Karcher FC 5 Premium Manual

Manual is about: washing vacuum cleaner

Summary of FC 5 Premium

  • Page 1

    Fc 5 fc 5 premium 59678800 (11/17) 001 ΔϳΒήόϠ 23 9 deutsch 5 english 13 français 21 italiano 30 nederlands 38 español 46 português 54 dansk 62 norsk 70 svenska 77 suomi 85 Ελληνικά 92 türkçe 101 Русский 109 magyar 118 Čeština 126 slovenščina 134 polski 142 româneşte 150 slovenčina 158 hrvatski 166 s...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5:  Gefahr

    – 5 lesen sie vor der ersten benutzung ihres gerätes diese originalbetriebs- anleitung, handeln sie danach und be- wahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Benutzen sie den bodenreiniger ausschließlich für die hartbodenreinigung im privathaushalt und nur auf was- serfesten...

  • Page 6: 몇 Warnung

    – 6 몇 warnung hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche situation, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen kann. 몇 vorsicht hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche situation, die zu leichten verletzungen führen kann. Achtung hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche situ...

  • Page 7:  Gefahr

    – 7  gefahr der benutzer hat das gerät bestimmungsgemäß zu ver- wenden. Er hat die örtlichen gegebenheiten zu berück- sichtigen und beim arbeiten mit dem gerät auf personen im umfeld zu achten. Der betrieb in explosionsge- fährdeten bereichen ist unter- sagt. Beim einsatz des gerätes in gefahrberei...

  • Page 8

    – 8 mit dem gerät dürfen keine scharfen oder größeren ge- genstände (z. B. Scherben, kieselsteine, spielzeugteile) aufgesaugt werden. Keine essigsäure, entkalker, ätherische Öle oder ähnliche stoffe in den frischwasser- behälter füllen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese stof- fen nicht aufgesaug...

  • Page 9

    – 9 achtung abbildung gerät darf nur schmutz und flüssigkeiten (max. 250 ml) aufnehmen. Abbildung vor arbeitsbeginn evtl. Gegenstände, wie z. B. Scher- ben, kieselsteine, schrauben oder spielzeugteile vom boden entfernen. Boden vor dem einsatz des gerätes an unauffälliger stelle auf wasserbeständigk...

  • Page 10

    – 10 abbildung gerät ausschalten, dazu geräteschalter ein-/aus drücken. Abbildung gerät in die reinigungsstation stellen. Abbildung achtung nach beendigung der arbeit gerätereinigung durch spülvorgang. Siehe kapitel „gerätereinigung durch spülvorgang“. Abbildung gerät vollständig entleeren. Abbildun...

  • Page 11

    – 11 auf die farbliche zuordnung von walzeninnenseite und walzenhalterung am gerät achten (z. B. Blau zu blau). Nach dem einbau überprüfen, ob reinigungswal- zen fest sitzen. Achtung bei starker verschmutzung oder wenn teile (z. B. Stei- ne, splitter) in den saugkopf gelangen, muss dieser ge- reinig...

  • Page 12

    – 12 teile (z. B. Steine oder splitter) befinden sich im saug- kopf. Abbildung saugkopfabdeckung abnehmen und saugkopf rei- nigen. Siehe kapitel „saugkopf reinigen“. Saugkanäle und schlitze des saugkopfes sind ver- stopft. Abbildung saugkopfabdeckung abnehmen und saugkopf rei- nigen. Siehe kapitel „...

  • Page 13:  Danger

    – 5 before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors. ...

  • Page 14: 몇 Caution

    – 6 몇 caution pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. Attention pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.  danger never use the appliance in pools containing water. Check the faultless condition of the appliance and the ac- ...

  • Page 15: 몇 Warning

    – 7 if the appliance is used in hazardous areas the corre- sponding safety provisions must be observed. Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking. 몇 warning the appliance must not be operated by children or per- sons who have not been in- structed accordingly. This appl...

  • Page 16

    – 8 do not use the appliance for cleaning of carpets or carpet- ed floors. Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. In case of longer breaks and after use, switch the appli- ance off at ...

  • Page 17

    – 9 attention after switching on the appliance, the cleaning rollers will begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap- pliance from moving forwards by itself. Make sure the fresh water tank is filled with water and the waste water tank is fitted in the appliance. Illustration insert the...

  • Page 18

    – 10 attention when the work is finished, always rinse the appliance through with the cleaning station and fresh water. This is the best way of cleaning the appliance. It prevents the build-up of dirt and bacteria or unpleasant odours. Illustration switch off the appliance; press the on/off button t...

  • Page 19

    – 11 illustration remove the waste water tank from the appliance. See chapter "emptying the waste water tank". Clean the lid/separator and waste water tank with tap water. The waste water tank can also be cleaned in the dishwasher. Illustration after cleaning, put the waste water tank with lid back ...

  • Page 20

    – 12 subject to technical modifications! Technical specifications power connection voltage 220-240 v 1~50-60 hz protection class ipx4 protective class ii performance data intake performance 460 w roller revolutions per minute 500 rpm filling quantity fresh water tank 400 ml cleaning station 200 ml d...

  • Page 21: Consignes De Sécurité

    – 5 veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins- tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu- tur propriétaire. Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net- toyage des sols durs et r...

  • Page 22:  Danger

    – 6  danger signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. 몇 avertissement signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. ...

  • Page 23: 몇 Précaution

    – 7 remplacer des raccords de branchement au secteur ou de câble de rallonge unique- ment par des raccords ayant la même protection contre les projections d'eau et la même résistance mécanique. 몇 prÉcaution veiller à ne pas abîmer ni en- dommager le câble d’alimen- tation ni le câble de rallonge en ...

  • Page 24: Attention

    – 8 ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux se trouvant dans l'appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans survei...

  • Page 25

    – 9 illustrations, cf. Côté escamotable ! Illustrations, cf. Côté escamotable ! Figure : insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. La barre de la poignée doit être bien fixée dans l'appareil. Figure : pour stabiliser l'ap...

  • Page 26

    – 10 attention avant de remplir le réservoir d'eau propre, prière de vi- der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde- ment du bac d'eau sale. Cf. Le chapitre « vidage du bac d'eau sale ». Figure : placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : sortir le réservoir d'eau propre de...

  • Page 27

    – 11 figure : retirer le bac d'eau sale et le vider. Cf. Le chapitre « vidage du bac d'eau sale ». Remplir le gobelet de 200 ml d'eau. Remplir l'eau dans la station de nettoyage. Selon les besoins, il est possible d'ajouter un pro- duit d'entretien approprié de la marque kÄrcher pour le processus de...

  • Page 28

    – 12 attention l'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non appropriés peut endommager l'appareil et entraîner l'extinction des droits à garantie. Remarque selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou d'entretien de la marque kÄrcher pour le nettoyage du sol. Lors du dosage du...

  • Page 29

    – 13 attention merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de base et la poignée ne doit pas être endommagé. Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques alimentation électrique tension 220-240 v 1~50-60 hz degré de protection ipx4 classe de protection ii perfor...

  • Page 30:  Pericolo

    – 5 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru- zioni per l'uso originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri in ambiente domest...

  • Page 31: 몇 Prudenza

    – 6 몇 prudenza indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. Attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose.  pericolo non utilizzare l'apparecchio in piscine contenenti acqua. Verificare il perfetto stato dell'a...

  • Page 32: 몇 Avvertimento

    – 7 È interdetto fare funzionare l'apparecchio in aree poten- zialmente a rischio di esplo- sione. Rispettare assolutamente le relative norme di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparec- chio in aree a rischio. Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o...

  • Page 33

    – 8 non devono essere bloccate le aperture di aerazione dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo su pavimenti duri con rivesti- mento impermeabile all'ac- qua (ad es. Parquet vernicia- to, piastrelle smaltate, lino- leum). L'apparecchio non è destina- to alla pulizia di tappeti o mo- quette. ...

  • Page 34

    – 9 attenzione figura l'apparecchio può essere utilizzato solo per raccogliere sporco e liquidi (max. 250 ml). Figura prima di iniziare il lavoro rimuovere eventualmente dal pavimento oggetti, come ad es. Cocci, ghiaia, viti o pezzi di giocattoli. Prima di utilizzare l'apparecchio verificare in un p...

  • Page 35

    – 10 figura spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Figura attenzione al termine dei lavori pulire l'apparecchio con un ciclo di lavaggio. Vedi capitolo "pulizia dell'apparecchio mediante un ci- clo di lavaggio". Figura svuo...

  • Page 36

    – 11 figura avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto fino all'arresto. Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli sull'apparecchio (ad es. Blu con blu). Dopo il montaggio verificare se i rulli per la pulizia sono saldamente po...

  • Page 37

    – 12 i rulli sono troppo asciutti. Umettare i rulli o l'apparecchio con 200 ml di acqua nella stazione di parcheggio. Nella testa di aspirazione ci sono degli oggetti (ad es. Sassi o schegge). Figura rimuovere la copertura della testa di aspirazione e pulire la testa. Vedi il capitolo "pulizia della...

  • Page 38:  Gevaar

    – 5 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan- wijzing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op waterbestendige har...

  • Page 39: 몇 Waarschuwing

    – 6 몇 waarschuwing verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti- ge en zelfs dodelijke lichaams- verwondingen kan leiden. 몇 voorzichtig verwijzing naar een mogelijk ge- vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. Let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke si...

  • Page 40:  Gevaar

    – 7  gevaar de gebruiker moet het appa- raat op reglementaire wijze gebruiken. Hij moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en tijdens de werkzaamheden met het apparaat letten op personen in de omgeving. Het is verboden om het appa- raat in explosiegevaarlijke bereiken te gebruiken. ...

  • Page 41: Let Op

    – 8 let op schakel het apparaat alleen in als het verswater- en het vuilwaterreservoir zijn ge- plaatst. Met dit apparaat mogen geen scherpe of grote voorwerpen (bijv. Scherven, kiezelstenen, onderdelen van speelgoed) worden opgezogen. Geen azijnzuur, ontkalker, etherische oliën of gelijkaar- dige s...

  • Page 42

    – 9 let op afbeelding apparaat mag alleen vuil en vloeistof (max. 250 ml) op- nemen. Afbeelding verwijder voor het gebruik van het apparaat evt. Voor- werpen van de vloer, zoals scherven, kiezelstenen, schroeven of speelgoed. Controleer voor het gebruik van het apparaat op een normale plaats of de v...

  • Page 43

    – 10 afbeelding apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding let op na gebruik wordt het apparaat door een spoeling gerei- nigd. Zie hoofdstuk "apparaatreiniging door spoeling". Afbeelding apparaat volledig legen. ...

  • Page 44

    – 11 let op bij sterke verontreiniging of als onderdelen (bijv. Ste- nen, splinters) in de zuigkop terechtkomen moet deze worden gereinigd. Deze onderdelen veroorzaken tij- dens het gebruik een klapperend geluid of verstoppen de zuigkanalen en reduceren het zuigvermogen. Afbeelding apparaat uitschak...

  • Page 45

    – 12 zuigkanalen en gleuf van de zuigkop zijn verstopt. Afbeelding afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop reinigen. Zie hoofdstuk "zuigkop reinigen". Vuilwaterreservoir is te vol. Afbeelding tot afbeelding vuilwaterreservoir meteen leegmaken. Zie hoofdstuk "vuilwaterreservoir reinigen". Vuilwa...

  • Page 46:  Peligro

    – 5 antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins- trucciones y consérvelo para posterio- res usos o futuros propietarios. Utilice el limpiador de suelos únicamente para la limpie- za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre suelos resistentes impermeables. No...

  • Page 47: 몇 Advertencia

    – 6 몇 advertencia aviso sobre una situación pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 precauciÓn indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Cuidado aviso sobre una situación pro- bablemente peligrosa que p...

  • Page 48:  Peligro

    – 7  peligro el usuario debe utilizar el equi- po de forma correcta. Debe te- ner en cuenta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de traba- jar con el aparato. Está prohibido el funciona- miento en zonas donde haya riesgo de explosión. Para usar el aparato en zo- nas...

  • Page 49

    – 8 no llenar el depósito de agua fresca con ácidos acéticos, descalcificadores, aceites esenciales o sustancias simi- lares. Procurar no aspirar di- chas sustancias. No bloquear los orificios de ventilación del equipo. Utilizar este equipo única- mente sobre suelos duros con revestimiento impermea-...

  • Page 50

    – 9 cuidado imagen el equipo solo retira suciedad y líquido (máx. 250 ml). Imagen en caso necesario y antes de comenzar el trabajo, reti- rar objetos del suelo como p. Ej. Vidrios, guijarros, torni- llos o piezas de juguete. Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta si el suelo es resi...

  • Page 51

    – 10 imagen apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexión y desconexión del equipo. Imagen colocar el equipo en la estación de limpieza. Imagen cuidado al finalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un pro- ceso de enjuague. Véase el capítulo "limpieza de equipos mediante pro- ...

  • Page 52

    – 11 tras limpiar los rodillos, dejarlos secar al aire. Imagen enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos. Tener en cuenta la asignación cromática del lado interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el equipo (p. Ej. Azul con azul). Tras el montaje, comprobar...

  • Page 53

    – 12 los rodillos están demasiado secos. Humedecer los rodillos o mojar el equipo con 200 ml de agua en parada. Presencia de piezas (p. Ej. Piedras o astillas) en el ca- bezal de aspiración. Imagen extraer la cubierta del cabezal de aspiración y lim- piar el cabezal. Véase el capítulo "limpieza del ...

  • Page 54: Avisos De Segurança

    – 5 leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no ma- nual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente para a limpeza de pavime...

  • Page 55:  Perigo

    – 6  perigo aviso referente a um perigo emi- nente que pode conduzir a gra- ves ferimentos ou à morte. 몇 atenÇÃo aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 cuidado aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferime...

  • Page 56:  Perigo

    – 7  perigo utilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em consideração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão. Ao utilizar o aparelho ...

  • Page 57: Advertência

    – 8 advertÊncia ligar o aparelho apenas com o depósito de água limpa e o depósito de água suja monta- dos. Não devem ser aspirados ob- jectos pontiagudos ou de maiores dimensões (p.Ex., vi- dros, seixos, peças de brin- quedos) com o aparelho. Não colocar ácido acético, descalcificador, óleos essen- ...

  • Page 58

    – 9 figura inserir o depósito de água limpa no aparelho. O depósito de água limpa tem de estar firmemente encaixado no aparelho. AdvertÊncia *respeitar as recomendações de dosagem do deter- gente ou produto de conservação. AdvertÊncia figura o aparelho apenas deve recolher sujidade e líquidos (máx. ...

  • Page 59

    – 10 figura desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho ligar/desligar. Figura colocar o aparelho na estação de limpeza. AdvertÊncia para garantir a segurança de estabilidade do aparelho, colocá-lo sempre na estação de limpeza ou de parque- amento durante interrupções do ...

  • Page 60

    – 11 figura desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho. Lavar os cilindros de limpeza sob água corrente. Ou lavar os cilindros de limpeza na máquina de lavar roupa, até 60 ºc. AdvertÊncia em caso de lavagem na máquina de lavar roupa, não utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras não são dan...

  • Page 61

    – 12 figura montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin- dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba- tente. Os cilindros de limpeza estão sujos ou desgastados. Lavar os cilindros de limpeza. Ou substituir os cilindros de limpeza. Os cilindros foram bloqueados. Figura retirar o cilindro ...

  • Page 62:  Fare

    – 5 læs den originale driftsvejledning in- den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Gulvrenseren må kun anvendes til rengøring af hårde gulve i private husholdninger og kun på vandfaste hårde gulve. Rens ingen belægninger, som f.Eks. Ubeha...

  • Page 63: 몇 Forsigtig

    – 6 몇 forsigtig henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til lette person- skader. BemÆrk henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til materiel ska- de.  fare renseren må ikke bruges i svømmebassiner som inde- holder vand. Kontroller at renser og tilbe- hør er korrekt og...

  • Page 64: 몇 Advarsel

    – 7 ved anvendelse af dampren- seren i fareområder skal de relevante sikkerhedsforskrif- ter overholdes. Renseren må ikke bruges, hvis den før enten er faldet ned, er tydeligt beskadiget el- ler utæt. 몇 advarsel højtryksrenseren må ikke an- vendes af børn eller af perso- ner, der ikke er blevet inst...

  • Page 65

    – 8 ventilationsåbningerne på apparatet må ikke tildækkes. Anvend kun apparatet på hår- de gulve med vandfast be- lægning (f.Eks. Lakerede par- ketgulve, emaljerede fliser, li- noleum). Apparatet må ikke anvendes til rengøring af tæpper og gulvtæpper. Apparatet må ikke føres hen over gulvvarmegitre....

  • Page 66

    – 9 bemÆrk figur apparatet må kun opsuge snavs og væske (maks. 250 ml). Figur fjern om nødvendigt genstande, som f.Eks. Glasskår, små sten, skruer eller legetøjsdele, fra gulvet, inden ar- bejdet påbegyndes. Kontrollér gulvets vandbestandighed et diskret sted, in- den apparatet anvendes. Rens ikke g...

  • Page 67

    – 10 figur tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur anbring apparatet i rengøringsstationen. Figur bemÆrk når arbejdet er afsluttet, skal apparatet rengøres ved hjælp af en skylleproces. Se kapitlet "apparatrengøring ved hjælp af skyllepro- ces". Figur tøm apparatet helt. Figur ...

  • Page 68

    – 11 bemÆrk hvis det er meget snavset eller hvis der er kommet små- dele (f.Eks. Sten, splinter) ind i sugehovedet, skal det renses. Disse smådele forårsager en klaprende lyd un- der arbejdet eller tilstopper sugekanalerne og reducerer sugekapaciteten. Figur tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukk...

  • Page 69

    – 12 snavsevandsbeholderen er overfyldt. Figur til figur tøm omgående snavsevandsbeholderen. Se kapitlet "tømning af snavsevandsbeholderen". Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet. Kontrollér, om låget på snavsevandsbeholderen sidder korrekt. Se kapitlet "tømning af snavsevandsbeholde...

  • Page 70:  Fare

    – 5 les og følg denne originale bruksan- visningen før første gangs bruk av en- heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Gulvrengjøringsmaskinen må kun brukes til rengjøring av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger. Ikke rengjør belegg som er ømfintlige ovenfor ...

  • Page 71: 몇 Forsiktig

    – 6 몇 forsiktig anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan føre til mindre personskader. Obs anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan føre til materiel- le skader.  fare ikke bruk apparatet i svøm- mebassemf som inneholder vann. Kontroller at apparatet og til- behøret er i forskriftsm...

  • Page 72: 몇 Advarsel

    – 7 몇 advarsel høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller perso- ner som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fungerer. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. Mangel på erfaring og/ eller kunnskap ikke k...

  • Page 73

    – 8 ved lengre arbeidspauser og etter bruk må apparatet slås av med hovedbryteren/appa- ratbryteren og trekke ut støp- selet. Maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °c. Beskytt apparatet mot regn. Det må ikke oppbevares utendørs. Illustrasjoner se utfoldingssidene! Illustrasjoner se utfo...

  • Page 74

    – 9 obs tøm bruktvanntanken før du fyller renvanntanken. Der- med hindres at bruktvanntanken renner over. Se kapittel "tømme bruktvanntanken". Figur sett enheten inn i rengjøringsstasjonen. Figur ta ut renvanntanken fra enheten i håndtaket. Figur Åpne tanklokket. Fyll renvanntanken med kaldt eller l...

  • Page 75

    – 10 merknad jo lenger enheten er slått på, desto mindre restfuktighet er det i rengjøringsvalsene. Slå av enheten ved å trykke på på/av-bryteren. Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut renvanntanken og tømmer den. Figur tøm bruktvannstanken. Se kapittel "tømme bruktvanntanken". Hvis d...

  • Page 76

    – 11 rengjør sugeslangene med en stump gjenstand og/eller under rennende vann. Vanntanken er tom for vann. Etterfylle vann rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet. Sett inn renvanntanken slik at den sitter på plass i enheten. Rengjøringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn. Figur set...

  • Page 77:  Fara

    – 5 läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning- arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Golvrengöringsmaskinen får endast användas för ren- göring av hårda golv för privat bruk och endast på hårda golv som tål vatten. Rengör inga vattenkänsliga un...

  • Page 78: 몇 Försiktighet

    – 6 몇 fÖrsiktighet varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till lättare personskador. Observera varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till materi- ella skador.  fara använd inte apparaten i bas- sänger där det finns vatten. Kontrollera före användning- en att apparaten...

  • Page 79: 몇 Varning

    – 7 använd inte maskinen när den har fallit ner tidigare, när den har synliga skador eller när den är otät. 몇 varning aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap. Denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller me...

  • Page 80

    – 8 för inte maskinen över golv- galler till konvektorelement. Vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen när den förs över galler. Stäng av maskinen på huvud- brytaren/maskinens ström- brytare och dra ur elkontak- ten vid längre arbetspauser och efter användning. Använd inte maskinen vid ...

  • Page 81

    – 9 observera direkt när maskinen startas börjar rengöringsvalsarna att rotera. Håll hårt i handtaget så att maskinen inte åker iväg. Kontrollera att det finns vatten i färskvattentanken och att smutsvattentanken är insatt i maskinen. Bild anslut nätkontakten till ett vägguttag. Bild för att valsarn...

  • Page 82

    – 10 observera skölj alltid igenom maskinen i rengöringsstationen med rent vatten när du är klar. Maskinen rengörs då korrekt och smuts och bakterier samlas inte i den och bildar då- lig lukt. Bild stäng av maskinen genom att trycka på strömbry- taren. Bild ställ maskinen i rengöringsstationen. Fyll...

  • Page 83

    – 11 observera olämpliga rengörings- och skötselmedel kan skada ma- skinen och leda till att garantin upphör. Hänvisning tillsätt rengörings- eller skötselmedel för golvrengöring från kÄrcher efter behov. Följ tillverkarens doseringsanvisningar för rengö- rings- eller skötselmedel. Fyll först på vat...

  • Page 84

    – 12 med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data elanslutning spänning 220–240 v 1~50-60 hz skyddsgrad ipx4 skyddsklass ii prestanda effekt 460 w valsvarv per minut 500 v/min påfyllningsmängd färskvattentank 400 ml rengöringsstation 200 ml mått kabellängd 7,0 m vikt (utan rengöringsvätska)...

  • Page 85:  Vaara

    – 5 lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Käytä lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis- tukseen yksityisissä kotitalouksissa ja vain vedenkestä- villä kovilla ...

  • Page 86: 몇 Varo

    – 6 몇 varo huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vähäisiä vammoja. Huomio huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa aineellisia vahinkoja.  vaara Älä käytä laitetta uima-altais- sa, joissa on vettä. Tarkasta laitteen ja varustei- d...

  • Page 87: 몇 Varoitus

    – 7 laitetta ei saa käyttää, jos se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis. 몇 varoitus lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saaneet opastusta asi- aan, eivät saa käyttää laitetta. Laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli...

  • Page 88

    – 8 laitetta ei saa käyttää matto- jen tai kokolattiamattojen puhdistamiseen. Laitetta ei saa viedä konvekto- rilämmittimien pohjaverkkojen yli. Laite ei pysty ottamaan vas- taan ulosvaluvaa vettä, jos sitä viedään verkon yli. Pitempien käyttötaukojen ajaksi ja laitteen käyttämisen jälkeen, kytke pä...

  • Page 89

    – 9 varmista, että puhdasvesisäiliö on täytetty vedellä ja li- kavesisäiliö asetettu laitteeseen. Kuva liitä virtapistoke pistorasiaan. Kuva täytä telojen nopeaa kostuttamista varten puhdis- tusasemaan mittapikarin avulla 50 ml puhdasta vettä. Kytke laite päälle ja käytä sitä asemassa 5 sekun- nin a...

  • Page 90

    – 10 puhdistusainejäämät irtoavat imukanavasta ja imu- pään raoista. Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen. Kuva poista likavesisäiliö laitteesta ja tyhjennä se. Katso luku "likavesisäiliön tyhjennys". Täytä mittapikariin 200 ml vettä. Kaada vesi puhdistusasemaan. Tarvittaessa voidaan huuhtelua varten l...

  • Page 91

    – 11 jotta täyttömäärä "max" ei ylity puhdasvesisäiliös- sä, on vettä täytettäessä jätettävä vielä tilaa puh- distus- ja hoitoaineiden määrälle. Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jonka voit itse korjata seuraavan ohjeen avulla. Epäselvissä tapauk- sissa tai häiriöissä, jotka eivät ole tässä ma...

  • Page 92

    – 5 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρισμού δαπέδων απο- κλειστικά για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων σε...

  • Page 93:  Κινδυνοσ

    – 6  ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπει- λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επι- κίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο- βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομ...

  • Page 94: 몇 Προσοχη

    – 7 Αντικαταστήστε τους συνδέ- σμους της σύνδεσης ρεύμα- τος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο από υλικά με τον ίδιο βαθμό αδιάβροχης προστασί- ας και την ίδια μηχανική αντο- χή. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στον αγωγό σύνδεσης δικτύου ή προέκτασης από πάτημα, σύνθλιψη, ρήξη ή άλλη καταπόνη...

  • Page 95: Προσοχη

    – 8 Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμε- νή νερού με διαλύτες, υγρά που περιέχουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα (π.χ. απορ- ρυπαντικά, βενζίνη, αραιωτι- κά χρωμάτων και ακετόνη), διότι προσβάλλουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή. Η συσκευή δεν πρέπει να μέ- νει ποτέ χωρίς επιτήρηση, όταν βρίσκεται ...

  • Page 96

    – 9 Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Εικόνα Τοποθετήστε τη ράβδο χειρολαβής μέχρι τέρμα στο βασικό μηχάνημα, ώσπου να ακουστεί ότι ασφάλισε. Η ράβδος χειρολαβής πρέπει να είναι σταθερά συνδεδεμένη στη συσκευή. Εικόνα Για να στέκεται καλά η συσκευή, τοποθετήστε τη...

  • Page 97

    – 10 Εικόνα Αφαιρέστε τη συσκευή από τον σταθμό καθαρι- σμού, κρατώντας την από τη λαβή μεταφοράς και αφήστε την στο δάπεδο. Κρατάτε σταθερά τη συσκευή από τη χειρολαβή. Εικόνα Για την ενεργοποίηση πιέστε το διακόπτη της συ- σκευής (Οn/off). ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή καθαρού νερού, αδειάστε ...

  • Page 98

    – 11 ΠΡΟΣΟΧΗ Μόλις ολοκληρώσετε την εργασία, ξεπλύνετε τη συ- σκευή με τον σταθμό καθαρισμού και καθαρό νερό. Με αυτό τον τρόπο η συσκευή καθαρίζεται όπως πρέπει και αποφεύγετε τις συγκεντρώσεις ρύπων και βακτηρίων ή τις δυσάρεστες οσμές. Εικόνα Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι- ακόπ...

  • Page 99

    – 12 Εικόνα Πιέστε την ασφάλεια της κεφαλής αναρρόφησης. Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης. Καθαρίστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης με τρεχούμενο νερό. Αν χρειαστεί, αφαιρέστε τα προσκολλημένα σωμα- τίδια από τα αναρροφητικά κανάλια και τις εσοχές του καλύμματος της κεφαλής αναρρόφησ...

  • Page 100

    – 13 Τα αναρροφητικά κανάλια και οι εσοχές της κεφαλής αναρρόφησης είναι φραγμένα. Εικόνα Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης και καθαρίστε την. Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός κεφαλής αναρρόφη- σης". Η δεξαμενή ακάθαρτου νερού έχει υπερχειλίσει. Εικόνα έως Εικόνα Αδειάστε αμέσως τη δεξαμενή ακά...

  • Page 101:  Tehlike

    – 5 cihazın ilk kullanımından önce bu oriji- nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı- lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple- rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanımda sert zemin temizliği için ve sadece su geçirmez sert zeminle...

  • Page 102: 몇 Tedbir

    – 6 몇 tedbir hafif yaralanmalara neden ola- bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Dikkat maddi hasarlara neden olabile- cek olası tehlikeli bir duruma yö- nelik uyarı.  tehlike cihazı içinde su bulunan kü- vetlerde kullanmayın. Cihazı ve aksesuarları kullan- madan önce kontrol edin. Eğe...

  • Page 103: 몇 Uyari

    – 7 daha önceden yere düşmüş- se, görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kul- lanmayın. 몇 uyari cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler tarafından kullanılma- malıdır. Bu cihaz, güvenlikten sorum- lu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın nasıl kullanılma- sı gerektiği konusunda ve bu ...

  • Page 104

    – 8 cihazı konvektör kaloriferle- rin zemin ızgarası üzerinden geçirmeyin. Izgara üzerinden geçirildiğinde, dışarı sızan su cihaz tarafından toplanamaz. Uzun çalışma molalarında ve kullandıktan sonra cihazı ana şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya da elektrik fişini çekin. Cihaz, 0 °c nin altınd...

  • Page 105

    – 9 dikkat Şekil cihaz sadece kir ve sıvıları (maks. 250 ml) toplayabilir. Şekil Çalışmaya başlamadan önce gerekirse örn. Yerdeki cam kırıkları, çakıl taşları, cıvata ya da oyuncak parça- ları gibi cisimleri temizleyin. Cihazı kullanmadan önce zemini su dayanıklılığı açısın- dan dikkat çekmeyen bir ...

  • Page 106

    – 10 Şekil cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- ne basın. Şekil cihazı temizlik istasyonuna yerleştirin. Şekil dikkat Çalışma bittikten sonra cihazı temizliğini yıkama işlemi ile yapın. Bkz. Bölüm "yıkama işlemi ile cihaz temizliği". Şekil cihazı tamamen boşaltın. Şekil bitiş Şekil p...

  • Page 107

    – 11 dikkat aşırı kirlenmede ya da vakum kafasında parça (örn. Taş, cam kırıkları) varsa bunlar temizlenmelidir. Bu parçalar çalışma sırasında tıkır tıkır gürültü çıkmasına neden olur ya da vakum kanallarını tıkar ve vakum gücünü azaltır. Şekil cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- ne...

  • Page 108

    – 12 kirli su deposu aşırı dolmuş. Şekil bitiş Şekil kirli su deposunu hemen boşaltın. Bkz. Bölüm "kirli su deposunun temizliği". Kirli su deposu cihaza doğru takılmamıştır. Kapağın, kirli su deposunda sıkıca kapalı olup ol- madığını kontrol edin. Bkz. Bölüm "kirli su deposunun temizliği". Ayırıcı t...

  • Page 109

    – 5 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Поломоечная машина предназначена исключитель- но для очистки твердых ...

  • Page 110:  Опасность

    – 6 – Наряду с указаниями по технике безопасности, со- держащимися в руководст- ве по эксплуатации, необ- ходимо также соблюдать общие положения законо- дательства по технике безопасности и предо- твращению несчастных случаев. – Предупредительные и ука- зательные таблички, раз- мещенные на приборе, ...

  • Page 111: 몇 Осторожно

    – 7 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство можно под- ключать только к элемен- ту электроподключения, исполненному электро- монтером в соответст- вии со стандартом Между- народной электротехни- ческой комиссии (МЭК) iec 60364. Устройство следует включать только в сеть переменного тока. Напря- жение должно соот...

  • Page 112: 몇 Осторожно

    – 8 ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког- да они находятся под над- зором ответственного за безопасность лица или по- лучают от него указания по применению устройст- ва, а также осознают вы- текающие отсюда риски. Не разрешайте детям иг- рать с устройством. Следить за тем, чтобы дети н...

  • Page 113

    – 9 Использовать устройство только на твердых полах с водостойким покрытием (например, лакированном паркете, глазурованной плитке, линолеуме). Не использовать устрой- ство для очистки ковров и ковровых покрытий. Не перемещать устрой- ство по напольной решет- ке конвекторных систем отопления. При пер...

  • Page 114

    – 10 ВНИМАНИЕ Рисунок Устройство предназначено только для сбора гря- зи и жидкости (макс. 250 мл). Рисунок Перед началом работ собрать с пола такие пред- меты (при наличии), как осколки стекла, галька, винты или детали игрушек. Перед использованием устройства протестиро- вать напольное покрытие на в...

  • Page 115

    – 11 Рисунок Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок Поставить устройство в станцию очистки. ВНИМАНИЕ Во время перерывов в работе всегда ставить устройство в станцию очистки или парковки для обеспечения устойчивого положения. При недо- статочной устойчивост...

  • Page 116

    – 12 Рисунок Опорожнить резервуар грязной воды. Рисунок Вывинтить щетки, удерживая их за захватный паз. Помыть щетки под проточной водой. или Мыть щетки в стиральной машине при темпера- туре до 60 °c. ВНИМАНИЕ Во время мойки в стиральной машине не использо- вать средства для полоскания. В результате...

  • Page 117

    – 13 Рисунок Установить щетки или вкрутить их до упора в держатели. Щетки загрязнены или изношены. Очистить щетки. или Заменить щетки. Цилиндрические щетки блокируются. Рисунок Извлечь и проверить, не застрял ли в цилин- дрических щетках какой-либо предмет или се- тевой кабель. Цилиндрические щетки ...

  • Page 118:  Veszély

    – 5 a készülék első használata előtt ol- vassa el ezt az eredeti kezelési útmu- tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. A padlótisztítót kizárólag vízálló, kemény padló tisztítá- sára szabad használni magánháztartásban. Ne tisztítson ví...

  • Page 119: 몇 Figyelmeztetés

    – 6 몇 figyelmeztetÉs lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezethet. 몇 vigyÁzat figyelmeztetés esetlegesen ve- szélyes helyzetre, amely kön- nyű sérüléshez vezethet. Figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyag...

  • Page 120:  Veszély

    – 7  veszÉly a felhasználónak a készülé- ket rendeltetésszerűen kell használnia. Figyelembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben ügyelnie kell a kör- nyezetében lévő személyek- re. Az üzemeltetés robbanásve- szélyes környezetben nem megengedett. A készülék veszélyes ...

  • Page 121: Figyelem

    – 8 figyelem csak akkor kapcsolja be a ké- szüléket, ha a friss víz tartály és a szennyvíztartály be lett helyezve. A készülékkel nem szabad éles vagy nagyobb tárgyakat (pl. Szilánkokat, kavicsokat, játékszer alkatrészeket) fel- szívni. Ecetsavat, vízkőoldót, illóola- jokat vagy hasonló anyagokat ne...

  • Page 122

    – 9 figyelem Ábra a készüléknek csak szennyeződést és folyadékokat (max. 250 ml) szabad felszednie. Ábra munkakezdés előtt távolítsa el az esetleges tárgyakat, mint pl. Szilánkokat, kavicsokat, csavarokat vagy játék- szer alkatrészeket a padlóról. A készülék alkalmazása előtt egy feltűnést nem keltő...

  • Page 123

    – 10 Ábra kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a be/ ki készülékkapcsolót. Ábra Állítsa a készüléket a tisztítóállomásba. Ábra figyelem a munka befejezése után a készülék tisztítását öblítési eljárással kell végezni. Lásd a „készülék tisztítása öblítési eljárással” fejezetet. Ábra a készüléke...

  • Page 124

    – 11 figyelem erős szennyezés esetén, vagy ha valaminek a darabjai (pl. Kövek, szilánkok) kerülnek a szívófejbe, azt meg kell tisztítani. Ezek a darabok munka közben zörgő zajt okoznak, vagy eltömik a szívócsatornákat és csökkentik a szívóteljesítményt. Ábra kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja m...

  • Page 125

    – 12 a szívócsatornák és a szívófej rései eltömődtek. Ábra vegye le a szívófej burkolatát és tisztítsa meg a szívófejet. Lásd a „szívófej tisztítása” fejezetet. A szennyvíztartály túltöltődött. Ábra míg Ábra azonnal ürítse ki a szennyvíztartályt. Lásd a „szennyvíztartály tisztítása” fejezetet. A sze...

  • Page 126:  Nebezpečí

    – 5 před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná- vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj- ší použití nebo pro dalšího majitele. Čistič podlah používejte výhradně na čištění tvrdých podlah v soukromých domácnostech a na tvrdých pod- lahách s krytinou odolnou vůči v...

  • Page 127: 몇 Upozornění

    – 6 몇 upozornĚnÍ upozornění na případnou ne- bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním. Pozor upozornění na potenciálně ne- bezpečnou situaci, která může mít za následek poškození ma- jetku.  nebezpeČÍ zařízení nepoužívejte v bazé- nech, ve kterých je voda. Před použitím zaříz...

  • Page 128:  Nebezpečí

    – 7  nebezpeČÍ uživatel musí přístroj použí- vat dle určení. Při práci s pří- strojem je uživatel povinen dbát místních podmínek a brát ohled na osoby nacháze- jící se okolí. Provoz v prostředí s nebez- pečím výbuchu je zakázáno. Používáte-li zařízení v nebez- pečných prostorách, je třeba dodržovat...

  • Page 129

    – 8 do nádrže na čistou vodu ne- dávejte žádné octové kyseli- ny, odstraňovače vodního ka- mene, éterické oleje nebo po- dobné látky. Dbejte rovněž na to, abyste tyto látky nenasáli. Větrací otvory přístroje ne- smějí být zablokované. Přístroj používejte jen na tvr- dé podlahy s vodotěsným ná- těrem...

  • Page 130

    – 9 pozor ilustrace přístroj smí pojmout jen nečistoty a kapaliny (max. 250 ml). Ilustrace před začátkem práce odstraňte z podlahy případné předměty jako střepy, kamínky, šrouby nebo části hra- ček. Před použitím přístroje vyzkoušejte na nenápadném místě na podlaze odolnost proti vodě. Nečistěte s n...

  • Page 131

    – 10 ilustrace přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač zap/vyp. Ilustrace přístroj postavte do čisticí stanice. Ilustrace pozor po skončení práce přístroj vyčistěte propláchnutím. Viz kapitolu „Čištění přístroje propláchnutím“. Ilustrace přístroj úplně vyprázdněte. Ilustrace až ilustrace vy...

  • Page 132

    – 11 pozor při silném znečištění nebo pokud se do sací hlavy do- stanou části (např. Kameny, střepy), musí se hlava vy- čistit. Tyto části vyvolávají při práci klapavý zvuk nebo ucpou sací kanály a snižují sací výkon. Ilustrace přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač zap/vyp. Ilustrace vytá...

  • Page 133

    – 12 nádrž na špinavou vodu je přeplněná. Ilustrace až ilustrace nádrž na špinavou vodu okamžitě vyprázdněte. Viz kapitolu „Čištění nádrže na špinavou vodu“. Nádrž na špinavou vodu nesedí správně v přístroji správně. Zkontrolujte, zda je víko pevně nasazené na nádrži na špinavou vodu. Viz kapitolu „...

  • Page 134:  Nevarnost

    – 5 pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Talni čistilnik uporabljajte izključno za čiščenje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr- dih tleh. Ne čistite obl...

  • Page 135: 몇 Previdnost

    – 6 몇 previdnost opozorilo na možno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. Pozor opozorilo na možno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do premo- ženjskih škod.  nevarnost naprave ne uporabljajte v plavalnih bazenih, ki vsebuje- jo vodo. Pred uporabo preverite, ali sta naprava in prib...

  • Page 136: 몇 Opozorilo

    – 7 naprave ne uporabljajte, če je pred tem padla na tla, je vi- dno poškodovana ali ne tesni. 몇 opozorilo s strojem ne smejo delati otroci, mladoletne ali neuspo- sobljene osebe. Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zičnimi, senzoričnimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- manjklji...

  • Page 137

    – 8 pri daljših delovnih premorih in po uporabi napravo izklopi- te na glavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vtič. Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 °c. Napravo zaščitite pred dež- jem. Ne hranite je na odpr- tem. Slike glejte na razklopni strani! Slike glejte na razkl...

  • Page 138

    – 9 pozor kakor hitro vklopite napravo, se čistilna valja začneta vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno držite za ročaj. Zagotovite, da je rezervoar za svežo vodo napolnjen in da je rezervoar za umazano vodo nameščen na napra- vi. Slika vtaknite omrežni vtič v vtičnico. Slika za hitro navl...

  • Page 139

    – 10 pozor po koncu dela napravo s pomočjo čistilne postaje ve- dno sperite s svežo vodo. S tem postopkom napravo optimalno očistite in preprečite nabiranje umazanije in razmnoževanje bakterij ali nastanek neprijetnih vonjav v napravi. Slika izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/...

  • Page 140

    – 11 slika rezervoar za umazano vodo s pokrovom po čišče- nju ponovno vstavite v napravo. Pozor neprimerna čistilna in negovalna sredstva lahko poško- dujejo napravo in povzročijo prenehanje veljavnosti ga- rancije. Napotek za čiščenje tal po potrebi dodajte čistilno ali negovalno sredstvo kÄrcher. ...

  • Page 141

    – 12 pridržana pravica do tehničnih sprememb! Tehnični podatki električni priključek napetost 220–240 v 1~50-60 hz stopnja zaščite ipx4 razred zaščite ii podatki o zmogljivosti sesalna moč 460 w Število obratov valja na minuto 500 v/min polnilna količina rezervoar za svežo vodo 400 ml Čistilna posta...

  • Page 142: Wskazówki

    – 5 przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk- cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze- go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Odkurzacz podłogowy jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia twardych i odpornych na działanie wody ...

  • Page 143:  Niebezpieczeństwo

    – 6  niebezpieczeŃstwo wskazówka dot. Bezpośrednie- go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 ostrzeŻenie wskazówka dot. Możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 ostroŻnie wskazówka dot. Możliwie nie- bezpiecznej sy...

  • Page 144: 몇 Ostrożnie

    – 7 몇 ostroŻnie zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić kabla sieciowego lub przedłużacza z powodu ich przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Przewody sieciowe chronić przed wyso- kimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.  niebezpieczeŃstwo użytkownik musi używać urządzenie zgodnie z jego...

  • Page 145: Uwaga

    – 8 działającego urządzenia ni- gdy nie pozostawić bez nad- zoru. Włosy, ręce i inne części ciała trzymać z dala od obracają- cych się wałków czyszczą- cych. Chronić ręce podczas czysz- czenia głowicy ssącej ze względu na ryzyko skalecze- nia się o ostre przedmioty (np. Odłamki). Uwaga włączyć urząd...

  • Page 146

    – 9 rysunek aby zapewnić równowagę, włożyć urządzenie w stację czyszczącą. Rysunek wyjąć zbiornik świeżej wody z urządzenia za uchwyt. Rysunek otworzyć wlew zbiornika paliwa. Napełnić zbiornik świeżej wody zimną lub letnią wodą z kranu. W razie potrzeby do zbiornika świeżej wody można wlewać środki ...

  • Page 147

    – 10 rysunek zdjąć pokrywę zbiornika brudnej wody. Opróżnić zbiornik brudnej wody. W zależności od poziomu zabrudzenia wyczyścić pokrywę/separator i zbiornik brudnej wody wodą z kranu. Założyć pokrywę na zbiornik brudnej wody. Pokrywa musi być prawidłowo zamontowana na zbiorniku brudnej wody. Rysune...

  • Page 148

    – 11 rysunek wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia wł./wył. Jeśli w zbiorniku świeżej wody znajduje się jeszcze woda, należy wyjąć i opróżnić zbiornik. Rysunek wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Opróżnić zbiornik świeżej wody rysunek opróżnić zbiornik brudnej wody. Rysunek wyj...

  • Page 149

    – 12 brak wody w zbiorniku. Uzupełnić poziom wody zbiornik świeżej wody nie jest odpowiednio osadzony w urządzeniu. Zamontować zbiornik świeżej wody tak, aby był od- powiednio nasadzony na urządzeniu. Brakuje wałków czyszczących albo są one nieprawidło- wo umieszczone. Rysunek zamontować wałki czysz...

  • Page 150: Măsuri De Siguranţă

    – 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu- prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în- trebuinţarea ulterioară sau pentru ur- mătorii posesori. Utilizaţi soluţia de curăţat pardoseala exclusiv pentru curăţarea pardose...

  • Page 151:  Pericol

    – 6  pericol indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 avertizare indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu- tea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 precauŢie indică o posibilă situaţie pericu- loasă, care ...

  • Page 152:  Pericol

    – 7  pericol beneficiarul are obligaţia de a utiliza aparatul în mod cores- punzător. El trebuie să ţină cont de împrejurările de la faţa locului şi în timpul lucrului să fie atent la persoanele din preajmă. Este interzisă utilizarea în zone cu pericol de explozie. La utilizarea aparatului în zone ...

  • Page 153: Atenţie

    – 8 atenŢie porniţi aparatul doar dacă re- zervorul de apă curată şi re- zervorul de apă uzată sunt montate. Nu aspiraţi cu aparatul obiec- te ascuţite sau de dimensiuni mari (de ex. Cioburi, pietrice- le, piese de jucării). Nu introduceţi în rezervorul de apă curată acid acetic, de- tartrant, uleiu...

  • Page 154

    – 9 atenŢie figură aparatul poate aspira doar murdărie şi lichide (max. 250 ml). Figură Înainte de începerea lucrului, îndepărtaţi de pe podea obiectele precum cioburi, pietricele mici, şuruburi sau piese de jucării. Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi pe o porţiune as- cunsă dacă obiectul de ...

  • Page 155

    – 10 figură opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/ oprit al acestuia. Figură introduceţi aparatul în staţia de curăţare. Figură atenŢie după terminarea lucrului, curăţaţi aparatul prin procesul de spălare. Vezi capitolul „curăţare aparat prin procesul de spălare”. Figură goliţi aparatul ...

  • Page 156

    – 11 atenŢie În caz de murdărie persistentă sau când piese (de ex. Pietre, cioburi) intră în capul de aspirare, acesta trebuie curăţat. În timpul lucrului, aceste piese cauzează un zgomot puternic sau blochează canalele de aspirare şi reduc puterea de aspirare. Figură opriţi aparatul, apăsând întrer...

  • Page 157

    – 12 cilindrii se blochează. Figură se scot cilindrii şi se verifică dacă nu a rămas blo- cat vreun obiect sau cablul de reţea. Cilindrii sunt prea uscaţi. Se umezesc cilindrii, respectiv aparatul, cu 200 ml de apă, în poziţia de parcare. În capul de aspirare sunt piese (de ex. Pietre sau cio- buri)...

  • Page 158:  Nebezpečenstvo

    – 5 pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Podlahový čistič používajte výlučne v domácnosti na čistenie tvrdých podláh s povrchom odolným voči vode. Neči...

  • Page 159: 몇 Upozornenie

    – 6 몇 upozornenie upozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. Pozor pozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám.  nebezpeČenstvo zariadenie sa nesmie použí- vať v plaveckých bazénoch, ktoré sú napustené vodou. Pred použití...

  • Page 160: 몇 Výstraha

    – 7 pri používaní zariadenia v ne- bezpečnom prostredí je po- trebné dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy. Nepoužívajte prístroj, ak predtým spadol, je viditeľne poškodený alebo netesný. 몇 vÝstraha zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Tento prístroj nie je určený nato, aby ho použ...

  • Page 161

    – 8 prístroj nepoužívajte na čiste- nie kobercov a kobercových podláh. Prístroj neveďte cez podlaho- vé mriežky konvektorového kúrenia. Prístroj nemôže na- sávať unikajúcu vodu, keď je vedený cez podlahové mriež- ky. Pri dlhších pracovných pre- stávkach a po používaní vy- pnite prístroj hlavným vypí...

  • Page 162

    – 9 pri rozsahu dodávky párov valcov šedej a žltej far- by: obidva páry valcov majú rovnakú funkciu, môžu sa však použiť pre rôzne oblasti používania (farebné rozlíšenie napr. Pre kuchyňu a kúpeľňu). Pozor ihneď po zapnutí prístroja sa čistiace valce začnú otá- čať. Pevne držte rukoväť, aby sa príst...

  • Page 163

    – 10 pozor po ukončení práce prístroj pomocou čistiacej stanice vždy prepláchnite čistou vodou. Tento proces zabezpe- čí optimálne čistenie prístroja a zároveň sa tým zabráni, aby sa v prístroji nahromadila špina a baktérie alebo vznikol nepríjemný zápach. Obrázok vypnite prístroj stlačením vypínača...

  • Page 164

    – 11 nádrž na znečistenú vodu sa môže vyčistiť aj v práčke. Obrázok po vyčistení nádrž na znečistenú vodu s krytom znovu nasaďte do prístroja. Pozor použitie nevhodných čistiacich a ošetrovacích pros- triedkov môže spôsobiť poškodenie prístroja a viesť k strate nárokov zo záručného plnenia. Upozorne...

  • Page 165

    – 12 technické zmeny vyhradené! Technické údaje siet'ové napájanie napätie 220-240 v 1~50-60 hz stupeň ochrany ipx4 krytie ii výkonové parametre príkon 460 w otáčky valcov za minútu 500 ot/min plniace množstvo nádrž na čistú vodu 400 ml Čistiaca stanica 200 ml rozmery dĺžka kábla 7,0 m hmotnosť (bez...

  • Page 166:  Opasnost

    – 5 prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla- snika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavajte isključivo za čišćenje tvrdih podova u kućanstvu i samo na vodoot- pornim tvrdim podovima. Ne...

  • Page 167: 몇 Oprez

    – 6 몇 oprez napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz- ljede. PaŽnja napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijal- nu štetu.  opasnost uređaj nemojte koristiti u ba- zenima u kojima ima vode. Prije uporabe provjerite,...

  • Page 168: 몇 Upozorenje

    – 7 uređaj nemojte koristiti ako je prethodno pao, ako je ošte- ćen ili nije zabrtvljen. 몇 upozorenje uređajem ne smiju rukovati dje- ca ili neosposobljene osobe. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetil- nim ili psihičkim sposobnosti- ma, nedostatnim iskus...

  • Page 169

    – 8 kod duljih stanki u radu i na- kon uporabe uređaj isključite pritiskom na glavni prekidač odnosno sklopku uređaja i izvucite strujni utikač. Nemojte koristiti uređaj pri temperaturama ispod 0 °c. Aparat zaštitite od kiše. Ne- kada ga ne čuvajte na otvore- nom. Slike pogledajte na preklopnoj stra...

  • Page 170

    – 9 slika uređaj uhvatite za ručku za nošenje i izvadite iz stanice za čišćenje te odložite na pod. Uređaj držite za ručku. Slika za uključivanje pritisnite uključno/isključnu sklopku uređaja. PaŽnja prije punjenja spremnika svježe vode ispraznite spre- mnik prljave vode. Tako se izbjegava prelijeva...

  • Page 171

    – 10 pustite da uređaj radi 30 - 60 sekundi sve dok se voda potpuno ne usiše iz stanice za čišćenje. Sada je postupak ispiranja gotovo. Napomena Što je uređaj dulje uključen, to u valjcima za čišćenje ostaje manje zaostale vlage. Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu sklopku. Ako u sprem...

  • Page 172

    – 11 smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete samostalno ukloniti uz pomoć sljedećeg pregleda. Uko- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovdje, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Filtarski uložak nije umetnut. Slika izvadite spremnik svježe vode i umetnite filtar...

  • Page 173

    – 12 pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Tehnički podaci strujni priključak napon 220 – 240 v 1~50-60 hz stupanj zaštite ipx4 klasa zaštite ii podaci o snazi prihvatna snaga 460 w okretaji valjaka u minuti 500 o./min količina punjenja spremnik svježe vode 400 ml stanica za čišćenje 200 ml dimenzi...

  • Page 174:  Opasnost

    – 5 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavati isključivo za čišćenje tvrdih podova u privatnom domaćinstvu i samo na vodootpornim tvrdim ...

  • Page 175: 몇 Oprez

    – 6 몇 oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede. PaŽnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.  opasnost uređaj nemojte koristiti u bazenima u kojima ima vode. Pre uportrebe proverite da l...

  • Page 176: 몇 Upozorenje

    – 7 prilikom upotrebe uređaja u opasnim područjima treba poštovati odgovarajuće sigurnosne propise. Nemojte da koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta. 몇 upozorenje uređajem ne smeju da rukuju deca, maloletne ili neosposobljene osobe. Ovaj uređaj nije predviđen da...

  • Page 177

    – 8 uređaj nemojte koristiti za čišćenje tepiha ili toplih podova. Uređaj nemojte voditi preko podne rešetke konvektorskih sistema grejanja. Uređaj ne može da prihvati vodu koja ističe ukoliko se vodi preko rešetke. Pri dužim pauzama u radu i nakon upotrebe isključite uređaj pritiskom na glavni prek...

  • Page 178

    – 9 paŽnja Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju da se okreću. Kako se uređaj ne bi samostalno pomerao, morate držati ručicu. Postarati se da je rezervoar za svežu vodu napunjen vodom i da je rezervoar za prljavu vodu postavljen na uređaju. Slika strujni utikač utaknite u utičnicu. Slika...

  • Page 179

    – 10 paŽnja nakon završetka rada uređaj uvek isprati pomoću radne stanice i sveže vode. Ovim postupkom se uređaj optimalno čisti i sprečava se nastanak prljavštine i naslaga bakterija ili neprijatnih mirisa u uređaju. Slika isključiti uređaj, u tu svrhu pritisnuti prekidač na uređaju uključeno/isklj...

  • Page 180

    – 11 paŽnja kako ne bi došlo do začepljenja separatora usled prašine i prljavštineili kako ne bi došlo do taloženja prljavštine u rezervoaru, rezervoar za prljavu vodu mora redovno da se čisti. Slika isključiti uređaj, u tu svrhu pritisnuti prekidač na uređaju uključeno/isključeno. Slika uređaj post...

  • Page 181

    – 12 sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili su pogrešno dozirana. Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je preporučio proizvođač. Vidi poglavlje "sredstva za čišćenje i negu". Obratiti pažnju na podatke proizvođača o doziranju. Prvo kvašenje valjaka nije primenjeno ili je krat...

  • Page 182: Указания За

    – 5 Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водо...

  • Page 183:  Опасност

    – 6  ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни нара- нявания или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до тежки телесни нара- нявания или до смърт. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която м...

  • Page 184:  Опасност

    – 7 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обърнете внимание на то- ва, мрежовият захранващ кабел или удължителният кабел да не се наранят или повредят поради премина- ване на автомобили върху тях, премазване, опъване или подобни. Пазете мре- жовите захранващи кабе- ли от горещина, масла и остри ръбове.  ОПАСНОСТ Потреби...

  • Page 185: Внимание

    – 8 Дръжте части от тялото (като коси, пръсти) далеч от въртящите се почист- ващи валяци. По време на почистването на смукателната глава пазете ръцете, тъй като съществува риск от нара- няване от остри предме- ти (напр. стружки). ВНИМАНИЕ Включвайте уреда само ако са поставени резерво- арът за чиста...

  • Page 186

    – 9 Вижте схемите на разгънатата страница! Фигура Поставете планката на ръкохватката до упор в основния уред, докато се чуе щракване. Планката на ръкохватката трябва да стои не- подвижно в уреда. Фигура За устойчивост поставете уреда в станцията за почистване. Фигура Извадете резервоара за чиста вод...

  • Page 187

    – 10 Фигура Поставете резервоара за чиста вода в уреда. Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- подвижно в уреда. ВНИМАНИЕ За да не прелее резервоарът за мръсна вода, ниво- то на водата трябва да се проверява редовно. Не трябва да се превишава маркировката „max“. Фигура Поставете уреда в почист...

  • Page 188

    – 11 Фигура Изпразнете резервоара за мръсна вода. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. Ако в почистващата станция има още вода, из- лейте я. Фигура Извадете щепсела от контакта. Фигура Навийте мрежовия кабел около куките за кабе- ла. Фиксирайте мрежовия кабел с кабелен клипс. ВНИМА...

  • Page 189

    – 12 За да не се превиши количеството на напълва- не „max“ на резервоара за чиста вода, при на- ливането на вода оставете още място за коли- чеството на почистващите препарати или пре- паратите за поддръжка. Много често причините за повреда са елементарни и с помощта на следните указания може сами д...

  • Page 190

    – 13 Запазваме си правото на технически измене- ния! Технически данни Електрозахранване Напрежение 220-240 v 1~50-60 hz Градус на защита ipx4 Клас защита ii Данни за мощността Потребяема мощност 460 w Обороти на валяците в минута 500 u/min Количество на пълнене Резервоар чиста вода 400 мл Почистваща...

  • Page 191:  Oht

    – 5 enne seadme esmakordset kasutuse- levõttu lugege läbi originaalkasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Kasutage põrandapuhastajat eranditult kõvade põran- date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee- kindlatel kõvadel põ...

  • Page 192: 몇 Ettevaatus

    – 6 몇 ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada ker- geid vigastusi. TÄhelepanu viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada ma- teriaalset kahju.  oht Ärge kasutage seadet bas- seinides, milles on vett. Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarv...

  • Page 193: 몇 Hoiatus

    – 7 몇 hoiatus lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät saa käyttää lai- tetta. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku järelevalve all või kui ne...

  • Page 194

    – 8 kui seade pikemat aega ei tööta ning pärast kasutamist tuleb see pealülitist / seadme lülitist välja lülitada ja toitepis- tik välja tõmmata. Ärge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °c. Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage seadet väljas. Jooniseid vt volditaval leheküljel! Jooniseid v...

  • Page 195

    – 9 tÄhelepanu enne puhta vee paagi täitmist tühjendage musta vee paak. Nii saab ära hoida musta vee paagi ülevoolamist. Vt ptk „musta vee paagi tühjendamine“. Joonis asetage seade puhastusjaama. Joonis võtke puhta vee paak käepidemest hoides sead- mest välja. Joonis avage paagi lukk. Puhta vee paag...

  • Page 196

    – 10 laske seadmel 30–60 sekundit töötada, kuni vesi on puhastusjaamast täielikult sisse imetud. Nüüd on loputusprotsess lõpetatud. Märkus mida kauem on seade sisse lülitatud, seda vähem jääb puhastusvaltsidele jääkniiskust. Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli- tile „sisse/välja“. Kui...

  • Page 197

    – 11 häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või siin mittenimetatud häire/abi puhul pöörduge palun tun- nustatud klienditeeninduse poole. Filtrielementi pole paigaldatud. Joonis võtke puhta vee paak välja ja pange filtripadrun siss...

  • Page 198: Drošības Norādījumi

    – 5 pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk- ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla- bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā- kamajam īpašniekam. Grīdas tīrītāju izmantojiet tikai un vienīgi ūdens noturīgu cieto grīdu tīrīšanai mājsaimniecībās. Netīriet ūdens ...

  • Page 199:  Bīstami

    – 6  bĪstami norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. 몇 brĪdinĀjums norāde par iespējami draudo- šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi. 몇 uzmanĪbu norāda uz iespējami bīstamu si- tuāciju, kura var radīt vieglus ie- vainojumus. IevĒrĪbai norāde p...

  • Page 200:  Bīstami

    – 7  bĪstami lietotāja pienākums ir ierīci izmantot atbilstoši noteiku- miem. Viņam jāņem vērā vie- tējie apstākļi un, strādājot ar ierīci, jāseko, vai tuvumā nav cilvēku. Ierīci aizliegts izmantot sprā- dzienbīstamās zonās. Izmantojot aparātu bīstama- jās zonās, jāievēro atbilstošie darba drošības...

  • Page 201

    – 8 nedrīkst nobloķēt ierīces ven- tilācijas atveres. Ierīci lietojiet tikai uz cietām grīdām ar ūdensnoturīgu pār- klājumu (piem., lakots par- kets, emaljētas flīzes, lino- lejs). Neizmantojiet ierīci paklāju vai mīksto grīdas segumu tīrī- šanai. Nevadiet ierīci pār grīdā iebū- vēto apkures konvekt...

  • Page 202

    – 9 ievĒrĪbai attēls ierīce drīkst uzņemt tikai netīrumus un šķidrumus (maks. 250 ml). Attēls pirms darba uzsākšanas savāciet no grīdas iespējamos priekšmetus, kā, piem., lauskas, oļus, skrūves vai rotaļ- lietu daļas. Pirms sākat lietot ierīci, neuzkrītošā vietā pārbaudiet grī- das mitrumizturību. N...

  • Page 203

    – 10 attēls izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- slēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Attēls ievietojiet ierīci tīrīšanas stāvvietā. Attēls ievĒrĪbai pabeidzot darbu, veiciet ierīces tīrīšanu skalojot. Skatīt nodaļu "ierīces tīrīšana ar skalošanu". Attēls pilnībā iztukšojiet ierīci. Attēls...

  • Page 204

    – 11 ievĒrĪbai Ļoti lielu netīrumu gadījumā vai tad, ja sūkšanas galvā iekļuvušas daļiņas (piem., akmentiņi, šķembas), tā ir jā- iztīra. Darba laikā šīs daļas var radīt grabošu troksni vai nosprostot iesūkšanas kanālu un samazināt sūkšanas jaudu. Attēls izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierī...

  • Page 205

    – 12 ir nosprostoti sūkšanas galvas iesūkšanas kanāli un spraugas. Attēls noņemiet sūkšanas galvas pārsegu un iztīriet sūk- šanas galvu. Skatīt nodaļu "sūkšanas galvas tīrīšana". Pārpildīta netīrā ūdens tvertne. Attēls līdz attēls nekavējoties iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Skatīt nodaļu "netīrā ...

  • Page 206: Nurodymai Dėl Saugos

    – 5 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va- dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per- duoti naujam savininkui. Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin- dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui ...

  • Page 207:  Pavojus

    – 6  pavojus nuoroda dėl tiesioginio pavo- jaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. 몇 ĮspĖjimas nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno su- žalojimus ar mirtį. 몇 atsargiai nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus. DĖmesio nuoroda dėl galimo pavoj...

  • Page 208:  Pavojus

    – 7  pavojus naudotojas privalo naudoti prietaisą pagal paskirtį. Jis turi atsižvelgti į vietos aplinky- bes ir stebėti, ar prietaiso aplinkoje nėra žmonių. Draudžiama naudoti potenci- aliai sprogioje aplinkoje. Jei naudojate prietaisą pavo- jingoje aplinkoje, laikykitės atitinkamų saugos nuorodų. ...

  • Page 209

    – 8 negalima užblokuoti prietaiso ventiliavimo angų. Prietaisą galima naudoti tik kietoms grindų dangoms su vandeniui atsparia danga (pvz., lakuotas parketas, emaliuotos plytelės, linoleu- mas). Prietaiso negalima naudoti ki- limų arba kiliminių dangų va- lymui. Prietaiso negalima vežti per konvekci...

  • Page 210

    – 9 dĖmesio paveikslas prietaisu galima surinkti tik purvą ir skysčius (maks. 250 ml). Paveikslas prieš pradedant dirbti nuo grindų reikia pašalinti daik- tus, pvz., šukes, žvyrą, varžtus arba žaislų dalis. Prieš pradedant naudoti prietaisą nematomoje vietoje būtina patikrinti atsparumą vandeniui. N...

  • Page 211

    – 10 paveikslas prietaisą reikia išjungti spaudžiant prietaiso jungiklį „Įj. / išj.“. Paveikslas prietaisą reikia įstatyti į valymo stotelę. Paveikslas dĖmesio užbaigus darbą, prietaisą būtina išvalyti jį išskalaujant. Žr. Skyrių „prietaiso valymas išskalaujant“. Paveikslas prietaisą reikia visiškai...

  • Page 212

    – 11 dĖmesio esant dideliam siurblio galvutės užterštumui arba jei į si- urblio galvutę patenka daiktai (pvz., akmenys, šukės), siurblio galvutę reikia išvalyti. Tokie daiktai dirbant su- kelia garsus arba užkemša siurblio kanalus ir sumažina siurbimo galią. Paveikslas prietaisą reikia išjungti spau...

  • Page 213

    – 12 nešvaraus vandens talpykla perpildyta. Paveikslas iki paveikslas būtina nedelsiant išvalyti nešvaraus vandens talpy- klą. Žr. Skyrių „nešvaraus vandens talpyklos valymas“. Nešvaraus vandens talpykla netinkamai įtvirtinta prietai- se. Būtina patikrinti, ar dangtelis tvirtai įtvirtintas ant nešva...

  • Page 214

    – 5 Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю оригінальну ін- струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Поломийна машина призначена виключно для чи- щення водостійких твердих підлогових покриттів у до...

  • Page 215:  Небезпека

    – 6  НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа- ції, що може призвести до тяжких травм чи смерті. 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно не- безпечної ситуації, яка може спри...

  • Page 216: 몇 Обережно

    – 7 Муфти на мережевому ка- белі або подовжувачі замі- нювати тільки аналогічні вироби з тим же бризкозах- истом та механічною міц- ністю. 몇 ОБЕРЕЖНО Слідкуйте за тим, щоб ме- режні кабелі або подовжу- вачі не можна було пошко- дити наступивши на них, у результаті перегинання, розірвання або подібно...

  • Page 217: Увага

    – 8 У жодному разі не викори- стовувати розчинники, рі- дини, що містять розчин- ники, або нерозведені ки- слоти (наприклад, мийні засоби, бензин, розріджува- чі фарб та ацетон) і не за- ливати їх у бак для води, оскільки вони агресивно впливають на матеріали, використані у пристрої. Не можна залиша...

  • Page 218

    – 9 Зображення див. на розвороті! Зображення див. на розвороті! Рисунок До упора вставити ручку у базовий пристрій до клацання. Ручка повинна міцно триматися у пристрої. Рисунок Для стійкості поставити пристрій у станцію очи- щення. Рисунок Витягнути резервуар для чистої води з при- строю за ручку. ...

  • Page 219

    – 10 Рисунок Для включення натиснути на головний вимикач (Вкл./Викл). УВАГА Перед заповненням резервуара для чистої води злити воду з резервуара для брудної води. Це до- зволить уникнути переповнення резервуара для брудної води. Див. главу «Видалення вмісту з резервуара для брудної води». Рисунок По...

  • Page 220

    – 11 УВАГА Після закінчення роботи завжди промивати при- стрій чистою водою у станції очищення. Цей про- цес забезпечує оптимальне очищення пристрою і запобігає накопиченню бруду й бактерій, а також утворенню неприємного запаху у пристрої. Рисунок Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- ремика...

  • Page 221

    – 12 УВАГА Щоб віддільник не був засмічений пилом або брудом чи щоб бруд не пристав до резервуару, резервуар для брудної води слід регулярно чистити. Рисунок Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увімк./Вимк. Рисунок Поставити пристрій у станцію очищення. Рисунок до Рисунок ...

  • Page 222

    – 13 Миючий засіб або засіб для догляду не придатний для пристрою чи неправильне дозування. Використовувати рекомендований виробником миючий засіб або засіб для догляду. Див. главу «Миючі засоби і засоби для догля- ду». Дотримуватись інформації виробника щодо до- зування. Перше зволоження щіток не б...

  • Page 223

    – 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Еден тазалағышын тек үй шаруашылығындағы қатты еденді тазалау үшін жəне тек суға төз...

  • Page 224:  Қауіп

    – 6 – Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса, жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн. – Бұйымға орнатылған ескерту жəне нұсқау белгілері бұйымды қауіпсіз қолдану үшін маңызды нұсқауларды береді.  ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей т...

  • Page 225: 몇 Абайлаңыз

    – 7 Көлденең қимасы ең кемі 3x1 мм² ылғалдан қорғалған электрлік ұзартқыш сымдарды ғана пайдаланыңыз Қуат сымы не ұзартқыш сымдағы муфталарды тек ылғалдан қорғанысы мен механикалық беріктігі сəйкес муфталарға ауыстырыңыз. 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Қуат сымы мен ұзартқыштың қиылу, қысылу, созылу жəне т.б. нəтижесі...

  • Page 226: 몇 Абайлаңыз

    – 8 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Қауіпті жағдайлар мен бұйым зақымдалуының алдын алу үшін бұйымды пайдалану алдында қауіпсіздік шараларын сақтау қажет. Ерітінділерді, ерітінді қосылған сұйықтықтарды немесе ерітілмеген қышқылдарды (мысалы, тазалағыш құрал, бензин, бояғыш еріткіштер жəне ацентон) су багына ешқашан құй...

  • Page 227

    – 9 Температура 0 °c-ден төмен болғанда бұйымды қолданбаңыз. Бұйымды жаңбырдан сақтаңыз. Далада ашық аспан астында сақтауға болмайды. Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Сурет Тұтқа жиегін негізгі бұйымға шерту дыбысымен тірелгенше енгізіңіз. Тұтқа жиегі бұйымға берік...

  • Page 228

    – 10 Сурет Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ өшіру) басыңыз. Сурет Бұйымды тасымалдау тұтқасынан ұстап тазалау станциясынан алыңыз жəне еденге қойыңыз. Бұйымды тұтқасынан ұстап алыңыз. Сурет Бұйымды қосу үшін бұйым қосқышын (Қосу/ Өшіру) басыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Таза су багын толтырмас бұрын...

  • Page 229

    – 11 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Жұмысты аяқтаған соң, бұйымды əрдайым тазалау станциясымен жəне таза сумен шайып жуыңыз. Бұл процедура бұйымның оңтайлы тазалануын қамтамасыз етеді жəне бұйымда кір мен бактериялардың жиналуына немесе қолайсыз иістің пайда болуына жол бермейді. Сурет Бұйымды өшіру үшін, бұйым қо...

  • Page 230

    – 12 Сурет Тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше бекіткішіне бұрап бекітіңіз. "Білікшелерді тазалау" тарауын қараңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Айырғыш шаңмен жəне кірмен бітелмес үшін немесе бакта кірдің жиналғанын болдырмау үшін, кір су багын жүйелі түрде тазалау керек. Сурет Бұйымды өшіру үшін, бұйым қ...

  • Page 231

    – 13 Тазалағыш жəне күтімге арналған зат бұйым үшін жарамайды немесе қате мөлшерленген. Өндірушімен ұсынылған тазалағыш жəне күтімге арналған затты қолданыңыз. "Тазалағыш жəне күтімге арналған заттар" тарауын қараңыз. Өндірушінің мөлшерлеу бойынша нұсқауларын орындаңыз. Білікшелерді алғаш рет дымқыл...

  • Page 232

    12 – .ﺔﻓﺎﺟ تاﺮﻜﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺔﻴﻤﻜﺑ زﺎﻬﺠﻟا وأ تاﺮﻜﺒﻟا ﺐﻴﻃﺮﺘﺑ ﻢﻗ 200 ﻦﻣ ﻞﻣ .تارﺎﻴﺴﻟا ﻒﺻ ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ًﻼﺜﻣ) ءﺎﻴﺷأ ﺪﺟﻮﺗ .ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻲﻓ (ﺎﻳﺎﻈﺷ وأ ﻰﺼﺣ ةرﻮﺻ .ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻒﻈﻧو ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ ﻊﻠﺧا ."ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻒﻴﻈﻨﺗ" ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا .ةدوﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟا سأر تﺎﺤﺘﻓو ﻂﻔﺸﻟا تاﻮﻨﻗ ةرﻮﺻ .ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻒﻈﻧو ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ ﻊﻠﺧا ."ﻂﻔ...

  • Page 233

    11 – .ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ ﻊﻠﺧا .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ تﺎﺤﺘﻓو ﻂﻔﺸﻟا تاﻮﻨﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﻴﻨﻌﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﻦﻣ ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ .ﺔﻘﻟﺎﻌﻟا .ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا سأر ﻒﻈﻧ .ﻂﻔﺸﻟا سأﺮﺑ ﻂﻔﺸﻟا سأر ءﺎﻄﻏ ﺖﺒﺛ ةرﻮﺻ ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تاﺮﻜﺑ ةرادإ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا ًﻻﻮﺻو .تاﺮﻜﺒﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﺒﺸﻣ ﻰﻟإ ."تاﺮﻜﺒﻟا ...

  • Page 234

    10 – ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺑ ﻪﺌﻠﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻂﻔﺸﻟا تاﻮﻨﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺮﺗﺎﻔﻟا وأ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ رﺎﺛآ ﻦﻣ ﻂﻔﺸﻟا سأر تﺎﺤﺘﻓو .ﺎﻣﺎﻤﺗ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ةرﻮﺻ .ﻪﻐﻳﺮﻔﺗو ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻠﺨﺑ ﻢﻗ ."ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ" ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ﻸﻣا ﺔﻴﻤﻜﺑ سﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻋو 200 .ءﺎﻣ ﻞﻣ ﻸﻣا .ءﺎ...

  • Page 235

    9 – ةرﻮﺻ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ًﺒﻛﺮﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ دﺪﺠﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻲﻓ ﺎ .زﺎﻬﺠﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻴﻓ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺾﻴﻔﻳ ﻻ .مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ زوﺎﺠﺗ ﻢﺘﻳ نﺄﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻼﻋ ﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻣ " ﻰﺼﻗ max ." ةرﻮﺻ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زاﺎﻬﺠﻟا ﺐﻛر ةرﻮﺻ ﻂﻳﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺖﺒﺛ ﻂﻳﺮ...

  • Page 236

    8 – ."ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ" ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ﻻ ﻼﻋ زوﺎﺠﺗ ﻢﺘﻳ نﺄﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻣ ﻰﺼﻗ " max .ءﻞﻤﻟا ﺪﻨﻋ " .دﻮﻗﻮﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ ةرﻮﺻ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ًﺒﻛﺮﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ دﺪﺠﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻲﻓ ﺎ .زﺎﻬﺠﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ تﺎﻋﺮﺠﻟاو ةﺮﻳﺎﻌﻤﻟا ﺔﻴﺻﻮﺗ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا* .ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻤﻟ ﻪﻴﺒﻨﺗ ةرﻮﺻ ﺪﺤﺑ...

  • Page 237

    7 – 몇 ﻪﻳﻮﻨﺗ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ نود ﺔﻟﻮﻴﺤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻠﻟ تﺎﺒﺜﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﻹا وأ ثداﻮﺤﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ .تﺎﺑﺎﺻ ُﻳ داﻮﻣ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻤﺑ ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ﻊﻨﻤ ﺮﻴﻏ ضﺎﻤﺣأ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺐﻳﺬﻣو ،ﻦﻳﺰﻨﺑو ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﺜﻣ) ﺔﻔﻔﺨﻣ ﻷا ﻷاو ناﻮﻟ ﻻإو (نﻮﺘﻴﺳ داﻮﻤﻟا فﺎﻌﺿإ ﻢﺘﻴﺳ .زﺎﻬﺠﻟ...

  • Page 238

    6 – – ﻼﻋ ﻹا ﻰﻠﻋ ةو ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷر ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻼﺴﻠﻟ ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣ .عﺮﺸﻤﻟا – ﻼﻌﻟ ﺢﻴﺿﻮﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﻣ ﻼﻋو ﻹا تﺎﻣ ﺔﻤﻬﻣ تادﺎﺷرإ ﻲﻄﻌﺗ ﻲﺘﻟاو دﺎﺷر .رﺎﻄﺧأ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﺮﻄﺧ ﻻا ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ﺔﻜﻴﺷو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧ ﻲﻓ ﺐﺒﺴ...

  • Page 239

    5 – ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻲﻠﺻ ﻢﺛ ،كزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ًﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﺎ ﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣ ﻻ ﻷ وأ ﻖﺣ ﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي .ﻖﺣ ﻻ ﻷا ﻒﻈﻨﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻإ ﺔﻴﺿر ﻷ ﻒﻴﻈﻨﺗ ضاﺮﻏ ﻷا ﻷاو لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿر ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿر .ءﺎﻤﻟا ﺮﻴﺛﺄﺘﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا ﻻ ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ تﺎﻴﺿرأ ...

  • Page 242: Www.Kaercher.Com/welcome

    Register your product and benefit from many advantages. Registrieren sie ihr produkt und profitieren sie von vielen vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten sie ihr produkt und sagen sie uns ihre meinung. ...