ronment. Therefo...

  • Page 13

    English 13 1 right switch 2 lever for level adjustment 3 mains cable with mains plug 4 socket for accessories 5 left switch 6 left unlocking 7 indicator lamp "mains voltage present" 8 right unlocking 9 handle 10 cable hook, rotating 11 plug connection for control cable 12 vacuum apron operating and ...

  • Page 14: Assembly

    14 english 1 nut 2 disc 3 handle 4 appliance base 5 hexagonal screw 6 female connector control line 7 male connector control line Î unpack the appliance. Î remove the cable ties from the bottom end of the handle. Note ensure that the toothed wheel does not fall out of the opening. Î hold the handle ...

  • Page 15: Operation

    English 15 1 nut 2 tool Î unscrew the nut in the clockwise direc- tion using the enclosed tool. Î remove the washer. Î place the pad on the centre of the driving plate and press it slightly. Î install the washer. Î screw the nut in the anti-clockwise direc- tion and tighten it using the enclosed too...

  • Page 16: Maintenance and Care

    16 english danger risk of injury. Pull the plug from the mains before carrying out any tasks on the appli- ance. Î check the mains connection cable for damages. Replace the defective mains cable. Î check filled level of the filter bag; re- place, if required. To ensure a reliable operation of the ap...

  • Page 17: Technical Specifications

    English 17 technical specifications power mains voltage v/hz 230/50 motor output w 1100 pad working width mm 500 diameter mm 500 speed 1/min 1500 contact pressure n/cm 2 0,04 dimensions and weights theoretical surface cleaning performance m²/h 900 volume of filter bag l 1 weight kg 34,5 dimensions (...

  • Page 18: Ce Declaration

    18 english we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant ba- sic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us. This declaration shall cease to be valid if the ...

  • Page 19: Table Des Matières

    Français 19 lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Consignes de sécurité 19 fonction 19 utilisation conforme 19 pro...

  • Page 20: Protection De L’Environne-

    20 français protection de l’environne- ment les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recycla- ge. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- bles lesquels doivent être ren- ...

  • Page 21

    Français 21 1 interrupteur droite 2 levier réglage d'inclination 3 câble secteur avec fiche secteur 4 prise pour accessoire 5 interrupteur gauche 6 déverrouillage gauche 7 voyant de contrôle "il y a tension du sec- teur" 8 déverrouillage droite 9 poignée 10 crochet de câble, rotatif 11 cosse de racc...

  • Page 22: Montage

    22 français 1 ecrou 2 disque 3 poignée 4 partie inférieure de l'appareil 5 vis à six pans 6 douille conduite de commande 7 connecteur conduite de commande Î déballer l’appareil. Î retirer le serre-câble de la partie infé- rieure de la poignée. Remarque veiller que la roue dentée ne tombe pas par l'o...

  • Page 23: Fonctionnement

    Français 23 1 ecrou 2 outil Î dévisser l'écrou avec l'outil joint au sens des aiguilles d'une montre. Î retirer la rondelle. Î mettre le pad au centre de l'assiette et presser. Î mettre la rondelle en place. Î dévisser l'écrou au sens inverse des aiguille d'une montre et serrer avec l'outil joint. Î...

  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    24 français Î essuyer le corps avec un chiffon. Î stocker l’appareil dans un local sec. Danger risque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travail sur l'appareil, débrancher la fiche secteur. Î vérifier si le câble d'alimentation est en- dommagé. Remplacer le câble d'alimen- tation défectueux...

  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Français 25 caractéristiques techniques performances tension du secteur v/hz 230/50 puissance absorbée moteur w 1100 pad largeur de travail mm 500 diamètre mm 500 vitesse de rotation t/min 1500 pression appliquée par les brosses n/cm 2 0,04 dimensions et poids surface théoriquement nettoyable m²/h 9...

  • Page 26: Déclaration Ce

    26 français nous certifions par la présente que la machi- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives e...

  • Page 27: Indice

    Italiano 27 prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser- vare le presenti istruzioni per l'uso per con- sultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Norme di sicurezza 27 funzione 27 uso conforme a destinazione 2...

  • Page 28: Protezione Dell’Ambiente

    28 italiano protezione dell’ambiente i materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imbal- laggio con i rifiuti domestici, ma conferirlo al riciclaggio. Gli apparecchi usati contengo- no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assi- ...

  • Page 29

    Italiano 29 1 interruttore a destra 2 leva regolazione inclinazione 3 cavo di alimentazione con connettore 4 presa per accessori 5 interruttore a sinistra 6 sbloccaggio a sinistra 7 spia luminosa "corrente collegata“ 8 sbloccaggio a destra 9 maniglia 10 gancio per cavo, girevole 11 connessione cavo ...

  • Page 30: Montaggio

    30 italiano 1 dado 2 disco 3 maniglia 4 parte inferiore apparecchio 5 vite a testa esagonale 6 attacco cavo di comando 7 boccola cavo di comando Î disimballare l'apparecchio. Î rimuovere il serracavo dall'estremità in- feriore della maniglia. Avvertenza accertarsi che la ruota dentata non fuorie- sc...

  • Page 31: Funzionamento

    Italiano 31 1 dado 2 utensile Î svitare in senso orario il dado utilizzando l'utensile fornito. Î rimuovere la rondella. Î posizionare e premere il pad central- mente sul piatto di azionamento. Î posizionare la rondella. Î avvitare il dado in senso antiorario e ser- rarlo con l'utensile fornito. Î r...

  • Page 32: Cura E Manutenzione

    32 italiano pericolo rischio di lesioni. Estrarre la spina di ali- mentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Î verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di rete. Sostituire il cavo di rete difettoso. Î controllare il livello di riempimento del sacchetto filtro ed all'occor...

  • Page 33: Dati Tecnici

    Italiano 33 dati tecnici potenza tensione di rete v/hz 230/50 potenza assorbita dal motore w 1100 pad larghezza della superficie di lavoro mm 500 diametro mm 500 numero di giri 1/min 1500 pressione di contatto n/cm 2 0,04 dimensioni e pesi potenza di superficie teorica m²/h 900 volume sacchetto filt...

  • Page 34: Dichiarazione Ce

    34 italiano con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella versio- ne da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate ...

  • Page 35: Inhoud

    Nederlands 35 gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne- men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende ei- genaars. Veiligheidsinstructies 35 functie 35 reglementair gebruik 35 zorg voor het milieu 36 el...

  • Page 36: Zorg Voor Het Milieu

    36 nederlands zorg voor het milieu de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi het verpak- kingsmateriaal niet met het huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die ge- recycled kunnen worden. Bat- terijen, olie en gelijksoortige stoffe...

  • Page 37

    Nederlands 37 1 schakelaar rechts 2 hendel hellingsverstelling 3 stroomkabel met stekker 4 stopcontact voor accessoires 5 schakelaar links 6 ontgrendeling links 7 controlelampje "er is netspanning" 8 ontgrendeling rechts 9 greep 10 kabelhaak, zwenkbaar 11 stekkerverbinding stuurleiding 12 onderdrukr...

  • Page 38: Montage

    38 nederlands 1 moer 2 schijf 3 greep 4 onderste gedeelte apparaat 5 zeskantschroef 6 bus stuurleiding 7 stekker stuurleiding Î gerät auspacken. Î kabelverbinder van het onderste uitein- de van de greep verwijderen. Waarschuwing erop letten dat het tandwiel niet uit de ope- ning valt. Î greep vertic...

  • Page 39: Werking

    Nederlands 39 1 moer 2 werktuig Î moer met het bijgevoegde werktuig in de richting van de wijzers van de klok los- schroeven. Î borgring wegnemen. Î pad in het midden op de schotelvormige schijf plaatsen en aanduwen. Î borgring aanbrengen. Î moer tegen de richting van de wijzers van de klok aanschro...

  • Page 40: Onderhoud

    40 nederlands gevaar verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat netstekker eruit trekken. Î electriciteitskabel op beschadigingen controleren. Defecte electriciteitskabel vervangen. Î vulgraad van de filterzak controleren, in- dien nodig vervangen. Ter verzekering van een betrouwb...

  • Page 41: Technische Gegevens

    Nederlands 41 technische gegevens vermogen netspanning v/hz 230/50 vermogensopname motor w 1100 pad werkbreedte mm 500 diameter mm 500 toerental 1/min 1500 aanlegdruk n/cm 2 0,04 maten en gewichten theoretische oppervlaktecapaciteit m²/h 900 volume filterzak l 1 gewicht kg 34,5 afmetingen (l x b x h...

  • Page 42: Ce-Verklaring

    42 nederlands hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uit- voering voldoet aan de betreffende funda- mentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende eg- richtlijnen. Deze verklaring verl...

  • Page 43: Índice De Contenidos

    Español 43 antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Con- serve estas instrucciones para su uso poste- rior o para propietarios ulteriores. Indicaciones de seguridad 43 función 43 uso previsto 43 pro...

  • Page 44

    44 español protección del medio ambien- te los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de ba- sura; llévelo a un lugar de reci- claje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceite...

  • Page 45

    Español 45 1 interruptor derecha 2 palanca ajuste de inclinación 3 cable de alimentación con enchufe de clavija de red 4 toma de corriente para accesorios 5 interruptor izquierda 6 desbloqueo izquierda 7 piloto de control "tensión de red dispo- nible" 8 desbloqueo derecha 9 asidero 10 gancho de cabl...

  • Page 46: Montaje

    46 español 1 tuerca 2 arandela 3 asidero 4 parte inferior del aparato 5 tornillo hexagonal 6 clavija línea piloto 7 enchufe línea piloto Î desembalaje del aparato. Î quitar los sujetacables de la parte infe- rior del asa. Nota prestar atención a que la rueda dentada no salga del orificio. Î sujetar ...

  • Page 47: Funcionamiento

    Español 47 1 tuerca 2 herramienta Î desenroscar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj con la herramienta suministrada. Î extraer la arandela. Î colocar la almohadilla en el centro del platillo motriz y presionar. Î colocar la arandela. Î enroscar la tuerca en el sentido contrario de las ag...

  • Page 48: Cuidados Y Mantenimiento

    48 español peligro peligro de lesiones. Antes de realizar cual- quier trabajo en el aparato, desenchúfelo. Î comprobar si el cable de alimentación presenta daños. Sustituir el cable de ali- mentación si está defectuoso. Î comprobar el nivel de la bolsa filtrante, cambiar si es necesario. Para garant...

  • Page 49: Datos Técnicos

    Español 49 datos técnicos potencia tensión de red v/hz 230/50 absorción de potencia del motor w 1100 almohadila anchura de trabajo mm 500 diámetro mm 500 número de revoluciones 1/min 1500 presión de apriete n/cm 2 0,04 medidas y pesos potencia teórica por metro cuadrado m²/h 900 volumen bolsa filtra...

  • Page 50: Declaración Ce

    50 español por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc- tivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondien...

  • Page 51: Índice

    Português 51 antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte propri- etário. Avisos de segurança 51 funcionamento 51 utilização conforme o fim a que se destina a máqu...

  • Page 52: Protecção Do Meio-Ambiente

    52 português protecção do meio-ambiente os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Bateri- as, óleo e pr...

  • Page 53

    Português 53 1 interruptor direita 2 alavanca para ajuste da inclinação 3 cabo de rede com ficha 4 tomada para acessórios 5 interruptor esquerda 6 desbloqueio esquerda 7 lâmpada de controlo "tensão de rede existente" 8 desbloqueio direita 9 punho 10 gancho de cabos, rotativo 11 ligação de encaixe do...

  • Page 54: Montagem

    54 português 1 porca 2 anilha 3 punho 4 face inferior do aparelho 5 parafuso de cabeça sextavada 6 tomada do cabo de comando 7 ficha do cabo de comando Î desembalar o aparelho. Î retirar o agrupador de cabos da extre- midade inferior do manípulo. Aviso ter em atenção que a roda dentada não saia para...

  • Page 55: Funcionamento

    Português 55 1 porca 2 ferramenta Î desaparafusar a porca, no sentido dos ponteiros do relógio, com a ferramenta incluída no volume de fornecimento. Î retirar a anilha. Î posicionar o feltro no centro do prato de accionamento e fixá-lo. Î posicionar a anilha. Î aparafusar a porca no sentido oposto a...

  • Page 56: Conservação E Manutenção

    56 português perigo perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to- mada antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Î verificar o cabo de rede relativamente a danos. Substituir um cabo de rede dani- ficado. Î controlar o nível de enchimento do saco de filtro e substituir sempre que neces- sário...

  • Page 57: Dados Técnicos

    Português 57 dados técnicos potência tensão da rede v/hz 230/50 consumo de potência do motor w 1100 feltro largura de trabalho mm 500 diâmetro mm 500 número de rotações 1/min 1500 pressão de encosto n/cm 2 0,04 medidas e pesos desempenho teórico por superfície m²/h 900 volume do saco do filtro l 1 p...

  • Page 58: Declaração Ce

    58 português declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o ...

  • Page 59: Indholdsfortegnelse

    Dansk 59 læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- gen til senere brug eller til senere ejere. Sikkerhedsanvisninger 59 funktion 59 bestemmelsesmæssig anvendelse 59 miljøbeskyttelse 60 betjenings- og funktionselementer 61 montering 62 inden...

  • Page 60: Miljøbeskyttelse

    60 dansk miljøbeskyttelse emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam- men med det almindelige hus- holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og lignende stof- fer er ødelæggende ...

  • Page 61

    Dansk 61 1 kontakt højre 2 håndtag hældningsjustering 3 netkabel med netstik 4 stikdåse til tilbehør 5 kontakt venstre 6 Åbning venstre 7 kontrollampe "netspænding eksisterer" 8 Åbning højre 9 håndtag 10 kabelholder, drejeligt 11 stikforbindelse styringsledning 12 undertryksskørte betjenings- og fun...

  • Page 62: Montering

    62 dansk 1 møtrik 2 skive 3 håndtag 4 maskinens bunddel 5 sekskantskrue 6 bøsning styringsledning 7 stik styringsledning Î udpakning af maskinen. Î fjern kabelbinderen fra håndtagets ne- derste ende. Obs hold øje med at tandhjulet ikke falder ud af åbningen. Î hold håndtaget lodret med kabelkrogen b...

  • Page 63: Drift

    Dansk 63 1 møtrik 2 værktøj Î skru møtrikken af med uret ved hjælp af det vedlagte værktøj. Î fjern underlagsskiven. Î sæt padet på drivepladen og tryk det fast. Î sæt underlagsskiven på. Î skru møtrikken på imod uret og stram den med det vedlagte værktøj. Î fjern værktøjet Î vip maskinen fremad. Ri...

  • Page 64: Fejl

    64 dansk Î kontroller filterposens påfyldningsgrad, udskift efter behov. For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det relevante kärcher-salgskontor. Risiko fare for personskader. Træk netstikket in- den der arbejdes på maskinen. Kontakt kundeservice ved fejl, som...

  • Page 65: Tekniske Data

    Dansk 65 tekniske data effekt netspænding v/hz 230/50 optaget effekt motor w 1100 pad arbejdsbredde mm 500 diameter mm 500 omdrejningstal 1/min 1500 modpresningstryk n/cm 2 0,04 mål og vægt teoretisk fladeydelse m²/h 900 filterposens volumen l 1 vægt kg 34,5 dimensioner (lxbxh) mm 760x560x1260 støje...

  • Page 66: Overensstemmelseserklæ-

    66 dansk hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden for- udgående aftale med os, mister denne er...

  • Page 67: Innholdsfortegnelse

    Norsk 67 les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Sikkerhetsanvisninger 67 funksjon 67 forskriftsmessig bruk 67 miljøvern 68 betjenings- og funksjonelementer 69 montering 70 før de...

  • Page 68: Miljøvern

    68 norsk miljøvern materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men lever den til en gjenbruks- stasjon. Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes og som bør sen- dest til gjenbruk. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke...

  • Page 69

    Norsk 69 1 bryter høyre 2 hendel skråstillingsregulering 3 strømkabel med støpsel 4 stikkontakt for tilbehør 5 bryter venstre 6 opplåsing venstre 7 kontrollampe "strøm på" 8 opplåsing høyre 9 håndtak 10 kabelkroker, dreibare 11 kontakt styreledning 12 undertrykksskjørt betjenings- og funksjonelement...

  • Page 70: Montering

    70 norsk 1 mutter 2 skive 3 håndtak 4 apparat underdel 5 sekskantskrue 6 hylse styringsledning 7 plugg styringsledning Î pakke ut maskinen. Î kabelklips fjernes fra nedre ende av håndtaket. Bemerk pass da på at tannhjulet ikke faller ut av åp- ningen. Î sett håndtaket loddrett og hold det med kabelk...

  • Page 71: Drift

    Norsk 71 1 mutter 2 verktøy Î mutter skrus ut med vedlagte verktøy med klokka. Î ta av underlagsskiven. Î pad settes midt på drivdisken og trykkes fast. Î sett på underlagsskive. Î mutter skrus på mot klokka og festes med vedlagte verktøy. Î ta bort verktøyet. Î tipp maskinen forover. Fare fare for ...

  • Page 72: Feil

    72 norsk Î kontroller fyllingsgrad av filterpose, skift om nødvendig. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med din kärcherforhandler. Fare fare for personskader. Før alt arbeide på apparatet skal støpselet trekkes ut. Dersom det oppstår feil som ikke kan u...

  • Page 73: Tekniske Data

    Norsk 73 tekniske data effekt nettspenning v/hz 230/50 leistungsaufnahme motor w 1100 pad arbeidsbredde mm 500 durchmesser mm 500 drehzahl o/min. 1500 anpressdruck n/cm 2 0,04 mål og vekt teoretisk flateeffekt m²/h 900 volum filterpose l 1 vekt kg 34,5 mål (l x b x h) mm 760x560x1260 støy støynivå (...

  • Page 74: Ce-Erklæring

    74 norsk vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- g...

  • Page 75: Innehållsförteckning

    Svenska 75 läs denna bruksanvisning före första användning och följ an- visningarna noggrant. Denna bruksanvis- ning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter äga- re. Säkerhetsanvisningar 75 funktion 75 Ändamålsenlig användning 75 miljöskydd 76 manövrerings- och funkt...

  • Page 76: Miljöskydd

    76 svenska miljöskydd emballagematerialen kan åter- vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Kasserade aggregat innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Över- lämna därför ...

  • Page 77

    Svenska 77 1 reglage höger 2 spak för inställning av vinkel 3 nätkabel med nätkontakt 4 eluttag för tillbehör 5 reglage vänster 6 spärr vänster 7 kontrollampa "nätspänning finns“ 8 spärr höger 9 handtag 10 sladdlindningshake, vridbar 11 stickkontakt styrledning 12 vakuumskydd manövrerings- och funkt...

  • Page 78: Montering

    78 svenska 1 mutter 2 bricka 3 handtag 4 maskinunderdel 5 sexkantsskruv 6 uttag styrledning 7 kontakt styrledning Î packa upp maskinen. Î tag bort kabelbindaren från underdelen på handtaget. Observera var noga med att inte kugghjulet faller ut ur öppningen. Î håll handtaget lodrätt, och med sladd- l...

  • Page 79: Drift

    Svenska 79 1 mutter 2 verktyg Î skruva bort mutter medsols med bifogat verktyg. Î tag bort bricka. Î placera dynan mitt på drivtallrik. Î sätt på bricka. Î skruva på mutter motsols och drag fast med medföljande verktyg. Î tag bort verktyg. Î tippa aggregatet framåt. Fara skaderisk på grund av den ro...

  • Page 80: Störningar

    80 svenska Î kontrollera om nätkabeln är skadad. Byt ut skadad nätkabel. Î kontrollera hur full filterpåsen är, byt den vid behov. För säker drift av maskinen kan servicekon- trakt ingås med ansvarigt kärcher-försälj- ningsställe. Fara risk för skador. Drag ur nätkontakten före alla arbeten på maski...

  • Page 81: Tekniska Data

    Svenska 81 tekniska data effekt nätspänning v hz 230/50 effektförbrukning motor w 1100 dyna arbetsbredd mm 500 diameter mm 500 varvtal 1/min 1500 anläggningstryck n/cm 2 0,04 mått och vikt teoretisk yteffekt m²/h 900 volym filterpåse l 1 vikt kg 34,5 mått (l x b x h) mm 760x560x1260 bulleremission l...

  • Page 82: Ce-Försäkran

    82 svenska härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen mot- svarar eu-direktivens tillämpliga grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse-...

  • Page 83: Sisällysluettelo

    Suomi 83 lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Turvaohjeet 83 toiminta 83 käyttötarkoitus 83 ympäristönsuojelu 84 ohjaus- ja käyttölaitteet 85 asennus 86 ennen käyttöönottoa 86 käyttö 87 hoit...

  • Page 84: Ympäristönsuojelu

    84 suomi ympäristönsuojelu pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- sia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- seen. Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- k...

  • Page 85: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Suomi 85 1 oikeanpuolinen kytkin 2 kaltevuudensäätövipu 3 verkkojohto, jossa on pistoke 4 pistorasia lisävarusteille 5 vasen kytkin 6 vasen lukituksen poisto 7 merkkivalo "verkkojännite päällä" 8 oikea lukituksen poisto 9 kahva 10 kaapelikoukku, kiertyvä 11 ohjausjohdon pistokeliitäntä 12 alipainehe...

  • Page 86: Asennus

    86 suomi 1 mutteri 2 levy 3 kahva 4 laitteen alaosa 5 kuusiokantaruuvi 6 ohjausjohdon pistorasia 7 ohjausjohdon pistoke Î pura laite pakkauksesta. Î poista nippuside kahvan alapäästä. Ohje huomioi, että hammaspyörö ei putoa ulos aukosta. Î pidä kahvaa pystysuorassa, kaapeli- koukku takana, laitteen ...

  • Page 87: Käyttö

    Suomi 87 1 mutteri 2 avain Î avaa mutteri mukanaolevalla avaimella myötäpäivään kiertäen. Î poista aluslevy. Î aseta kiillotuslaikka pyörityslautasen keskelle ja paina siihen kiinni. Î aseta aluslevy paikalleen. Î kierrä mutteri vastapäivään paikalleen ja kiristä mukana olevalla avaimella. Î poista ...

  • Page 88: Häiriöt

    88 suomi Î tarkasta, onko verkkokaapeli vaurioitu- nut. Korvaa vahingoittunut verkkokaapeli uudella. Î tarkasta suodatinpussin täyttöaste, vaihda tarvittaessa. Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen kärcher- myyntitoimiston kanssa. Vaara loukkaantumisvaara....

  • Page 89: Tekniset Tiedot

    Suomi 89 tekniset tiedot teho verkkojännite v hz 230/50 moottorin tehonotto w 1100 laikkalautanen työleveys mm 500 läpimitta mm 500 kierrosluku 1/min 1500 pintapaine n/cm 2 0,04 mitat ja painot teoreettinen pintateho m²/h 900 suodatinpussin tilavuus l 1 paino kg 34,5 mitat (pit. X lev. X kork.) mm 7...

  • Page 90: Ce-Todistus

    90 suomi vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asi- anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voima...

  • Page 91: !"#"$%&*+

    91 . . ! 91 # 91 $ !% 91 92 * 93 * 94 94 # 95 96 > 96 96 ? 97 @% !% ce 98 98 x 98 , [ \ $, = % ! = . ? ! = x= . , . 몇 , . , . ] % =%. ] % ! ! . – ? % 500 mm = . – ] = [ % . $ !% ' = . – ] ^ % =%. – ] = ^ . – ] , ! =. – ] ^ ! % = ! . !"#"$%&*+ ,!%;"" ?$=&% =>" @!=>= !!"; =>" q"x%[#\ ]#^= =_&>+ &" x%[...

  • Page 92: #%=X= !"#`%x%

    92 #%=x= !"#`%x% ? . _ , . \ = = = , . \ , = . ` = ..

  • Page 95: Q"x%[#\

    95 1 2 Î ~ =! . Î x!= . Î ? ! =. Î ? Î > =! ! . Î x!= . Î ` . $ . $ . Î ? Î _ Î x! Î * Î ` % !. 몇 $ . % . % , . Î * % % != . Î *= ^. X " ". Î  ] Î { =. Î = = ! . Î = - ^ . Î x !. Î * % !. Î ` [ ! . Î x! . Î x= ^. Î ? != Î { % % %. Î ` % % . Î x!= =. Î ` . Î { Î x . Q"x%[#\ _}&= x `^ ?"x>%# "#\%!%=...

  • Page 96: €#%x;  =[X^#=

    96 $ . * + +. Î = ! . X % . Î = % ! , . ` , [ ! %% krcher. $ . * + +. * % , % , = = . €#%x; =[x^#= {_&`= =[x^#= `" ` @x&"x‚!= ] " " = ! , !, ! ^. ! = , = . ] " " $ % !, = " ". ] " " ? = % =. = =% { x ] = =! =, = =, = . "#\#>^ @#}. X. @, , ! 6.371-146.0 {=, , ^ 6.369-468.0 {=, = , 6.369-079.0 [, 1 ...

  • Page 97: ~"$ $#x#=X

    97 ~"$ $#x#=x ƒ=$_ ? V/hz 230/50 {% w 1100 „"x=* mm 500 @ mm 500 x 1/min 1500 ! N/cm 2 0,04 =x=" `# % ! M²/h 900 ‚ ! L 1 > kg 34,5 @ (_ x x ) mm 760x560x1260 !%&!* }%#_`%[ * db (a) 56 „#;=&% =[="[^ * (iso 5349) m/s² 0,35.

  • Page 99: ‡Çindekiler

    Türkçe 99 cihazƒnƒzƒ ilk defa kullanmadan önce bu kullanƒm kƒlavuzunu okuyup buna göre davranƒnƒz. Bu kullanƒm kƒlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazƒn sonraki kullanƒcƒlarƒna iletmek üzere saklayƒn. Güvenlik uyarƒlarƒ 99 fonksiyon 99 kurallara uygun kullanƒm 99 Çevre koruma 100 kullanƒ...

  • Page 100: 100

    100 türkçe Çevre koruma ambalaj malzemeleri geri dönü„türülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanƒlabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden de†erlendirme i„lemine tabi tutulmasƒ gereken de†erli geri dönü„üm malzemeleri bulunmaktadƒr. Aküler, ya...

  • Page 101: 101

    Türkçe 101 1 sa† „alter 2 e†im ayar kolu 3 elektrik fi„iyle birlikte elektrik kablosu 4 aksesuar prizi 5 sol „alter 6 sol kilit açma 7 "‡ebeke gerilimi mevcut" kontrol lambasƒ 8 sa† kilit açma 9 kol 10 kablo kancasƒ, döner 11 kumanda hattƒnƒn soket ba†lantƒsƒ 12 vakum önlü†ü kullanˆm ve çalˆma elema...

  • Page 102: 102

    102 türkçe 1 somun 2 pul 3 kol 4 cihaz alt parçasƒ 5 altƒgen cƒvata 6 kumanda hattƒ fi„i 7 kumanda hattƒ soketi Î cihazƒ ambalajƒndan çƒkartƒn. Î kablo ba†ƒnƒ tutama†ƒn alttaki ucundan çƒkartƒn. Not di1li çark0n delikten d01ar0 dü1memesine dikkat edin. Î tutama†ƒ dikey ve kablo kancasƒyla birlikte g...

  • Page 103: 103

    Türkçe 103 1 somun 2 alet Î somunu ekteki aletle saat yönünde sökün. Î rondelayƒ çƒkartƒn. Î pedi sürgü tablasƒnƒn ortasƒna oturtun ve bastƒrƒn. Î rondelayƒ oturtun. Î somunu saatin tersi yönünde vidalayƒn ve ekteki aletle sƒkƒn. Î aleti çƒkartƒn. Î cihazƒ öne yatƒrƒn. Tehlike dönen ped nedeniyle ya...

  • Page 104: 104

    104 türkçe Î filtre torbasƒnƒn doluluk derecesini kontrol edin, gerekirse de†i„tirin. Cihazƒn güvenli bir „ekilde çalƒ„masƒ için, yetkili kärcher satƒ„ bürosu ile bakƒm sözle„meleri yapƒlabilir. Tehlike yaralanma tehlikesi. Tüm çal01malardan önce cihaz0 elektrik fi1inden çekin. Bu tablo yardƒmƒyla g...

  • Page 105: 105

    Türkçe 105 teknik bilgiler güç ‡ebeke gerilimi v/hz 230/50 motorun güç çeki„i w 1100 ped Çalƒ„ma geni„li†i mm 500 Çap mm 500 devir d/dk 1500 baskƒ basƒncƒ n/cm 2 0,04 Ölçüler ve a‰ˆrlˆklar teorik yüzey gücü m²/saat 900 filtre torbasƒnƒn hacmi l 1 a†ƒrlƒk kg 34,5 Ölçüler (u x g x y) mm 760x560x1260 s...

  • Page 106: 106

    106 türkçe ˆ„bu belge ile a„a†ƒda tanƒmlanan makinenin konsepti ve tasarƒmƒ ve tarafƒmƒzdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te„kil eden ilgili güvenlik ve sa†lƒk yükümlülüklerine uygun oldu†unu bildiririz. Onayƒmƒz olmadan cihazda herhangi bir de†i„iklik yapƒlmasƒ durumunda bu ...

  • Page 107: 107

    ‰Šcc‹‘ 107 —›“žŸ –” Ÿ”› –”ŸŠ¡›‘¡“ ¢¡£ š¤¡”£‹¥¦ –Ÿ ¢‹¤–§£›¡›¥  •“‘¤¡—£‘¡“ ¤ŸŸ¡—“¡¤¡—“ššŸ. ¨Ÿ©”›š¡“ ¢¡£ š¤¡”£‹¥¦ –Ÿ ¢‹¤–§£›¡›¥ •§ª •›§«š“‘“žŸ –Ÿ§«¬Ÿ—›šª § •§ª ¤§“•£¦­“žŸ —§›•“§«¥›. ®‹›¬›šª –Ÿ ¡“©š‹“ “¬Ÿ–›¤šŸ¤¡ 107 ¯›¬š›Š“š“ 107 ±¤–Ÿ§«¬Ÿ—›š“ –Ÿ š›¬š›Š“š¦ 107 ³›­¡› Ÿ‹”£´›¦­“‘ ¤”...

  • Page 108: 108

    108 ‰Šcc‹‘ – ’” Ÿ” š“ –”žŸ•“š •§ª ¤–Ÿ§«¬Ÿ—›šª —Ÿ —¬”˜—ŸŸ–›¤šŸ‘ ¤”“•“. – ·¡Ÿ¡ ›––›”›¡ –”“•š›¬š›Š“š ¡Ÿ§«‹Ÿ •§ª ¤£©ŸžŸ –”™“š“šª, ¬›–”“­›“¡¤ª “žŸ ¤–Ÿ§«¬Ÿ—›š“ § ©”›š“š“ –Ÿ• Ÿ¡‹”˜¡˜™ š“ Ÿ™ § — £¤§Ÿ—ª© —§›ž. ¶›¡“”›§ £–›‹Ÿ—‹ –Ÿ•§“´¡ —¡Ÿ”ŠšŸ‘ –“”“”› Ÿ¡‹“. ’”Ÿ¤« › š“ —˜ ”›¤˜—›¡« £–›‹Ÿ—‹£ —...

  • Page 109: 109

    ‰Šcc‹‘ 109 1 ’“”“‹§¦Š›¡“§« ¤–”›—› 2 ‰˜Š›ž ”“ž£§”Ÿ—‹ š›‹§Ÿš› 3 ¨“¡“—Ÿ‘ š£” ¤Ÿ ¡“–¤“§«šŸ‘ —§‹Ÿ‘ 4 ‰Ÿ¬“¡‹› •§ª •Ÿ–Ÿ§š¡“§«šŸžŸ Ÿ Ÿ”£•Ÿ—›šª 5 ’“”“‹§¦Š›¡“§« ¤§“—› 6 ‰›¬ §Ÿ‹”Ÿ—‹› ¤§“—› 7 koš¡”Ÿ§«š˜‘ š•‹›¡Ÿ” „¿‹§¦Š“šŸ š›–”ª´“š““ 8 ‰›¬ §Ÿ‹”Ÿ—‹› ¤–”›—› 9 ‰£Š‹› 10 À”¦Š‹ •§ª ‹› “§ª, —”›­›¦­“¤ª 11...

  • Page 111: 111

    ‰Šcc‹‘ 111 1 »›‘‹› 2 ±š¤¡”£™“š¡ Î µ¡—“”š£¡« ž›‘‹£ –Ÿ š›–”›—§“š¦ Š›¤Ÿ—Ÿ‘ ¤¡”“§‹ ¤ –Ÿ™Ÿ­«¦ –”§›ž›¦­“žŸ¤ª š¤¡”£™“š¡›. Î ¨šª¡« –Ÿ•‹§›•ŸŠš£¦ ›‘ £. Î ®¤¡›šŸ—¡« š›‹§›•‹£ –Ÿ ¤“”“•š“ ¡›”“§‹  –”´›¡«. Î ®¤¡›šŸ—¡« –Ÿ•‹§›•ŸŠš£¦ ›‘ £. Î ³›‹”£¡¡« ž›‘‹£ –”Ÿ¡— Š›¤Ÿ—Ÿ‘ ¤¡”“§‹  ¬›¡ªš£¡« –”§›ž›“™˜™ š...

  • Page 112: 112

    112 ‰Šcc‹‘ ~7q9589 7:8=6;65u6\ 3{[€ :q{8 }5]: 7u :8?6 Î ’”Ÿ—“”¡« ‹› “§« –¡›šª š› –Ÿ—”“´•“šª. ³›™“š¡« •“½“‹¡—š˜‘ ‹› “§«. Î ’”Ÿ—“”¡« £”Ÿ—“š« ¬›–Ÿ§š“šª ½§«¡”Ÿ—›§«šŸžŸ –›‹“¡›, –” š“Ÿ ©Ÿ•™Ÿ¤¡, ¬›™“š¡«. Ƨª š›•“´šŸ‘ ”› Ÿ¡˜ –” Ÿ”› ¤ ¤ŸŸ¡—“¡¤¡—£¦­™ ¡Ÿ”žŸ—˜™ Ÿ¡•“§“š“™ ½”™˜ k•rcher ™Ÿ´šŸ ¬›...

  • Page 113: 113

    ‰Šcc‹‘ 113 £ŸŒž‘’ « ŸŒ’ ¯›‹§›•‹›, ™ªž‹›ª, š›¡£”›§«š›ª 6.371-146.0 ¯›‹§›•‹›, ™ªž‹›ª “´“—›ª 6.369-468.0 ¯›‹§›•‹›, ¤”“•š“™ªž‹›ª ‹”›¤š›ª 6.369-079.0 ‰›¤–˜§¡“§«š˜‘ ›§§Ÿš š›¤Ÿ¤›, 1 §¡” 6.394-409.0 ®¤¡”Ÿ‘¤¡—Ÿ –”“•—›”¡“§«šŸžŸ ”›¬ ”˜¬ž—›šª 6.670-020.0 ¢‘œ–ŒŒ ŒŸ’‹‘ « ŸŒ’ spray cleaner rm 748, 10 §¡”Ÿ— ...

  • Page 114: 114

    114 ‰Šcc‹‘ ¯›¤¡Ÿª­™ ™˜ ¬›ª—§ª“™, Š¡Ÿ š´“£‹›¬›šš˜‘ –” Ÿ” –Ÿ ¤—Ÿ“‘ ‹Ÿš¥“–¥  ‹Ÿš¤¡”£‹¥, › ¡›‹´“ — Ÿ¤£­“¤¡—§“ššŸ™  •Ÿ–£­“ššŸ™ š›™ ‹ –”Ÿ•›´“ ¤–Ÿ§š“š Ÿ¡—“Š›“¡ ¤ŸŸ¡—“¡¤¡—£¦­™ Ÿ¤šŸ—š˜™ ¡”“ Ÿ—›šª™ –Ÿ “¬Ÿ–›¤šŸ¤¡  ¬•Ÿ”Ÿ—«¦ ¤Ÿž§›¤šŸ •”“‹¡—›™ ¹¨. ’” —š“¤“š ¬™“š“š‘, š“ ¤Ÿž§›¤Ÿ—›šš˜© ¤ š›™...

  • Page 115: 115

    Magyar 115 készüléke elsÌ használata elÌtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Írizze meg jelen üzemeltetési útmutatót késÌbbi használat miatt vagy a késÌbbi tulajdonos számára. Biztonsági tanácsok 115 funkció 115 rendeltetésszerÎ használat 115 környezetvédelem 116 keze...

  • Page 116: 116

    116 magyar környezetvédelem a csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajn...

  • Page 117: 117

    Magyar 117 1 kapcsoló jobbra 2 kar dÌlésszög elállítás 3 hálózati kábel hálózati csatlakozóval 4 dugalj a tartozék számára 5 kapcsoló balra 6 kioldás jobbra 7 kontrollleuchte ÐnetzspannungÑ 8 kioldás jobbra 9 markolat 10 kábel kampó, forgatható 11 vezérlÌvezeték dugós csatlakozása 12 nyomáshiány pal...

  • Page 118: 118

    118 magyar 1 anya 2 alátét 3 markolat 4 készülék alsó része 5 hatlapfejÎ csavar 6 vezérlÌ vezeték persely 7 vezérlÌ vezeték dugója Î csomagolja ki a készüléket. Î távolítsa el a kábelkötözÌt a markolat alsó végérÌl. Tudnivaló Ügyeljen arra, hogy a fogaskerék ne essen ki a nyílásból. Î tartsa a marko...

  • Page 119: 119

    Magyar 119 1 anya 2 szerszám Î az anyát a mellékelt szerszámmal az óramutató járásával megegyezÌen csavarja le. Î az alátétet levenni. Î a párnát helyezze középre a meghajtó tányéron és nyomja le. Î az alátétet felhelyezni. Î az anyát az óramutató járásával ellentétesen rácsavarni és a mellékelt sze...

  • Page 120: 120

    120 magyar balesetveszély sérülésveszély. A készüléken történ„ bármiféle munka el„tt húzza ki a hálózati csatlakozót. Î vizsgálja meg a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Cserélje ki a sérült hálózati kábelt. Î a szÎrÌtasak telítettségi szintjét ellenÌrizni, szükség esetén kicserélni. A készülék...

  • Page 121: 121

    Magyar 121 m¯szaki adatok teljesítmény hálózati feszültség v/hz 230/50 motor teljesítményfelvétele w 1100 párna munkaszélesség mm 500 ÁtmérÌ mm 500 fordulatszám 1/min 1500 nyomáserÌsség n/cm 2 0,04 méretek és súly elméleti területi teljesítmény m 2 /h 900 porzsák térfogata l 1 súly kg 34,5 méretek (...

  • Page 122: 122

    122 magyar ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvetÌ biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történÌ módosítása esetén ez a nyilatko...

  • Page 123: 123

    Òesky 123 pÓed prvním použitím pÓístroje si bezpodmíneÕn× peÕliv× pÓeÕt×te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd×jší použití nebo pro dalšího majitele. BezpeÕnostní pokyny 123 funkce 123 používání v souladu s urÕením 123 ochrana životního prostÓedí 124 ovládací a funkÕní prvky 125 mon...

  • Page 124: 124

    124 Òesky ochrana životního prost³edí obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k op×tovnému zužitkování. PÓístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálÛ, které se dají dobÓe znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesm×jí dost...

  • Page 125: 125

    Òesky 125 1 spínaÕ vpravo 2 páka nastavení sklonu 3 síÝový kabel se zástrÕkou 4 zásuvka pro pÓíslušenství 5 spínaÕ vlevo 6 odjišt×ní vlevo 7 kontrollleuchte ÐnetzspannungÑ 8 odjišt×ní vpravo 9 rukojeÝ 10 kabelový hák, otoÕný 11 konektor ovládacího vedení 12 podtlaková pÓepážka ovládací a funkní prvk...

  • Page 126: 126

    126 Òesky 1 matice 2 kotouÕ 3 rukojeÝ 4 spodek zaÓízení 5 Šestihranný šroub 6 zdíÓka ovládacího vedení 7 zástrÕka ovládacího vedení Î zaÓízení vybalte. Î odstraÚte vázací pásky z dolního konce držadla. Informace dbejte na to, aby ozubené kolo nevypadlo z otvoru. Î držadlo držte svisle a kabelovým há...

  • Page 127: 127

    Òesky 127 1 matice 2 nástrojový Î matici odšroubujte pÓiloženým nástrojem ve sm×ru pohybu hodinových ruÕiÕek. Î odstraÚte podložku pod matici. Î plst×ný kotouÕ nasaÙte na stÓed hnacího talíÓe a pÓitlaÕte. Î nasaÙte podložku pod matici. Î matici našroubujte proti sm×ru pohybu hodinových ruÕiÕek a utá...

  • Page 128: 128

    128 Òesky Î zkontrolujte stupeÚ pln×ní filtraÕního sáÕku, v pÓípad× potÓeby vym×Úte. K zajišt×ní spolehlivého provozu pÓístroje lze s pÓíslušným prodejním odd×lením spoleÕnosti kärcher uzavÓít smlouvu o údržb×. Pozor! Nebezpeˆí úrazu. P†ed veškerými pracemi na za†ízení vždy vytáhn‡te síŠovou zástrˆk...

  • Page 129: 129

    Òesky 129 technické údaje výkon nap×tí sít× v/hz 230/50 pÓíkon motoru w 1100 podložka pracovní šíÓka mm 500 prÛm×r mm 500 otáÕky 1/min. 1500 pÓítlaÕný tlak n/cm 2 0,04 rozm±ry a hmotnost teoretický plošný výkon m 2 /hod. 900 objem filtraÕního sáÕku l 1 hmotnost kg 34,5 rozm×ry (d x š x v) mm 760x560...

  • Page 130: 130

    130 Òesky tímto prohlašujeme, že níže oznaÕené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukÕním provedením, stejn× jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, pÓíslušným zásadním požadavkÛm o bezpeÕnosti a ochran× zdraví sm×rnic es. PÓi jakýchkoli na stroji provedených zm×nách, ...

  • Page 131: 131

    Slovenšcina 131 pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Varnostna navodila 131 delovanje 131 namenska uporaba 131 varstvo okolja 132 upravljalni in funkcijski elementi 133 mon...

  • Page 132: 132

    132 slovenšcina varstvo okolja embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveÕ jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije, olje in p...

  • Page 133: 133

    Slovenšcina 133 1 stikalo desno 2 roÕica za nastavitev naklona 3 omrežni kabel z omrežnim vtiÕem 4 vtiÕnica za pribor 5 stikalo levo 6 deblokada levo 7 kontrollleuchte ÐnetzspannungÑ 8 deblokada desno 9 roÕaj 10 nosilec kabla, vrtljiv 11 vtiÕna povezava krmilnega voda 12 podtlaÕni šÕitnik upravljaln...

  • Page 134: 134

    134 slovenšcina 1 matica 2 kolut 3 roÕaj 4 spodnji del naprave 5 Šesterorobni vijak 6 doza krmilnega voda 7 vtiÕ krmilnega voda Î razpakirajte napravo. Î odstranite vezico s spodnjega dela roÕaja. Napotek pazite na to, da zobnik ne izpade iz odprtine. Î roÕaj držite navpiÕno in s kljuko za kabel naz...

  • Page 135: 135

    Slovenšcina 135 1 matica 2 orodje Î matice odvijte s priloženim orodjem v smeri urinega kazalca. Î snemite podložko. Î blazinico namestite sredinsko na pogonsko plošÕo in pritisnite. Î nataknite podložko. Î matice privijte v nasprotni smeri urinega kazalca in pritegnite s priloženim orodjem. Î odstr...

  • Page 136: 136

    136 slovenšcina Î preverite omrežni kabel glede poškodb. Zamenjajte okvarjeni omrežni kabel. Î preglejte stopnjo polnosti filtrske vreÕke, po potrebi jo zamenjajte. Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher sklenete vzdrževalno pogodbo. Nevarnost nevarnost ...

  • Page 137: 137

    Slovenšcina 137 tehnini podatki zmogljivost omrežna napetost v/hz 230/50 poraba moÕi motorja w 1100 blazinica delovna širina mm 500 premer mm 500 Št. Vrtljajev 1/min 1500 pritisni tlak n/cm 2 0,04 mere in teža teoretiÕna površinska moÕ m 2 /h 900 prostornina filtrske vreÕke l 1 teža kg 34,5 dimenzij...

  • Page 138: 138

    138 slovenšcina s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in naÕina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, Õe kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblast...

  • Page 139: 139

    Polski 139 przed rozpoczìciem uîytkowania sprzìtu naleîy przeczytaï poniîszð instrukcjì obs÷ugi i przestrzegaï jej. Instrukcjì obs÷ugi naleîy zachowaï na póþniej lub dla nastìpnego uîytkownika. Wskazówki bezpieczeÿstwa 139 funkcja 139 uîytkowanie zgodne z przeznaczeniem139 ochrona rodowiska 140 elem...

  • Page 140: 140

    140 polski ochrona µrodowiska materia÷y opakowania nadajð siì do recyklingu. Opakowaÿ nie naleîy wyrzucaï razem z odpadami domowymi, tylko oddawaï do utylizacji. Zuîyte urzðdzenia zawierajð cenne surowce wtórne, które powinny byï oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogð p...

  • Page 141: 141

    Polski 141 1 prze÷ðcznik z prawej strony 2 dþwignia regulacji przechy÷u 3 kabel sieciowy z wtyczkð 4 gniazdko na akcesoria 5 prze÷ðcznik z lewej strony 6 blokada z lewej strony 7 lampka kontrolna "zasilanie sieciowe dzia÷a" 8 blokada z prawej strony 9 uchwyt 10 hak kabla, obrotowy 11 po÷ðczenie wtyk...

  • Page 142: 142

    142 polski 1 nakrìtka 2 tarcza 3 uchwyt 4 dolna czìï urzðdzenia 5 ruba z ÷bem szeciokðtnym 6 gniazdo przewodu sterowniczego 7 wtyczka przewodu sterowniczego Î rozpakowaï urzðdzenie. Î usunðï ÷ðcznik kablowy z dolnego koÿca uchwytu. Wskazówka zwaa’ na to, by ko‘o zŽbate nie wypad‘o z otworu. Î przyt...

  • Page 143: 143

    Polski 143 1 nakrìtka 2 narzìdzie Î odkrìciï nakrìtki za pomocð do÷ðczonego narzìdzia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Î wyjðï podk÷adkì. Î na÷oîyï podk÷adkì na talerz napìdowy i docisnðï. Î na÷oîyï podk÷adkì. Î przykrìciï nakrìtkì w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i docið...

  • Page 144: 144

    144 polski urzdzenia naley od‘czy’ przewód sieciowy od zasilania. Î skontrolowaï przewód zasilajðcy pod kðtem uszkodzeÿ. Wymieniï uszkodzony przewód zasilajðcy. Î skontrolowaï stopieÿ zape÷nienia wk÷adu filtra, w razie potrzeby wymieniï. W celu zapewnienia niezawodnego dzia÷ania urzðdzenia moîna ...

  • Page 145: 145

    Polski 145 dane techniczne moc napiìcie zasilajðce v/hz 230/50 pobór mocy, silnik w 1100 podk¹adka szerokoï robocza mm 500 rednica mm 500 iloï obrotów 1/min 1500 si÷a docisku n/cm 2 0,04 wymiary i ci»·ary teoretyczna wydajnoï powierzchniowa m 2 /h 900 pojemnoï wk÷adu filtra l 1 ciìîar kg 34,5 wymiar...

  • Page 146: 146

    146 polski niniejszym owiadczamy, îe okrelone poniîej urzðdzenie odpowiada pod wzglìdem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiðzujðcym wymogom dyrektyw ue dotyczðcym wymagaÿ w zakresie bezpieczeÿstwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urzðdzenia ...

  • Page 147: 147

    Române„te 147 citii acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastrÐ „i acionai în conformitate cu el. PÐstrai aceste instruciuni pentru întrebuinarea ulterioarÐ sau pentru urmÐtorii posesori. MÐsuri de siguranÐ 147 funcionarea 147 utilizarea corectÐ 147 protecia mediu...

  • Page 148: 148

    148 române„te protec¾ia mediului înconjur½tor materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare „i revalorificare a de„eurilor. Aparatele vechi conin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces d...

  • Page 149: 149

    Române„te 149 1 ÎntrerupÐtor din dreapta 2 manetÐ de reglare a înclinÐrii 3 cablu de reea cu „techer 4 cutie pentru accesorii 5 ÎntrerupÐtor din stânga 6 dispozitiv de deblocare pe partea stânga 7 kontrollleuchte ÐnetzspannungÑ 8 dispozitiv de deblocare pe partea dreaptÐ 9 mâner 10 suport pentru cab...

  • Page 150: 150

    150 române„te 1 piuliÐ 2 geam 3 mâner 4 partea inferioarÐ a aparatului 5 ‡urub hexagonal 6 mufÐ cablu de comandÐ 7 ‡techer cablu de comandÐ Î despachetai aparatul. Î scoatei clema de cablu din partea inferioarÐ a mânerului. Observa.Ie ave”i grij“ ca roata din”at“ s“ nu cad“ din orificiu. Î inei mâne...

  • Page 151: 151

    Române„te 151 1 piuliÐ 2 unelte Î de„urubai piulia cu scula inclusÐ în pachet în direcia acelor de ceasornic. Î scoatei „aiba. Î a„ezai discul pe mijlocul discului de acionare „i apÐsai-l. Î montai „aiba. Î În„urubai piulia în sensul opus al acelor de ceasornic „i fixai-l cu scula inclusÐ în pachet....

  • Page 152: 152

    152 române„te pentru asigurarea disponibilitÐii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile locale de vânzare a produselor kärcher contracte de întreinere. Pericol pericol de r“nire. Înainte de a efectua lucr“ri la aparat scoate”i 1techerul din priz“. În cazul defeciunilor care nu pot fi ...

  • Page 153: 153

    Române„te 153 date tehnice putere tensiunea de alimentare v/hz 230/50 consum de putere motor w 1100 platou lÐimea de lucru mm 500 diametru mm 500 turaia 1/min 1500 presiune de apÐsare n/cm 2 0,04 dimensiuni i masa capacitatea teoreticÐ de suprafaÐ m 2 /h 900 volum sac - filtru din hârtie l 1 masa kg...

  • Page 154: 154

    154 române„te prin prezenta declarÐm cÐ aparatul desemnat mai jos corespunde cerinelor fundamentale privind sigurana în exploatare „i sÐnÐtatea incluse în directivele ce aplicabile, datoritÐ conceptului „i a modului de construcie pe care se bazeazÐ, în varianta comercializatÐ de noi. În cazul efectu...

  • Page 155: 155

    Slovencina 155 pred prvým použitím spotrebiÕa si preÕítajte tento návod na obsluhu a riaÙte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre Ùalšieho majitea. BezpeÕnostné pokyny 155 funkcia 155 používanie výrobku v súlade s jeho urÕením 155 ochrana životné...

  • Page 156: 156

    156 slovencina ochrana životného prostredia obalové materiály sú recyklovatené. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovatené látky, ktoré by sa mali opäÝ zužitkovaÝ. Batérie, olej alebo ...

  • Page 157: 157

    Slovencina 157 1 vypínaÕ vpravo 2 páka na nastavenie sklonu 3 sieÝový kábel so sieÝovou zástrÕkou 4 zásuvka príslušenstva 5 vypínaÕ vavo 6 zámok vavo 7 kontrolka „sieÝové napätie“ 8 zámok vpravo 9 držadlo 10 hák na kábel, otoÕný 11 zástrÕka riadiaceho vedenia 12 podtlaková zástera ovládacie a funkné...

  • Page 158: 158

    158 slovencina 1 matica 2 podložka 3 držadlo 4 spodná ÕasÝ zariadenia 5 skrutka so šesÝhrannou hlavou 6 zásuvka riadiaceho vedenia 7 zástrÕka riadiaceho vedenia Î zariadenie vybate. Î zo spodného konca držiaka odoberte káblovú spojku. Upozornenie dbajte na to, aby ozubené koleso nevypadlo z otvoru. ...

  • Page 159: 159

    Slovencina 159 1 matica 2 náradie Î maticu odskrutkujte pomocou priloženého nástroja v smere pohybu hodinových ruÕiÕiek. Î odoberte podložku. Î leštiacu vložku nasaÙte a pritlaÕte do stredu na unášací tanier. Î nasaÙte podložku. Î maticu naskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ruÕiÕiek a dotiahn...

  • Page 160: 160

    160 slovencina Î skontrolujte, Õi kábel elektrickej siete nie je poškodený. Chybný kábel elektrickej siete vymeÚte. Î skontrolujte stav naplnenie filtraÕného vrecka, poda potreby vymeÚte. Pre spoahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieÝ s príslušnou predajÚou organizácie firmy kärchen zmluvy o údržbe....

  • Page 161: 161

    Slovencina 161 technické údaje výkon sieÝové napätie v/hz 230/50 príkon motora w 1100 brúsna vložka pracovná šírka mm 500 priemer mm 500 otáÕky 1/min 1500 prítlak n/cm 2 0,04 rozmery a hmotnost' teoretický plošný výkon m 2 /h 900 objem filtraÕného vrecka l 1 hmotnosÝ kg 34,5 rozmery (d x š x v) mm 7...

  • Page 162: 162

    162 slovencina týmto vyhlasujeme, že Ùalej oznaÕený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpeÕnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca to...

  • Page 163: 163

    Hrvatski 163 prije prve uporabe vašeg ureaja proÕitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute saÕuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeïeg vlasnika. Sigurnosni napuci 163 funkcija 163 namjensko korištenje 163 zaštita okoliša 164 komandni i funkcijski elementi 165 montaža 166 pri...

  • Page 164: 164

    164 hrvatski zaštita okoliša materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo vas da ambalažu ne odlažete u kuïne otpatke, veï ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari ureaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje i...

  • Page 165: 165

    Hrvatski 165 1 desni prekidaÕ 2 poluga za namještanje nagiba 3 strujni kabel sa strujnim utikaÕem 4 utiÕnica za pribor 5 lijevi prekidaÕ 6 lijevi zapor 7 indikator napona elektriÕne mreže 8 desni zapor 9 rukohvat 10 okretna kukica za kvaÕenje kabela 11 utiÕni spoj upravljaÕkog voda 12 zaštita od pod...

  • Page 166: 166

    166 hrvatski 1 matica 2 ploÕica 3 rukohvat 4 donji dio stroja 5 Šesterostrani vijak 6 utiÕnica upravljaÕkog voda 7 utikaÕ upravljaÕkog voda Î raspakirajte ureaj. Î uklonite kabelsku vezicu s donjeg kraja rukohvata. Napomena pazite da pritom zupˆanik ne ispadne iz otvora. Î rukohvat držite okomito s ...

  • Page 167: 167

    Hrvatski 167 1 matica 2 alata Î priloženim alatom odvijte maticu u smjeru kazaljke sata. Î skinite podlošku. Î spužvasti disk postavite po sredini noseïeg kotura pa ga pritisnite. Î postavite podlošku. Î maticu zavijte suprotno smjeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Î uklonite alat...

  • Page 168: 168

    168 hrvatski Î provjerite je li strujni kabel ošteïen. Zamijenite neispravni strujni kabel. Î provjerite napunjenost filtarske vreïice, po potrebi zamijenite. Radi osiguranja pouzdanog rada stroja možete s nadležnim prodajnim uredom kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Opasnost opasnost od ozljed...

  • Page 169: 169

    Hrvatski 169 tehniki podaci snaga napon el. Mreže v/hz 230/50 potrošnja energije motora w 1100 disk radna širina mm 500 promjer mm 500 broj okretaja 1/min 1500 tlak nalijeganja n/cm 2 0,04 dimenzije i težine teoretski površinski uÕinak m 2 /h 900 zapremnina filtarske vreïice l 1 težina kg 34,5 dimen...

  • Page 170: 170

    170 hrvatski izjavljujemo da navedeni ureaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u sluÕaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. P...

  • Page 171: 171

    Srpski 171 pre prve upotrebe vašeg ureaja proÕitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo saÕuvajte za kasniju upotrebu ili za sledeïeg vlasnika. Sigurnosne napomene 171 funkcija 171 namensko korišïenje 171 zaštita životne sredine 172 komandni i funkcioni elementi 17...

  • Page 172: 172

    172 srpski zaštita životne sredine ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo vas da ambalažu ne bacate u kuïne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuïa mesta za ponovnu preradu. Stari ureaji sadrže vredne materijale sa sposobnošïu recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Baterije, u...

  • Page 173: 173

    Srpski 173 1 desni prekidaÕ 2 poluga za podešavanje nagiba 3 strujni kabl sa utikaÕem 4 utiÕnica za pribor 5 levi prekidaÕ 6 leva blokada 7 indikator "napon elektriÕne mreže" 8 desna blokada 9 ruÕka 10 obrtne kukice za kaÕenje kabla 11 utiÕni spoj signalnog voda 12 zaštita od podpritiska komandni i ...

  • Page 174: 174

    174 srpski 1 navrtka 2 ploÕica 3 ruÕka 4 donji deo mašine 5 Šestostrani zavrtanj 6 utiÕnica signalnog voda 7 utikaÕ signalnog voda Î raspakujte ureaj. Î uklonite kablovsku vezicu sa donjeg kraja ruÕke. Napomena pazite da pritom zupˆanik ne ispadne iz otvora. Î ruÕku držite uspravno i sa kukicom za k...

  • Page 175: 175

    Srpski 175 1 navrtka 2 alata Î priloženim alatom odvijte navrtku u smeru kazaljke sata. Î skinite podlošku. Î sunerasti disk postavite po sredini noseïeg kotura pa ga pritisnite. Î postavite podlošku. Î navrtku zavijte u suprotno smeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Î uklonite ala...

  • Page 176: 176

    176 srpski Î proverite napunjenost filterske kese, po potrebi je zamenite. Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Opasnost opasnost od povreda. Pre svih radova na ure—aju izvucite strujni utikaˆ iz utiˆnice. U sluÕaju smetn...

  • Page 177: 177

    Srpski 177 tehniki podaci snaga napon el. Mreže v/hz 230/50 potrošnja energije motora w 1100 disk radna širina mm 500 preÕnik mm 500 broj obrtaja 1/min 1500 pritisak naleganja n/cm 2 0,04 dimenzije i težine teoretski površinski uÕinak m 2 /h 900 zapremina filterske kese l 1 težina kg 34,5 dimenzije ...

  • Page 178: 178

    178 srpski ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i naÕinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasn...

  • Page 179: 179

    ʧž›”¤‹ 179 ’”“• –Ê”—ª –£¤‹ š› ¿›ª £”“• –”ŸŠ“¡“¡“ ¡Ÿ—› £‹›¬›š“ ¬› £–Ÿ¡”“ ›  žŸ ¤–›¬—›‘¡“. ³›–›¬“¡“ £–Ê¡—›š“¡Ÿ ¬› £–Ÿ¡”“ › ¬› –Ÿ- ‹Ê¤šŸ § ¬› “—“š¡£›§“š –Ÿ¤§“•—›­ ¤Ÿ ¤¡—“š‹. ®‹›¬›šª ¬› “¬Ÿ–›¤šŸ¤¡ 179 Ë£š‹¥ª 179 ®–Ÿ¡”“ › –Ÿ –”“•š›¬š›Š“š“ 179 µ–›¬—›š“ š› Ÿ‹Ÿ§š›¡› ¤”“•› 180 µ ¤§£´—›­  ½£š‹...

  • Page 180: 180

    180 ʧž›”¤‹ µ–›‹Ÿ—ÊŠš¡“ ™›¡“”›§ ™Ÿž›¡ •› ¤“ ”“¥‹§”›¡. ¶Ÿ§ª š“ ©—Ê”§ª‘¡“ Ÿ–›‹Ÿ—‹¡“ –” •Ÿ™›š¡“ Ÿ¡–›•Ê¥, › ž –”“•›‘¡“ š› —¡Ÿ”Šš ¤£”Ÿ—š ¤ ¥“§ –Ÿ—¡Ÿ”š› £–Ÿ¡”“ ›. ¨¡›”¡“ £”“• ¤Ê•Ê”´›¡ ¥“šš ™›¡“”›§, –Ÿ•§“´›­ š› ”“¥‹§”›š“, ‹Ÿ¡Ÿ ™Ÿž›¡ •› ʕ›¡ £–Ÿ¡”“ “š –Ÿ—¡Ÿ”šŸ. ›¡“”, ™›¤§›  –Ÿ•Ÿ...

  • Page 181: 181

    ʧž›”¤‹ 181 1 ’”“‹Ê¤—›Š —•ª¤šŸ 2 Ÿ¤¡ ¬› š›¤¡”Ÿ‘‹› š› ”“ž£§”›š“¡Ÿ 3 ¶”“´Ÿ— ‹› “§ ¤ ­“–¤“§ 4 ÀŸš¡›‹¡ ¬› –”š›•§“´šŸ¤¡ 5 ’”“‹Ê¤—›Š —§ª—Ÿ 6 Ɠ §Ÿ‹”›š“ —§ª—Ÿ 7 ÀŸš¡”Ÿ§š› §›™–› „¯›–”“´“š“ Ÿ¡ ™”“´›¡›“ 8 Ɠ §Ÿ‹”›š“ —•ª¤šŸ 9 Ɣʴ‹› 10 À£‹› ¬› ‹› “§›, —Ê”¡ª­› ¤“: 11 “‹“”šŸ ¤Ê“•š“š“ £–”›—§ª—›­ ‹› “§ 1...

  • Page 182: 182

    182 ʧž›”¤‹ 1 »›‘‹› 2 Á›‘ › 3 Ɣʴ‹› 4 Ɵ§š› Š›¤¡ š› £”“•› 5 Ÿ§¡Ÿ—“ ¤ “¤¡Ÿ¤¡“šš ž§›— 6 £‹¤› £–”›—§ª—›­ ‹› “§ 7 “‹“” £–”›—§ª—›­ ‹› “§ Î ‰›¬Ÿ–›‹Ÿ—›‘¡“ £”“•›. Î µ¡¤¡”›š“¡“ —”ʬ‹¡“ ¬› ‹› “§ Ÿ¡ •Ÿ§šª ‹”›‘ š› •”Ê´‹›¡›. ()*% ™5u\q=qj 56 u?7q;56 8 ΠƔʴ¡“ •”Ê´‹›¡› Ÿ¡—“¤šŸ  ¤ ‹£‹›¡› š› ‹› “§› š›žŸ”“...

  • Page 183: 183

    ʧž›”¤‹ 183 1 »›‘‹› 2 £”“• Î ‰›¬—‘¡“ ž›‘‹›¡› ¤ –”§Ÿ´“šª š¤¡”£™“š¡ –Ÿ –Ÿ¤Ÿ‹› š› Š›¤Ÿ—š‹Ÿ—›¡› ¤¡”“§‹›. Î ¨—›§“¡“ –Ÿ•§Ÿ´š›¡› ›‘ ›. Î ’Ÿ¤¡›—“¡“ –Ÿ•§Ÿ´‹›¡› š› —ʬ £´•›­ª •¤‹  ª –”¡¤š“¡“. Î ’Ÿ¤¡›—“¡“ –Ÿ•§Ÿ´š›¡› ›‘ ›. Î ³›—‘¡“ ž›‘‹›¡› — –Ÿ¤Ÿ‹› Ÿ ”›¡š› š› Š›¤Ÿ—š‹Ÿ—›¡› ¤¡”“§‹›  ª ¬›¡“žš“¡“ ¤...

  • Page 184: 184

    184 ʧž›”¤‹ ~7q9589 wqw=u u?W3^6 Î ’”Ÿ—“”“¡“ ™”“´Ÿ—ª ‹› “§ ¬› £—”“´•›šª. ¨™“š“¡“ •“½“‹¡š¡“ ™”“´Ÿ— ‹› “§. Î ’”Ÿ—“”“¡“ ¤¡“–“š¡› š› ¬›–ʧ—›š“ š› ½§¡Ê”š›¡› ¡Ÿ” Š‹›, –” š£´•› ª ¤™“š“¡“. ³› š›•“´•š› ”› Ÿ¡› š› £”“•› ™Ÿ´“¡“ •› ¤‹§¦Š¡“ •ŸžŸ—Ÿ” ¬› –Ÿ••”Ê´‹› ¤ Ÿ¡Ÿ”¬”›šŸ ¦”Ÿ ¬› –”Ÿ•›´  š› À“”©“”....

  • Page 185: 185

    ʧž›”¤‹ 185 ¨Œ“šŒ Ÿ ¢‘–‘’ ¯›–”“´“š“ Ÿ¡ ™”“´›¡› v/hz 230/50 ÀŸš¤£™”›š› ™Ÿ­šŸ¤¡ š› •—ž›¡“§ª w 1100 ¤‹š ‰› Ÿ¡š› ”š› 500 Ə›™“¡Ê” 500 µ Ÿ”Ÿ¡ 1/™š 1500 ¯›§ªž›š“ š› –”¡¤‹›š“ n/cm 2 0,04 ¢Œ ’Œ ¸“Ÿ”“¡Šš› –Ÿ—Ê”©šŸ¤¡š› ™Ÿ­šŸ¤¡ m 2 /h 900 µ “™ ½§¡Ê”š› ¡Ÿ” Š‹› § 1 ¸“ž§Ÿ 34,5 ‰›¬™“” (• x  x —) 7...

  • Page 186: 186

    186 ʧž›”¤‹ ¨ š›¤¡Ÿª­Ÿ¡Ÿ •“‹§›””›™“, Š“ ¥¡”›š›¡› –Ÿ-•Ÿ§£ ™›š› ¤ÊŸ¡—“¡¤¡—› –Ÿ ‹Ÿš¥“–¥ª  ‹Ÿš¤¡”£‹¥ª, ‹›‹¡Ÿ  –Ÿ š›Šš š› –”Ÿ¬—Ÿ•¤¡—Ÿ, –”§›ž›š Ÿ¡ š›¤, š› ¤ÊŸ¡—“¡š¡“ Ÿ¤šŸ—š ¬¤‹—›šª ¬› ¡“©šŠ“¤‹› “¬Ÿ–›¤šŸ¤¡  “¬—”“•šŸ¤¡ š› Ə”“‹¡—¡“ š› ¹µ. ’” –”Ÿ™“š š› ™›š›¡›, ‹Ÿ¡Ÿ š“ ¤› ¤Êž§›¤£—›š...

  • Page 187: 187

    Eesti 187 enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Ohutusalased märkused 187 funktsioon 187 sihipärane kasutamine 187 keskkonnakaitse 188 teenindus- ja funktsioo...

  • Page 188: 188

    188 eesti keskkonnakaitse pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. See...

  • Page 189: 189

    Eesti 189 1 parempoolne lüliti 2 kaldenurga reguleerimise hoob 3 pistikuga toitekaabel 4 tarvikute pistikupesa 5 vasakpoolne lüliti 6 vasakpoolne lukustusest vabastamine 7 märgutuli „võrgupinge olemas“ 8 parempoolne lukustusest vabastamien 9 käepide 10 pööratav kaablikonks 11 juhtkaabli pistikühendu...

  • Page 190: 190

    190 eesti 1 mutter 2 seib 3 käepide 4 seadme alumine osa 5 kuuskantkruvi 6 juhtkaabli pistikupesa 7 juhtkaabli pistik Î pakkige seade lahti. Î eemaldage kaabliside käepideme alumiselt otsalt. Märkus jälgige, et hammasratas ei kukuks avausest välja. Î hoidke käepidet vertikaalselt ja kaablikonks taha...

  • Page 191: 191

    Eesti 191 1 mutter 2 instrumendid Î kruvige mutter päripäeva maha, kasutades komplekti kuuluvat instrumenti. Î võtke seib ära. Î pange padjand töökettale ja suruge kohale. Î pange seib kohale. Î kruvige mutter vastupäeva kinni ja pingutage komplekti kuuluva instrumendiga. Î eemaldage instrument. Î k...

  • Page 192: 192

    192 eesti oht vigastusoht. Enne mistahes töid seadme juures tuleb toitepistik seinakontaktist välja tõmmata. Î kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Vahetage defektne toitekaabel välja. Î kontrollige filtrikoti täituvust, vajadusel vahetage välja. Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib päde...

  • Page 193: 193

    Eesti 193 tehnilised andmed võimsus võrgupinge v hz 230/50 mootori voolutarve w 1100 padjand töölaius mm 500 läbimõõt mm 500 pöörete arv 1/min 1500 surumisrõhk n/cm 2 0,04 mõõtmed ja kaalud teoreetiline pinnavõimsus m²/h 900 filtrikoti maht l 1 kaal kg 34,5 mõõtmed (p x l x k) mm 760x560x1260 müraem...

  • Page 194: 194

    194 eesti käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev ...

  • Page 195: 195

    Latviešu 195 pirms uzskt aparta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rkojieties atbilstoši taj teiktajam. Saglabjiet darbbas instrukciju vlkai izmantošanai vai nodošanai nkošajam pašniekam. Drošbas nordjumi 195 darbba 195 noteikumiem atbilstoša lietošana 195 vides aizsardzba 196 vadbas u...

  • Page 196: 196

    196 latviešu vides aizsardzËba iepakojuma materilus ir iespjams prstrdt atkrtoti. Ldzu, neizmetiet iepakojumu mjsaimniecbas atkritumos, bet gan nogdjiet to viet, kur tiek veikta atkritumu otrreizj prstrde. Nolietots ierces satur nodergus materilus, kurus iespjams prstrdt un izmantot atkrtoti. Bateri...

  • Page 197: 197

    Latviešu 197 1 labais sldzis 2 nolieces regulcijas svira 3 elektrotkla kabelis ar kontaktdakšu 4 kontaktligzda piederumiem 5 kreisais sldzis 6 kreisais blotjs 7 kontrolindikators „spriegums ieslgts“ 8 labais blotjs 9 rokturis 10 kabea is, grozms 11 vadbas vada savienojums 12 nosegdetaa vadËbas un fu...

  • Page 198: 198

    198 latviešu 1 uzgrieznis 2 paplksne 3 rokturis 4 ierces apakšdaa 5 sešstra skrve 6 vadbas lnijas ligzda 7 vadbas lnijas kontaktdakša Î izemt ierci no iepakojuma. Î no roktura apakšjs daas noemt kabea kopni. Piez0me piev rst uzman¢bu tam, lai zobrats neizkr¢t ›r› no atv ruma. Î rokturi turt vertikli...

  • Page 199: 199

    Latviešu 199 1 uzgrieznis 2 instruments Î noskrvt uzgriezni ar komplekt ietverto instrumentu pulksterdtja virzien. Î noemt paplksni. Î novietot uzliktni pa vidu uz šivja un piespiest. Î uzlikt paplksni. Î uzskrvt uzgriezni un piegriezt to ar kltpielikto instrumentu. Î noemt instrumentu. Î sagtz apar...

  • Page 200: 200

    200 latviešu Î prbaudiet filtra maisia pilnuma lmeni, nepieciešambas gadjum nomainiet. Lai veicintu aparta drošu darbu, var noslgt tehnisks apkopes lgumus ar pilnvarotu kärcher realizcijas nodau. B0stami savainošan›s risks: pirms veikt jebkurus darbus pie apar›ta, atvienojiet t¢kla kontaktdakšu. Ja ...

  • Page 201: 201

    Latviešu 201 tehniskie dati jauda barošanas tkla spriegums v/hz 230/50 motora patrjam jauda w 1100 uzlika darba platums mm 500 diametrs mm 500 apgriezienu skaits 1/min 1500 piespiešanas spiediens n/cm 2 0,04 izmÏri un svars teortisk jauda uz virsmas vienbu m²/h 900 filtra maisia tilpums l 1 svars kg...

  • Page 202: 202

    202 latviešu ar šo ms paziojam, ka turpmk mint iekrta, pamatojoties uz ts konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ar msu apgrozb laistaj izpildjum atbilst es direktvu attiecgajm galvenajm drošbas un veselbas aizsardzbas prasbm. Iekrt izdarot ar mums nesaskaotas izmaias, šis paziojums zaud savu spku. ...

  • Page 203: 203

    Lietuviškai 203 prieš praddamas naudoti sigytð prietaisð, perskaitykite šið naudojimo instrukcijð ir vadovaukits ja. Naudojimo instrukcijð išsaugokite, kad galtumte naudotis ja vliau arba perduoti kitam savininkui. Saugos reikalavimai 203 veikimas 203 naudojimas pagal paskirt 203 aplinkos apsauga 20...

  • Page 204: 204

    204 lietuviškai aplinkos apsauga pakuots medžiagos gali bti perdirbamos. Neišmeskite pakuoÕi kartu su buitinmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudot prietais sudtyje yra verting, antriniam žaliav perdirbimui tinkam medžiag, todl jie turt bti atiduoti perdirbimo monms. Akumuliatoriai, aly...

  • Page 205: 205

    Lietuviškai 205 1 dešinysis jungiklis 2 polinkio reguliatorius 3 maitinimo kabelis su kištuku 4 Šakuts lizdas priedams 5 kairysis jungiklis 6 kairysis atblokavimo mygtukas 7 bkls indikatorius „tiekiama tinklo tampa“ 8 dešinysis atblokavimo mygtukas 9 rankena 10 sukamas kabelio kablys 11 valdymo lini...

  • Page 206: 206

    206 lietuviškai 1 veržl 2 diskas 3 rankena 4 prietaiso apatins dalys 5 Šešiabriaunis varžtas 6 valdymo linijos šakuts lizdas 7 valdymo linijos kištukas Î išpakuokite prietaisð. Î nuimkite kabelio pavalkl nuo apatinio rankenos galo. Pastaba ¨sitikinkite, ar krumpliaratis neiškris iš angos. Î rankenð ...

  • Page 207: 207

    Lietuviškai 207 1 veržl 2 rankis Î pridtu rankiu atsukite veržlì laikrodžio rodykls kryptimi. Î nuimkite poveržlì. Î padð padkite lkšts viduryje ir paspauskite. Î uždkite poveržlì. Î užsukite veržlì prieš laikrodžio rodyklì ir tvirtai priveržkite pridtu rankiu. Î rankio pašalinimas. Î palenkite prie...

  • Page 208: 208

    208 lietuviškai Î patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo kabelis. Pakeiskite pažeistð maitinimo kabel. Î patikrinkite, ar nepersipildìs filtro maišelis ir, jei reikia, pakeiskite j. Kad bt užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "kärcher" atstovybe galima sudaryti sutart dl aptarnavimo dar...

  • Page 209: 209

    Lietuviškai 209 techniniai duomenys galia tinklo tampa v/hz 230/50 variklio galios suvartojimas w 1100 padas darbinis plotis mm 500 skersmuo mm 500 apsuk kiekis 1/min 1500 prispaudimo slgis n/cm 2 0,04 matmenys ir masÓ teorinis našumas m²/h 900 filtro maišelio talpa l 1 mas kg 34,5 matmenys (l x b x...

  • Page 210: 210

    210 lietuviškai Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato bržiniai ir konstrukcija bei ms rinkð išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keiÕiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra...

  • Page 211: 211

    ®‹”›š¤«‹› 211 ’“”“• —‹Ÿ”¤¡›ššª™ –”¤¡”Ÿ¦ –”ŸŠ¡›‘¡“ ¥¦ š¤¡”£‹¥¦ ¬ “‹¤–§£›¡›¥ •Ÿ¡”™£‘¡“¤« š“. ³ “”“´¡« ¥¦ š¤¡”£‹¥¦ ¬ “‹¤–§£›¡›¥ •§ª –¬šŸžŸ —‹Ÿ”¤¡›ššª Š •§ª š›¤¡£–š© —§›¤š‹—. ’”›—§› “¬–“‹ 211 ’”¬š›Š“ššª 211 ’”›—§«š“ ¬›¤¡Ÿ¤£—›ššª 211 ³›©¤¡ š›—‹Ÿ§š«ŸžŸ ¤“”“•Ÿ—­›212 ¹§“™“š¡ £–”›—§ššª ½£...

  • Page 212: 212

    212 ®‹”›š¤«‹› •“’ ‹‘¬‘‘ ¶›¡“”›§ £–›‹Ÿ—‹ –••›¦¡«¤ª –“”“”Ÿ ¥ •§ª –Ÿ—¡Ÿ”šŸžŸ —‹Ÿ”¤¡›ššª. £•« §›¤‹›, š“ —‹•›‘¡“ –›‹£—›§«š ™›¡“”›§ ”›¬Ÿ™ ¬ •Ÿ™›š™ ¤™¡¡ª™, —••›‘¡“ © •§ª –Ÿ—¡Ÿ”šŸžŸ —‹Ÿ”¤¡›ššª. ¨¡›” –”¤¡”Ÿ ™¤¡ª¡« ¥šš ™›¡“”›§, ­Ÿ ™Ÿ´£¡« —‹Ÿ”¤¡Ÿ—£—›¡¤ª –Ÿ—¡Ÿ”šŸ. ›¡›”“, ™›¤¡§Ÿ ¡› ¤©Ÿ´ ™›¡“”›§ ...

  • Page 213: 213

    ®‹”›š¤«‹› 213 1 ’“”“™‹›Š –”›—Ÿ”£Š 2 ¿›´§« ”“ž£§¦—›ššª š›©§£ 3 ¶“”“´“—‘ ‹› “§« ¬ —§‹Ÿ¦ 4 ‰Ÿ¬“¡‹› •§ª •Ÿ•›¡‹Ÿ—ŸžŸ Ÿ §›•š›ššª 5 ’“”“™‹›Š §—Ÿ”£Š 6 ‰Ÿ¬ §Ÿ‹£—›ššª §—Ÿ”£Š 7 š•‹›¡Ÿ” „¯›–”£ž›” 8 ‰Ÿ¬ §Ÿ‹£—›ššª –”›—Ÿ”£Š 9 ‰£‹Ÿª¡‹› 10 »›Š‹ •§ª ‹› “§¦, ­Ÿ Ÿ “”¡›¦¡«¤ª 11 Á¡“‹“”š“ ¬'•š›ššª –”Ÿ—Ÿ•£ ‹“”£—›ššª...

  • Page 215: 215

    ®‹”›š¤«‹› 215 Î ’“”“‹š£¡ ›–›”›¡ š›¬›• ¡› –Ÿ¤¡›—¡ š› ”£Š‹£. 1 »›‘‹› 2 ±š¤¡”£™“š¡ Î ¿•—“”š£¡ ž›‘‹£ –Ÿ š›–”ª™‹£ žŸ•šš‹Ÿ—Ÿ ¤¡”§‹ ¬› •Ÿ–Ÿ™ŸžŸ¦ š¤¡”£™“š¡›, ­Ÿ •Ÿ•›¡«¤ª. Î ³šª¡ –•‹§›•‹Ÿ—£ ›‘ £. Î ®¤¡›šŸ—¡ š›‹§›•‹£ –Ÿ¤“”“•š ¡›”§‹ ¡› –”¡¤‹›¡. Î ®¤¡›šŸ—¡ –•‹§›•‹Ÿ—£ ›‘ £. Î ³›‹”£¡¡ ž›‘‹£ ...

  • Page 216: 216

    216 ®‹”›š¤«‹› 4 $! 6{6?76wq 7:8=6;6554\ {];_-4wu€ :8{ª }5]: xu=36554 568{€ª;58 =uj\q :8?6 Î ’“”“—”¡ ™“”“´“—‘ ‹› “§« š› £‹Ÿ•´“ššª. ³›™š¡ •“½“‹¡—š‘ ‹› “§«. Î ’“”“—”¡ ”—“š« ¬›–Ÿ—š“ššª ½§«¡”£—›§«šŸžŸ –›‹“¡›, –” š“Ÿ ©•šŸ¤¡, ¬›™š¡. Ƨª ¡ŸžŸ ­Ÿ ž›”›š¡£—›¡ š›•‘š£ “‹¤–§£›¡›¥¦ –”§›•£, ™Ÿ´š› ¬›...

  • Page 217: 217

    ®‹”›š¤«‹› 217 ¨Œ“×š× “’Œ’ £‘’ž×’ ¯Ÿ™š›§«š› š›–”£ž› ¿/»¥ 230/50 ¨–Ÿ´—›š› –Ÿ¡£´š¤¡« ™Ÿ¡Ÿ”› ¿¡ 1100 £‘Ÿ¬ 500 ƛ™“¡” 500 ɏ¤§Ÿ Ÿ “”¡— 1/©—. 1500 ’”¡¤‹š‘ ¡¤‹ ¯/¤™ 2 0,04 ‘¡× ’ ‹ ¸“Ÿ”“¡Šš› –Ÿ¡£´š¤¡« š› Ÿ•š¥¦ –Ÿ—“”©š 2 /ž 900 µ ¤ªž –§“¤ ”šŸžŸ ™‹› l 1 ¿›ž› 34,5 »› ›”¡ (• ©  © —) 760x560x1260 ®...

  • Page 218: 218

    218 ®‹”›š¤«‹› ™ ™ –Ÿ—•Ÿ™§ª™Ÿ, ­Ÿ š´Š“ ¬›¬š›Š“š› ™›š› š› Ÿ¤šŸ— ¤—Ÿ ‹Ÿš¤¡”£‹¥ ¡› ‹Ÿš¤¡”£‹¡—šŸžŸ —‹Ÿš›ššª, › ¡›‹Ÿ´ £ —–£­“šŸ £ –”Ÿ•›´ ™Ÿ•“§, —•–Ÿ—•› ¤–“¥›§«š™ Ÿ¤šŸ—š™ —™Ÿž›™ ­Ÿ•Ÿ “¬–“‹ ¡› ¬›©¤¡£ ¬•Ÿ”Ÿ—'ª –”“•¤¡›—§“š© š´Š“ •”“‹¡— ¨. ® —–›•‹£ š“£¬žŸ•´“šŸ ¬ š›™ ¬™š ™›š ¥ª ¬›ª—› —¡”›...

  • Page 220

    10/08 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien, +43-1-25060-0, www.Kaercher.At au kärcher pty. Ltd., 40 koornang road, scoresby vic 3179, victoria, +61-3-9765...