Karcher G 2600 VH User Manual

Other manuals for G 2600 VH: Operator's Manual

Summary of G 2600 VH

  • Page 1

    English 2 español 16 français 30 g 2600 vh 9.139-199.0 12/06.

  • Page 2

    2 english danger indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.” warning indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.” caution indicates “a potentially hazardous situation which, if n...

  • Page 3

    English 3 1 handle 2 trigger gun 3 trigger gun safety lock 4 high pressure hose 5 gas tank 6 spray wand 7 dipstick 8 water inlet with garden hose connector 9 quick connect high pressure outlet 10 detergent tank 11 detergent metering valve and detergent suc- tion tube 12 quick connect nozzles 13 wate...

  • Page 4

    4 english read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully. Warning when using this product basic precautions should always be followed, including the following: read all the instructions before using the product. To reduce the r...

  • Page 5

    English 5 caution when connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water su...

  • Page 6

    6 english b 1/4” nut joint assembly 2 c 1/4” bolt joint assembly 2 d knob joint assembly 2 e 5/16” bolt joint assembly 2 f hand grip hand grip assembly 2 g m5 x 16 screw hand grip assembly 3 h m5 nut hand grip assembly 3 i gun/hose storage handle gun/hose storage handle assem- bly 1 j 5/16“ nut gun/...

  • Page 7

    English 7 Î step 1: insert joints (a) into handle. Use one 1/4” bolt (c) and tighten with one 1/4” nut (b) on each side. Hand tighten. Î step 2: attach the handle to the frame of the pressure washer. Align holes, insert one 5/16” bolt (e), and tighten the knob (d) on each side. Î step 3: mount the g...

  • Page 8

    8 english Î step 6: place the quick connect nozzles in the nozzle holder. Î step 7: assemble hand grip to the spray lance. Î step 8: attach the wand to the spray gun. Î step 9: pull the spring-loaded collar of the wand back to insert your choice of quick connect nozzle. Release the collar and push t...

  • Page 9

    English 9 caution engine shipped without oil. Before starting en- gine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the en- gine with a high or low oil level as this can cause engine damage. If you have further questions regarding the en- gine, please refer to the engine manual included with the uni...

  • Page 10

    10 english the color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder. For particularly stubborn accumulation of grime. Not recommended for soft materials like sidings, decks, painted surfaces, cars....

  • Page 11

    English 11 caution this unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warran- ty. Always use kärcher detergent for best results kärcher biodegradable detergents are sp...

  • Page 12

    12 english Î 1: disconnect all water connections. Î 2: turn on the machine for a few seconds, un- til the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. Î 3: do not allow high pressure hose to become kinked. Î 4: store the machine and accessories in a room which does not reach fre...

  • Page 13

    English 13 (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using kärcher pres- sure wash or degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow pressure wash or degreaser to remain...

  • Page 14

    14 english caution remove the spark plug cable to prevent acciden- tal ignition of the engine before making any repair. Troubleshooting symptom cause solution engine will not start no gasoline fill gas tank choke is not in the correct position. Slide choke lever out to closed position. Water pressur...

  • Page 15

    English 15 if you encounter any additional difficulties not list- ed, please call for help or visit our website. Usa: 1-800-537-4129 www.Karcher-usa.Com/home canada: 1-800-537-4129 www.Karcher-canada.Com mexico: 01-800-024-13-13 www.Karcher.Com.Mx pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses...

  • Page 16

    16 español peligro indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e inclu- so la muerte”. Advertencia indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”. AtenciÓn indica “una situación de peligro po...

  • Page 17

    Español 17 1 asa de transporte 2 pistola de disparo 3 pestillo de seguridad de la pistola de disparo 4 manguera de alta presión 5 depósito de gasolina 6 barra pulverizadora 7 varilla del aceite 8 toma de agua con conector para manguera de jardín 9 conexión rápida a toma de alta presión 10 depósito d...

  • Page 18

    18 español antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucción del fabricante del motor, espe- cialmente las indicaciones de seguridad. Advertencia al utilizar este producto, tome siempre las precau- ciones básicas, incluidas las siguientes: lea todas las instrucciones antes de usar el produ...

  • Page 19

    Español 19 atenciÓn cuando conecte la entrada de agua al sumi- nistro de agua principal, respete las normati- vas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directa- mente al suministro público de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suminis...

  • Page 20

    20 español b tuerca de 1/4" conjunto de junta 2 c perno de 1/4“ conjunto de junta 2 d perilla conjunto de junta 2 e perno de 5/16" conjunto de junta 2 f empuñadura montaje de la empuñadura 2 g tornillo m5 x 16 montaje de la empuñadura 3 h ranura m5 montaje de la empuñadura 3 i soporte de almace- nam...

  • Page 21

    Español 21 Î paso 1: fije las juntas (a) a la asa de transporte. Use un perno de 1/4" (c) y ajústelo con una tuerca de 1/4" (b) para cada lado. Ajústelo manual- mente. Î paso 2: fije el mango al cuerpo de la lavadora a pre- sión. Alinee los agujeros, coloque un perno de 5/16" (e), y ajuste la perill...

  • Page 22

    22 español Î paso 5: fije el ojal de goma y enchufe en el soporte de boqilla. Î paso 6: colocar las boquillas de conexión rápida en el soporte de boquilla. Î paso 7: monte la empuñadura a la pistola dosificadora. Î paso 8: conectar la barra con la pistola pulverizadora. Î paso 9: colocar el cuello c...

  • Page 23

    Español 23 atenciÓn el motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o de- masiado alto ya que se puede dañar el motor. Si tiene más preguntas sobre el motor, c...

  • Page 24

    24 español las boquillas de conexión rápida codificadas por colores ofrecen una gran variedad de anchos de pulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso si se colocan en un práctico soporte de boquilla. Para una suciedad muy resistente. No se reco- mienda para material suaves como revestimien- tos...

  • Page 25

    Español 25 Î paso 5: dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el traba- jo de limpieza para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener informació...

  • Page 26

    26 español Î 1: desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: encienda el aparato durante unos segun- dos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediata- mente. Î 3: evite que la manguera de alta presión se retuerza. Î 4: almacene el aparato y los accesorios en una ...

  • Page 27

    Español 27 (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza pressure wash o degreaser de kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divi- da el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el p...

  • Page 28

    28 español atenciÓn quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. LocalizaciÓn y reparaciÓn de averÍasg síntoma causa solución el motor no arranca no hay gasolina llenar el depósito de gasolina el estrangulado...

  • Page 29

    Español 29 si tiene más problemas de los que están indica- dos, llame o visite nuestra página web. Ee.Uu.: 1-800-537-4129 www.Karcher-usa.Com/home canadá: 1-800-537-4129 www.Karcher-canada.Com méjico: 01-800-024-13-13 www.Karcher.Com.Mx no entra detergen- te. El tubo de succión de detergente no está...

  • Page 30

    30 français danger identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des bles- sures graves”. Avertissement identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”. Attention identifie “une ...

  • Page 31

    Français 31 1 poignée 2 poignée-pistolet 3 verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 4 tuyau à haute pression 5 réservoir à essence 6 lance 7 jauge à huile 8 entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arro- sage 9 prise haute pression à connexion rapide 10 réservoir de détergent 11 tuyau d'aspirat...

  • Page 32

    32 français avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité. Avertissement en utilisant ce produit, toujours observer une cer- taine prudence élémentaire, incluant notamment: lire toutes les instructions de service avant...

  • Page 33

    Français 33 eviter de toucher les surfaces chaudes ou de mettre des accessoires en contact avec ces dernières. Le flexible haute pression ne doit jamais en- trer en contact avec le carter de l'échappe- ment. Ne jamais laisser l'appareil en service sans surveillance. Eviter de faire basculer l'appare...

  • Page 34

    34 français quincaillerie (fournie) description usage illustration qté a joint ensemble de joint 2 b Écrou de 1/4 po ensemble de joint 2 c boulon de 1/4 po ensemble de joint 2 d bouton ensemble de joint 2 e boulon de 5/16 po ensemble de joint 2 f poignée assemblage de poignée 2 g vis m5 x 16 assembl...

  • Page 35

    Français 35 Î etape 1 : posez les joints (a) à la poignée. Utilisez un boulon de 1/4 po (c) et serrez-le avec un écrou de 1/4 po (b) de chaque côté. Serrez les pièces à la main à l'aide d'une clé à douille de 7/16 po (ou 11mm). Î etape 2 : attachez la poignée au cadre de la laveuse à pression. Align...

  • Page 36

    36 français Î etape 3 : monter le support de rangement du pistolet/ flexible. Î etape 4 : monter le support de la buse sur la poignée avec les rivets en nylon joints. Î etape 5 : fixez les canon isolant et le bouchon. Î etape 6 : placer la buse à connexion rapide dans le support de buse. Î etape 7 :...

  • Page 37

    Français 37 relâcher le collier et enfoncer le flexible haute pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche. Avertissement haute pression dans la zone de connexion ra- pide. Risque de blessure en cas de fixation in- correcte du flexible haute pression. Un clic doit être audible lors de l'insertion ...

  • Page 38

    38 français Î etape 8 : mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur on. Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur. Î etape 9: tirer la poignée du starter. Si le moteur ne démarre pas après 3 tentati- ves, appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à l...

  • Page 39

    Français 39 Î etape 3 : régler la valve de dosage du détergent pour obtenir le mélange voulu. Î etape 4 : lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchet- te pour actionner l'appareil. Le détergent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau. Laisser agir le détergent sur la surface à net- toyer. ...

  • Page 40

    40 français Î etape 1 : retirer le tuyau d'aspiration de détergent du récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute. Î etape 2 : mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur off. Fermer la vanne d'essence. Î etape 3 : fermer l'arrivée d'eau. Î etape ...

  • Page 41

    Français 41 tres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balaya- ge en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une...

  • Page 42

    42 français 몇 attention l'utilisation de la buse dirtblaster risque d'en- dommager les terrasses et les meubles de jardin. Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface dis- crète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résu...

  • Page 43

    Français 43 en cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire appel à l'assistance télépho- nique ou se rendre sur le site web. Etats-unis : 1-800-537-4129 www.Karcher-usa.Com/home canada : 1-800-537-4129 www.Karcher-canada.Com mexique : 01-800-024-13-13 www.Karcher.Com.Mx la...