Karcher BR/BD 45/40 W Bp Pack Original Instructions Manual

Summary of BR/BD 45/40 W Bp Pack

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com! Br/bd 45/40 c bp br/bd 55/40 c bp br/bd 45/40 c bp pack br/bd 55/40 c bp pack br/bd 45/40 w bp pack br/bd 55/40 w bp pack 59631500 06/10 deutsch 3 english 25 français 46 italiano 68 nederlands 90 español 112 português 134 dansk 156 norsk 177 svenska 198 suomi 21...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese bedienungsan- leitung und beiliegende broschüre s...

  • Page 4: Funktion

    - 2 diese scheuersaugmaschine wird zur nassreinigung oder zum polieren von ebe- nen böden eingesetzt. Das gerät kann durch einstellen eines reinigungsprogramms und der wasser- menge leicht an die jeweilige reinigungs- aufgabe angepasst werden. Eine arbeitsbreite von 450/550 mm und ein fassungsvermög...

  • Page 5: Bedienelemente

    - 3 bedienelemente 5 de.

  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    - 4 1 entriegelung 2 deckel schmutzwassertank 3 schwimmer 4 schmutzwassertank 5 flusensieb (absaugung) 6 einfüllöffnung frischwassertank 7 schraube tankbefestigung 8 griff 9 ablassschlauch schmutzwasser 10 hauptsicherung f1 11 batterie (nur br/bd...Bp pack) 12 fahrwerk 13 batteriestecker (nur br/bd....

  • Page 7

    - 5 vor inbetriebnahme müssen die bürsten montiert werden (siehe „wartungsarbei- ten“). Î saugbalken so in saugbalkenaufhän- gung einsetzen, dass das formblech über der aufhängung liegt.Flügelmut- tern festziehen. Î saugschlauch aufstecken. Beachten sie beim umgang mit batterien unbedingt folgende w...

  • Page 8

    - 6 Î batteriepole mit polfett einfetten. Î pole mit dem beiliegenden verbin- dungskabel verbinden. 1 batteriepolsicherung Î mitgeliefertes anschlusskabel an die noch freien batteriepole (+) und (-) klemmen. Î wassertank nach vorne schwenken. Î schraube tankbefestigung einschrau- ben und festziehen....

  • Page 9: Inbetriebnahme (Nur Br/

    - 7 hinweis ladegerät mit dem fest montierten batte- riestecker des gerätes verbinden, nicht mit dem abgezogenen kabel zur elektronik. Not-aus-taster gedrückt: – der ladevorgang wird abgebrochen – das display zeigt „notaus-schalter!“ oder „emergency button“ – die störungsanzeige blinkt not-aus-taste...

  • Page 10: Betrieb

    - 8 vorsicht beschädigungsgefahr. Saugbalken vor dem rückwärtsfahren anheben. Hinweis für eine sofortige außerbetriebnahme des bürstenantriebs schaltbügel loslassen. Vorsicht beschädigungsgefahr. Nur die empfohle- nen reinigungsmittel verwenden. Für an- dere reinigungsmittel trägt der betreiber das ...

  • Page 11

    - 9 gulierknopf wassermenge ganz öffnen und reinigungsprogramm mit wasserauftrag am programmwahlschalter einstellen. Î entriegelung nach oben drücken und deckel des schmutzwassertanks öff- nen. Î wasser in die einfüllöffnung frischwas- sertank bis zur max markierung der füllstandsanzeige einfüllen. ...

  • Page 12

    - 10 boden nass reinigen und reinigungs- mittel einwirken lassen. 4 saugen schmutzflotte aufsaugen. 5 polieren boden ohne flüssigkeitsauftrag polie- ren. 6 scheuersaugen ohne wasserauftrag (poliersaugen) boden ohne flüssigkeitsauftrag polie- ren und polierstaub aufsaugen. Die batteriekontrollanzeige...

  • Page 13

    - 11 Î infobutton drücken. Die werkseinstel- lung aller parameter wird für jedes rei- nigungsprogramm wiederhergestellt. *) die reinigungsleistung ist in 3 stufen einstellbar: – fine clean: niedrige bürstendrehzahl zur entfernung von grauschleier auf feinsteinzeug. – whisper clean: mittlere bürstend...

  • Page 14

    - 12 bei ungenügendem absaugergebnis kann die neigung des geraden saugbalkens geändert werden. Î flügelmuttern lösen. Î saugbalken neigen. Î flügelmuttern fest drehen. Î gerät am schubbügel nach unten drü- cken. Î fahrwerk mit dem fuß nach vorne schwenken. Î geschwindigkeit drosseln: knopf in richtu...

  • Page 15: Transport

    - 13 Î bei geräten mit dosiereinrichtung (do- se): schalter dosierung ein/aus auf „chem“ stellen. Î saugbalken absenken. Î bürsten durch ziehen des schaltbügels einschalten. Î nur bei br/bd...W...: schalter traktion 0/1 auf ein stellen. Beim ziehen des schaltbügels wird zu- sätzlich zum bürstenantri...

  • Page 16: Lagerung

    - 14 Î bürsten herausnehmen, um beschädi- gung der bürsten zu vermeiden. Î beim transport in fahrzeugen gerät nach den jeweils gültigen richtlinien gegen rutschen und kippen sichern. Vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes bei lagerung beach- ten. Dieses gerät darf nur in ...

  • Page 17

    - 15 Î saugbalken abnehmen. Î sterngriffe herausschrauben. Î kunststoffteile abziehen. Î sauglippen abziehen. Î sauglippen wenden oder neue sauglip- pen einschieben. Î kunststoffteile aufschieben. Î sterngriffe einschrauben und festzie- hen. Î schmutzwassertank leeren. Î gerät am schubbügel nach unt...

  • Page 18: Störungen

    - 16 1 gehäusedeckel 2 abdeckung 3 schlauchhalter 4 pumpenschlauch 5 rotor Î gehäuseabdeckung abnehmen. Î abdeckung abnehmen. Î schlauchhalter mit pumpenschlauch herausnehmen (zum leichteren her- ausnehmen rotor von hand drehen). Î pumpenschlauch ersetzen. Î dosierpumpe und gerät in umgekehrter reih...

  • Page 19

    - 17 störungen mit anzeige Über- lastan- zeige display (nur br/ bd...W...) störung behebung dauer- licht pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 elektronik defekt kundendienst rufen 1 mal blinken bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 kurzschluss bürsten- motor kundendienst rufen saugtb.Störung=1 vac.Mot. Fault=1 ku...

  • Page 20

    - 18 störungen störung behebung gerät lässt sich nicht starten batterien prüfen, ggf. Aufladen. Tiefentladene batterie vollständig laden, damit funktionssperre durch elektro- nik aufgehoben wird. Batteriepolsicherung am pluspol der batterie prüfen (100 a), bei defekter sicherung kundendienst verstän...

  • Page 21: Technische Daten

    - 19 technische daten br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack leistung nennspannung v 24 batteriekapazität ah (5h) – 105 – 105 mittlere leistungsaufnahme w 650 saugmotorleistung w 600 bürstmotorleistung w 600 saugen saugleistung, luftmenge l/s 18 saugleistung, unterdruc...

  • Page 22

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack leistung nennspannung v 24 batteriekapazität ah (5h) – 105 – 105 mittlere leistungsaufnahme w 650 saugmotorleistung w 600 bürstmotorleistung w 600 saugen saugleistung, luftmenge l/s 18 saugleistung, unterdruck kpa 10,5 reinig...

  • Page 23

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack leistung nennspannung v 24 batteriekapazität ah (5h) 105 mittlere leistungsaufnahme w 750 saugmotorleistung w 600 bürstmotorleistung w 600 fahrmotorleistung w 130 saugen saugleistung, luftmenge l/s 18 saugleistung, ...

  • Page 24: Ce-Erklärung

    - 22 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 25: Contents

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 26: Function

    - 2 the scrubber vacuum is used for wet clean- ing or polishing of level floors. The appliance can be easily adjusted to the cleaning task by setting a cleaning program and the water quantity. A working width of 450/550 mm and a ca- pacity of 40 l each of the fresh and dirt wa- ter reservoirs enable...

  • Page 27: Operating Elements

    - 3 operating elements 27 en.

  • Page 28: Before Commissioning

    - 4 1 unlocking 2 cover dirt water reservoir 3 float 4 dirt water reservoir 5 lint sieve (suction) 6 fresh water reservoir filler neck 7 screw for tank fastening 8 handle 9 dirt water discharge hose 10 main fuse f1 11 battery (only br/bd...Bp pack) 12 chassis 13 battery plug (only br/bd...Bp) 14 sta...

  • Page 29

    - 5 Î insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts. Î insert the suction hose. Please observe the following warning notes when handling batteries: danger danger of explosion. Do not put tools o...

  • Page 30

    - 6 1 battery pole fuse Î connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-). Î tilt the water tank towards the front. Î insert the screw for fastening the tank and tighten it. Caution charge the batteries before commissioning the machine. Danger danger of explosion. Wet batteries ca...

  • Page 31: Startup (Only Br/bd...W...)

    - 7 emergency stop button is unlocked (when the mains cabel is inserted): – the charging process is started – the battery indicator lamp is yellow and flashing Î add distilled water one hour before the charging process comes to an end; fol- low the correct acid level. There are corresponding indicat...

  • Page 32

    - 8 tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety, acci- dent risk and reduced product life of the ap- pliance. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hy- drofluoric acid. Follow the safety instructions for using de- tergents. Note do...

  • Page 33

    - 9 Î raise the vacuum bar. Î press the appliance to the bottom using the push handle. Î turn the running gear to the front with your foot. Î use the pushing handle to push the ap- pliance to the place of use. 1 off appliance is out of operation. 2 scrub cleaning wet cleaning the floor and vacuum up...

  • Page 34

    - 10 the cleaning program. The settings are done using the info button. Î release emergency-stop button by turning. Î set main switch to “1”. Î br/bd...C...: turn the program selec- tion switch to the desired cleaning pro- gram (1...5). Br/bd... W...: set the traction switch to "1“ or programme sele...

  • Page 35

    - 11 to improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°. Î release the wing nuts. Î turn the vacuum bar. Î tighten the wing nuts. If the vacuum result is unsatisfactory the in- clination of the straight vacuum bar can be modified. Î releas...

  • Page 36

    - 12 the suction turbine gets started for pro- grammes with suction. Î press control switch. The cleaning head gets switched on in pro- grammes with brushing function. Î switch on the auxiliary drive using the traction switch. The appliance accelerates and then drives at the cleaning speed set in th...

  • Page 37: Transport

    - 13 Î let off water by opening the dosage de- vice at the discharge hose. Î the rinse the dirt water reservoir with clear water. Î release the coupling at the upper end of the fill level display. Î lower the hose for the fill level display into a suitable collector and drain off liq- uid. Î engage ...

  • Page 38

    - 14 Î turn the waste container slightly in the clock-wise direction and pull it out si- multaneously. Î empty waste container. Î replace the waste container. Î remove the vacuum bar. Î unscrew the star grips. Î remove the plastic parts. Î remove the vacuum lips. Î turn the vacuum lips or insert new...

  • Page 39: Faults

    - 15 Î remove the disk brush and place the new disk brush in front of the appliance. Î drive the appliance forward over the disk brush. Î turn the running gear to the back with your foot. The brush will lock into the brush drive. Î set the advance speed. Î empty the dirt and fresh water tank. Î remo...

  • Page 40

    - 16 faults with display over- load dis- play display (only br/ bd...W...) fault remedy perma- nent light pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 defective electronics call customer service. Blinks once bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 short circuit in the brush motor call customer service. Saugtb.Störung=1 va...

  • Page 41

    - 17 faults fault remedy appliance cannot be started check batteries, charge if required. Fully charge battery if it has got discharges so that the electronics system can release the function lock. Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (100 a); inform customer service if the fu...

  • Page 42: Specifications

    - 18 specifications br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack power nominal voltage v 24 battery capacity ah (5h) – 105 – 105 average power consumption w 650 suction engine output w 600 brush engine output w 600 vacuuming cleaning power, air quantity l/s 18 cleaning power...

  • Page 43

    - 19 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack power nominal voltage v 24 battery capacity ah (5h) – 105 – 105 average power consumption w 650 suction engine output w 600 brush engine output w 600 vacuuming cleaning power, air quantity l/s 18 cleaning power, negative pres...

  • Page 44

    - 20 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack power nominal voltage v 24 battery capacity ah (5h) 105 average power consumption w 750 suction engine output w 600 brush engine output w 600 drive motor output w 130 vacuuming cleaning power, air quantity l/s 18 cl...

  • Page 45: Ce Declaration

    - 21 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 46: Table Des Matières

    - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sé- curité ...

  • Page 47: Fonction

    - 2 attention pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. Grâce au réglage d'un programme de net- toyage et du débit d'eau, l'apparei...

  • Page 48: Eléments De Commande

    - 3 eléments de commande 48 fr.

  • Page 49: Avant La Mise En Service

    - 4 1 déverrouillage 2 couvercle du réservoir d'eau sale 3 flotteur 4 réservoir d'eau sale 5 filtre pour des bouloches de déchets (aspi- ration) 6 orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre 7 vis pour la fixation du réservoir 8 poignée 9 flexible de vidange pour eau sale 10 fusible principal...

  • Page 50

    - 5 les brosses doivent être montées avant la mise en service (voir 'travaux de mainte- nance'). Î placer la barre d'aspiration dans la sus- pension de barre d'aspiration de maniè- re à ce que la tôle moulée figure au- dessus du dispositif de suspension. Serrer à fond les écrous-papillon. Î emmanche...

  • Page 51

    - 6 1 sécurité de polarisation de la batterie Î brancher le câble de raccordement ci- joint aux bornes de batterie encore li- bres (+) et (-). Î pivoter le réservoir d'eau vers l'avant. Î visser et serrer la vis d'éléments de fixation des citernes. Attention charger les batteries avant de mettre l'a...

  • Page 52: Mise En Service (Uniquement

    - 7 remarque connecter le chargeur avec la fiche de bat- terie montée de l'appareil, en pas avec le câble débrancher à l'électronique. La touche d'arrêt d’urgence est enfon- cée: – le chargement est interrompu – l'écran affiche "interrupteur d'arrêt d'ur- gence!" ou "emergency" – l'affichage de pann...

  • Page 53: Fonctionnement

    - 8 attention risque d'endommagement. Toujours sou- lever la barre d'aspiration avant de rouler en marche arrière. Remarque relâcher l'étrier de commande pour mettre immédiatement l'entraînement des brosses hors service. Attention risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recomman...

  • Page 54

    - 9 Î pousser le déverrouillage vers le haut et ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale. Î remplir de l'eau dans l'orifice de rem- plissage du réservoir d'eau propre jus- qu'au repère max de l'indicateur de niveau de remplissage. Température maximale du liquide, 60°c. Î fermer le couvercle du ré...

  • Page 55

    - 10 le bouton info permet de sélectionner des op- tions du menu et d'effectuer des réglages. – respectivement, une rotation vers la droite ou la gauche permet de parcourir les menus en avant ou en arrière. – appuyer sur un réglage proposé pour le confirmer ce choix. Les réglages relatifs aux différ...

  • Page 56

    - 11 le tableau ci-dessous indique les valeurs par défaut des programmes de nettoyage. Si aucune valeur n'est mentionnée, le para- mètre concerné ne peut être modifié dans le programme de nettoyage spécifié. Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de ...

  • Page 57

    - 12 Î pour réduire la vitesse : tourner le bou- ton dans le sens "–". Î pour augmenter la vitesse : tourner le bouton dans le sens "+". L'appareil est équipé d'un entraînement auxiliaire.. L'appareil peut être poussé aus- si manuellement si nécessaire. Î tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la ...

  • Page 58: Transport

    - 13 Î soulever la barre d'aspiration. Î pousser l'appareil vers le bas au moyen du guidon de poussée. Î faire basculer le train de roulement vers l'avant avec le pied. Î débrancher le câble d'alimentation. Attention risque de déformer la/les brosse/s. Lors de la mise hors marche/stationnement de l'...

  • Page 59

    - 14 attention risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Î vider l'eau sale. Î contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. Î nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de déter- gent doux. Î ...

  • Page 60

    - 15 Î vider le réservoir d'eau sale. Î pousser l'appareil vers le bas au moyen du guidon de poussée. Î faire basculer le train de roulement vers l'avant avec le pied. Î appuyer sur la touche changer brosses et pivoter le couvercle à la tête de bros- se vers la côté. Î retirer les rouleaux-brosses. ...

  • Page 61: Pannes

    - 16 Î retirer le capot. Î retirer le porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement). Î remplacer le flexible de pompe. Î mettre la pompe de dosage et l'appareil encore prêt à fonctionner en ordre in- verse. Afin de pouvoir garantir un fonctionnem...

  • Page 62

    - 17 pannes avec affichage témoin de sur con- trainte display (seule- ment br/bd...W...) panne remède lumière permanente pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 système électronique dé- fectueux contacter le service après- vente clignote 1 fois bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 court-circuit moteur de la brosse...

  • Page 63

    - 18 pannes panne remède il est impossible de mettre l'appa- reil en marche contrôler la batterie, le cas échéant charger. Charger complè- tement des batterie qui sont complètement déchargée, afin que le blocage de fonction peut être enlevé par le système électronique. Vérifier le fusible à broche (...

  • Page 64: Données Techniques

    - 19 données techniques br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack performances tension nominale v 24 capacité de la batterie ah (5h) – 105 – 105 puissance absorbée moyenne w 650 puissance du moteur d'aspiration w 600 puissance de moteur de brosses w 600 aspiration puissan...

  • Page 65

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack performances tension nominale v 24 capacité de la batterie ah (5h) – 105 – 105 puissance absorbée moyenne w 650 puissance du moteur d'aspiration w 600 puissance de moteur de brosses w 600 aspiration puissance d'aspiration, dé...

  • Page 66

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack performances tension nominale v 24 capacité de la batterie ah (5h) 105 puissance absorbée moyenne w 750 puissance du moteur d'aspiration w 600 puissance de moteur de brosses w 600 puissance du moteur de transport w ...

  • Page 67: Déclaration Ce

    - 22 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europé...

  • Page 68: Indice

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta si prega di leggere attentamente e di osservare le presenti istruz...

  • Page 69: Funzione

    - 2 la lavasciugapavimenti è impiegata per la pulizia ad umido o per la lucidatura di su- perfici piane. Mediante l'impostazione del giusto pro- gramma di pulizia e la regolazione della quantità d'acqua esso può essere reso ido- neo a soddisfare le diverse esigenze di pu- lizia. Una larghezza massim...

  • Page 70: Dispositivi Di Comando

    - 3 dispositivi di comando 70 it.

  • Page 71: Prima Della Messa In

    - 4 1 sbloccaggio 2 coperchio serbatoio acqua sporca 3 galleggiante 4 serbatoio acqua sporca 5 filtro pelucchi (aspirazione) 6 foro di rabbocco serbatoio acqua pulita 7 vite fissaggio serbatoio 8 maniglia 9 tubo di scarico dell'acqua sporca 10 fusibile principale f1 11 batteria (solo br/bd...Bp pack...

  • Page 72

    - 5 prima della messa in funzione occorre montare le spazzole (vedi „interventi di ma- nutenzione“). Î inserire la barra di aspirazione nella so- spensione per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra la sospensione. Stringere i dadi ad alette. Î inserire il tubo f...

  • Page 73

    - 6 1 protezione poli della batteria Î serrare il cavo di collegamento fornito ai poli (+) e (-) della batteria ancora liberi. Î orientare il serbatoio dell'acqua in avanti. Î avvitare la vite fissaggio serbatoio e serrarla. Attenzione caricare le batterie prima dell'accensione dell'apparecchio. Per...

  • Page 74: Messa In Funzione

    - 7 pulsante d'arresto d'emergenza premuto: – il carico viene interrotto – il display indica "interruttore arresto di emergenza“ o "emergency button“ – la visualizzazione guasti lampeggia pulsante di arresto di emergenza sbloc- cato (con cavo di rete inserito): – il carico viene avviato – l'indicato...

  • Page 75: Funzionamento

    - 8 attenzione rischio di danneggiamento. Prima di effet- tuare spostamenti all'indietro sollevare la barra di aspirazione. Avvertenza per un'interruzione immediata dell'aziona- mento spazzole rilasciare la staffa di azio- namento. Attenzione pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo i detergenti ...

  • Page 76

    - 9 Î premere verso l'alto il dispositivo di sbloccaggio ed aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca. Î versare l'acqua nell'apertura di riempi- mento del serbatoio dell'acqua pulita fino al raggiungimento dell'indicazione max sull'indicatore di livello. Tempera- tura massima del liquido ...

  • Page 77

    - 10 l'indicatore di controllo batteria indica lo stato di carica delle batterie con caricabat- teria disinnestato: con il pulsante info (infobutton) è possibile selezionare le voci del menù e scegliere le impostazioni. – girando in senso orario/antiorario è possibile sfogliare il menù in avanti /in...

  • Page 78

    - 11 *) la potenza di pulizia è regolabile in 3 livelli: – fine clean: basso numero di giri delle spazzole per rimuovere il velo di sporco dal grès porcellanato. – whisper clean: numero di giri medio delle spazzole per pulizia di manuten- zione con ridotta rumorosità. – power clean: elevato numero d...

  • Page 79

    - 12 in caso di aspirazione insufficiente l'inclina- zione della barra di aspirazione diritta può essere modificata. Î allentare i dadi a farfalla. Î inclinare la barra di aspirazione. Î stringere i dadi ad alette. Î in corrispondenza dell'archetto di spinta esercitare pressione verso il basso. Î gi...

  • Page 80

    - 13 Î solo nella versione br/bd...W...: ruotare l'interruttore trazione 0/1 su on. Tirando l'archetto di spinta viene azionato il motore di trazione oltre alle spazzole. L'apparecchio avanza alla velocità impostata nel menu dell'opera- tore alla voce "cleanspeed". Attenzione pericolo di danneggiame...

  • Page 81: Trasporto

    - 14 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Î estrarre le spazzole per prevenire eventuali danni alle spazzole. Î per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivola...

  • Page 82

    - 15 Î ruotare leggermente il vano raccolta in senso orario ed estrarlo. Î svuotare il vano raccolta. Î reinserire il vano raccolta. Î togliere la barra di aspirazione. Î svitare le manopole a crociera. Î togliere le parti sintetiche. Î togliere i labbri di aspirazione. Î girare i labbri di aspirazi...

  • Page 83: Guasti

    - 16 Î premere verso il basso il pedale cambio spazzole oltre la resistenza. Î arretrare l'apparecchio, finché la spazzola a disco non è libera. Î rimuovere la spazzola a disco e posizio- narne una nuova davanti all'apparecchio. Î avanzare l'apparecchio sopra la spazzola a disco. Î fare arretrare il...

  • Page 84

    - 17 guasti visualizzati indicatore sovracca- rico display (solo br/ bd...W...) guasto rimedio accesa permanen- te pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 elettronica difettosa chiamare il servizio assistenza lampeggia 1 volta bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 cortocircuito motore spazzole chiamare il servizio ...

  • Page 85

    - 18 guasti guasto rimedio l'apparecchio non si accende controllare la batteria e se necessario, caricare. Caricare completamente le batterie scariche del tutto in modo da eli- minare il blocco di funzionamento da parte dell'elettronica. Controllare protezione poli del polo positivo della batteria (...

  • Page 86: Dati Tecnici

    - 19 dati tecnici br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack potenza tensione nominale v 24 capacità della batteria ah (5h) – 105 – 105 medio assorbimento di potenza w 650 potenza del motore di aspirazione w 600 potenza del motore delle spazzole w 600 aspirazione potenza d...

  • Page 87

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack potenza tensione nominale v 24 capacità della batteria ah (5h) – 105 – 105 medio assorbimento di potenza w 650 potenza del motore di aspirazione w 600 potenza del motore delle spazzole w 600 aspirazione potenza di aspirazione...

  • Page 88

    - 21 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack potenza tensione nominale v 24 capacità della batteria ah (5h) 105 medio assorbimento di potenza w 750 potenza del motore di aspirazione w 600 potenza del motore delle spazzole w 600 potenza motore di trazione w 130 asp...

  • Page 89: Dichiarazione Ce

    - 22 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla ma...

  • Page 90: Inhoudsopgave

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees en neem voor het eerste gebruik van het apparaat deze bedieningshandleiding in acht en de bijgeleverde brochure vielig- heidsaanw...

  • Page 91: Functie

    - 2 deze schuurzuigmachine wordt gebruikt voor de natte reiniging of het polijsten van vlakke vloeren. Door het instellen van het reinigingspro- gramma en de hoeveelheid water kan het apparaat makkelijk aan de betreffende rei- nigingsopdracht aangepast worden. Een werkbreedte van 450/550 mm en een c...

  • Page 92: Bedieningselementen

    - 3 bedieningselementen 92 nl.

  • Page 93: Voor Ingebruikneming

    - 4 1 ontgrendeling 2 deksel reservoir vuil water 3 vlotter 4 vuilwaterreservoir 5 pluizenzeef (afzuiging) 6 vulopening verswaterreservoir 7 schroef reservoirbevestiging 8 greep 9 aftapslang vuil water 10 hoofdzekering f1 11 accu (alleen br/bd...Bp pack) 12 onderstel 13 accustekker (alleen br/bd...B...

  • Page 94

    - 5 Î zuigbalk zo in de zuigbalkophanging zetten, dat de vormplaat boven de op- hanging ligt. Vleugelmoeren vast- draaien. Î zuigslang opzetten. Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: gevaar explosiegevaar. Geen werktuigen e.D. Op de accu, d.B. Op eindpolen en accucel...

  • Page 95

    - 6 1 accupoolzekering Î meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vast- klemmen. Î waterreservoir naar voren zwenken. Î schroef reservoirbevestiging vast- schroeven en aanspannen. Voorzichtig voor inbedrijfname van het apparaat accu's opladen. Gevaar explosiegevaar. Het o...

  • Page 96: Inbedrijfname

    - 7 nood-uit-knop ingedrukt: – het opladen wordt onderbroken – het display toont „nood-uit-schakelaar!“ of „emergency button“ – de storingsindicatie knippert nood-uit-knop ontgrendeld (bij aange- sloten stroomkabel): – het opladen wordt gestart – de acculadingsindicator knippert geel Î een uur voor ...

  • Page 97

    - 8 voorzichtig beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo- len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an- dere reinigingsmiddelen draagt de exploitant het verhoogde risico betreffende de gebruiksveiligheid, het gevaar voor on- gevallen en de kortere levensduur van het apparaat. Alleen reinigingsmiddelen ge...

  • Page 98

    - 9 Î filter aan de aanzuigslang voor reini- gingsmiddel in de reinigingsmiddelfles schuiven en deksel eraf schroeven. Î beugel van de reinigingsmiddel-opna- me naar boven zwenken en reinigings- middelfles in de opname plaatsen. Î beugel naar beneden zwenken en laten vastklikken. Met uitgeschoven ri...

  • Page 99

    - 10 met de infotoets worden menupunten ge- selecteerd en instellingen uitgevoerd. – rechts-/links bladert vooruit/achteruit door de menu's. – indrukken kwiteert een geselecteerde instelling. In het bedienersmenu worden instellingen voor de verschillende reinigingsprogram- ma's uitgevoerd. Afhankeli...

  • Page 100

    - 11 in de onderstaande tabel zijn de werkinstel- lingen van de parameters voor het reini- gingsprogramma aangegeven. Wanneer geen waarden ingevoerd zijn, kan de be- treffende parameter in het aangegeven rei- nigingsprogramma niet ingesteld worden. Ter verbetering van de afzuigresultaten op tegelond...

  • Page 101

    - 12 Î nood-stop-knop door draaien ontgren- delen. Î sleutelschakelaar van stand 0 op 1 draaien. Î schakelaar tractie inschakelen. Display en acculadingsindicatie zijn actief. Î schakelbeugel bedienen. Het apparaat versnelt en rijdt tenslotte met een snelheid die overeenkomst met de transportsnelhei...

  • Page 102: Vervoer

    - 13 voorzichtig lokale voorschriften inzake de behande- ling van afvalwater in acht nemen. Î programmakeuzeschakelaar op „off“ of „rijden“ draaien en wachten tot het apparaat uitgeschakeld is. Î neem de aftapslang vuilwater uit de houder en plaats deze in een geschikte verzamelinrichting. Î water d...

  • Page 103

    - 14 Î bij een voorlopig stilgelegd apparaat: veref- feningslading van de accu uitvoeren. Î accupool op oxidatie controleren, in- dien nodig schoonborstelen en met poolvet invetten. Op stevige zitting van de verbindingskabels letten. Î bij niet-onderhoudsvrije accu's, zuur- dichtheid van de cellen c...

  • Page 104

    - 15 Î afdekking sluiten, borstels uitrichten en in de afdekking laten vastklikken. Î rijgedeelte met voet naar achteren draaien. Î tank met vuil water ledigen. Î apparaat met de duwbeugel omhoog drukken. Î rijgedeelte met de voet naar voren draaien. Î knop voor de instelling van de aandrijf- snelhe...

  • Page 105: Storingen

    - 16 gevaar verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de program- makeuzeschakelaar op „off“ draaien en de netstekker uittrekken. Bij br...W bp te- vens de sleutelschakelaar op „0“ draaien en de nood-uit-knop indrukken. Î vuilwater en resterend schoon water af- laten en verwijder...

  • Page 106

    - 17 storingen met weergave overbe- las- tingsindi catie display (alleen br/ bd...W...) storing oplossing brandt continu pcb. Storing=4 pcb. Fault=4 elektronica defect contact opnemen met klanten- dienst 1 keer knipperen borstelm.Storing=1 brushmot.Fault=1 kortsluiting borstelmotor contact opnemen m...

  • Page 107

    - 18 storingen storing oplossing apparaat wil niet starten. Accu's controleren, indien nodig opladen. Volledig ontla- den accu volledig opladen zodat de functies opnieuw vrijgegeven worden door de elektronica. Accupool-zekering op de pluspool van de accu controle- ren (100 a), bij defecte zekering c...

  • Page 108: Technische Gegevens

    - 19 technische gegevens br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack vermogen nominale spanning v 24 accucapaciteit ah (5h) – 105 – 105 gemiddeld opgenomen vermogen w 650 vermogen zuigmotor w 600 vermogen borstelmotor w 600 zuigen zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 18 zuigv...

  • Page 109

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack vermogen nominale spanning v 24 accucapaciteit ah (5h) – 105 – 105 gemiddeld opgenomen vermogen w 650 vermogen zuigmotor w 600 vermogen borstelmotor w 600 zuigen zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 18 zuigvermogen, onderdruk k...

  • Page 110

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack vermogen nominale spanning v 24 accucapaciteit ah (5h) 105 gemiddeld opgenomen vermogen w 750 vermogen zuigmotor w 600 vermogen borstelmotor w 600 motorvermogen w 130 zuigen zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 18 zui...

  • Page 111: Ce-Verklaring

    - 22 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 112: Índice De Contenidos

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 113: Función

    - 2 precaución para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. La fregadora/aspiradora sirve para efec- tuar la limpieza en húmedo o el pulido de pisos llanos. Se puede adaptar fácilmente a la tarea de limpieza que corresponda ajustando el pro- gra...

  • Page 114: Elementos De Mando

    - 3 elementos de mando 114 es.

  • Page 115

    - 4 1 desbloqueo 2 tapa del depósito de agua sucia 3 flotador 4 depósito de agua sucia 5 filtro de pelusas (aspiración) 6 orificio de llenado del depósito de agua lim- pia 7 tornillo fijación de depósito 8 asidero 9 manguera de salida de agua sucia 10 fusible principal f1 11 batería (sólo br/bd...Bp...

  • Page 116

    - 5 antes de la puesta en servicio, se tienen que montar los cepillos (véase "trabajos de mantenimiento"). Î coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte.Apriete las tuercas de mariposa. Î coloque la manguera de aspiración. Al manipular bat...

  • Page 117

    - 6 1 seguro de la polaridad de la batería Î enganchar el cable de conexión sumi- nistrado al polo de batería libre (+) y (-). Î desplace el depósito de agua hacia de- lante. Î atornillar y fijar el tornillo de fijación de depósito. Precaución cargar las baterías antes de poner el apa- rato en funci...

  • Page 118: Puesta En Marcha (Sólo Br/

    - 7 tecla de desconexión de emergencia pulsada: – se interrumpe el proceso de carga – la pantalla indica "¡interruptor de parada de emergencia" o "emergency button" – el indicador de averías parpadea interruptor de parada de emergencia desbloqueado (con el cable de red en- chufado): – se inicia el p...

  • Page 119: Funcionamiento

    - 8 precaución peligro de daños en la instalación. Antes de la circulación marcha atrás, levante la barra de aspiración. Nota para poner el accionamiento de los cepillos fuera de servicio de manera inmediata, afloje el estribo de conexión. Precaución peligro de daños. Utilice únicamente el de- terge...

  • Page 120

    - 9 Î añada agua en el orificio de llenado del depósito de agua limpia hasta alcanzar la marca max del indicador de altura de lle- nado. Temperatura máxima del líquido 60 __u2103. Î cierre la tapa del depósito de agua sucia. Î desenroscar la tapa de la botella de de- tergente. Î introducir el filtro...

  • Page 121

    - 10 con el botón de información se seleccio- nan los puntos del menú y se ajustan las configuraciones. – giro derecha/izquierda avanza por los menús de adelante/atrás. – si se pulsa se confirma la configuración seleccionada. En el menú de usuario se aplican los ajus- tes de los diversos programas d...

  • Page 122

    - 11 para mejorar el resultado de la aspiración en pavimentos alicatados, se puede girar la barra de aspiración hasta una posición en diagonal de 5°: Î suelte las tuercas de mariposa. Î gire la barra de aspiración. Î apriete las tuercas de mariposa. Si el resultado de la aspiración no resulta satisf...

  • Page 123

    - 12 Î pulsar el estribo de conexión. El aparato acelera y avance a continuación con la velocidad de transporte (4 km/h) Î suelte el estribo de conexión. El aparato frena. Î el pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Î girar el interruptor de llave de posición 0 a posición 1. El p...

  • Page 124: Transporte

    - 13 Î purgue el agua a través del orificio del dosificador situado en la manguera de salida. Î a continuación, aclare el depósito de agua sucia con agua limpia. Î suelte el acoplamiento del extremo supe- rior del indicador de altura de llenado. Î con ayuda de un mecanismo recoge- dor adecuado, baje...

  • Page 125

    - 14 Î compruebe el estado de las juntas situa- das entre el depósito de agua sucia y la tapa y, en caso necesario, cámbielas. Î limpiar el canal de los cepillos (sólo la va- riante aparato de limpieza de suelos). Î extraer la cubierta de la alimentación de agua del cabezal de limpieza y lim- piar e...

  • Page 126

    - 15 Î vacíe el depósito de agua sucia. Î empuje el aparato hacia abajo por el estribo de empuje. Î con el pie, desplace el tren de despla- zamiento hacia delante. Î gire el botón de ajuste de la velocidad de avance hacia –. Î pisar hacia abajo el pedal de cambio de cepillos más allá del punto de re...

  • Page 127: Averías

    - 16 peligro peligro de lesiones. Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "off" y desenchufe la clavija de red. En el caso de br...W bp girar también el interruptor de llave a „0“ y pulsar el interruptor de parada de emergencia. Î purgue e...

  • Page 128

    - 17 averías con indicación indica- ción de sobrecar- ga display (sólo br/ bd...W...) avería modo de subsanarla luz conti- nua pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 sistema electrónico de- fectuoso acuda al servicio técnico 1 parpa- deo bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 cortocircuito motor de cepillos acuda a...

  • Page 129

    - 18 averías avería modo de subsanarla no se puede poner en marcha el aparato comprobar las baterías, si es necesario recargar. Car- gar completamente la batería descargada totalmente, para que se puede quitar el bloqueo de funcionamiento con el sistema electrónico. Controle el fusible en el polo po...

  • Page 130: Datos Técnicos

    - 19 datos técnicos br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack potencia tensión nominal v 24 capacidad de batería ah (5h) – 105 – 105 consumo medio de potencia w 650 potencia del motor de aspiración w 600 potencia del motor de barrido w 600 aspirar potencia de aspiración, ...

  • Page 131

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack potencia tensión nominal v 24 capacidad de batería ah (5h) – 105 – 105 consumo medio de potencia w 650 potencia del motor de aspiración w 600 potencia del motor de barrido w 600 aspirar potencia de aspiración, caudal de aire ...

  • Page 132

    - 21 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack potencia tensión nominal v 24 capacidad de batería ah (5h) 105 consumo medio de potencia w 750 potencia del motor de aspiración w 600 potencia del motor de barrido w 600 potencia de motor de tracción w 130 aspirar poten...

  • Page 133: Declaración Ce

    - 22 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 134: Índice

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia estas instruções de serviço e a b...

  • Page 135: Funcionamento

    - 2 atenção para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. A máquina de esfrega e aspiração é utiliza- da para a limpeza húmida ou para o poli- mento de pavimentos planos. Através da selecção de um programa de limpeza e da quantidade de água, o apare- lh...

  • Page 136: Elementos De Manuseamento

    - 3 elementos de manuseamento 136 pt.

  • Page 137: Antes De Colocar Em Funcio-

    - 4 1 dispositivo de destravamento 2 tampa do depósito de água suja 3 flutuador 4 depósito de água suja 5 filtro de cotão (aspiração) 6 abertura de enchimento do depósito de água limpa 7 parafuso de fixação do depósito 8 punho 9 mangueira de escoamento de água suja 10 fusível principal f1 11 bateria...

  • Page 138

    - 5 montar as escovas antes da colocação em serviço (veja "trabalhos de manutenção"). Î colocar a barra de aspiração na sus- pensão de forma que a chapa perfilada se encontre por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Î encaixar a mangueira de aspiração. Observar impreterivelmente os segui...

  • Page 139

    - 6 1 fusível de polarização da bateria Î conectar o cabo de ligação fornecido junto aos pólos da bateria ainda livres (+) e (–). Î inclinar o depósito da água para a frente. Î aparafusar e fixar o parafuso da fixação do depósito. Atenção antes da colocação em operação do apa- relho carregar as bate...

  • Page 140

    - 7 aviso ligar o carregador à ficha de bateria fixa do aparelho e não ao cabo da electrónica. Botão de desactivação de emergência premido: – o processo de carga é cancelado – o display indica "botão de desactiva- ção de emergência!“ ou "emergency button“ – a indicação de avaria pisca botão de desac...

  • Page 141: Colocação Em Funcionamento

    - 8 Î se o botão de desactivação de emer- gência estiver premido deverá ajustar o interruptor de chave na posição 0 e desbloquear o botão de desactivação de emergência através de revoluções. Î rodar o interruptor de chave para a po- sição 1. Atenção perigo de danos. Elevar a barra de aspira- ção ant...

  • Page 142

    - 9 positivo de dosagem pode colar devido a detergente que seque e influenciar negati- vamente o funcionamento do dispositivo de dosagem. Lavar de seguida o depósito de água limpa e o aparelho com água limpa. Para proceder à lavagem deve-se abrir to- talmente o botão de regulação da quanti- dade de ...

  • Page 143

    - 10 6 aspiração por esfrega sem aplica- ção de água (aspiração de polimen- to) polir o chão sem aplicação de líquido e aspirar o pó de polimento. A indicação de controlo da bateria, mostra o estado de carga das baterias com o car- regador desconectado: o botão info serve para seleccionar pontos do ...

  • Page 144

    - 11 *) a eficácia de limpeza é ajustável em 3 níveis: – fine clean: baixa rotação (velocidade) para a remoção de foscagem em pedra fi- na. – whisper clean: rotação média das esco- vas para a limpeza de manutenção com re- duzido nível de ruído. – power clean: elevada rotação para polir, cristalizar ...

  • Page 145

    - 12 Î apertar as porcas de orelhas. Î carregar o arco de empurro do apare- lho para baixo. Î girar o o mecanismo de translação com o pé para a frente. Î reduzir a velocidade: rodar o botão no sentido de "–". Î aumentar a velocidade: rodar o botão no sentido de "+". O aparelho está equipado com um a...

  • Page 146: Transporte

    - 13 atenção perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Î fechar o botão de regulação da quanti- dade de água. Î deslocar o aparelho ainda 1-2 m para a frente, a fim de aspirar alguns resíduos de água. Î rodar o interruptor selector de progra- mas para ...

  • Page 147: Conservação E Manutenção

    - 14 perigo perigo de lesão. Antes de qualquer inter- venção no aparelho, rodar o interruptor se- lector de programas para a posição "off" e tirar a ficha de rede. Na versão br...W bp é necessário regular o interruptor de chave auxiliarmente para "0" e premir o botão de desactivação de emergência. A...

  • Page 148

    - 15 Î afastar as peças em plástico. Î tirar os lábios de aspiração. Î virar os lábios de aspiração ou substi- tuí-los. Î montar as peças de plástico. Î aparafusar e apertar bem os punhos em cruz. Î esvaziar o depósito de água suja. Î carregar o arco de empurro do apare- lho para baixo. Î girar o o ...

  • Page 149: Avarias

    - 16 1 tampa da carcaça 2 cobertura 3 suporte para mangueiras 4 tubo flexível da bomba 5 rotor Î remover a cobertura da carcaça. Î retirar a cobertura. Î remover o suporte de mangueiras (tu- bos flexíveis) com o tubo flexível da bomba (rodar manualmente o rotor para facilitar a remoção). Î substitui...

  • Page 150

    - 17 avarias com indicação indica- ção de sobrecar- ga display (apenas br/bd...W...) avaria eliminação da avaria luz per- manente pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 avaria electrónica chamar a assistência técnica pisca 1 vez bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 curto circuito motor da escova chamar a assistên...

  • Page 151

    - 18 avarias avaria eliminação da avaria o aparelho não entra em funci- onamento controlar a bateria e carregar eventualmente. Carregar totalmente as baterias sujeitas a um descarregamento profundo, para que o bloqueio de funcionamento seja desbloqueado pelo sistema electrónico. Verificar o fusível ...

  • Page 152: Dados Técnicos

    - 19 dados técnicos br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack potência tensão nominal v 24 capacidade da bateria ah (5h) – 105 – 105 consumo de potência médio w 650 potência do motor de aspiração w 600 potência do motor das escovas w 600 aspirar potência de aspiração, qua...

  • Page 153

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack potência tensão nominal v 24 capacidade da bateria ah (5h) – 105 – 105 consumo de potência médio w 650 potência do motor de aspiração w 600 potência do motor das escovas w 600 aspirar potência de aspiração, quantidade de ar l...

  • Page 154

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack potência tensão nominal v 24 capacidade da bateria ah (5h) 105 consumo de potência médio w 750 potência do motor de aspiração w 600 potência do motor das escovas w 600 potência do motor de tracção w 130 aspirar potê...

  • Page 155: Declaração Ce

    - 22 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...

  • Page 156: Indholdsfortegnelse

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og tæpperensere, 5.956-251,...

  • Page 157: Bestemmelsesmæssig Anven-

    - 2 ved at indstille forskellige rengøringspro- grammer og vandmængder kan maskinen let tilpasses forskellige rengøringsopgaver. En arbejdsbredde på 450/550 mm og en kapacitet for frisk- og snavsevandsbehol- derne på 40 l hver muliggør en effektiv ren- gøring. Model br/bd ... W bp pack er selvkøren-...

  • Page 158: Betjeningselementer

    - 3 betjeningselementer 158 da.

  • Page 159: Inden Idrifttagning

    - 4 1 Åbningsmekanisme 2 dæksel til snavsevandsbeholder 3 svømmerventil 4 snavsevandsbeholder 5 trævlsi (udsugning) 6 påfyldningsåbning ferskvandstank 7 skrue tankfastgøring 8 håndtag 9 afledningsslange for snavsevand 10 hovedsikring f1 11 batteri (kun br/bd...Bp pack) 12 kørestel 13 batteristik (ku...

  • Page 160

    - 5 Î sæt sugeslangen på. Overhold altid nedenstående advarsels- henvisninger ved håndtering af batterier: risiko eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. På endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hæn- der ef...

  • Page 161

    - 6 forsigtig lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Fare eksplosionsfare. Det er kun tilladt at oplade vådbatterier, når hætten er åbnet. Obs maskinen har en fuldafladningsbeskyttelse, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet op- nås, slukkes børstemotoren og turbinen. I dette tilfælde lyse...

  • Page 162: Idriftsættelse (Kun Br/

    - 7 forsigtig risiko for beskadigelse! – brug kun destilleret eller afsaltet vand (en 50272-t3) til efterfyldning af batte- rierne. – brug ikke fremmede tilsætningsmidler (såkaldte ydelsesforbedrende midler), ellers bortfalder enhver garanti. 몇 advarsel ved såkaldte "package-maskiner" brug kun servi...

  • Page 163

    - 8 Î tryk åbningsmekanismen op og åbn snavsevandstankens dæksel. Î fyld vand-rengøringsmiddel-blandin- gen i ferskvandstankens påfyldnings- åbning indtil max-mærket på påfyldningsindikatoren. Væskens max. Temperatur 60°c. Î lås dækslet af snavsvandsbeholderen. På vejen til rensehovedet tilsættes fr...

  • Page 164

    - 9 1 kørsel kør til anvendelsesstedet. 2 skuresugning våd rengøring af gulvet og opsugning af snavsevandet. 3 vådskrubning våd rengøring af gulvet og tid til at lade rengøringsmidlet virke. 4 sugning sug snavs ind. 5 polering polering polering af gulvet uden påfø- ring af væske. 6 skuresugning uden...

  • Page 165: Obs

    - 10 obs hvis den valgte parameter ikke ændres i lø- bet af 10 sekunder, skifter displayet tilbage til visning af batteristatus. Rengøringsparametrene kan indstilles og gælder for alle programmer. Alle indstillinger forbliver også gemt, når der ikke er strøm på maskinen. Î indstille rengøringsprogra...

  • Page 166

    - 11 Î skru vingemøtrikkerne fast. Î tryk maskinen ned med skubbebøjlen. Î understel svinges fremad med foden. Î reducering af hastigheden: drej knap- pen i retning "-". Î Øgning af hastigheden: drej knappen i retning "+". Maskinen er udstyret med et hjælpedrev. Efter behov kan maskinen også skubbes...

  • Page 167: Transport

    - 12 Î luk reguleringsknappen for vand- mængden. Î kør maskinen 1-2 m frem for at opsuge restvand. Î drej programvælgeren til „off“ eller "køre". Ved br/bd...W bp pack, drej nøglekontakten til „0“. Î startnæglen skal fjernes for at garante- re for at ingen uvedkommende kan bru- ge maskinen. Obs hvis...

  • Page 168

    - 13 forsigtig risiko for beskadigelse af maskinen på grund af udløbende vand. Før vedligehol- delsesarbejder på maskinen, skal snavse- vandtanken og friskvandstanken tømmes. Forsigtig risiko for beskadigelse. Spul ikke maski- nen med vand, og brug ikke aggressive rengøringsmidler. Î luk snavsevande...

  • Page 169

    - 14 Î tøm snavsevandsbeholderen. Î tryk maskinen ned med skubbebøjlen. Î understel svinges fremad med foden. Î tryk tasten til børsteskift og sving skær- men på børstehovedet til side. Î træk børstevalse ud. Î sæt en ny børstevalse i og lad den gå i hak. Î luk skærmen, juster børsten og lad skærmen...

  • Page 170: Fejl

    - 15 for at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det nær- meste kärcher-salgskontor. Ved frostrisiko: Î tøm frisk- og snavsevandstanken. Î stil maskinen i et frostsikkert rum. Risiko risiko for tilskadekomst. Før alle arbejder på maskinen påbegyndes, skal program- v...

  • Page 171

    - 16 fejl med visning over- lastvis- ning display (kun br/ bd...W...) fejl afhjælpning perma- nent lys pcb. Fejl=4 pcb. Fault=4 elektronik defekt kontakt kundeservice 1 gang blink børstem.Fejl=1 brushmot.Fault=1 kortslutning børste- motor kontakt kundeservice sugetb.Fejl=1 vac.Mot. Fault=1 kortslutn...

  • Page 172

    - 17 fejl fejl afhjælpning maskinen kan ikke startes kontroller batteriet, oplad evt. Fuld afladede batterier skal oplades fuldstændigt så at funktionsspærren igen- nem elektronikken ophæves. Kontroller polsikringen på batteriets pluspol (100 a), ved defekt sikring kontakt kundeservice. Utilstrækkel...

  • Page 173: Tekniske Data

    - 18 tekniske data br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack effekt mærkespænding v 24 batterikapacitet ah (5h) – 105 – 105 mellemste optagne effekt w 650 sugemotorydelse w 600 børstemotorydelse w 600 sugning sugeeffekt, luftmængde l/s 18 sugeeffekt, undertryk kpa 10,5 re...

  • Page 174

    - 19 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack effekt mærkespænding v 24 batterikapacitet ah (5h) – 105 – 105 mellemste optagne effekt w 650 sugemotorydelse w 600 børstemotorydelse w 600 sugning sugeeffekt, luftmængde l/s 18 sugeeffekt, undertryk kpa 10,5 rengøringsbørste...

  • Page 175

    - 20 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack effekt mærkespænding v 24 batterikapacitet ah (5h) 105 mellemste optagne effekt w 750 sugemotorydelse w 600 børstemotorydelse w 600 køremotorkapacitet w 130 sugning sugeeffekt, luftmængde l/s 18 sugeeffekt, undertry...

  • Page 176: Overensstemmelseserklæring

    - 21 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 177: Innholdsfortegnelse

    - 1 før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisnin- gen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger for ...

  • Page 178: Funksjon

    - 2 senne skure-suge maskin er beregnet for våtrengjøring eller polering av jevne gulv. Ved å stille inn et rengjøringsprogram og vann- mengden kan maskinen enkelt tilpasses en- hver rengjøringsoppgave. En arbeidsbredde på 550 mm og frisk- og spill- vanntank på 40 l hver, muliggjør en effektiv ren- ...

  • Page 179: Betjeningselementer

    - 3 betjeningselementer 179 no.

  • Page 180: Før Igangsetting

    - 4 1 opplåsing 2 deksel spillvanntank 3 flottør 4 spillvannstank 5 lofilter (utsuging) 6 påfyllingsåpning rentvannstank 7 skrue tankinnfesting 8 håndtak 9 avløpsslange spillvann 10 hovedsikring f1 11 batterier (kun br/bd...Bp pack) 12 drivverk 13 batterikontakt (kun br/bd...Bp) 14 stjernegrepskruer...

  • Page 181

    - 5 børstene må monteres før igangsetting (se ”vedlikeholdsarbeid”). Î sett sugebommen slik i sugebomopp- henget at formplaten ligger over opp- henget. Stram vingemuttere Î monter slangen. Ved omgang med batterier må det tas hen- syn til: fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.L. Må ikke leg- ges på batte...

  • Page 182

    - 6 1 batteriepolsikring Î fest den medfølgende tilkoblingskabe- len på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). Î sving vanntanken forover. Î skru inn skruene i tankfestet og trekk til. Forsiktig! Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk. Fare eksplosjonsfare. Lading av våtbatterier må kun foret...

  • Page 183: Drift

    - 7 Î etterfyll destillert vann en time før ladepro- sessen avsluttes, pass på at syrenivået er riktig. Batteriene er merket for dette. Fare fare for skade! – etterfylling av vann på batteriene i utladet til- stand kan føre til at syren renner over. – bruk vernebriller og ta hensyn til forskriftene ...

  • Page 184

    - 8 Î skyv opp låsingen og ta av dekselet på bruktvannstanken. Î fyll på en blandingen av rengjørings- middel og vann gjennom påfyllingsåp- ningen til max-markeringen på nivåindikatoren. Makstemperatur på væsken 60 °c. Î lukk lokket på spillvannstanken. Friskvannet tilsettes rengjøringsmiddel på vei...

  • Page 185

    - 9 1 off maskinen er slått av. 2 skuresuging vårengjøring av gulv og oppsuging av tilsmusset vann. 3 våtskrubbing våtrengjøring av gulv og tid til å la rengjøringsmiddelet virke. 4 suging oppsuging av smussvæske. 5 polering gulv poleres eller skures uten påføring av væske. 1 kjøring for kjøring til...

  • Page 186

    - 10 Î velg den ønskede parameteren ved å vri på infoknappen. Den til en hver til innstilte verdien vises. Î infobutton trykkes, verdi/streker blinker. Î still inn parameter på ny ved å vri infok- nappen mellom "min" og "max". Î bekreft endrede innstillinger ved å tryk- ke på infoknappen eller vent ...

  • Page 187

    - 11 Î skru til vingemutrene. Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan den rette sugebommens helling endres. Î løsne vingemutrene. Î juster sugebommens helling. Î skru til vingemutrene. Î skyv maskinen nedover med skyvebøylen. Î sving understellet forover ved hjelp av fo- ten. Î senking av hastigh...

  • Page 188: Transport

    - 12 Î kun ved br/bd...W...: sett bryter kjøre 0/1 til 1. Ved å trekke i koblingsbøylen vil kjøredrevet kobles inn i illegg til børstedrevet. Apparatet kjører med hastighet som innstilt i bru- kermenyen under menypunkt "cle- anspeed". Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på...

  • Page 189: Pleie Og Vedlikehold

    - 13 fare fare for personskader. Sett programvalgbru- teren på "off" og trekk ut strømledningen før det foretas arbeider på maskinen. Ved br...W bp skal i tillegg tenningsnøkkelen dreies til "0" og nødstoppknappen trykkes. Forsiktig! Fare for skader på apparatet ved vann som ren- ner ut. Bruktvannst...

  • Page 190

    - 14 Î feieavfallsbeholder dreies litt med klok- ka og trekkes samtidig ut. Î tøm feieavfallsbeholderen. Î sett inn igjen feieavfallsbeholderen. Î ta av sugebommen. Î skru ut stjernegrepskruene. Î ta av kunststoffdelene. Î trekk av sugeleppen. Î snu sugeleppe eller sett inn nye suge- lepper. Î sett ...

  • Page 191: Funksjonsfeil

    - 15 Î kjør maskinen bakover til skivebørsten er fri. Î ta av skivebørste og legg en ny skivebør- ste foran maskinen. Î kjør maskinen forover over skivebørsten. Î drei drivverket bakover med foten. Bør- stene går i lås ved børstedrift. Î innstill fremdriftshastigheten. Î tøm tankene med rent- og spi...

  • Page 192

    - 16 feil med indikasjon overbe- last- ningsindi kator display (kun br/ bd...W...) feil retting lyser hele tiden pcb. Feil=4 pcb. Fault=4 elektronikk defekt ta kontakt med en servicetekniker. Blinker 1 gang børstem.Stfeil=1 brushmot.Fault=1 kortslutning børstemotor ta kontakt med en servicetekniker....

  • Page 193

    - 17 funksjonsfeil feil retting maskinen lar seg ikke starte kontroller batterier, eventuelt lade opp, dyputladede bat- terier må lades helt opp, slik at funksjonssperren opphe- ves av elektronikken. Kontroller batteripolsikringen på plusspolen (100 a), ved defekt sikring skal kundeservice kontaktes...

  • Page 194: Tekniske Data

    - 18 tekniske data br 45/40 c bp br 45/40 c bp pack bd 45/40 c bp bd 45/40 c bp pack effekt nettspenning v 24 batterikapasitet ah(5h) – 105 – 105 gjennomsnittlig effektbehov w 650 sugemotoreffekt w 600 børstemotoreffekt w 600 støvsuging sugeeffekt, luftmengde l/sek. 18 sugeeffekt, vakuum kpa 10,5 re...

  • Page 195

    - 19 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack bd 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack effekt nettspenning v 24 batterikapasitet ah(5h) – 105 – 105 gjennomsnittlig effektbehov w 650 sugemotoreffekt w 600 børstemotoreffekt w 600 støvsuging sugeeffekt, luftmengde l/sek. 18 sugeeffekt, vakuum kpa 10,5 rengjøringsbørst...

  • Page 196

    - 20 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack effekt nettspenning v 24 batterikapasitet ah(5h) 105 gjennomsnittlig effektbehov w 750 sugemotoreffekt w 600 børstemotoreffekt w 600 fremdriftsmotoreffekt w 130 støvsuging sugeeffekt, luftmengde l/sek. 18 sugeeffekt, va...

  • Page 197: Ce-Erklæring

    - 21 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen s...

  • Page 198: Innehållsförteckning

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och medföljande broschyr, säkerhetsanvisningar för sopma- skiner och sopsug...

  • Page 199: Funktion

    - 2 maskinen är endast avsedd att användas för våtrengöring, eller polering, av jämna golv. Den kan enkelt anpassas till aktuell rengö- ringsuppgift genom inställning av ett rengö- ringsprogram och av vattenmängd. En arbetsbredd på 450/550 mm och en upp- samlingsmängd på vardera 40 l i färsk- och sm...

  • Page 200: Reglage

    - 3 reglage 200 sv.

  • Page 201: Före Idrifttagandet

    - 4 1 spärr 2 skydd smutsvattentank 3 flottör 4 smutsvattentank 5 luddsil (uppsugning) 6 påfyllningsöppning färskvattentank 7 skruv tankfäste 8 handtag 9 tömningsslang smutsvatten 10 huvudsäkring f1 11 batteri (endast br/bd...Bp utförande) 12 ställ 13 batterikontakt (endast br/bd...Bp) 14 stjärnratt...

  • Page 202

    - 5 Î sätt på sugslangen. Följande varningar måste beaktas vid un- derhåll av batterier: fara risk för explosion. Lägg inga verktyg eller lik- nande på batterier, dvs. På polerna och cellför- bindning. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kontakt med bly. Tvätta alltid händerna efter arbete med ba...

  • Page 203

    - 6 varning ladda upp batterier före ibruktagningen. Fara risk för explosion. Laddning av våtbatterier får endast ske med öppen huv. Observera maskinen har ett djupurladdningsskydd, d.V.S. Uppnås minsta tillåtna mängd kapaci- tet så stängs borstmotorerna och turbinen av. På manöverpanelen lyser symb...

  • Page 204: Idrifttagning (Endast Br/

    - 7 fara frätningsrisk! – om vatten fylls på när batteriet är urladdat kan syra läcka ut! – använd skyddsglasögon och beakta före- skrifterna när du hanterar batterisyra för att undvika att skador uppstår eller kläder förstörs. – skölj genast med mycket vatten vid even- tuella syrestänk på hud eller...

  • Page 205

    - 8 Î tryck spärren uppåt och öppna locket på smutsvattentanken. Î fyll på vatten-rengöringsmedel-bland- ningen i färskvattentankens påfyllnings- öppning upp till max markeringen på nivåindikeringen. Högsta temperatur på vätskan är 60 °c. Î stäng locket på smutsvattentanken. Färskvattnet förses, på ...

  • Page 206

    - 9 1 off maskinen är avstängd. 2 skrubbrengöring våtrengöring av golv och uppsugning av smutsvatten. 3 våtskrubbning våtrengöring av golv, rengöringsmedlet får tränga in. 4 sugning uppsugning av smuts. 5 polering polera eller skura golv utan att använda vätska. 1 körning kör till användningsplatsen...

  • Page 207

    - 10 br/bd... W...: ställ reglage traktion på "1“, eller ställ programväljare på önskat rengöringsprogram (1...6). Displayen visar batteriladdningsstatus. Î välj önskad parameter genom att vrida på infobutton. Aktuellt inställt värde visas. Î tryck infobuttom, värdet/balken blinkar. Î ställ in param...

  • Page 208

    - 11 Î dra fast vingmuttrarna. Vid otillräcklig uppsugning kan den raka sugskenans lutning förändras. Î lossa vingmuttrarna. Î ställ in sugskenan så att den lutar. Î dra fast vingmuttrarna. Î tryck ned aggregatet med skjutbygeln. Î sväng chassit framåt med foten. Î sänka hastigheten: vrid knapp mot ...

  • Page 209

    - 12 Î tippa stället bakåt med foten. Î vrid programväljaren till önskat rengö- ringsprogram. Î ställ in vattenmängd i förhållande till nedsmutsning, och typ av golvbelägg- ning, med hjälp av regleringsknappen. Î på aggregat med doseringsanordning (dosa): ställ reglaget dosering till/från på "chem“....

  • Page 210: Transport

    - 13 varning risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Î tag ur borstarna så att de inte skadas. Î vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be- stämmelser så den inte kan tippa eller glida. Varning risk för person och egendomsskada! Ob-...

  • Page 211

    - 14 Î tag bort sugskenor. Î skruva ur stjärnrattar. Î drag bort syntetdelar. Î drag bort sugläppar. Î vänd, eller sätt i nya, sugläppar. Î skjut på syntetdelar. Î skruva i stjärnrattar och drag fast. Î smutsvattentank tom. Î tryck ned aggregatet med skjutbygeln. Î sväng chassit framåt med foten. Î ...

  • Page 212: Störningar

    - 15 1 kåplucka 2 skydd 3 slanghållare 4 pumpslang 5 rotor Î tag bort kåpskydd. Î tag bort skyddet. Î lyft ut slanghållare med pumpslang (ur- tagningen underlättas om man vrider manuellt på rotorn). Î byt ut pumpslang. Î doseringspump och aggregat görs driftsklara igen med montering i om- vänd ordni...

  • Page 213

    - 16 störningar med indikering indike- ring överbe- lastning display (endast br/bd...W...) störning Åtgärd perma- nent sken pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 elektronik defekt kontakta kundservice. Blinkar en gång bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 kortslutning borstmo- tor kontakta kundservice. Saugtb.Stö...

  • Page 214

    - 17 störningar störning Åtgärd maskinen startar inte kontrollera batterier, ladda vid behov. Ladda djupurlad- dade batterier fullständigt så att funktionsspärren genom elektroniken upphävs. Kontrollera batteripolssäkringen på batteriets pluspol (100 a); meddela kundservice vid defekt säkring. Otill...

  • Page 215: Tekniska Data

    - 18 tekniska data br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack effekt märkspänning v 24 batterikapacitet ah (5h) – 105 – 105 mellersta effektupptagning w 650 sugmotoreffekt w 600 borstmotoreffekt w 600 suga sugeffekt, luftmängd l/s 18 sugeffekt, undertryck kpa 10,5 rengörin...

  • Page 216

    - 19 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack effekt märkspänning v 24 batterikapacitet ah (5h) – 105 – 105 mellersta effektupptagning w 650 sugmotoreffekt w 600 borstmotoreffekt w 600 suga sugeffekt, luftmängd l/s 18 sugeffekt, undertryck kpa 10,5 rengöringsborstar arbe...

  • Page 217

    - 20 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack effekt märkspänning v 24 batterikapacitet ah (5h) 105 mellersta effektupptagning w 750 sugmotoreffekt w 600 borstmotoreffekt w 600 drivmotoreffekt w 130 suga sugeffekt, luftmängd l/s 18 sugeffekt, undertryck kpa 10,...

  • Page 218: Ce-Försäkran

    - 21 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkl...

  • Page 219: Sisällysluettelo

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.....

  • Page 220: Toiminto

    - 2 tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasaisten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiillottami- seen. Koneen voi helposti sovittaa kyseessä ole- vaan puhdistustehtävään valitsemalla puh- distusohjelma ja säätämällä vesimäärä. 450/550 mm:n työleveys ja 40 l:n raikas- ja li- kavesisäiliöiden tilavuus sä...

  • Page 221: Hallintaelementit

    - 3 hallintaelementit 221 fi.

  • Page 222: Ennen Käyttöönottoa

    - 4 1 lukituksen poisto 2 likavesisäiliön kansi 3 uimuri 4 likavesisäiliö 5 nukkasiivilä (imurointi) 6 raikasvesisäiliön täyttöaukko 7 säiliön kiinnitysruuvi 8 kahva 9 likaveden laskuletku 10 pääsulake f1 11 akku (vain br/bd...Bp pack) 12 ajokoneisto 13 akkupistoke (vain br/bd...Bp) 14 tähtikahvat i...

  • Page 223

    - 5 Î liitä imuletku. Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: vaara räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas- taavaa akun päälle, ts. Ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puhdis- ta aina käde...

  • Page 224

    - 6 varo lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamista. Vaara räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on sallittu vain, kun kuomu on avoinna. Ohje laitteessa on akun tyhjäksipurkusuojaus, s.O., kun akun pienin sallittu lataustila saa- vutetaan, harjamoottori ja imuturbiini kytke- tään pois päältä. Ohjaust...

  • Page 225: Käyttöönotto (Vain Br/

    - 7 varo vaurioitumisvaara! – käytä akkujen jälkitäyttämiseen vain tislattua vettä tai vettä, josta on poistet- tu suola (en 50272-t3). – Älä käytä vieraita lisäaineita (niin sanot- tuja tehoaineita), koska muutoin takuu raukeaa. 몇 varoitus käytä pakkauslaitteissa akun vaihdossa ai- noastaan huoltov...

  • Page 226

    - 8 Î paina lukitusta yläsuuntaan ja avaa li- kavesitankin kansi. Î lisää vesi-puhdistusaine-seos puhdas- vesitankin täyttöaukkosta täyttötaso- näytön max-merkintään asti. Nesteen maksimilämpötila 60 °c. Î sulje likavesisäiliön kansi. Matkalla puhdistuspäähän raikasveteen li- sätään puhdistusainetta...

  • Page 227

    - 9 1 ajaminen ajaminen käyttöpaikalle. 2 hankausimu lattian märkä puhdistus ja likaveden imeminen. 3 märkähankaus lattian märkä puhdistus ja puhdistusai- neen vaikuttaminen. 4 imurointi likapesuhuuhteen imeminen. 5 kiillotus lattian kiillotus ilman nesteen levittä- mistä. 6 hankausimu ilman veden l...

  • Page 228

    - 10 ohje jos valitun parametrin arvoa ei muuteta 10 sekunnin kuluessa, näyttö palautuu näyttä- mään akun lataustilaa. Puhdistusparametrit ovat asetettavissa ja ne pätevät kaikille ohjelmille. Kaikki asetukset säilyvät tallennettuina myös laitteen ollessa virrattomassa tilassa. Î aseta ohjelmanvalin...

  • Page 229

    - 11 Î kiristä siipimutterit. Î paina laitetta alaspäin työntökahvalla. Î käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin. Î nopeuden vähentäminen: kierrä nup- pia miinuksen suuntaan (–). Î nopeuden lisääminen: kierrä nuppia plussan suuntaan (+). Laite on varustettu aputyöntölaitteella. Tar- vittaessa laitetta...

  • Page 230: Kuljetus

    - 12 Î sulje vesimäärän säätönappi. Î aja laitetta vielä 1-2 m eteenpäin loppu- veden imemiseksi. Î käännä ohjelmanvalintakytkin asen- toon "off" tai "ajo". Käännä br/ bd...W bp pack:issa avainkytkin asen- toon „0“. Î poista aina virta-avain virtalukosta, jolloin laitetta ei voida käyttää luvattomas...

  • Page 231: Hoito Ja Huolto

    - 13 vaara vahingoittumisvaara. Ennen kaikkia laitteelle tehtäviä töitä, käännä ohjelmanvalintakytkin asentoon "off" ja vedä verkkopistoke irti. Kier- rä lisäksi br...W bp:ssä avainkytkin asentoon „0“ ja paina hätä-seis -kytkin sisään. Varo ulosvaluva vesi voi vahingoittaa laittetta. Tyh- jennä lika...

  • Page 232

    - 14 Î tyhjennä likavesisäiliö. Î paina laitetta alaspäin työntökahvalla. Î käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin. Î paina harjanvaihto-painiketta ja käännä harjapään suojapeite sivuun. Î vedä harjatelat ulos. Î aseta uudet harjatelat sisään ja lukitse ne. Î sulje peite, suuntaa harjat ja työnnä ne p...

  • Page 233: Häiriöt

    - 15 laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen kärcher- myyntitoimiston kanssa. Jäätymisvaarassa: Î tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö. Î säilytä laite pakkaselta suojatussa tilassa. Vaara vahingoittumisvaara. Ennen kaikkia lait- teelle tehtäviä töitä, käännä ...

  • Page 234

    - 16 näytetyt häiriöt ylikuor- mitus- näyttö näyttö (vain br/ bd...W...) häiriö korjaus jatkuva valo pcb. Häiriö=4 pcb. Fault=4 elektroniikka on rikki soita asiakaspalveluun vilkkuu 1 kertaa harjamoot.Häiriö=1 brushmot.Fault=1 oikosulku harjamootto- rissa soita asiakaspalveluun imuturb.Häiriö=1 vac....

  • Page 235

    - 17 häiriöt häiriö korjaus laitetta ei voida käynnistää tarkasta akut, lataa tarvittaessa. Lataa tyhjäksi purkau- tuneet akut täyteen, jotta elektroniikan asettama käytö- nesto poistuu. Tarkasta akun plusnavan sulake (100 a), soita asiakas- palveluun, jos sulake on rikki. Riittämätön vesimäärä tark...

  • Page 236: Tekniset Tiedot

    - 18 tekniset tiedot br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack teho nimellisjännite v 24 akkukapasiteetti ah (5h) – 105 – 105 keskimääräinen tehonotto w 650 imumoottorin teho w 600 harjamoottorin teho w 600 imurointi imuteho, ilmamäärä l/s 18 imuteho, alipaine kpa 10,5 pu...

  • Page 237

    - 19 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack teho nimellisjännite v 24 akkukapasiteetti ah (5h) – 105 – 105 keskimääräinen tehonotto w 650 imumoottorin teho w 600 harjamoottorin teho w 600 imurointi imuteho, ilmamäärä l/s 18 imuteho, alipaine kpa 10,5 puhdistusharjat ty...

  • Page 238

    - 20 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack teho nimellisjännite v 24 akkukapasiteetti ah (5h) 105 keskimääräinen tehonotto w 750 imumoottorin teho w 600 harjamoottorin teho w 600 ajomoottorin teho w 130 imurointi imuteho, ilmamäärä l/s 18 imuteho, alipaine k...

  • Page 239: Ce-Todistus

    - 21 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. A...

  • Page 240

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήματος διαβάστε και τηρήστε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθώς και...

  • Page 241: Λειτουργία

    - 2 Το μηχάνημα αναρρόφησης και τριβής χρησιμοποιείται για τον υγρό καθαρισμό ή το γυάλισμα επίπεδων δαπέδων. Με τη ρύθμιση του προγράμματος καθαρισμού και της ποσότητας νερού μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα στην εκάστοτε εργασία καθαρισμού. Το πλάτος εργασίας των 450/550 mm και τα δοχεία καθαρού και ...

  • Page 242

    - 3 Στοιχεία χειρισμού 242 el.

  • Page 243

    - 4 1 Απασφάλιση 2 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού 3 Φλοτέρ 4 Δοχείο βρώμικου νερού 5 Φίλτρο χνουδιών (αναρρόφηση) 6 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού 7 Κοχλίας στερέωσης του δοχείου 8 Λαβή 9 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού 10 Κεντρική ασφάλεια f1 11 Μπαταρία (μόνο στην έκδοση br/b...

  • Page 244

    - 5 Î Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης κάτω από τη ράμπα. Î Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από τους τροχούς. Î Πιέστε το τόξο ώθησης της συσκευής προς τα κάτω. Î Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχήματος προς τα εμπρός. Î Βγάλτε το μηχάνημα σπρώχνοντας το πάνω στη ράμπα. Πριν τη θέση σε λειτουργ...

  • Page 245

    - 6 Στην παραλλαγή bp pack η μπαταρία είναι ήδη τοποθετημένη. Î Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση „off“, στην έκδοση br/bd...W bp περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „0“. Î Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του δοχείου και ανασηκώστε το δοχείο. Προσοχή Κίνδυνος βλάβης στη μπ...

  • Page 246

    - 7 Î Συνδέστε το φις του καλωδίου του φορτιστή στην πρίζα. Υπόδειξη Ο φορτιστής ελέγχεται ηλεκτρονικά και διακόπτει αυτόματα τη διαδικασία φόρτισης. Όλες οι λειτουργίες της συσκευής διακόπτονται αυτόματα στη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης. Όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, η ένδειξη ελέγ...

  • Page 247: Έκδοση Br/bd...W...)

    - 8 Και για τους δύο φορτιστές απαιτείται τροφοδοτικό καλώδιο/προσαρμογέας, 6 649-303,0. Οι μπαταρίες και οι φορτιστές διατίθενται στα ειδικά καταστήματα. Î Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση „off“, στην έκδοση br/bd...W bp περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „0“. Î Ξεβιδώ...

  • Page 248

    - 9 Υπόδειξη Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που αφρίζουν πολύ. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις δοσολογίας. Προτεινόμενα απορρυπαντικά: Î Πιέστε προς τα πάνω τη διάταξη απασφάλισης και ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής βρώμικου νερού. Î Γεμίστε με μείγμα νερού- απορρυπαντικού το στόμιο πλήρωσης της δεξαμ...

  • Page 249

    - 10 Όταν το σασί είναι ανοικτό, το μηχάνημα μπορεί να μετακινηθεί στον τόπο εργασίας χωρίς οι βούρτσες να αγγίζουν το δάπεδο. Î Ανεβάστε τη ράβδο αναρρόφησης. Î Πιέστε το τόξο ώθησης της συσκευής προς τα κάτω. Î Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχήματος προς τα εμπρός. Î Σπρώξτε το μηχάνημα στον τ...

  • Page 250

    - 11 Στο μενού χρήστη πραγματοποιούνται ρυθμίσεις για τα διάφορα προγράμματα καθαρισμού. Ανάλογα με το πρόγραμμα καθαρισμού μπορούν να ρυθμιστούν πολλές παράμετροι. Οι ρυθμίσεις πραγματοποιούνται με το πλήκτρο info. Î Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Î Μετακινήστε τον διακό...

  • Page 251

    - 12 Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρρόφησης σε επιστρώσεις με πλακάκια, η ράβδος αναρρόφησης μπορεί να στραφεί μέχρι και 5°: Î Χαλαρώστε τις πεταλούδες. Î Περιστρέψτε τη ράβδο αναρρόφησης. Î Σφίξτε τις πεταλούδες. Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ράβδ...

  • Page 252

    - 13 Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εφεδρικό σύστημα κίνησης. Σε περίπτωση ανάγκης, η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί και με το χέρι. Î Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Î Ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί από τη θέση 0 στη θέση 1. Î Ενεργοποιήστε τον διακόπτη έλκυσης. Η οθόνη κα...

  • Page 253: Μεταφορά

    - 14 Υπόδειξη Εάν ο διακόπτης με κλειδί απενεργοποιηθεί, χωρίς να ρυθμίσετε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση „off", στα προγράμματα με αναρρόφηση (2, 4, 6) εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης "Καθυστέρηση αναρρόφησης" ή „vacuum time lag!“. Η τουρμπίνα αναρρόφησης απενεργοποιείται με 10 δευτερόλεπ...

  • Page 254

    - 15 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από όλες τις εργασίες στο μηχάνημα, περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση "off" και βγάλτε το φις από την πρίζα. Στην έκδοση br...W bp ρυθμίστε επιπλέον το διακόπτη με κλειδί στη θέση "0" και πιέστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης. Προσοχή Κίνδυ...

  • Page 255

    - 16 Î Αφαιρέστε την ράβδο αναρρόφησης. Î Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές. Î Βγάλτε τα πλαστικά μέρη. Î Βγάζετε τα χείλη αναρρόφησης. Î Γυρίστε τα χείλη αναρρόφησης ή εισάγετε νέα χείλη αναρρόφησης. Î Βάλτε τα πλαστικά μέρη. Î Βιδώστε και σφίξτε τις σταυροειδείς λαβές. Î Αδειάστε το δοχείο βρόμικου...

  • Page 256: Βλάβες

    - 17 Î Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακάθαρτου νερού. Î Αφαιρέστε τη φιάλη απορρυπαντικού από την υποδοχή απορρυπαντικού. Î Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του δοχείου και ανασηκώστε το δοχείο. Η δοσομετρική αντλία βρίσκεται πίσω από τις μπαταρίες. 1 Κάλυμμα περιβλήματος 2 κάλυμμα 3 Στήριγμα ελαστι...

  • Page 257

    - 18 Βλάβες με ένδειξη Ένδειξη υπερφόρτ ωσης Οθόνη (μόνο στην έκδοση br/bd...W...) Βλάβη Αντιμετώπιση Λυχνία διαρκείας pcb. βλάβη=4 pcb. Fault=4 Βλάβη στην ηλεκτρονική μονάδα Απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών αναβοσβήνε ι 1 φορά Βλάβη κινητήρα βουρτσών=1 brushmot.Fault=1 Βραχυ...

  • Page 258

    - 19 Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε τη μπαταρία και φορτίστε την, εάν απαιτείται. Φορτίστε εντελώς την πλήρως αποφορτισμένη μπαταρία, ώστε να απενεργοποιηθεί η φραγή λειτουργίας από την ηλεκτρονική μονάδα. Ελέγξτε την ασφάλεια των πόλων στο θετικό πόλο του συσσωρευτή (100 a)....

  • Page 259

    - 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack Ισχύς Ονομαστική τάση v 24 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) – 105 – 105 Μέση ισχύς εισόδου w 650 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης w 600 Ισχύς κινητήρα βουρτσών w 600 Αναρρόφηση Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρ...

  • Page 260

    - 21 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack Ισχύς Ονομαστική τάση v 24 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) – 105 – 105 Μέση ισχύς εισόδου w 650 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης w 600 Ισχύς κινητήρα βουρτσών w 600 Αναρρόφηση Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα l/s 18 Απόδοση αναρρό...

  • Page 261

    - 22 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack Ισχύς Ονομαστική τάση v 24 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) 105 Μέση ισχύς εισόδου w 750 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης w 600 Ισχύς κινητήρα βουρτσών w 600 Απόδοση κινητήρα οδήγησης w 130 Αναρρόφηση Απόδοση αναρρόφησης, π...

  • Page 262: Εγγύηση

    - 23 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσε...

  • Page 263: İçindekiler

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce, bu kullanım kılavuzu ve ekteki 5.956.251 numaralı fırçalı temizlik ve püsk...

  • Page 264: Fonksiyon

    - 2 bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu temizliği ya da parlatılması için kullanılır. Temizlik programı ve su miktarı ayarlanarak, cihaz ilgili temizlik görevine kolayca adapte edilebilir. 450/550 mm çalışma genişliği ve 40'ar litre hacimli temiz ve kirli su depoları etkin bir temizlik yapılm...

  • Page 265: Kumanda Elemanları

    - 3 kumanda elemanları 265 tr.

  • Page 266: Cihazı Çalıştırmaya

    - 4 1 kilidin açılması 2 pis su deposunun kapağı 3 Şamandıra 4 pis su deposu 5 toz süzgeci (emme) 6 temiz su deposunun dolum ağzı 7 depo sabitleme cıvatası 8 kol 9 pis su tahliye hortumu 10 ana sigorta f1 11 akü (sadece br/bd...Bp pack) 12 yürüyen aksam 13 akü soketi (sadece br/bd...Bp pack) 14 emme...

  • Page 267

    - 5 Î emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun üzerinde duracak şekilde emme kolu süspansiyonuna yerleştirin. Kanatlı somunları sıkın. Î emme hortumunu takın. Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: tehlike patlama tehlikesi akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücre ko...

  • Page 268

    - 6 Î birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu henüz boş olan (+) ve (-) akü kutuplarına bağlayın. Î su deposunu öne doğru çevirin. Î depo sabitleme cıvatasını vidalayın ve sıkın. Dikkat cihazı devreye sokmadan önce aküleri şarj edin. Tehlike patlama tehlikesi sulu akülerin şarj edilmesine sadece k...

  • Page 269: İşletime Alma (Sadece Br/

    - 7 tehlike yaralanma tehlikesi! – akü boşalmış durumdayken su eklenmesi dışarı asit çıkmasına neden olabilir. – akü asidiyle çalışırken koruyucu gözlük takın ve yaralanmaları ve kıyafetlerinizin zarar görmesini önlemek için kurallara uyun. – deri ya da kıyafetlere asit sıçraması durumunda hemen bol...

  • Page 270

    - 8 Î kilit açma düğmesini yukarı bastırın ve pis su tankının kapağını açın. Î su-temizlik maddesi karışımını doluluk seviyesi göstergesinin max işaretine kadar temizlik maddesi tankının doldurma deliğine doldurun. Maksimum sıvı sıcaklığı 60 °c. Î pis su deposunun kapağını kapatın. Temizleme kafasın...

  • Page 271

    - 9 1 off 2 fırçalayarak emme zeminin ıslak şekilde temizlenmesi ve pis suyun emilmesi. 3 sulu fırçalama zeminin ıslak şekilde temizlenmesi ve temizlik maddesinin etki etmesinin sağlanması. 4 emme; pis suyun emilmesi. 5 parlatma zeminin sıvı kullanmadan parlatılması ya da silinmesi. 1 sürüş kullanım...

  • Page 272

    - 10 Î acil kapama tuşunun kilidini döndürerek açın. Î anahtar şalterini “1” konumuna getirin. Î br/bd...C...: program seçme anahtarını istediğiniz temizleme programına (1...5) getirin. Br/bd... W...: Çekiş düğmesini "1" konumuna getirin ya da program seçme anahtarını istediğiniz temizlik programına...

  • Page 273

    - 11 fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5 eğik konuma getirilebilir. Î kanatlı somunları gevşetin. Î emme kolunu döndürün. Î kanatlı somunları sıkın. Emici sonucunun yetersiz olması durumunda, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Î kanatlı somunları...

  • Page 274

    - 12 Î kumanda koluna basın. Fırçalama fonksiyonlu programlarda temizleme kafası açılır. Î yardımcı sürüş tahrikini çekiş şalteri ile açın. Cihaz hızlandırılır ve daha sonra kullanıcı menüsündeki temizleme hızıyla (cleanspeed 0,8...4 km/h) hareket eder Î kumanda kolunu bırakın veya çekiş şalterini k...

  • Page 275: Taşıma

    - 13 Î kavramayı doldurma seviyesi göstergesinin üst ucundan çözün. Î doldurma seviyesi göstergesinin hortumunu uygun bir toplama düzeneğiyle indirin ve sıvıyı boşaltın. Î kavramayı tekrar cihaza oturtun. Dikkat yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Î fırçala...

  • Page 276

    - 14 Î süpürme haznesini hafifçe saat yönünde döndürün ve bu sırada dışarı çekin. Î süpürge haznesini boşaltın. Î süpürme haznesini tekrar yerleştirin. Î emme kolunu çıkartın. Î yıldız tutamakları sökün. Î plastik parçaları çekerek çıkartın. Î emme dudaklarını çekerek çıkartın. Î emme dudaklarını dö...

  • Page 277: Arızalar

    - 15 Î disk fırça serbest kalana kadar cihazı geriye hareket ettirin. Î disk fırçayı çıkartın ve yeni disk fırçayı cihazın önüne koyun. Î cihazı, disk fırça üzerinden ileri doğru hareket ettirin. Î yürüyen aksamı ayağınızla geriye doğru çevirin. Fırça, fırça tahrikine kilitlenir. Î Ön tahrik hızını ...

  • Page 278

    - 16 göstergeli arızalar aşırı yük gösterg esi display (sadece br/bd...W...) arıza arızanın giderilmesi sürekli ışık pcb. Störung=4 pcb. Fault=4 elektronik ünite arızalı müşteri hizmetlerini arayın 1 kez yanıp sönme bürstm.Störung=1 brushmot.Fault=1 fırça motorunda kısa devre müşteri hizmetlerini ar...

  • Page 279

    - 17 arızalar arıza arızanın giderilmesi cihaz çalıştırılamıyor aküleri kontrol edin, gerekirse şarj edin. Elektronik ünite tarafından çalışma blokajının kaldırılması için, boşalmış aküleri tam olarak şarj edin. Akü kutup sigortasını akünün artı kutbunda kontrol edin (100 a), sigorta arızalıysa müşt...

  • Page 280: Teknik Bilgiler

    - 18 teknik bilgiler br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack güç nominal gerilim v 24 akü kapasitesi ah (5h) – 105 – 105 ortalama güç alımı w 650 emme motorunun gücü w 600 fırça motorunun gücü w 600 emme emme kapasitesi, hava miktarı l/s 18 emme kapasitesi, vakum kpa 10...

  • Page 281

    - 19 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack güç nominal gerilim v 24 akü kapasitesi ah (5h) – 105 – 105 ortalama güç alımı w 650 emme motorunun gücü w 600 fırça motorunun gücü w 600 emme emme kapasitesi, hava miktarı l/s 18 emme kapasitesi, vakum kpa 10,5 temizleme fır...

  • Page 282

    - 20 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack güç nominal gerilim v 24 akü kapasitesi ah (5h) 105 ortalama güç alımı w 750 emme motorunun gücü w 600 fırça motorunun gücü w 600 sürüş motoru gücü w 130 emme emme kapasitesi, hava miktarı l/s 18 emme kapasitesi, va...

  • Page 283: Ce Beyanı

    - 21 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan ...

  • Page 284: Оглавление

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым использованием прибора следует ознакомиться с данным Руководством по эксплуа...

  • Page 285: Назначение

    - 2 Опасность Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. Внимание! Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к ...

  • Page 286

    - 3 Инструкции по применению компонентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: http://www.Karcher.De/de/unternehmen/ umweltschutz/reach.Htm Защита окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Поэтому не выбрасывайте упаков...

  • Page 287

    - 4 Элементы управления 287 ru.

  • Page 288

    - 5 1 Разблокировка 2 Крышка резервуара грязной воды 3 Поплавок 4 Резервуар грязной воды 5 Сетчатый фильтр (отосос) 6 отверстие для залива чистой воды 7 Винт крепления бака 8 Ручка 9 Шланг слива грязной воды 10 Главный предохранитель f1 11 Аккумулятор (только вариант br/ bd...Bp pack) 12 Устройство ...

  • Page 289

    - 6 Î ослабить грибковые ручки на креплении ведущей дуги, Î наклонить вниз ведущую дугу и снова затянуть грибковые рукоятки, Î В качестве рампы положить на поддон длинные боковые доски от упаковки. Î Рампу прибить гвоздями к поддону. Î В качестве опоры для рампы подложить под нее короткие доски. Î С...

  • Page 290

    - 7 Опасность Взрывоопасность Не класть инструменты или подобные предметы на аккумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очистить руки. В варианте комплектации bp ...

  • Page 291

    - 8 Указание При срабатывании защиты от глубокого разряда аккумулятор следует полностью зарядить (пока контрольный индикатор аккумулятора не загорится зеленым светом). Лишь после этого блокировка функций снимается электроникой. Опасность Опасность получения травм от удара электрическим током. Приним...

  • Page 292: Bd...W...)

    - 9 Опасность Опасность получения химических ожогов! – Доливка воды в разряженный аккумулятор может привести к выливанию электролита. – При обращении с аккумуляторным электролитом следует носить защитные очки и соблюдать предписания для предотвращения травм и повреждений одежды. – Брызги электролита...

  • Page 293

    - 10 Внимание! Опасность повреждения. Перед включением заднего хода всасывающую планку следует поднять. Указание Для незамедлительного отключения привода щеток следует немедленно отпустить переключающую скобу Внимание! Опасность повреждения. Применять только рекомендованные моющие средства. В случае...

  • Page 294

    - 11 Указание С помощью дозирующего устройства дополнительно добавляется 1% моющего средства. На br/bd...W... возможна регулировка дозировки в пределах от 0 до 3%.При более высокой дозировке моющее средство можно добавлять в резервуар для чистой воды. Дозирующее устройство рассчитано на использовани...

  • Page 295

    - 12 1 Движение Подъехать к месту работы. 2 Чистка и всасывание Влажная уборка пола и сбор грязной воды. 3 Интенсивная влажная уборка Влажная уборка пола с продолжительным воздействием моющего средства. 4 Уборка Убрать грязь. 5 Полировка Полировка пола без нанесения жидкости. 6 Всасывание без нанесе...

  • Page 296

    - 13 Î Нажать информационную кнопку, величина/штрих мигает. Î Поворотом информационной кнопки установить новое значение параметра между "min" ("мин.") и "max" ("макс."). Î Подтвердите измененное значение нажатием на информационную кнопку или подождать, пока заданное значение не будет принято автомат...

  • Page 297

    - 14 Для улучшения результатов мойки полов, покрытых плиткой, всасывающая планка может быть повернута до 5°: Î Ослабить барашковые гайки, Î повернуть всасывающую планку, Î затянуть барашковые гайки. При недостаточной мощности всасывания можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки: Î...

  • Page 298

    - 15 Î Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Î Замок-выключатель повернуть с положения 0 на 1. Î Включить переключатель "Тяга". Дисплей и контрольный индикатор аккумулятора активны. Î Нажать вилку переключения. Аппарат набирает скорость и движется при транспортной скорости (4 км/ч) Î О...

  • Page 299: Хранение

    - 16 Указание Если замок-выключатель выключается и при этом переключатель выбора программ не поворачивается в положение „off“, то тогда при программах с отсасыванием (2, 4, 6) на дисплее появляется указание „saugverzцgerung“ oder „vacuum time lag!“. Турбина всоса отключается только с 10-секундной за...

  • Page 300: Обслуживание

    - 17 Опасность Опасность получения травм. Перед проведением ремонта или обслуживания прибора переключатель выбора программ поверните в положение "off" и вытащите штепсельную вилку из розетки. Для br...W bp дополнительно поверните пусковой переключатель в положение "0" и нажмите аварийный выключатель...

  • Page 301

    - 18 Î Резервуар для сбора мусора слегка поворачивайте по часовой стрелке и вытяните. Î Опорожнить резервуар для сбора мусора. Î Снова установите резервуар для сбора мусора. Î Снимите всасывающую планку. Î Выверните грибковые рукоятки. Î Снимите пластмассовые детали. Î Снимите всасывающие кромки. Î ...

  • Page 302: Неполадки

    - 19 Î Выжать вниз педаль замены щетки через сопротивление. Î Отогнать аппарат назад, пока не освободятся дисковые щетки. Î Убрать дисковые щетки и положить перед аппаратом новые щетки. Î Установить аппарат над щетками. Î Ногой откинуть ходовую часть назад. Щетка фиксируется в щеточном приводе. Î ус...

  • Page 303

    - 20 Неисправности с индикацией Индикация перегрузки Дисплей (только br/bd...W...) Неполадка Способ устранения Непрерывн ый свет pcb. Stoerung=4 pcb. Fault=4 Неисправность электроники Обратитесь в сервисную службу 1 мигание buerstm.Stoerung=1 brushmot.Fault=1 Короткое замыкание двигателя щеток Обрат...

  • Page 304

    - 21 Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверьте аккумуляторы, при необходимости зарядите. Глубоко разряженный аккумулятор полностью зарядите, чтобы электроника сняла блокировку функций. Проверьте предохранитель на плюсовом полюсном выводе аккумулятора (100 a), если предохр...

  • Page 305

    - 22 Технические данные br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) – 105 – 105 Средняя потребляемая мощность Вт 650 Мощность всасывающего двигателя Вт 600 Мощность двигателя щеток Вт 600 Уборка Всасывающая...

  • Page 306

    - 23 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack bd 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) – 105 – 105 Средняя потребляемая мощность Вт 650 Мощность всасывающего двигателя Вт 600 Мощность двигателя щеток Вт 600 Уборка Всасывающая мощность, объем воздух...

  • Page 307

    - 24 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 105 Средняя потребляемая мощность Вт 750 Мощность всасывающего двигателя Вт 600 Мощность двигателя щеток Вт 600 Мощность ходового двигателя Вт 130 ...

  • Page 308: Требованиям Се

    - 25 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, дан...

  • Page 309: Tartalomjegyzék

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Kérjük, hogy a készülék első üzembe helyezése előtt olvassa el a jelen kezelési útmutatót valamint a mellékelt, biztonság...

  • Page 310: Funkció

    - 2 ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves tisztítására vagy polírozására használható. A tisztítóprogram és a vízmennyiség beállításával a készüléket egyszerűen az adott tisztítási feladathoz lehet igazítani. A 450/550 mm-es munkaszélesség, valamint a tisztavíz tartály és a szennyvíz tartály egyenk...

  • Page 311: Kezelési Elemek

    - 3 kezelési elemek 311 hu.

  • Page 312: Üzembevétel Előtt

    - 4 1 kireteszelés 2 szennyvíztartály fedele 3 Úszó 4 szennyvíz tartály 5 szálszűrő (leszívás) 6 tisztavíz tartály betöltő nyílása 7 tankrögzítés csavarja 8 markolat 9 szennyvíz leeresztő tömlő 10 f1 fő biztosíték 11 akkumulátor (csak br/bd...Bp pack) 12 futómű 13 akkumulátor csatlakozó (csak br/ bd...

  • Page 313

    - 5 az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell szerelni (lásd: “karbantartási munkák”). Î a szívópofát úgy kell a szívópofa függesztésébe behelyezni, hogy az idomlemez a függesztésbe befeküdjön. A szárnyas anyákat meg kell húzni. Î a szívótömlőt helyezze fel. Az akkumulátorokkal való érintkezésnél ...

  • Page 314

    - 6 a bp pack változatnál az akkumulátor már be van építve. Î a programválasztó kapcsolót a kezelőpulton „off“-ra kell állítani, a br/bd...W bp változatnál a kulcsos kapcsolót „0“-ra fordítani. Î tartályrögzítés csavarját kioldani és a tartályt felfelé fordítani. Vigyázat rongálódásveszély az akkumu...

  • Page 315

    - 7 Î dugja be a töltő készülék hálózati dugóját a dugaljba. Megjegyzés a töltő készülék elektromosan szabályozott és a töltési folyamatot magától fejezi be. A készülék minden funkcióját automatikusan megszakítja a töltési folyamat alatt. Az akkumulátor kijelzője bedugott hálózati dugó esetén a tölt...

  • Page 316: Üzembevétel (Csak Br/

    - 8 mindkét töltőkészülékhez 6.649-303.0 sz. Ellátókábel/adapter szükséges. Akkumulátorok és töltő készülékek a szaküzletekben kaphatók. Î a programválasztó kapcsolót a kezelőpulton „off“-ra kell állítani, a br/bd...W bp változatnál a kulcsos kapcsolót „0“-ra fordítani. Î tartályrögzítés csavarját k...

  • Page 317

    - 9 Î a kireteszelést nyomja fel, és nyissa ki a szennyvíztartály fedelét. Î a víz és tisztítószer keverékét töltse a friss víz tartály betöltési nyílásába a szintjelző max jelöléséig. A folyadék maximális hőmérséklete 60 °c. Î zárja be a szennyvíztartály fedelét. A friss vízhez egy adagoló berendez...

  • Page 318

    - 10 1 vezetés vezesse a bevetési helyre. 2 súroló szívás padló nedves tisztítása és a szennyvíz felszívása. 3 nedves súrolás padlót nedvesen tisztítása és a tisztítószert hagyja hatni. 4 szívás szennyeződés felszívása. 5 polírozás padlózatok folyadék felvitel nélküli polírozása. 6 súroló szívás víz...

  • Page 319

    - 11 Î a megváltoztatott beállítást az info gomb megnyomásával erősítse meg vagy várjon, amíg a beállított értéket 10 másodperc után automatikusan átveszi. Tudnivaló ha a kiválasztott paramétert 10 másodpercen át nem változtatja meg, a kijelző az akkumulátor állapotának kijelzésére áll vissza. A tis...

  • Page 320

    - 12 elégtelen szívási eredmény esetén az egyenes szívópofa dőlésszögét meg lehet változtatni. Î a szárnyas anyákat oldja meg. Î döntse meg a szívópofát. Î a szárnyas anyákat húzza meg. Î a készüléket a tolókengyellel nyomja lefelé. Î a futóművet lábbal forgassa előre. Î a sebesség csökkentése: forg...

  • Page 321

    - 13 Î csak br/bd...W... Esetén: járópedál kapcsoló 0/1 egy-re állítani. A kapcsolókar meghúzásával a kefemeghajtó mellett a hajtómotor is bekapcsol. A készülék a kezelési menüben a „cleanspeed“ menüpont alatt beállított tisztítási sebességgel halad. Vigyázat padlózat rongálódásveszélye. A készüléke...

  • Page 322: Transport

    - 14 vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Î vegye ki a keféket, hogy elkerülje a kefék sérülését. Î járművel történő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek megfelelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani. Vigyázat sérülés- é...

  • Page 323

    - 15 Î szeméttartályt könnyedén az óramutató irányába forgatni és közben kihúzni. Î a szeméttartályt kiüríteni. Î szeméttartályt ismét behelyezni. Î vegye le a szívófejet. Î csavarja ki a csillagfogantyúkat. Î húzza le a műanyag alkatrészeket. Î húzza le a gumiéleket. Î a meglévő gumiéleket megfordí...

  • Page 324: Üzemzavarok

    - 16 Î készüléket hátrafelé hajtani, amíg a kefetárcsa szabad. Î kefetárcsát eltávolítani és az új kefetárcsát a készülék elé helyezni. Î a készülékkel a kefetárcsa fölé hajtani. Î a szállító szerkezetet lábbal hátra kell dönteni. A kefe bepattan a kefe meghajtóba. Î Állítsa be a hajtássebességet. Î...

  • Page 325

    - 17 Üzemzavarok kijelzővel túlterhelé s kijelző kijelző (csak br/ bd...W... Üzemzavar elhárítás folyamato san világít pcb. Üzemzavar=4 pcb. Fault=4 az elektronika meghibásodott hívjuk a szerviz szolgálatot 1-szer villog kefem.üzemzavar=1 brushmot.Fault=1 kefemotor rövidzárlata hívjuk a szerviz szol...

  • Page 326

    - 18 Üzemzavarok Üzemzavar elhárítás a készüléket nem lehet beindítani akkumulátorokat ellenőrizni, adott esetben feltölteni. Mélykisült akkumulátorokat teljesen feltölteni, hogy a funkciózár az elektronika által feloldódjon. Ellenőrizze az elemek plusz-pólusának biztosítékát (100 a), hibás biztosít...

  • Page 327: Műszaki Adatok

    - 19 műszaki adatok br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack teljesítmény névleges feszültség v 24 akkumulátor kapacitás ah (5h) - 105 - 105 közepes teljesítmény felvétel w 650 szívómotor teljesítmény w 600 kefemotor teljesítmény w 600 szívás szívás teljesítmény, levegő ...

  • Page 328

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack teljesítmény névleges feszültség v 24 akkumulátor kapacitás ah (5h) - 105 - 105 közepes teljesítmény felvétel w 650 szívómotor teljesítmény w 600 kefemotor teljesítmény w 600 szívás szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 1...

  • Page 329

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack teljesítmény névleges feszültség v 24 akkumulátor kapacitás ah (5h) 105 közepes teljesítmény felvétel w 750 szívómotor teljesítmény w 600 kefemotor teljesítmény w 600 a hajtómotor teljesítménye w 130 szívás szívás t...

  • Page 330: Ce-Nyilatkozat

    - 22 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat el...

  • Page 331: Obsah

    - 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním použitím přístroje si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na jeho použití a přiloženou brožuru bezpečnostní upozornění pro kartá...

  • Page 332: Funkce

    - 2 podlahový mycí stroj lze používat na čištění za mokra nebo k leštění rovných podlah. Nastavením čisticího programu a množství vody lze přístroj snadno přizpůsobit požadovanému požadavku na čištění. Pracovní šířka 450/550 mm a objem nádrží na čistou a na špinavou vodu, který činí u každé z nich 4...

  • Page 333: Ovládací Prvky

    - 3 ovládací prvky 333 cs.

  • Page 334: Pokyny Před Uvedením

    - 4 1 odjištění 2 víko nádrže na špinavou vodu 3 plovák 4 nádrž na špinavou vodu 5 sítko na vlákna (odsávání) 6 plnicí otvor nádrže na čistou vodu 7 Šroub upevnění nádrže 8 rukojeť 9 vypouštěcí hadice na špinavou vodu 10 hlavní pojistka f1 11 baterie (pouze br/bd...Bp pack) 12 podvozek 13 bateriová ...

  • Page 335

    - 5 před uvedením do provozu je třeba namontovat kartáče (viz "Údržbářské práce"). Î nasaďte sací hranol na zavěšení sacího hranolu tak, aby se vyformovaný plech nacházel nad zavěšením. Přitáhněte křídlové matice. Î nasaďte sací hadici. Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrah...

  • Page 336

    - 6 pozor nebezpečí poškození baterií a nádrže. Baterie bezpodmínečně vkládejte orientované tak, jak je znázorněno níže. Propojovací a připojovací kabel spojte s bateriemi tak, jak je znázorněno níže. Pozor na polaritu. Zabezpečení pólů baterie upevněte svorkami v udaném uspořádání. Kabely klaďte po...

  • Page 337: Uvedení Do Provozu (Pouze

    - 7 upozornění nabíječku propojte s napevno namontovanou bateriovou zástrčkou, ne kabelem nataženým k elektronice. Tlačítko nouzového vypnutí bylo stisknuto: – nabíjení se přeruší – na displeji se zobrazuje „tlačítko nouzového vypnutí!“ nebo „emergency button“ – indikátor poruch bliká tlačítko nouzo...

  • Page 338: Provoz

    - 8 pozor nebezpečí poškození. Sací hranol je nutné před jízdou nazad nadzdvihnout. Informace v případě nutnosti okamžitého zastavení pohonu kartáčů uvolněte ovládací páčku. Pozor nebezpečí poškození. Používejte pouze doporučené čisticí prostředky. U ostatních čisticích prostředků nese zvýšené rizik...

  • Page 339

    - 9 Î filtr na sací hadici pro čisticí prostředek zasuňte do láhve s čisticím prostředkem a našroubujte víko. Î držák úchytu pro čisticí prostředek vyklopte směrem nahoru a do úchytu úmístěte nádobu s čisticím prostředkem. Î držák sklopte dolu a zajistěte zacvaknutím. S nadzvednutým podvozkem můžete...

  • Page 340

    - 10 pomocí informačního tlačítka se navolí body menu a provedou nastavení. – otáčením doprava/doleva listujete menu dopředu/dozadu. – stisk potvrdí zvolené nastavení v obslužném menu se provádějí nastavení pro různé čisticí programy. Podle čisticího programu se nastavuje mnoho různých parametrů. Na...

  • Page 341

    - 11 k zlepšení výsledku vysávání na dlážděném povrchu je možné sací hranol otočit do náklonu o až 5°: Î uvolněte křídlové matice. Î otočte sací hranol. Î křídlové matice přitáhněte. Při neuspokojivém výsledku vysávání je možné sklon rovně nasazeného sacího hranolu změnit. Î uvolněte křídlové matice...

  • Page 342

    - 12 Î otáčením odjistěte nouzový vypínač. Î klíčový spínač otočte z polohy 0 do polohy 1. Je aktivní displej a kontrolka stavu baterie. U programů s odsáváním se spustí sací turbína. Î aktivujte ovládací páčku. U programů s funkcí kartáče se zapojí čisticí hlava. Î zapněte spínačem pohonu pomocný p...

  • Page 343: Transport

    - 13 Î vodu vypusťte tak, že otevřete dávkovací zařízení u odpouštěcí hadice. Î potom nádrž na špinavou vodu vypláchněte čistou vodou. Î uvolněte spojku na horním konci ukazatele stavu naplnění. Î umístěte hadici ukazatele stavu naplnění na vhodném místě sběru odpadových vod a nechte kapalinu vytéct...

  • Page 344

    - 14 Î zkontrolujte stav těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem a v případě nutnosti těsnění vyměňte. Î vyčistěte tunel kartáče (jen u varianty br). Î sejměte kryt přívodu vody u čisticí hlavy a vyčistěte kanálek. (pouze varianta br) Î u zařízení s dávkovacím zařízením (dose): sací filtr pro č...

  • Page 345

    - 15 Î vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Î tlačte držákem na posouvání přístroj směrem dolů. Î podvozek vyklopte nohou dopředu. Î knoflíkem nastavení hnací rychlosti otáčejte ve směru "-." Î pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. Î couvejte se zařízením, dokud se kotoučový kartáč neuv...

  • Page 346: Poruchy

    - 16 nebezpečí nebezpečí úrazu. Než začnete pracovat na zařízení, otočte spínač volby programu na "off" a vytáhněte zástrčku ze sítě. U br...W bp otočte ještě dodatečně klíčový spínač na „0“ a stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Î vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. P...

  • Page 347

    - 17 zobrazované poruchy indikace přetížení displej (pouze br/ bd...W...) porucha odstranění svítí trvale pcb. Porucha=4 pcb. Fault=4 vadná elektronika pozvání zákaznické služby jednou blikněte motor kartáče =1 brushmot.Fault=1 krátké spojení v motoru kartáčů pozvání zákaznické služby porucha sací t...

  • Page 348

    - 18 poruchy porucha odstranění přístroj nelze nastartovat zkontrolujte baterie, případně je nabijte. Baterie vybité nadoraz dobijte zcela, aby elektronika uvolnila zablokované funkce. Zkontrolujte pojistku kontaktu baterie na kladném pólu (100 a) a v případě vadné pojistky informujte zákaznickou sl...

  • Page 349: Technické Údaje

    - 19 technické údaje br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack výkon jmenovité napětí v 24 kapacita baterií ah (5 h) - 105 - 105 průměrný příkon w 650 výkon sacího motoru w 600 výkon motoru kartáčů w 600 vysávání sací výkon, množství vzduchu l/s 18 sací výkon, podtlak kpa...

  • Page 350

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack výkon jmenovité napětí v 24 kapacita baterií ah (5 h) - 105 - 105 průměrný příkon w 650 výkon sacího motoru w 600 výkon motoru kartáčů w 600 vysávání sací výkon, množství vzduchu l/s 18 sací výkon, podtlak kpa 10,5 Čisticí ka...

  • Page 351

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack výkon jmenovité napětí v 24 kapacita baterií ah (5 h) 105 průměrný příkon w 750 výkon sacího motoru w 600 výkon motoru kartáčů w 600 výkon motoru pojezdu w 130 vysávání sací výkon, množství vzduchu l/s 18 sací výkon...

  • Page 352: Es Prohlášení O Shodě

    - 22 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...

  • Page 353: Vsebinsko Kazalo

    - 1 pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte to navodilo za uporabo in priloženo brošuro varnostni napotki za stroje za ...

  • Page 354: Delovanje

    - 2 ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. Napravo se lahko z nastavljanjem čistilnega programa in količine vode lahko prilagodi posamezni čistilni nalogi. Delovna širina 450/550 mm in kapaciteta rezervoarjev za svežo in za umazano vodo po 40 l omogočajo...

  • Page 355: Upravljalni Elementi

    - 3 upravljalni elementi 355 sl.

  • Page 356: Pred Zagonom

    - 4 1 deblokada 2 pokrov rezervoarja za umazano vodo 3 plovec 4 rezervoar za umazano vodo 5 sito za puhek (odsesavanje) 6 odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo 7 vijak za pritrditev rezervoarja 8 ročaj 9 gibka izpustna cev za umazano vodo 10 glavna varovalka f1 11 baterija (le br/bd...Bp p...

  • Page 357

    - 5 pred zagonom morajo biti montirane krtače (poglejte "vzdrževalna dela") Î sesalni stolp vstvite v obešenje sesalnega stolpa tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem. Zategnite krilne matice. Î nataknite gibko sesalno cev. Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: n...

  • Page 358

    - 6 pozor nevarnost poškodb za baterije in rezervoar. Baterije obvezno vgradite v spodaj prikazani smeri. Povezovalni kabel in priključni kabel povežite z baterijami kot prikazano spodaj. Upoštevajte polarnost. Pripnite varovalko baterijskega pola v navedeni smeri. Kabel položite kot prikazano. Î ba...

  • Page 359: Zagon (Le Br/bd...W...)

    - 7 opozorilo polnilnik povežite s fiksno montiranim baterijskim vtičem aparata, ne z izvlečenim kablom do elektronike. Tipka za zasilni izklop pritisnjena: – polnjenje se prekine – prikazovalnik kaže „stikalo za zasilni izklop!“ ali „emergency button“ – prikaz motnje utripa tipka za izklop sproščen...

  • Page 360: Obratovanje

    - 8 pozor nevarnost poškodb. Pred vzvratno vožnjo dvignite sesalni nosilec. Napotek za takojšnjo ustavitev krtačnega pogona spustite stikalno streme. Pozor nevarnost poškodb. Uporabljajte le priporočena čistilna sredstva. Za ostala čistilna sredstva nosi uporabnik odgovornost povišanega tveganja z o...

  • Page 361

    - 9 Î filter na gibki cevi za sesanje čistila potisnite v steklenico čistilnega sredstva in privijte pokrov. Î držalno palico nosilca za čistilno sredstvo zasukajte navzgor in steklenico čistilnega sredstva postavite v nosilec. Î držalno palico zasukajte navzdol in zaskočite. S izvlečenim podvozjem ...

  • Page 362: Napotek

    - 10 z informacijskim gumbom se izberejo menijske točke in izvedejo nastavitve. – obrat v desno/levo lista skozi menije naprej/nazaj. – s pritiskom se potrdi izbrana nastavitev. V upravljalnem meniju se izvedejo nastavitve za različne čistilne programe. Odvisno od čistilnega programa se lahko nastav...

  • Page 363

    - 11 v spodnji tabeli so navedene tovarniške nastavitve parametrov za čistilne programe. Če ni vnešene vrednosti, se dotični parameter v navedenem čistilnem programu ne more nastaviti. Za izboljšanje rezultata sesanja na popločenih podlagah se lahko sesalni stolp obrne v poševni položaj do 5°. Î odv...

  • Page 364

    - 12 naprava je opremljena s pomožnim voznim pogonom. Po potrebi se lahko aparat tudi ročno potiska. Î tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Î ključno stikalo obrnite iz položaja 0 na 1. Î vklopite stikalo vleka. Prikazovalnik in baterijski kontrolni prikaz sta aktivna. Î sprožite stikal...

  • Page 365: Transport

    - 13 pozor nevarnost deformacij krtač(e). Pri odlaganju naprave krtačo/e razbremenite tako, da podvozje spustite. Opozorilo v primeru polnega rezervoarja za unazano vodo zapre plovec sesalni kanal, sesalna turbina teče naprej. Sesanje je prekinjeno. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Pozor upošte...

  • Page 366

    - 14 Î pri začasno zaustavljenem stroju: izvedite izravnalno polnjenje baterije. Î baterijske pole preverite glede oksidacije, jih po potrebi skrtačite in namastite s polno mastjo. Pazite na fiksen nased povezovalnega kabla. Î pri baterijah, ki potrebujejo vzdrževanje, preverite kislinsko gostoto ce...

  • Page 367

    - 15 Î izpraznite rezervoar za umazano vodo. Î stroj pritisnite s pomočjo potisnega stremena navzdol. Î podvozje zasukajte z nogo naprej. Î gumb za nastavitev potisne hitrosti obrnite v smeri „–“ . Î pedal za zamenjavo krtač potisnite navzdol preko upora. Î stroj zapeljite vzvratno, dokler ni kolutn...

  • Page 368: Motnje

    - 16 nevarnost nevarnost poškodb. Pred vsemi deli na stroju obrnite stikalo za izbiro programa na "off" in izvlecite omrežni vtič. Pri br...W bp dodatno obrnite ključno stikalo na „0“ in pritisnite tipko za zasilni izklop. Î izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo. V primeru motenj, ...

  • Page 369

    - 17 motnje s prikazom prikaz preobre menjeno sti prikazovalnik (le br/bd...W...) motnja odprava trajna lučka pcb. Motnja=4 pcb. Fault=4 elektronika je defektna pokličite uporabniški servis 1 krat utripa krtač.M.Motnja=1 krtač.Mot.Fault=1 kratek stik krtačnega motorja pokličite uporabniški servis se...

  • Page 370

    - 18 motnje motnja odprava stroja ni možno zagnati preverite baterije, po potrebi napolnite. Popolnoma spraznjeno baterijo v celoti napolnite, da se odpravi blokada delovanja s strani elektronike. Preverite varovalko baterijskega pola na plus polu baterije (100 a, pri defektni varovalki obvestite up...

  • Page 371: Tehnični Podatki

    - 19 tehnični podatki br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack zmogljivost nazivna napetost v 24 kapaciteta baterije ah (5h) - 105 - 105 srednji odvzem moči w 650 kapaciteta sesalnega motorja w 600 kapaciteta krtačnega motorja w 600 sesanje sesalna moč, količina zraka l/...

  • Page 372

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack zmogljivost nazivna napetost v 24 kapaciteta baterije ah (5h) - 105 - 105 srednji odvzem moči w 650 kapaciteta sesalnega motorja w 600 kapaciteta krtačnega motorja w 600 sesanje sesalna moč, količina zraka l/s 18 sesalna moč,...

  • Page 373

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack zmogljivost nazivna napetost v 24 kapaciteta baterije ah (5h) 105 srednji odvzem moči w 750 kapaciteta sesalnega motorja w 600 kapaciteta krtačnega motorja w 600 moč voznega motorja w 130 sesanje sesalna moč, količi...

  • Page 374: Ce Izjava

    - 22 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstv...

  • Page 375: Spis Treści

    - 1 przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną broszurą pt. ...

  • Page 376: Przeznaczenie

    - 2 uwaga na możliwie niebezpieczną sytuację, mogącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Maszyna ssąco-szorująca nadaje się do czyszczenia na mokro lub polerowania równych powierzchni. Poprzez ustawienie programu czyszczenia i ilości wody funkcje urządzenia można łatwo dostoso...

  • Page 377: Elementy Obsługi

    - 3 elementy obsługi 377 pl.

  • Page 378: Przed Uruchomieniem

    - 4 1 odryglowanie 2 pokrywa zbiornika brudnej wody 3 pływak 4 zbiornik brudnej wody 5 sito (odsysanie) 6 otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu 7 Śruba mocująca zbiornik 8 uchwyt 9 wąż spustowy do brudnej wody 10 główny bezpiecznik f1 11 akumulator (tylko br/bd...Bp pack) 12 mechanizm jezdny 13 wtycz...

  • Page 379

    - 5 przed uruchomieniem szczotki muszą być zamontowane (patrz "prace konserwacyjne"). Î zamontować belkę ssącą na jej zawieszeniu w taki sposób, aby blacha kształtowa znajdowała się nad zawieszeniem. Dociągnąć nakrętki motylkowe. Î nałożyć wąż ssący. Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy pr...

  • Page 380

    - 6 w wersji bp pack akumulator jest już włożony. Î ustawić programator w pozycji „off“, w wersji br/bd...W bp obrócić stacyjkę na „0“. Î wykręcić śrubę mocowania zbiornika i unieść zbiornik. Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora i zbiornika. Akumulatory koniecznie wbudować w kierunku wska...

  • Page 381

    - 7 Î włożyć wtyk sieciowy ładowarki do gniazdka. Wskazówka Ładowarka jest regulowana elektronicznie i samoczynnie kończy proces ładowania. Wszystkie funkcje urządzenia zostają automatycznie przerwane w czasie ładowania. Kontrolka akumulatora pokazuje przy włożonym wtyku sieciowym postęp procesu ład...

  • Page 382: Uruchomienie (Tylko Br/

    - 8 do obu ładowarek niezbędny jest przewód /łącznik 6 649-303,0. Akumulatory i ładowarki dostępne są w handlu branżowym. Î ustawić programator w pozycji „off“, w wersji br/bd...W bp obrócić stacyjkę na „0“. Î wykręcić śrubę mocowania zbiornika i unieść zbiornik. Î kabel odłączyć od bieguna ujemnego...

  • Page 383

    - 9 Î nacisnąć odryglowanie ku górze i otworzyć korek zbiornika brudnej wody. Î wlać mieszankę wody i środka czyszczącego do otworu wlewowego aż do oznaczenia max na wskaźniku poziomu. Maksymalna temperatura płynu 60°c. Î zamknąć pokrywę zbiornika brudnej wody. Do czystej wody w drodze do głowicy cz...

  • Page 384

    - 10 1 jazda dojechać do miejsca przeznaczenia 2 szorowanie z odkurzaniem czyszczenie podłoża na mokro i usuwanie brudnej wody. 3 szorowanie na mokro czyszczenie podłoża na mokro i działanie środka czyszczącego. 4 odkurzanie odciągnąć zabrudzenie. 5 polerowanie polerowanie podłoża bez nakładania pły...

  • Page 385

    - 11 Î ustawić parametry na nowo przekręcając przycisk informacyjny pomiędzy „min“ i „max“. Î potwierdzić zmienione ustawienie naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zostanie automatycznie przejęta po 10 sekundach. Wskazówka jeżeli wybrany parametr nie zostanie zmien...

  • Page 386

    - 12 dla poprawienia zasysania z nawierzchni wyłożonych płytkami belkę ssącą można obrócić o maks. 5° do położenia ukośnego. Î poluzować nakrętki motylkowe. Î obrócić belkę ssącą. Î dokręcić nakrętki motylkowe. Przy niewystarczającym zasysaniu można zmienić pochylenie prostej belki ssącej. Î poluzow...

  • Page 387

    - 13 w programach z funkcją szczotkowania włączona zostaje głowica czyszcząca. Î włącznikiem "napęd jazdy" włączyć napęd pomocniczy urządzenie przyspiesza i porusza się z prędkością czyszczenia ustawioną w menu operatora (cleanspeed 0,8...4 km/h) Î zwolnić uchwyt do włączania lub wyłączyć włącznik "...

  • Page 388: Transport

    - 14 Î spuścić wodę otwierając urządzenie dozujące na wężu spustowym. Î następnie przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Î poluzować łącznik na górnym końcu wskaźnika poziomu. Î wstawić wąż wskaźnika poziomu do odpowiedniego urządzenia zbierającego wodę i spuścić ciecz. Î z powrotem nałożyć ł...

  • Page 389

    - 15 Î w przypadku akumulatorów, które nie należą do niskoobsługowych, sprawdzić gęstość kwasu w ogniwach. Î sprawdzić stan uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a pokrywą, w razie konieczności wymienić. Î oczyścić tunel szczotek (tylko wariant br). Î zdjąć pokrywę dopływu wody głowicy czyszcząc...

  • Page 390

    - 16 Î opróżnić zbiornik brudnej wody. Î nacisnąć urządzenie przy pałąku przesuwnym ku dołowi. Î podwozie odchylić stopą do przodu. Î obrócić przycisk do ustawiania prędkości napędowej w kierunku „–“. Î pedał wymiany szczotek mimo oporu nacisnąć w dół. Î przejechać urządzeniem do przodu, aż szczotka...

  • Page 391: Zakłócenia

    - 17 dla zapewnienia niezawodnej pracy urządzenia można zawrzeć umowy na przeprowadzanie konserwacji z odpowiednim biurem handlowym firmy kärcher. Przy niebezpieczeństwie wystąpienia mrozu: Î opróżnić zbiorniki czystej i brudnej wody. Î wstawić urządzenie do pomieszczenia zabezpieczonego przed mroze...

  • Page 392

    - 18 usterki i wskazania wskazanie przeciążenia display (tylko br/ bd...W...) usterka usuwanie usterek Światło ciągłe pcb. Stoerung=4 pcb. Fault=4 układ elektroniki uszkodzony wezwać serwis firmy. Pulsowanie 1 razy buerstm.Stoerung= 1 brushmot.Fault=1 zwarcie silnika szczotek wezwać serwis firmy. Sa...

  • Page 393

    - 19 zakłócenia usterka usuwanie usterek nie można włączyć urządzenia sprawdzic akumulatory i ewentualnie naładować. Silnie rozładowany akumulator naładować całkowicie, aby zdjąć blokadę funkcji wyzwoloną przez układ elektroniki. Sprawdzić zabezpieczenie bieguna akumulatora na biegunie dodatnim akum...

  • Page 394: Dane Techniczne

    - 20 dane techniczne br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack moc napięcie znamionowe v 24 pojemność akumulatora ah (5h) - 105 - 105 Średni pobór mocy w 650 moc silnika ssącego w 600 moc silnika szczotek w 600 odkurzanie moc ssania, ilość powietrza l/s 18 moc ssania, pod...

  • Page 395

    - 21 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack moc napięcie znamionowe v 24 pojemność akumulatora ah (5h) - 105 - 105 Średni pobór mocy w 650 moc silnika ssącego w 600 moc silnika szczotek w 600 odkurzanie moc ssania, ilość powietrza l/s 18 moc ssania, podciśnienie kpa 10...

  • Page 396

    - 22 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack moc napięcie znamionowe v 24 pojemność akumulatora ah (5h) 105 Średni pobór mocy w 750 moc silnika ssącego w 600 moc silnika szczotek w 600 moc silnika trakcyjnego w 130 odkurzanie moc ssania, ilość powietrza l/s 18...

  • Page 397: Deklaracja Ue

    - 23 niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powo...

  • Page 398: Cuprins

    - 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi şi respectaţi indicaţiile acestui manual de...

  • Page 399: Funcţionarea

    - 2 acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi utilizat pentru curăţarea umedă sau lustruirea podelelor plane. Aparatul poate fi uşor adaptat sarcinii de îndeplinit prin setarea unui program de curăţare şi a cantităţii de apă. Lăţimea de lucru de 450/550 mm şi o capacitate a rezervoarelor pentru a...

  • Page 400: Elemente De Operare

    - 3 elemente de operare 400 ro.

  • Page 401: Înainte De Punerea În

    - 4 1 dispozitiv de deblocare 2 capac pentru rezervorul de apă uzată 3 plutitorul 4 rezervor pentru apă uzată 5 filtru scame (aspirare) 6 orificiu de umplere pentru rezervorul de apă curată 7 Şurub fixare rezervor 8 mâner 9 furtun de evacuare pentru apa uzată 10 siguranţă principală f1 11 acumulator...

  • Page 402

    - 5 Înainte de punerea în fucnţiune trebuie montate periile (vezi „lucrări de întreţinere“). Î poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul special în aşa fel încât tabla profilată să acopere suportul special. Strângeţi piuliţele fluture. Î montaţi furtunul de aspiraţie. Când umblaţi cu acumulatorii, r...

  • Page 403

    - 6 la varianta bp pack, acumulatorul este montat deja. Î Întoarceţi comutatorul de selectare a programului pe „off“ (oprit), la versiunea br/bd...W bp rotiţi comutatorul cu cheie pe „0“ . Î desfaceţi şurubul de fixare a rezervorului şi ridicaţi rezervorul. Atenţie pericol de deteriorare a acumulato...

  • Page 404

    - 7 observaţie Încărcătorul este reglat electronic şi întrerupe singur procesul de încărcare. Toate funcţiile aparatului sunt întrerupte automat în timpul procesului de încărcare. Indicatorul acumulatorului indică progresul procesului de încărcare atunci când ştecherul este conectat la priză: observ...

  • Page 405: Punerea În Funcţiune

    - 8 pentru ambele încărcătoare este nevoie de un cablu de alimentare/adaptor 6.649- 303,0. Acumulatorii şi încărcătoarele sunt disponibile în magazinele de specialitate. Î Întoarceţi comutatorul de selectare a programului pe „off“ (oprit), la versiunea br/bd...W bp rotiţi comutatorul cu cheie pe „0“...

  • Page 406

    - 9 Î Împingeţi dispozitivul de deblocare în sus şi deschideţi capacul rezervorului de apă uzată. Î umpleţi rezervorul de apă curată cu un amestec de apă curată şi agent de curăţare prin orificiul de umplere, până la marcajul max al indicatorului stării de umplere. Temperatura maximă a lichidului 60...

  • Page 407

    - 10 1 deplasarea deplasare până în punctul de lucru. 2 aspirare şi spălare curăţare umedă a podelei şi aspirarea apei uzate. 3 lustruirea umedă curăţare umedă a podelelor şi lăsarea soluţiei de curăţat să acţioneze. 4 aspirare aspirarea murdăriei. 5 lustruirea lustruirea podelei fără utilizare de l...

  • Page 408

    - 11 Î setaţi parametrul prin rotirea butonului pentru informaţii între "min" şi "max". Î confirmaţi setările modificate prin apăsarea butonului de informaţii sau aşteptaţi până când valoarea setată este preluată automat după 10 secunde. Observaţie dacă parametrul ales nu este modificat timp de 10 s...

  • Page 409

    - 12 În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspirării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate fi modificată. Î eliberaţi piuliţele fluture. Î Înclinaţi tija de aspiraţie. Î strângeţi piuliţele fluture. Î apăsaţi aparatul în jos de mânerul de deplasare. Î rabataţi dispozitivul de deplasare spre...

  • Page 410

    - 13 Î rabataţi dispozitivul de deplasare în spate cu piciorul. Î rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit. Î reglaţi cantitatea de apă de la butonul de reglare, în funcţie de gradul de murdărie al podelei. Î la aparatele cu dispozitiv de dozare (dose): poziţionaţi comutatorul...

  • Page 411: Transport

    - 14 Î demontaţi cuplajul din partea superioară a indicaţiei stării de umplere. Î coborâţi furtunul indicaţiei stării de umplere într-un recipient de colectare corespunzător şi goliţi lichidul. Î refaceţi cuplajul pe aparat. Atenţie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi ...

  • Page 412

    - 15 Î rotiţi uşor rezervorul pentru mizerie în sensul acelor de ceasornic şi trageţi-l în afară. Î golirea rezervorului de mizerie. Î repuneţi rezervorul pentru mizerie. Î Îndepărtaţi tija de aspiraţie. Î deşurubarea mânerelor stea. Î Îndepărtaţi piesele din material plastic. Î Îndepărtaţi lamele d...

  • Page 413: Defecţiuni

    - 16 Î apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea periei, dincolo de punctul de rezistenţă. Î deplasaţi aparatul în spate până când peria disc este liberă. Î Îndepărtaţi peria disc şi aşezaţi noua perie disc înaintea aparatului. Î deplasaţi aparatul înainte, peste peria disc. Î rabataţi dispozitivul de...

  • Page 414

    - 17 defecţiuni cu semnalizare indicator de suprasolicit are ecran (numai br/ bd...W...) defecţiunea remedierea lumină permanentă pcb. Defecţiune=4 pcb. Fault=4 sistemul electronic este defect. Apelaţi la service-ul autorizat semnalizare de 1 ori defecţiune a motorului periilor =1 brushmot.Fault=1 s...

  • Page 415

    - 18 defecţiuni defecţiunea remedierea aparatul nu porneşte verificaţi acumulatorii, dacă este cazul încărcaţi. Acumulatorii descărcaţi excesiv se vor încărca complet pentru ca blocarea funcţiilor să fie anulată de sistemul electronic. Verificaţi siguranţa de la borna pozitivă a acumulatorului (100 ...

  • Page 416: Date Tehnice

    - 19 date tehnice br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack putere tensiunea nominală v 24 capacitatea acumulatorului ah (5h) - 105 - 105 putere absorbită medie w 650 puterea motorului de aspiraţie w 600 puterea motorului periilor w 600 aspirare puterea de aspiraţie, cant...

  • Page 417

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack putere tensiunea nominală v 24 capacitatea acumulatorului ah (5h) - 105 - 105 putere absorbită medie w 650 puterea motorului de aspiraţie w 600 puterea motorului periilor w 600 aspirare puterea de aspiraţie, cantitatea de aer...

  • Page 418

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack putere tensiunea nominală v 24 capacitatea acumulatorului ah (5h) 105 putere absorbită medie w 750 puterea motorului de aspiraţie w 600 puterea motorului periilor w 600 puterea motorului de tracţiune w 130 aspirare ...

  • Page 419: Declaraţia Ce

    - 22 prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării u...

  • Page 420: Obsah

    - 1 pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú brožúru bezpečnostné p...

  • Page 421: Funkcia

    - 2 tento zametací a odsávací stroj sa používa na čistenie alebo leštenie rovných podláh za mokra. Nastavením čistiaceho programu a množstva vody je prístroj možné ľahko prispôsobiť príslušnej čistiacej úlohe. Pracovná šírka 450/550 mm a schopnosti nádrže na čistú a znečistenú vodu 40 l umožňujú efe...

  • Page 422: Ovládacie Prvky

    - 3 ovládacie prvky 422 sk.

  • Page 423

    - 4 1 zámok 2 kryt nádrže znečistenej vody 3 plavák 4 nádrž znečistenej vody 5 filtračné sito (odsávanie) 6 plniaci otvor nádrže na čistú vodu 7 skrutka upevnenia nádrže 8 držadlo 9 vypúšťacia hadica znečistenej vody 10 hlavná poistka f1 11 batéria (len br/bd...Bp pack) 12 pojazdové ústrojenstvo 13 ...

  • Page 424

    - 5 pred uvedením do prevádzky sa musia namontovať kefy (pozri „práce na údržbe“). Î namontujte odsávací nosník na záves odsávacieho nosníka tak, aby tvarovaný plech ležal nad závesom. Pevne zatiahnite krídlové matice. Î nasaďte odsávaciu hadicu. Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiava...

  • Page 425

    - 6 u varianty bp pack sú batérie už namontované. Î prepínač voľby programu otočte do polohy „off", u verzie br/bd...W bp kľúčikový vypínač otočte do polohy „0". Î vyskrutkujte skrutku upevnenia nádrže a nádrž vyklopte. Pozor nebezpečie poškodenia batérií a nádrže. Batérie bezpodmienečne namontujte ...

  • Page 426

    - 7 upozornenie nabíjačka je elektronicky regulovaná a samočinne ukončuje nabíjanie. Všetky funkcie prístroja sú počas nabíjania automaticky prerušené. Kontrolka batérie zobrazuje pri zasunutej sieťovej zástrčke pokrok v nabíjaní: upozornenie ak počas nabíjania svieti kontrolka poruchy, poruchu odst...

  • Page 427: Uvedenie Do Prevádzky

    - 8 Î prepínač voľby programu otočte do polohy „off", u verzie br/bd...W bp kľúčikový vypínač otočte do polohy „0". Î vyskrutkujte skrutku upevnenia nádrže a nádrž vyklopte. Î kábel odpojte od mínus pólu batérie. Î zvyšný kábel odpojte od batérií. Î vyberte batérie. Î použité batérie zlikvidujte pod...

  • Page 428

    - 9 몇 pozor nebezpečie upchatia zaschnutým čistiacim prostriedkom. Prietokomer dávkovacieho zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým čistiacim prostriedkom a zabrániť tak funkcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čistú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vodou. Na vypláchnutie regulačnej hlavy nastav...

  • Page 429

    - 10 podlaha sa leští bez nanášania kvapaliny a vysáva sa prach po leštení. Kontrolný indikátor batérie ukazuje stav nabitia batérií pri vytiahnutej (odpojenej) nabíjačke: pomocou informačného tlačidla sa vyberú body menu a uskutočnia sa nastavenia. – otočením vpravo alebo vľavo sa listuje cez menu ...

  • Page 430

    - 11 *) výkon čistenia sa dá nastaviť v 3 stupňoch: – fine clean: nízke otáčky kefy na odstránenie sivého závoja na jemnej kamenine. – whisper clean: stredné otáčky kefy na generálne čistenie so zníženým hlukom. – power clean: vysoké otáčky kefy na leštenie, kryštalizáciu a zametanie. V dole uvedene...

  • Page 431

    - 12 Î pomocou posuvného strmeňa stlačte prístroj smerom nadol. Î podvozok vychýľte nohou dopredu. Î zníženie rýchlosti: otáčajte gombíkom v smere "-". Î zvýšenie rýchlosti: otáčajte gombíkom v smere "+". Prístroj je vybavený pomocným pohonom pojazdu. V prípade potreby sa môže prístrojom posúvať aj ...

  • Page 432: Transport

    - 13 upozornenie ak sa kľúčikový vypínač vypne bez otočenia prepínača voľby programu do polohy „off“ , potom sa u programov s vysávaním (2, 4, 6) na displeji zobrazí „oneskorenie vysávania“ alebo „vacuum time lag!“. Vysávacia turbína sa vypne s oneskorením 10 sekúnd a tým sa vysávacia hadica vyprázd...

  • Page 433

    - 14 pozor nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Î vypustite znečistenú vodu. Î skontrolujte sitko na chlpy, v prípade potreby ho vyčistite. Î stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umývacieho roztoku...

  • Page 434

    - 15 Î vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. Î pomocou posuvného strmeňa stlačte prístroj smerom nadol. Î podvozok vychýľte nohou dopredu. Î stlačte tlačidlo výmeny kief a sklopte kryt hlavy kief smerom do boku. Î vytiahnite valcové kefy. Î nasaďte nové valcové kefy a nechajte zapadnúť na svoje miesto....

  • Page 435: Poruchy

    - 16 na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky zariadenia možno uzavrieť zmluvu o údržbe s príslušnou predajnou kanceláriou spoločnosti kärcher. Pri nebezpečenstve zamrznutia: Î vyprázdnite nádrž na čistú a na znečistenú vodu. Î zariadenie odstavte v miestnosti, kde nehrozí nebezpečenstvo zamrznutia. Ne...

  • Page 436

    - 17 poruchy so zobrazením kontrolka preťaženia displej (len br/ bd...W...) porucha odstránenie trvalé svetlo pcb. Porucha=4 pcb. Fault=4 závada elektroniky privolajte zákaznícky servis. 1 krát bliká porucha motora s kefami=1 brushmot.Fault=1 skrat motora s kefami privolajte zákaznícky servis. Poruc...

  • Page 437

    - 18 poruchy porucha odstránenie stroj sa nedá naštartovať skontrolujte batérie príp. Ich nabite. Hlboko vybité batérie úplne nabite, tým sa zruší zablokovanie funkcie elektronikou. Pólovú poistku batérií skontrolujte na póle plus batérie (100 a). V prípade, že je poistka chybná, informujte o tom sl...

  • Page 438: Technické Údaje

    - 19 technické údaje br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack výkon menovité napätie v 24 kapacita batérie ah (5h) - 105 - 105 stredný príkon w 650 výkon sacieho motora w 600 výkon motorov kief w 600 sanie sací výkon, množstvo vzduchu l/s 18 sací výkon, podtlak kpa 10,5 ...

  • Page 439

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack výkon menovité napätie v 24 kapacita batérie ah (5h) - 105 - 105 stredný príkon w 650 výkon sacieho motora w 600 výkon motorov kief w 600 sanie sací výkon, množstvo vzduchu l/s 18 sací výkon, podtlak kpa 10,5 Čistiace kefy pr...

  • Page 440

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack výkon menovité napätie v 24 kapacita batérie ah (5h) 105 stredný príkon w 750 výkon sacieho motora w 600 výkon motorov kief w 600 výkon pojazdového motora w 130 sanie sací výkon, množstvo vzduchu l/s 18 sací výkon, ...

  • Page 441: Vyhlásenie Ce

    - 22 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlás...

  • Page 442: Pregled Sadržaja

    - 1 prije prve uporabe vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije prvog korištenja stroja pročitajte i uzmite u obzir ove upute za rukovanje te priloženu brošuru sa sigurnosnim napucima za uređaje za ...

  • Page 443: Funkcija

    - 2 ovaj usisavač s funkcijom ribanja namijenjen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih podova. Podešavanjem programa za čišćenje i količine vode uređaj se lako može prilagoditi tako da udovoljava različitim zahtjevima čišćenja. Radna širina od 450/550 mm i prihvatna zapremnina spremnika svježe i...

  • Page 444: Komandni Elementi

    - 3 komandni elementi 444 hr.

  • Page 445: Prije Prve Uporabe

    - 4 1 zapor 2 poklopac spremnika prljave vode 3 plovak 4 spremnik prljave vode 5 mrežica za skupljanje vlakana (usisavanje) 6 otvor za punjenje spremnika svježe vode 7 vijak za pričvršćenje spremnika 8 rukohvat 9 ispusno crijevo prljave vode 10 glavni osigurač f1 11 akumulator (samo br/bd...Bp pack)...

  • Page 446

    - 5 Î usisni stup umetninte u ovjes usisnog stupa tako da kalup leži nad ovjesom. Zategnite krilne matice. Î nataknite usisno crijevo. Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što slično na akumulator t...

  • Page 447

    - 6 Î isporučen priključni kabel priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Î spremnik za vodu zakrenite prema naprijed. Î umetnite i zategnite vijak za pričvršćenje spremnika za gorivo. Oprez prije puštanja uređaja u rad napunite akumulatore. Opasnost opasnost od eksplozije. Punjenje ele...

  • Page 448: Stavljanje U Pogon (Samo Br/

    - 7 Î jedan sat prije kraja punjenja dodajte destiliranu vodu; pritom obratite pažnju na propisanu razinu kiseline. Akumulator je označen na odgovarajući način. Opasnost opasnost od ozljeda kiselinom! – dolijevanje vode u prazan akumulator može dovesti do izbijanja kiseline. – pri radu s akumulators...

  • Page 449

    - 8 oprez opasnost od oštećenja. Koristite samo preporučena sredstva za pranje. Za druga sredstva za pranje korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća, remećenja sigurnosti pri radu i smanjenog životnog vijeka uređaja. Koristite samo sredstva za pranje koja ne sadrže otapala, solnu i fluorov...

  • Page 450

    - 9 s izvučenim transportnim mehanizmom stroj treba odvesti do mjesta čišćenja, a da četke pritom ne dodiruju pod. Î nadignite usisnu konzolu. Î uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Î transportni mehanizam nogom zakrenite prema naprijed. Î odgurajte stroj do mjesta čišćenja drž...

  • Page 451

    - 10 u korisničkom izborniku vrše se podešavanja za različite programe čišćenja. Ovisno o programu čišćenja moguće je podesiti različit broj parametara. Podešavanja se vrše gumbom za poziv informacija. Î okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Î prekidač s ključem prebacite u položa...

  • Page 452

    - 11 za poboljšanje rezultata usisavanja na opločenim podlogama može se usisni stup okrenuti u kosi položaj za 5°. Î odvrnite krilne matice. Î okrenite usisni stup. Î zategnite krilne matice. Kod nezadovoljavajućeg rezultata usiavanja može se mijenjati nagib ravnog usisnog stupa. Î odvrnite krilne m...

  • Page 453

    - 12 Î okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Î prekidač s ključem okrenite iz 0 u položaj 1. Zaslon i pokazivač stanja akumulatora su aktivni. Kod programa s usisavanjem pokreće se usisna turbina. Î pritisnite pokretačku ručicu. Kod programa sa četkanjem uključuje se blok čistača....

  • Page 454: Transport

    - 13 Î otvorite dozator te ispustite vodu kroz ispusno crijevo. Î nakon toga spremnik prljave vode isperite čistom vodom. Î popustite spojku na gornjem kraju indikatora stanja napunjenosti. Î crijevo i indikator stanja napunjenosti spustite nad prikladan uređaj za sakupljanje i ispustite tekućinu. Î...

  • Page 455

    - 14 Î kod uređaja sa dozatorom (dose): operite usisni filter sredstva za pranje čistom vodom. Î zamijenite crijevo dozirne crpke. Î uređaj predajte servisnoj službi radi provođenja propisanog tehničkog pregleda. Î spremnik za prljavštinu lagano okrenite u smjeru kazaljke sata i pritom izvucite. Î i...

  • Page 456

    - 15 Î ispraznite spremnik prljave vode. Î uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Î transportni mehanizam nogom zakrenite prema naprijed. Î gumb za podešavanje brzine potiska okrenite u smjeru "–". Î pedalu za zamjenu četke pritisnite prema dolje prelazeći pritom preko osjetnog o...

  • Page 457: Smetnje

    - 16 pri opasnosti od mraza: Î ispraznite spremnik za svježu i prljavu vodu. Î uređaj spremite u prostoriju zaštićenu od smrzavanja. Opasnost opasnost od ozljeda. Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na "off" i izvucite strujni utikač iz utičnice. Kod br...W bp dodatno okr...

  • Page 458

    - 17 smetnje s prikazom pokazivač preoptere ćenosti zaslon (samo br/ bd...W...) smetnja otklanjanje stalno svjetlo pcb. Smetnja=4 pcb. Fault=4 elektronika u kvaru nazovite servisnu službu. Treperi 1 x smetnja motora za četke =1 brushmot.Fault=1 kratak spoj motora za četke nazovite servisnu službu. S...

  • Page 459

    - 18 treperi 4 x provjerite napon akumulatora! Check battery! Napon akumulatora nije između 17 i 33 v. Nazovite servisnu službu. Previsok napon akumulatora pri punjenju. Okončajte punjenje. Stroj se može koristiti, ali ipak obavijestite servisnu službu. Kvar akumulatora! Battery fault! Kvar akumulat...

  • Page 460

    - 19 smetnje smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti provjerite i po potrebi napunite akumulatore. Prekomjerno ispražnjen akumulator potpuno napunite, kako bi elektronika poništila blokadu funkcija. Provjerite osigurač na plus polu akumulatora (100 a). Ako je osigurač neispravan, obratite se...

  • Page 461: Tehnički Podaci

    - 20 tehnički podaci br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack snaga nazivni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) - 105 - 105 prosječna potrošnja energije w 650 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 usisivanje snaga usisavanja, protok zraka l/s 18 sna...

  • Page 462

    - 21 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack snaga nazivni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) - 105 - 105 prosječna potrošnja energije w 650 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 usisivanje snaga usisavanja, protok zraka l/s 18 snaga usisavanja, p...

  • Page 463

    - 22 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack snaga nazivni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) 105 prosječna potrošnja energije w 750 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 snaga voznog motora w 130 usisivanje snaga usisavanja, protok zrak...

  • Page 464: Ce-Izjava

    - 23 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpisni...

  • Page 465: Pregled Sadržaja

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog korišćenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomenama za u...

  • Page 466: Funkcija

    - 2 ova mašina za ribanje i usisavanje upotrebljava se za mokro čišćenje ili poliranje ravnih podova. Podešavanjem programa za čišćenje i količine vode uređaj lako može da se prilagodi tako da udovoljava različitim zahtevima čišćenja. Radna širina od 450/550 mm i zapremina rezervoara za svežu i prlj...

  • Page 467: Komandni Elementi

    - 3 1 bravica 2 poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 plovak 4 rezervoar prljave vode komandni elementi 467 sr.

  • Page 468: Pre Upotrebe

    - 4 5 mrežica za skupljanje vlakana (usisavanje) 6 otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu 7 zavrtanj za pričvršćenje rezervoara 8 ručka 9 ispusno crevo prljave vode 10 glavni osigurač f1 11 akumulator (samo br/bd...Bp pack) 12 transportni mehanizam 13 akumulatorski utikač (samo br/bd...Bp) 14 zv...

  • Page 469

    - 5 Î usisni stup umetnite u oves usisnog stupa tako da oblikovni lim leži nad ovesom. Zategnite krilne navrtke. Î nataknite usisno crevo. Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta slično na akumulator ...

  • Page 470

    - 6 kod modela bp pack akumulator je već ugrađen. Î prekidač za izbor programa okrenite na "off", a kod modela br/bd...W bp prekidač sa ključem okrenite na "0". Î odvijte zavrtanj za pričvršćenje rezervoara za gorivo pa podignite rezerovar. Oprez opasnost od oštećenja akumulatora i rezervoara. Akumu...

  • Page 471

    - 7 Î strujni utikač punjača utaknite u utičnicu. Napomena punjač poseduje elektronsku regulaciju tako da samostalno završava postupak punjenja. Tokom punjenja se sve funkcije uređaja automatski prekidaju. Indikator stanja akumulatora ukazuje na napredovanje punjenja ako je strujni utikač utaknut: n...

  • Page 472: Puštanje U Pogon (Samo Br/

    - 8 za oba punjača je neophodan napojni kabl / adapter 6.649-303.0. Akumulatori i punjači mogu da se nabave u specijalizovanim prodavnicama. Î prekidač za izbor programa okrenite na "off", a kod modela br/bd...W bp prekidač sa ključem okrenite na "0". Î odvijte zavrtanj za pričvršćenje rezervoara za...

  • Page 473

    - 9 Î pritisnite bravicu na gore i otvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu. Î mešavinu vode i deterdženta ulijte kroz otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu i napunite do oznake max na indikatoru napunjenosti. Najviša temperatura tečnosti sme da iznosi 60 °c. Î zatvorite poklopac rezervoara...

  • Page 474

    - 10 1 vožnja vožnja do mesta čišćenja. 2 ribanje i usisavanje mokro čišćenje poda i usisavanje prljave vode. 3 mokro struganje mokro čišćenje poda i čekanje da deterdžent deluje. 4 usisivanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje poliranje poda bez nanošenja tečnosti. 6 ribanje i usisavanje b...

  • Page 475

    - 11 Î prekidačem za izbor programa izaberite jedan od programa čišćenja: mokro struganje, usisavanje, poliranje, ribanje sa usisavanjem ili poliranje sa usisavanjem. Î u korisničkom meniju izaberite polje "fabrička postavka“ okretanjem dugmeta za poziv informacija. Î pritisnite dugme za poziv infor...

  • Page 476

    - 12 Î zategnite krilne navrtke. Î uređaj pritisnite na dole držeći ga za potisnu ručku. Î transportni mehanizam nogom preklopite prema napred. Î usporavanje: okrenite dugme u smeru "–". Î ubrzavanje: okrenite dugme u smeru "+". Ovaj uređaj je opremljen pomoćnim voznim pogonom. Po potrebi uređaj mož...

  • Page 477: Transport

    - 13 oprez opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mestu. Î zatvorite dugme za regulisanje količine vode. Î uređaj pomerite još 1-2 m prema napred kako biste usisali ostatak vode. Î prekidač za izbor programa okrenite na "off" ili "vožnja". Kod br/bd...W bp pack okrenite pr...

  • Page 478: Nega I Održavanje

    - 14 opasnost opasnost od povreda. Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa okrenite na "off" i izvucite strujni utikač. Kod br...W bp dodatno okrenite prekidač sa ključem na "0" i pritisnite prekidač za isključenje u nuždi. Oprez opasnost od oštećenja uređaja usled ispuštanja vode. Re...

  • Page 479

    - 15 Î skinite plastične delove. Î skinite gumice za usisavanje. Î gumice prevrnite naopako ili umetnite nove. Î nataknite plastične delove. Î zavijte i zategnite zvezdaste pričvrsnike. Î ispraznite rezervoar prljave vode. Î uređaj pritisnite na dole držeći ga za potisnu ručku. Î transportni mehaniz...

  • Page 480: Smetnje

    - 16 1 poklopac kućišta 2 oplata 3 držač creva 4 crevo pumpe 5 rotor Î skinite poklopac kućišta. Î uklonite poklopac. Î izvadite držač creva zajedno s crevom pumpe (radi lakšeg vađenja rukom okrećite rotor). Î zamenite crevo pumpe. Î dozirnu pumpu i uređaj ponovo montirajte obrnutim redosledom i osp...

  • Page 481

    - 17 smetnje sa prikazom indikator preoptere ćenosti ekran (samo br/ bd...W...) smetnja otklanjanje stalno svetlo pcb. Smetnja=4 pcb. Fault=4 elektronika u kvaru pozovite servisnu službu. Treperi 1 x smetnja motora za četke =1 brushmot.Fault=1 kratak spoj motora za četke pozovite servisnu službu. Sm...

  • Page 482

    - 18 smetnje smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti proverite i po potrebi napunite akumulatore. Prekomerno ispražnjen akumulator potpuno napunite, kako bi elektronika poništila blokadu funkcija. Proverite osigurač na plus polu akumulatora (100 a). Ako je osigurač neispravan, obratite se se...

  • Page 483: Tehnički Podaci

    - 19 tehnički podaci br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack snaga nominalni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) - 105 - 105 prosečna potrošnja energije w 650 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 usisivanje snaga usisavanja, protok vazduha l/s 18 ...

  • Page 484

    - 20 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack snaga nominalni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) - 105 - 105 prosečna potrošnja energije w 650 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 usisivanje snaga usisavanja, protok vazduha l/s 18 snaga usisavanja...

  • Page 485

    - 21 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack snaga nominalni napon v 24 kapacitet akumulatora ah (5h) 105 prosečna potrošnja energije w 750 snaga usisnog motora w 600 snaga motora za četke w 600 snaga voznog motora w 130 usisivanje snaga usisavanja, protok vaz...

  • Page 486: Ce-Izjava

    - 22 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti n...

  • Page 487: Съдържание

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте настоящите инструкции за употреба и приложената брош...

  • Page 488: Функция

    - 2 Опасност За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 Предупреждение За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт. Внимание За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни повреди или мат...

  • Page 489

    - 3 Указания за съставките (reach) Актуална информация за съставките ще намерите на: http://www.Karcher.De/de/unternehmen/ umweltschutz/reach.Htm Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични с...

  • Page 490

    - 4 Обслужващи елементи 490 bg.

  • Page 491

    - 5 1 Деблокиране 2 Капак резервоар мръсна вода 3 Поплавък 4 Резервоар мръсна вода 5 Цедка за власинки (изсмукване) 6 Отвор за пълнене резервоар чиста вода 7 Винт закрепване на резервоара 8 Дръжка 9 Изпускателен маркуч мръсна вода 10 Главен предпазител f1 11 Акумулатор (само br/bd...Bp pack) 12 Ходо...

  • Page 492: Експлоатация

    - 6 Î Освободете звездообразните дръжки на закрепването на плъзгащите скоби. Î Наклонете плъзгащите скоби назад и затегнете звездообразните дръжки. Î Дългите странични дъски на опаковката положете като рампа до палета. Î Закрепете рампата с гвоздеи за палета. Î Поставете късите летви за укрепване по...

  • Page 493

    - 7 Опасност Опасност от експлозия. Върху акумулатора, т.е. върху крайните полюси и свързването на клетките да не се поставят инструменти или подобни. Опасност от нараняване. Никога не докосвайте раните с олово. След работа по акумулаторите винаги почиствайте ръцете си. При вариант bp pack акумулато...

  • Page 494

    - 8 Указание Щом сработи защитата против дълбоко разреждане, акумулаторът трябва да се зареди напълно (контролната индикация на акумулатора свети зелено). Едва тогава функциите се деблокират от електрониката. Опасност Опасност от нараняване от електрически удар. Да се имат пред вид електрическата мр...

  • Page 495: Br/bd...W...)

    - 9 предписанията, за да се избягват наранявания и разрушение на облеклото. – Евентуалните пръски от киселина по кожата или облеклото веднага да се изплакнат с много вода. Внимание Опасност от повреда! – За доливане на акумулаторите да се използва само дестилирана или обезсолена вода (en 50272-t3). ...

  • Page 496

    - 10 на срока на експлоатация на уреда. Да се използват само почистващи средства, които не съдържат разтворители, солна и флуороводородна киселина. Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства. Указание Да не се използват силно пенливи почистващи средства. Да се спазват указанията за...

  • Page 497

    - 11 Î Притиснете деблокирането нагоре и отворете капака на резервоара за мръсна вода. Î Напълнете вода през отвора за пълнене на резервоара за чиста вода до маркировка max на индикатора за нивото. Максимална температура на течността 60 °c. Î Затворете капака на резервоара за мръсна вода. Î Да се ра...

  • Page 498

    - 12 Контролната индикация акумулатор показва състоянието на пълнене на акумулаторите при изключено зарядно устройство: С информационния бутон се избират точки от менюто и се предприемат настройки. – Завъртане надясно/ наляво се отваря с менюто напред/ назад. – Натискането съобщава за избрана настро...

  • Page 499

    - 13 Î Да се настрои почистващата програма мокро търкане, изсмукване, полиране, търкащо изсмукване или полиращо изсмукване. Î В меню обслужващ изберете точката "Фабрична настройка“ посредством завъртане на бутон информация. Î Натиснете информационния бутон. Фабричната настройка на всички параметри с...

  • Page 500

    - 14 При незадоволителен резултат от изсмукването наклонът на изправената смукателна греда може да се промени. Î Развийте крилчатите гайки. Î Наклонете смукателната греда. Î Завийте крилчатите гайки. Î Притиснете уреда надолу от плъзгащата скоба. Î Наклонете ходовия механизъм с крака напред. Î Намал...

  • Page 501

    - 15 Î Наклонете ходовия механизъм с крака назад. Î Завъртете програматора на желаната програма за почистване. Î Да се настрои количество вода в съответствие със замърсяването и вида на пода от копчето за регулиране. Î При уреди с дизиращо приспособление (dose): Поставете прекъсвач дозиране вкл/изкл...

  • Page 502: Tранспoрт

    - 16 Î Излейте водата чрез отваряне на дозиращото приспособление на изпускателния маркуч. Î Накрая резервоарът за мръсна вода да се изплакне с чиста вода. Î Освободете съединението в горната част на показанието за нивото на течността. Î Свалете шлауха в подходящо приспособление за събиране на отпадъ...

  • Page 503

    - 17 Î При акумулатори, които не се нуждаят от поддръжка да се провери плътността на киселината на клетките. Î Да се провери състоянието на уплътненията между резервоара за мръсна вода и капака, при необходимост да се сменят. Î Да се почисти тунела на четките (само вариант br). Î Да се свали капачка...

  • Page 504

    - 18 Î Да се натисне бутон смяна на четките и капака на главата на четките да се завърти настрани. Î Да се извади вала на четките. Î Да се постави нов валяк на четките и да се фиксира. Î Да се затвори капака, да се насочат четките и да се щракне капака. Î Наклонете ходовия механизъм с крака назад. Î...

  • Page 505: Повреди

    - 19 За осигуряване на надеждна експлоатация на уреда може да сключите договор за поддръжка със съответния търговец на karcher. При опасност от замръзване: Î Излейте резервоарите за чистата и за мръсната вода. Î Поставете уреда в защитено от замръзване помещение. Опасност Опасност от нараняване. Пре...

  • Page 506

    - 20 Неизправности с индикация Индикац ия претова рване Дисплей (само br/bd...W...) Неизправност Отстраняване Постоянн а светлина pcb. Неизправност=4 pcb. Fault=4 Дефектно електроника Да се извика сервиза 1 път мига Неизпр.чет.мот.=1 brushmot.Fault=1 Късо съединение четков мотор Да се извика сервиза...

  • Page 507

    - 21 Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Проверете акумулаторите, при необх. заредете. Дъблоко разредените акумулатори заредете напълно, за да се премахне функ. блокировка на електрониката. Да се провери предпазител полюс акумулатор на плюсовия полюс на акумулатора (100 a...

  • Page 508

    - 22 Технически данни br 45/ 40 c bp br 45/ 40 c bp pack bd 45/ 40 c bp bd 45/ 40 c bp pack Мощност Номинално напрежение v 24 Капацитет на акумулатора ah (5h) – 105 – 105 Средна консумирана мощност w 650 Мощност на смукателния мотор w 600 Мощност на мотора на четките w 600 Изсмукване Смукателна мощн...

  • Page 509

    - 23 br 55/ 40 c bp br 55/ 40 c bp pack bd 55/ 40 c bp bd 55/ 40 c bp pack Мощност Номинално напрежение v 24 Капацитет на акумулатора ah (5h) – 105 – 105 Средна консумирана мощност w 650 Мощност на смукателния мотор w 600 Мощност на мотора на четките w 600 Изсмукване Смукателна мощност, количество н...

  • Page 510

    - 24 br 45/ 40 w bp pack br 55/ 40 w bp pack bd 45/ 40 w bp pack bd 55/ 40 w bp pack Мощност Номинално напрежение v 24 Капацитет на акумулатора ah (5h) 105 Средна консумирана мощност w 750 Мощност на смукателния мотор w 600 Мощност на мотора на четките w 600 Мощност на тяговия мотор w 130 Изсмукване...

  • Page 511: Гаранция

    - 25 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с на...

  • Page 512: Sisukord

    - 1 enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne masina esmakasutust läbi kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür “harjadega puhastusseadmege ja pihustus-ekstraktsioon...

  • Page 513: Funktsioon

    - 2 seda küürimisimurit kasutatakse märgpuhastuseks või tasaste pindade poleerimiseks. Puhastusprogrammi valimise ja veekoguse reguleerimise teel on seadet lihtne kohandada vastavalt konkreetsele puhastustoimingule. 450/550 mm töölaius ning 40 l puhta- ja musta vee paagid võimaldavad tõhusat puhasta...

  • Page 514: Teeninduselemendid

    - 3 teeninduselemendid 514 et.

  • Page 515: Enne Seadme

    - 4 1 lukustusest vabastamine 2 musta vee paagi kaas 3 ujuk 4 musta vee paak 5 ebemesõel (väljaimemine) 6 puhta vee paagi täiteava 7 paagi kinnituse kruvi 8 käepide 9 musta vee väljalaskevoolik 10 peakaitse f1 11 aku (ainult variant br/bd...Bp pack) 12 Šassii 13 akupistik (ainult variant br/bd...Bp)...

  • Page 516

    - 5 Î imitoru tuleb kinnitada hoidikusse nii, et vormitud plaat jääb kinnituse peale.Seejärel kinnitage liblikmutrid. Î kinnitage imivoolik. Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: oht plahvatusoht. Ärge asetage akule, s.T. Klemmidele ja elementide ühendajale, tööriistu ega muid sarnas...

  • Page 517

    - 6 Î kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühenduskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. Î lükake veepaak ette. Î keerake sisse paagi kinnituskruvi ja pingutage. Ettevaatust enne seadme kasutuselevõttu tuleb akud täis laadida. Oht plahvatusoht. Märgakude laadimine on lubatud ainult avatud katte...

  • Page 518: Kasutuselevõtt (Ainult Br/

    - 7 oht happepõletuse oht! – vee lisamine tühja akusse võib põhjustada happe väljavoolamist. – akuhapet käideldes kasutada kaitseprille ning järgida eeskirju, et vältida vigastusi ja riiete rikkumist. – kui hapet pritsib nahale või riietele, koheselt suure hulga veega loputada. Ettevaatust vigastuso...

  • Page 519

    - 8 Î suruge lukustusest vabastamise seadis üles ja avage musta vee paagi kaas. Î valage puhta vee paagi täiteavasse vee ja puhastusvahendi segu, kuni täituvusnäit on max-tähise juures. Vedeliku maksimaalne temperatuur 60 °c. Î sulgege musta vee paagi kaas. Puhtale veele lisatakse teel puhastuspea j...

  • Page 520

    - 9 1 off seade ei ole kasutusel. 2 küürimisimu põranda märgpuhastus ja musta vee masinasse imemine. 3 märgküürimine põranda märgpuhastus ja puhastusaine toimida laskmine. 4 imemine mustuse masinasse tõmbamine. 5 poleerimine põranda poleerimine või küürimine ilma vedelikku pealekandmata. 1 sõitmine ...

  • Page 521

    - 10 Î br/bd...C...: seadke programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile (1...5). Br/bd... W...: seadke veojõu lüliti asendisse „1“ või programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile (1...6). Ekraanile kuvatakse aku laadimisseisund. Î keerake infonuppu ja valige soovitud parameetrid. Kuv...

  • Page 522

    - 11 plaaditud pindadel parema imemistulemuse saavutamiseks on võimalik imitoru kuni 5° kaldu pöörata. Î vabastage liblikmutrid. Î pöörake imitoru Î kinnitge liblikmutrid ebapiisava imemistulemuse korral on võimalik otse asetseva imitoru kallet muuta. Î vabastage liblikmutrid Î kallutage imitoru. Î ...

  • Page 523

    - 12 Î lülitage abi-veoajam veojõu lülitiga sisse. Masin kiirendab ja sõidab seejärel kasutajamenüüs määratud puhastuskiirusega (cleanspeed 0,8...4 km/h) Î vabastage lülitussang või lülitage välja veojõu lüliti. Masin pidurdab. Î keerake šassii jalaga alla. Î keerake programmi valikulüliti soovitud ...

  • Page 524: Transport

    - 13 Î vabastage täituvusnäidiku ülemises otsas olev klamber. Î Ühendage voolik sobiva kogumisseadmega ja laske vedelikul välja voolata. Î kinnitage klamber uuesti. Ettevaatust vigastusoht! Transportimisel jälgige seadme kaalu. Î võtke harjad välja, et vältida nende vigastamist. Î sõidukites transpo...

  • Page 525

    - 14 Î keerake prahimahutit pisut päripäeva ja tõmmake seejuures välja. Î tühjendage pühkmemahuti. Î pange prahimahuti uuesti tagasi. Î imivarb maha võtta. Î tähtnupud välja kruvida. Î tõmmake plastmassist osad maha. Î tõmmake imihuuled maha. Î pöörake imihuuled ümber või paigaldage uued. Î lükake p...

  • Page 526: Rikked

    - 15 Î tühjendage musta vee ja puhta vee paak. Î võtke puhastusaine pudel puhastusaine lisamisavast välja. Î keerake paagi kinnituskruvi välja ja lükake paak üles. Doseerimispump on akude taga. 1 korpuse kaas 2 kate 3 voolikuhoidja 4 pumba voolik 5 rootor Î võtke korpuse kate ära. Î võtke kate ära. ...

  • Page 527

    - 16 näiduga rikked Ülekoorm use näit ekraan (ainult br/ bd...W...) rike kõrvaldamine püsiv tuli pcb. Rike=4 pcb. Fault=4 elektroonika defektne pöörduge klienditeenindusse 1 kord vilkumine harjam.Rike=1 brushmot.Fault=1 harjamootori lühis pöörduge klienditeenindusse imiturb.Rike=1 vac.Mot. Fault=1 i...

  • Page 528

    - 17 rikked rike kõrvaldamine seadet ei saa käivitada kontrollige akusid, vajadusel laadida. Süvatühjenenud aku täis laadida, et elektroonika vabastaks funktsiooni blokeeringu. Kontrollige aku klemmikaitset aku plusspoolel (100 a), kui kaitse on defeknte, teatage klienditeenindusele. Ebapiisav veeko...

  • Page 529: Tehnilised Andmed

    - 18 tehnilised andmed br 45/40 c bp br 45/40 c bp pack br 45/40 c bp bd 45/40 c bp pack võimsus nominaalpinge v 24 aku võimsus ah (5h) – 105 – 105 keskmine võimsustarbimine w 650 imimootori võimsus w 600 harja mootori võimsus w 600 imemine imivõimsus, õhukogus l/s 18 imivõimsus, alarõhk kpa 10,5 pu...

  • Page 530

    - 19 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack br 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack võimsus nominaalpinge v 24 aku võimsus ah (5h) – 105 – 105 keskmine võimsustarbimine w 650 imimootori võimsus w 600 harja mootori võimsus w 600 imemine imivõimsus, õhukogus l/s 18 imivõimsus, alarõhk kpa 10,5 puhastusharjad tööla...

  • Page 531

    - 20 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack võimsus nominaalpinge v 24 aku võimsus ah (5h) 105 keskmine võimsustarbimine w 750 imimootori võimsus w 600 harja mootori võimsus w 600 sõidumootori võimsus w 130 imemine imivõimsus, õhukogus l/s 18 imivõimsus, alarõhk ...

  • Page 532: Ce-Vastavusdeklaratsioon

    - 21 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev dekla...

  • Page 533: Turinys

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir kartu pridėtą i...

  • Page 534: Veikimas

    - 2 Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas lygaus paviršiaus drėgnam valymui arba poliravimui. Nustatant tam tikrą valymo programą ir vandens kiekį, prietaisą lengva pritaikyti reikiamai valymo užduočiai. Efektyviam valymo efektui užtikrinti reikia 450/500 mm pločio darbo vietos ir 40 l talpos rez...

  • Page 535: Valdymo Elementai

    - 3 valdymo elementai 535 lt.

  • Page 536: Prieš Pradedant Naudoti

    - 4 1 fiksatorius 2 užteršto vandens bako dangtis 3 plūduras 4 užteršto vandens bakas 5 filtro tinklelis (nusiurbimo) 6 Švaraus vandens bako pildymo anga 7 varžtas bakui pritvirtinti 8 rankena 9 užteršto vandens išleidimo žarna 10 pagrindinis saugiklis f1 11 baterija (tik br/bd...Bp pack) 12 važiuok...

  • Page 537

    - 5 prieš pradedant naudoti prietaisą būtina įmontuoti šepečius (žiūrėkite skyrių „aptarnavimo darbai“). Î siurbimo rėmelį įmontuokite į jam skirtą vietą taip, kad plokštelė būtų virš rėmelio įstatymo vietos.Priveržkite sparnines veržles. Î Įkiškite siurbimo žarną. Naudodami baterijas būtinai laikyk...

  • Page 538: Pastaba

    - 6 1 baterijos polių saugiklis Î maitinimo kabelius prijunkite prie likusių laisvų (+) ir (-) polių. Î vandens baką palenkite į priekį. Î Įsukite ir tvirtai užveržkite bako tvirtinimo varžtus. Atsargiai prieš naudodami prietaisą, įkraukite maitinimo elementus. Pavojus sprogimo pavojus. Įkrauti skys...

  • Page 539: Naudojimo Pradžia (Tik Br/

    - 7 avarinis išjungiklis atblokuotas (kaip prijungtas maitinimo laidas): – įkrovimo procedūra pradedama – baterijų įkrovos indikatorius mirksi geltonai Î likus valandai iki krovimo pabaigos, įpilkite destiliuoto vandens, patikrinkite rūgšties lygį. Baterija yra atitinkamai pažymėta. Pavojus išėsdini...

  • Page 540

    - 8 atsargiai pažeidimo pavojus. Naudokite tik nurodytas valymo priemones. Jei naudojamos kitos valymo priemonės, iškyla pavojus naudotojo saugumui ir padidėja nelaimingų atsitikimų rizika, sutrumpėja prietaiso tarnavimo trukmė naudokite tik tas valymo priemones, kuriose nėra tirpiklių, druskos rūgš...

  • Page 541

    - 9 Î valomųjų priemonių siurbimo žarnos filtrą įstatykite į valomųjų priemonių butelį ir užsukite dangtelį. Î atlenkite valomųjų priemonių angos rankeną ir valomųjų priemonių butelį įstatykite į angą. Î rankeną nuleiskite ir užfiksuokite. Išstūmus važiuoklę, galima prietaisą nustumti į naudojimo vi...

  • Page 542

    - 10 informaciniu mygtuku pasirenkami meniu punktai ir atliekamos nuostatos. – sukant mygtuką į dešinę ir į kairę, pereinama nuo vieno meniu punkto prie kito pirmyn ir atgal. – paspaudus mygtuką, registruojama pasirinkta nuostata. Valdymo meniu atliekamos įvairų valymo programų nuostatos. Priklausom...

  • Page 543

    - 11 Žemiau esančioje lentelėje pateikti valymo programų parametrų nustatymai. Jei nėra nurodyta reikšmių, šio parametro nurodytoje programoje nustatyti negalima. Kad būtų efektyviau nuvalomi plytelėmis kloti paviršiai, siurbimo rėmelį galima pasukti skersai iki 5°: Î atlaisvinkite sparnines veržles...

  • Page 544

    - 12 prietaise sumontuota pagalbinė pavara. Prireikus prietaisą galima stumti rankomis. Î pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Î raktinį jungiklį pasukite iš padėties „0“ į „1“. Î paspauskite traukos jungiklį. Įjungiamas ekranas ir baterijų įkrovos indikatorius. Î paspauskite jungimo svirtį. Prie...

  • Page 545: Transportavimas

    - 13 atsargiai laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotėkų vandens šalinimo. Î programos pasirinkimo jungiklį pasukite į padėtį „off“ arba „važiuoti“ ir palaukite, kol prietaisas išsijungs. Î purvinam vandeniui išleisti skirtą žarną išimkite iš laikiklio ir nuleiskite į tinkamą įrenginį vandeniui surin...

  • Page 546

    - 14 Î jei prietaisas laikinai nenaudojamas: atlikite išlyginamąjį įkrovimą. Î patikrinkite, ar nesusioksidavę baterijų poliai ir, jei reikia, patepkite juos. Patikrinkite ar gerai laikosi jungiamieji kabeliai. Î patikrinkite, ar sandarios aptarnaujamų baterijų rūgščių sekcijos. Î patikrinkite sanda...

  • Page 547

    - 15 Î ištuštinkite užteršto vandens baką. Î prietaisą, naudodami stūmimo rankeną, paspauskite žemyn. Î koja pakreipkite važiuoklę į priekį. Î impulsinio greičio parinkimo ratuką pasukite „-“ kryptimi. Î nepaisydami pasipriešinimo, paspauskite šepečio keitimo pedalą žemyn. Î pavežkite prietaisą pirm...

  • Page 548: Gedimai

    - 16 pavojus sužalojimų pavojus. Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungiklį pasukite į "off " padėtį ir išjunkite prietaisą tinklo kištuką. Br...W bp modelyje papildomai pasukite raktinį jungiklį į padėtį „0“ ir paspauskite avarinį išjungiklį. Î išleiskite ir utilizuokite purvin...

  • Page 549

    - 17 ekrane rodomi sutrikimai perkrovos indikatoriu s ekranas (tik br/ bd...W... Modelyje) gedimas Šalinimas Žiba nuolat pcb. Sutrikimas=4 pcb. Fault=4 sugedusi elektroninė įranga kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą sumirksi 1 kartą Šep.Var.Sutrikimas= 1 brushmot.Fault=1 Šepečio variklio trumpa...

  • Page 550

    - 18 gedimai gedimas Šalinimas prietaisas neįsijungia patikrinkite ir, jei reikia, įkraukite bateriją. Stipriai iškrautą bateriją įkraukite iki galo, kad elektroninė sistema atblokuotų funkcijas. Patikrinkite baterijos teigiamo poliaus saugiklį (100 a). Jei saugiklis sugedo, kreipkitės į klientų apt...

  • Page 551: Techniniai Duomenys

    - 19 techniniai duomenys br 45/40 c bp br 45/40 c bp pack bd 45/40 c bp bd 45/40 c bp pack galia nominali įtampa v 24 baterijų talpa ah (5h) – 105 – 105 vidutinis galingumas w 650 siurbimo variklio galingumas w 600 Šepečių variklio galingumas w 600 siurbimas siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 18 si...

  • Page 552

    - 20 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack bd 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack galia nominali įtampa v 24 baterijų talpa ah (5h) – 105 – 105 vidutinis galingumas w 650 siurbimo variklio galingumas w 600 Šepečių variklio galingumas w 600 siurbimas siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 18 siurbimo galingumas, s...

  • Page 553

    - 21 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack galia nominali įtampa v 24 baterijų talpa ah (5h) 105 vidutinis galingumas w 750 siurbimo variklio galingumas w 600 Šepečių variklio galingumas w 600 važiavimo variklio galia w 130 siurbimas siurbimo galingumas, oro kie...

  • Page 554: Ce Deklaracija

    - 22 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra įgal...

  • Page 555: Satura Rādītājs

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes izlasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un pievienoto brošūru drošības...

  • Page 556: Iekārtas Funkcionēšana

    - 2 Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. Noregulējot tīrīšanas programmu un ūdens daudzumu, aparātu var viegli pielāgot attiecīgajam tīrīšanas uzdevumam. Ar 450/550 mm darba platumu un 40 litru tīrā ūdens un netīrā ūdens tvertnes tilpumu iespējama efektīv...

  • Page 557: Vadības Elementi

    - 3 vadības elementi 557 lv.

  • Page 558

    - 4 1 atbloķēšanas svira 2 netīrā ūdens tvertnes vāks 3 pludiņš 4 netīrā ūdens tvertne 5 Šķiedru filtrs (nosūkšana) 6 tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums 7 tvertnes nostiprinājuma skrūve 8 rokturis 9 netīrā ūdens noteces šļūtene 10 galvenais drošinātājs f1 11 akumulators (tikai br/bd...Bp pack...

  • Page 559

    - 5 pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāpiestiprina sukas (skat. „tehniskās apkopes darbi“). Î sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne atrastos pāri piekarei.Pievelciet spārnuzgriežņus. Î uzspraudiet sūkšanas šļūteni. Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēr...

  • Page 560

    - 6 1 bateriju polu drošinātāji Î savienojiet klāt pievienoto pieslēguma kabeli ar vēl brīvajiem bateriju poliem (+) und (-). Î pavirziet ūdens tvertni uz priekšu. Î ieskrūvējiet tvertnes nostiprināšanas skrūvi un pievelciet to. Uzmanību pirms ierīces lietošanas uzsākšanas uzlādējiet baterijas. Bīst...

  • Page 561: Ekspluatācijas Uzsākšana

    - 7 norāde savienojiet lādētāju ar stingri pie ierīces uzmontēto akumulatora kontaktspraudni nevis ar izrauto elektroniskās sistēmas kabeli. Nospiests avārijas slēdzis: – uzlādēšanas process tiek pārtraukts – displejā parādās ziņojums "avārijas slēdzis!" vai „emergency button“ – traucējuma indikator...

  • Page 562: Ekspluatācija

    - 8 uzmanību bojājuma risks. Pirms virzīties atpakaļgaitā, paceliet sūkšanas stieni. Piezīme lai nekavējoties pārtrauktu suku piedziņas lietošanu, jāatvieno sadales rokturi: uzmanību bojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tīrīšanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas līdzekļus, lietotājs uzņe...

  • Page 563

    - 9 몇 brīdinājums sakalstot tīrīšanas līdzeklim, pastāv aizsprostošanās risks. Sakaltuša tīrīšanas līdzekļa dēļ var saķipt dozētāja caurplūdes mērītājs un var tikt traucēta dozētāja darbība. Pēc darba izskalojiet tīrā ūdens tvertni un aparātu ar tīru ūdeni. Lai veiktu skalošanu, pilnībā atveriet ūde...

  • Page 564

    - 10 6 tīrīšana-sūkšana bez ūdens padeves (pulēšana-sūkšana) grīdas pulēšana bez šķidruma padeves un pulēšanas putekļu uzsūkšana. Baterijas kontroles rādītājs, atvienotas lādēšanas ierīces gadījumā, uzrāda uzlādējuma stāvokli: ar informācijas taustiņu tiek izvēlēti izvēlnes punkti un veikti iestatīj...

  • Page 565

    - 11 *) tīrīšanas jaudu iespējams iestatīt 3 līmeņos: – fine clean: zems suku apgriezienu skaits pelēka aizplīvurojuma noņemšanai akmens-keramikas flīzēm. – whisper clean: vidējs suku apgriezienu skaits regulārai tīrīšanai ar samazinātu trokšņa līmeni. – power clean: augsts suku apgriezienu skaits p...

  • Page 566

    - 12 Î aparātu aiz stumšanas roktura nospiediet uz leju. Î ar kāju izvirziet uz priekšu transportēšanas šasiju. Î Ātruma samazināšana: pagrieziet pogu virzienā "–". Î Ātruma palielināšana: pagrieziet pogu virzienā "+". Aparāts ir aprīkots ar palīgpiedziņu. Vajadzības gadījumā aparātu var stumt arī m...

  • Page 567: Transportēšana

    - 13 Î bloķējiet ūdens daudzuma regulēšanas pogu. Î aparātu pavirziet uz priekšu vēl 1-2 m, lai nosūktu atlikušo ūdeni. Î pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā "off" ("izslēgts") vai "braukšana". Br/bd...W bp pack variantam atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā „0“. Î lai novērstu aparāta neat...

  • Page 568

    - 14 bīstami savainojumu gūšanas risks. Pirms aparātam veicat jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā „off“ ("izslēgts") un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Br...W bp vēl papildus ir jāpagriež atslēgas slēdzis pozīcijā „0“ un jānospiež avārijas slēdzis. Uzmanību Ūdens noplūdes ...

  • Page 569

    - 15 Î izņemiet plastmasas detaļas. Î izņemiet sūkšanas mēlītes. Î nomainiet vai ievietojiet jaunas sūkšanas mēlītes. Î iebīdiet plastmasas detaļas. Î ieskrūvējiet rokturus un pievelciet. Î iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Î aparātu aiz stumšanas roktura nospiediet uz leju. Î ar kāju izvirziet uz p...

  • Page 570: Traucējumi

    - 16 1 korpusa vāks 2 pārsegs 3 Šļūtenes turētājs 4 sūkņa šļūtene 5 rotors Î noņemiet korpusa vāku. Î noņemiet pārsegu. Î izņemiet šļūtenes turētāju kopā ar sūkņa šļūteni (lai atvieglotu izņemšanu, pagrieziet ar roku rotoru). Î nomainiet sūkņa šļūteni. Î samontējiet dozētājsūkni un aparātu apgrieztā...

  • Page 571

    - 17 traucējumi ar ziņojumu pārslodz es ziņojums displejs (tikai br/ bd...W...) darbības traucējums traucējuma novēršana nepārtrau kti degoša gaisma pcb. Traucējums=4 pcb. Fault=4 bojāta elektroniskā sistēma izsauciet klientu apkalpošanas dienestu 1 reizi mirgo suku mot.Trauc.=1 brushmot.Fault=1 suk...

  • Page 572

    - 18 traucējumi darbības traucējums traucējuma novēršana aparātu nevar iedarbināt pārbaudiet akumulatorus, nepieciešamības gadījumā pilnībā uzlādējiet akumulatoru, lai novērstu elektronikas izraisītu darbības bloķēšanu. Pārbaudiet bateriju polu drošinātāju pie plusa pola (100 a), bojāta drošinātāja ...

  • Page 573: Tehniskie Parametri

    - 19 tehniskie parametri br 45/40 c bp br 45/40 c bp pack bd 45/40 c bp bd 45/40 c bp pack jauda nominālais spriegums v 24 akumulatora kapacitāte ah (5h) – 105 – 105 vidējā uzņemšanas jauda w 650 sūkšanas motora jauda w 600 sukas motora jauda w 600 sūkšana sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 18 sūkša...

  • Page 574

    - 20 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack bd 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack jauda nominālais spriegums v 24 akumulatora kapacitāte ah (5h) – 105 – 105 vidējā uzņemšanas jauda w 650 sūkšanas motora jauda w 600 sukas motora jauda w 600 sūkšana sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 18 sūkšanas jauda, zemspiedi...

  • Page 575

    - 21 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack jauda nominālais spriegums v 24 akumulatora kapacitāte ah (5h) 105 vidējā uzņemšanas jauda w 750 sūkšanas motora jauda w 600 sukas motora jauda w 600 motora jauda w 130 sūkšana sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 18 sūkš...

  • Page 576: Ce Deklarācija

    - 22 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņo...

  • Page 577: Перелік

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням пристрою варто ознайомитися з цим посібником з експлуатації й прикл...

  • Page 578: Функціонування

    - 2 Увага! Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні збитки. Ця підмітальна машина призначена для вологого прибирання або полірування рівної підлоги. За рахунок вибору миючої програми і установки подачі води пристрій може бути легко нас...

  • Page 579

    - 3 Елементи пристрою 579 uk.

  • Page 580: Експлуатацію

    - 4 1 Розблокування 2 Кришка резервуара брудної води 3 Поплавок 4 Резервуар брудної води 5 Сітчастий фільтр (відсмоктування) 6 Заливний отвір бака чистої води 7 Гвинт кріплення бака 8 Рукоятка 9 Шланг зливання брудної води 10 Головний запобіжник (f1) 11 Акумулятор (тільки варіант br/ bd...Bp pack) 1...

  • Page 581

    - 5 Î Натиснути донизу тягову ручку пристрою. Î Ногою висунути ходову частину вперед. Î Перемістити пристрій по рампі з піддона долілиць. Перед пуском в експлуатацію потрібно монтувати щітки (див. "Роботи з технічного обслуговування") Î Установити усмоктувальну планку утримувача так, щоб профільна п...

  • Page 582

    - 6 полярність. Закріпити запобіжник на полюсі акумулятора в зазначеному положенні. Прокласти кабель так, як зазначено. Î Установити акумулятори на одному рівні у ванну в напрямку миючої голівки й пригвинтити за акумуляторами кріпильні кути. Не допускати защемлення шлангів або кабелів. Î Змажте полю...

  • Page 583

    - 7 Вказівка Якщо під час процесу зарядки горить індикатор неполадок, усуньте неполадку, відповідно до вказівок глави "Неполадки" Î Витягнути штекер акумулятора та з'єднати за допомогою кабелю. Î Зарядний пристрій приєднати до мережі та увімкнути. Вказівка Підключите зарядний пристрій до стаціонарно...

  • Page 584: Bd...W)

    - 8 Для обох зарядних пристроїв необхідний кабель живлення/адаптер 6.649-303.0 Акумулятори та зарядні пристрої можна придбати в спеціалізованих магазинах. Î Поверніть перемикач вибору програми в положення "ВИКЛ.", для варіанта комплектації br/bd...W bp поверніть пусковий перемикач у положення "0". Î...

  • Page 585

    - 9 Î Натиснути наверх ручку для відкриття та відкрити кришку резервуара для брудної води. Î Через заливний отвір резервуара для свіжої води залити суміш води і мийного засобу до позначки МАХ на покажчику рівня. Максимальна температура рідини 60 °c. Î Закрити кришку резервуара брудної води. На шляху...

  • Page 586

    - 10 З висунутою ходовою частиною пристрій можна пересувати до місця роботи. При цьому щітки не торкаються підлоги. Î Підняти всмоктувальну пластину. Î Натиснути донизу тягову ручку пристрою. Î Ногою висунути ходову частину вперед. Î тримаючись за провідну дугу, пересунути пристрій у місце роботи. 1...

  • Page 587

    - 11 За допомогою інформаційної кнопки вибираються пункти меню й здійснюється настроювання параметрів. – Поворот вправо/вліво перегортає меню вперед/назад – Натискання підтверджує обране настроювання. У меню керування здійснюється настроювання параметрів для різних миючих програм. Залежно від миючої...

  • Page 588

    - 12 – fine clean: Низька частота обертання щіток для видалення сірого нальоту із дрібнозернистого каменю. – whisper clean: Середня частота обертання щіток для догляду та прибирання зі зниженим рівнем шуму. – power clean: Висока частота обертання щіток для полірування, кристалізації й підмітання. У ...

  • Page 589

    - 13 Î Ногою висунути ходову частину вперед. Î Зменшення швидкості повернути регулятор у напрямку "-". Î збільшення швидкості: повернути регулятор у напрямку "+". Пристрій оснащений допоміжним приводом. При необхідності пристрій також можливо штовхати руками. Î Розблокувати кнопку аварийного вимкнен...

  • Page 590: Зберігання

    - 14 тоді при програмах з відсмоктуванням (2, 4, 6) на дисплеї з'являється вказівка "saugverz?Gerung" (Затримка всмоктування) або "vacuum tіme lag". Всмоктувальна турбіна відключається тільки з 10- секундною затримкою, щоб спорожнити усмоктувальний шланг. Î Підняти всмоктувальну пластину. Î Натиснут...

  • Page 591: Обслуговування

    - 15 Обережно! Небезпека травмування. Перед проведенням ремонту або обслуговування пристрою перемикач вибору програм поверніть у положення "off" і витягнетеся штепсельну вилку з розетки. Для br...W bp додатково поверніть пусковий перемикач у положення "0" і натисніть аварійний вимикач. Увага! Небезп...

  • Page 592

    - 16 Î Резервуар для збору сміття злегка повертайте за годинниковою стрілкою й витягніть. Î Спорожнити резервуар для збору сміття. Î Знову встановите резервуар для збору сміття. Î Зніміть усмоктувальну планку Î Виверніть грибкові рукоятки Î Зніміть пластмасові деталі. Î Вставити крайки Î Переверніть...

  • Page 593: Неполадки

    - 17 Î Відігнати апарат назад, поки не звільняться дискові щітки. Î Забрати дискові щітки й покласти перед апаратом нові щітки. Î Установити апарат над щітками. Î Ногою відкинути ходову частину назад. Щітка фіксується в щітковому приводі. Î Установити швидкість руху. Î Спорожнити бак чистої й брудно...

  • Page 594

    - 18 Несправності з індикацією Індикація перевант аження Дисплей (тільки br/bd...W...) Несправність Усунення Безперер вне світло pcb. Збій=4 pcb. Fault=4 Несправність електроніки Звернутися в сервісну службу 1 миготіння Збій двиг. щіток=1 brushmot.Fault=1 Коротке замикання двигуна щіток Звернутися в...

  • Page 595

    - 19 Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірте акумулятори, при необхідності зарядите, глибоко розряджений акумулятор повністю зарядите, щоб електроніка зняла блокування функцій. Перевірте запобіжник на плюсовому полюсному виводі акумулятора (100 a), якщо запобіжник вийшов з л...

  • Page 596: Технічні Дані

    - 20 Технічні дані br 45/40 c bp br 45/40 c bp pack bd 45/40 c bp bd 45/40 c bp pack Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) – 105 – 105 Середнє споживання потужності Вт 650 Потужність всмоктування двигуна Вт 600 Потужність всмоктування щіток Вт 600 Всмоктування С...

  • Page 597

    - 21 br 55/40 c bp br 55/40 c bp pack bd 55/40 c bp bd 55/40 c bp pack Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) – 105 – 105 Середнє споживання потужності Вт 650 Потужність всмоктування двигуна Вт 600 Потужність всмоктування щіток Вт 600 Всмоктування Сила всмоктуван...

  • Page 598

    - 22 br 45/40 w bp pack br 55/40 w bp pack bd 45/40 w bp pack bd 55/40 w bp pack Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 105 Середнє споживання потужності Вт 750 Потужність всмоктування двигуна Вт 600 Потужність всмоктування щіток Вт 600 Потужність ходового двигун...

  • Page 599: Вимогам Ce

    - 23 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця з...

  • Page 604

    02/10 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., uruguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien, ...