Karcher HD 4/9 P Original Instructions Manual

Summary of HD 4/9 P

  • Page 1

    Hd 4/9 p hd 5/11 p 59667830 04/16 deutsch 4 english 13 français 22 italiano 32 nederlands 41 español 50 português 60 dansk 70 norsk 79 svenska 88 suomi 97 Ελληνικά 106 türkçe 116 Русский 125 magyar 135 Čeština 144 slovenščina 153 polski 162 româneşte 172 slovenčina 181 hrvatski 190 srpski 199 Българ...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 Überwurfmutter 2 düse 3 strahlrohr easy!Lock 4 handspritzpistole easy!Lock 5 siche...

  • Page 5: Bestimmungsgemäße

    – 2 hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem gebrauch ge- fährlich sein. Der strahl darf nicht auf personen, tiere, aktive elektrische ausrüstung oder auf das gerät selbst ge- richtet werden. Gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtrenner am trinkwassernetz betrieben werden. Es ...

  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    – 3 sundheit und die umwelt darstellen kön- nen. Für den ordnungsgemäßen betrieb des gerätes sind diese bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem symbol gekenn- zeichnete geräte dürfen nicht mit dem hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu inhaltsstoffen (reach) aktuelle informationen zu inhaltsstoffen...

  • Page 7: Bedienung

    – 4 hinweis: der zulaufschlauch ist nicht im lieferum- fang enthalten. Wasserzulauf öffnen. Saugschlauch mit filter (optionales zu- behör) am wasseranschluss anschrau- ben. Gerät entlüften: düse vom strahlrohr abschrauben. Gerät so lange laufen lassen bis das wasser blasenfrei austritt. Eventuell ge...

  • Page 8: Transport

    – 5 achtung frost zerstört das nicht vollständig von wasser entleerte gerät. Gerät an einem frostfreien ort aufbewahren. Wasser ablassen. Handelsübliches frostschutzmittel durch das gerät pumpen. Hinweis: handelsübliches frostschutzmittel für au- tomobile auf glykolbasis verwenden. Handhabungsvorsch...

  • Page 9: Lagerung

    – 6 몇 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Ge- wicht des gerätes bei lagerung beachten. Dieses gerät darf nur in innenräumen gela- gert werden. Gefahr verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes gerät und elektrischen schlag. Vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und net...

  • Page 10: Zubehör Und Ersatzteile

    – 7 nur original-zubehör und original-ersatz- teile verwenden, sie bieten die gewähr für einen sicheren und störungsfreien betrieb des gerätes. Informationen über zubehör und ersatztei- le finden sie unter www.Kaercher.Com. In jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft her...

  • Page 11: Technische Daten

    – 8 technische daten typ hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa netzanschluss spannung v 110 120 220 stromart hz 50 60 anschlussleistung kw 1,4 1,3 2,0 absicherung (träge, char. C) a 15 13 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel, max. 30 m (schutzklasse 1) mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (max....

  • Page 12

    – 9 typ hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au netzanschluss spannung v 230 220 230...240 stromart hz 50 anschlussleistung kw 2,2 absicherung (träge, char. C) a 10 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel, max. 30 m (schutzklasse 1) mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (max.) °c 60 zulaufm...

  • Page 13: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 union joint 2 nozzle 3 spray lance easy!Lock 4 trigger gun easy!Lock 5 safety catch 6 triggering le...

  • Page 14: Proper Use

    – 2 high-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. According to applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. A suit- a...

  • Page 15: Before Startup

    – 3 note: the easy!Lock system joins com- ponents with a quick-fasten thread solidly and securely with just one turn. Insert the high pressure nozzle onto the spray lance. Install union nut and hand-tighten it (easy!Lock). Join the spray lance with the trigger gun and tighten until hand-tight (easy!...

  • Page 16: Operation

    – 4 danger risk of explosion! Do not spray flammable liquids. If the appliance is used in hazardous areas (e.G. Filling stations) the corresponding safety regulations must be observed. Risk of injury! Hold the hand spray gun and the spray pipe firmly with both hands. Risk of injury! The trigger and ...

  • Page 17: Transport

    – 5 몇 caution risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Attention protect the trigger from damage during transport. Hold the appliance at the carrying han- dle and the recessed grip for carrying it. When transporting in vehicles, secure the appliance accor...

  • Page 18: Troubleshooting

    – 6 check appliance (pump) for leaks. 3 drops per minute are permitted and can come out from the lower side of the appliance. Call customer service if there is heavy leakage. Clean the sieve in the water connection. Take out sieve. Clean the sieve from the outside and rinse it. Insert sieve. Have th...

  • Page 19: Eu Declaration of Conformity

    – 7 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 20: Technical Specifications

    – 8 technical specifications type hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa main supply voltage v 110 120 220 current type hz 50 60 connected load kw 1,4 1,3 2,0 protection (slow, char. C) a 15 13 type of protection -- ipx5 extension cable, max. 30 m (protection class 1) mm 2 2,5 water connection max. F...

  • Page 21

    – 9 type hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au main supply voltage v 230 220 230...240 current type hz 50 connected load kw 2,2 protection (slow, char. C) a 10 type of protection -- ipx5 extension cable, max. 30 m (protection class 1) mm 2 2,5 water connection max. Feed temperature °c 60 m...

  • Page 22: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 Écrou chapeau 2 buse 3 tube d’acier easy!Lock 4 pistolet de pulvérisatio...

  • Page 23: Utilisation Conforme

    – 2 attention remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des ani- maux, des installations électriques actives ...

  • Page 24: Avant La Mise En Service

    – 3 les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces com- posants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils...

  • Page 25: Utilisation

    – 4 l'eau qui s'est écoulée à travers un sépara- teur système est classifiée comme non po- table. 몇 prÉcaution toujours connecter le séparateur de sys- tème à l'alimentation en eau, et jamais di- rectement à l'appareil. Pour les valeurs de raccordement, se re- porter à la section caractéristiques te...

  • Page 26: Transport

    – 5 couper l'alimentation en eau. Ouvrir le pistolet manuel. Activer la pompe à l’aide de l’interrup- teur principal et laisser tourner 5 à 10 secondes. Fermer la poignée-pistolet. Positionner l'interrupteur sur '0/off'. En veillant à avoir les mains bien sèches, débrancher la fiche secteur. Déconne...

  • Page 27: Entreposage

    – 6 danger risque de blessure par la chute de l'appareil. – respecter les consignes locales de prévention des accidents et les consignes de sécurité. – avant chaque transport par grue, contrôler la présence éventuelle d'un endommagement sur la poignée de transport. – avant chaque transport par grue,...

  • Page 28: Accessoires Et Pièces De

    – 7 – s'il se produit des défauts qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicite- ment indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé. Contrôler que le câble de raccordement n'est pas endommagé. Contrôler la tension du secteur. Si l'appareil est en surc...

  • Page 29

    – 8 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- p...

  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    – 9 caractéristiques techniques type hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa raccordement au secteur tension v 110 120 220 type de courant hz 50 60 puissance de raccordement kw 1,4 1,3 2,0 protection (à action retardée, carat. C) a 15 13 type de protection -- ipx5 câble de rallonge, max. 30 m (classe ...

  • Page 31

    – 10 type hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au raccordement au secteur tension v 230 220 230...240 type de courant hz 50 puissance de raccordement kw 2,2 protection (à action retardée, carat. C) a 10 type de protection -- ipx5 câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) mm 2 2,5...

  • Page 32: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 dado a risvolto 2 ugello 3 lancia easy!Lock 4 pistola a spruzzo easy!Loc...

  • Page 33: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destinazio- ne. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'appare...

  • Page 34: Messa In Funzione

    – 3 costituire un potenziale pericolo per la salu- te umana e per l'ambiente. Questi compo- nenti sono tuttavia necessari per un corret- to funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbo- lo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sui contenut...

  • Page 35: Uso

    – 4 indicazione: il tubo flessibile di mandata non è compre- sa nella dotazione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro (accessorio opzionale) all'attacco dell’acqua. Sfiatare l'apparecchio: svitare l'ugello dalla lancia. Lasciare attivato l'apparecchio, fin...

  • Page 36: Trasporto

    – 5 mettere la lancia con la pistola a spruz- zo nel corrispondente astuccio e lascia- re agganciare nel supporto lancia. Avvolgere il cavo di collegamento attor- no al reggicavo. Fissare la spina con la clip montata. Rientrare l'archetto di spinta. Avvolgere il tubo flessibile d'alta pressio- ne e ...

  • Page 37: Supporto

    – 6 – non sostare sotto i carichi sospesi. – accertarsi che nell'arie di pericolo della gru non si trovi alcuna persona. – non lasciare l'apparecchio incustodito sospeso sulla gru. 몇 prudenza pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Que...

  • Page 38: Accessori E Ricambi

    – 7 verificate la quantità di afflusso di ac- qua (vedi dati tecnici). Pulire la bocchetta. Sostituire l'ugello. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuoriesce anche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Quando si verificano perdi...

  • Page 39: Dati Tecnici

    – 8 dati tecnici modello hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa collegamento alla rete tensione v 110 120 220 tipo di corrente hz 50 60 potenza allacciata kw 1,4 1,3 2,0 protezione (ritardo, caratt. C) a 15 13 protezione -- ipx5 cavo prolunga, max. 30 m (classe di protezione 1) mm 2 2,5 collegamento ...

  • Page 40

    – 9 modello hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au collegamento alla rete tensione v 230 220 230...240 tipo di corrente hz 50 potenza allacciata kw 2,2 protezione (ritardo, caratt. C) a 10 protezione -- ipx5 cavo prolunga, max. 30 m (classe di protezione 1) mm 2 2,5 collegamento idrico temp...

  • Page 41: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 wartelmoer 2 sproeier 3 straalbuis easy!Lock 4 handspuitpistool easy!Lock 5 veiligheidspal 6 ...

  • Page 42: Reglementair Gebruik

    – 2 bij ondeskundig gebruik kunnen hogedrukstralen gevaarlijk zijn. De straal mag niet op personen, dieren, actieve elektrische uitrusting of het apparaat zelf gericht worden. Conform de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aan het drinkwater- net gebruikt worden. Er...

  • Page 43: Voor De Inbedrijfstelling

    – 3 elektrische en elektronische apparaten be- vatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief wor- den gebruikt of niet correct worden afge- voerd. Deze onderdelen zorgen er desal- niettemin voor dat het apparaat naar beho- r...

  • Page 44: Bediening

    – 4 instructie: de toevoerslang wordt niet meegeleverd. Open de watertoevoer. Schroef de zuigslang met filter (optiona- le toebehoren) op de wateraansluiting. Apparaat ontluchten: sproeier van de straalpijp schroeven. Apparaat laten draaien tot het water zon- der luchtbellen uit de straalpijp komt. ...

  • Page 45: Vervoer

    – 5 let op vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Instructie: gebruik courant antiviriesmiddel voor au- to's op basis van glycol. Behandelingsvoorschriften van de fabri- kan...

  • Page 46: Opslag

    – 6 몇 voorzichtig gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. Gevaar gevaar voor letsels door per ongeluk star- tend apparaat en elektrische schok. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat...

  • Page 47: Toebehoren En

    – 7 controleer de zuigleiding voor water op lekken. Apparaat ontluchten (zie „inbedrijfstel- ling“). Indien nodig de klantendienst raadple- gen. Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ginele reserveonderdelen. Deze garande- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- gen functioneert. Informa...

  • Page 48: Technische Gegevens

    – 8 technische gegevens type hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa spanningaansluiting spanning v 110 120 220 stroomsoort hz 50 60 aansluitvermogen kw 1,4 1,3 2,0 zekering (trage, char. C) a 15 13 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) mm 2 2,5 wateraansluiting toev...

  • Page 49

    – 9 type hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au spanningaansluiting spanning v 230 220 230...240 stroomsoort hz 50 aansluitvermogen kw 2,2 zekering (trage, char. C) a 10 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) mm 2 2,5 wateraansluiting toevoertemperatuur (ma...

  • Page 50: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 tuerca de racor 2 boquilla 3 tubo pulverizador easy!Lock 4 pistola pulverizadora easy!Lock 5 ...

  • Page 51: Uso Previsto

    – 2 los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebida- mente. No dirija el chorro hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico ac- tivo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sist...

  • Page 52: Antes De La Puesta En Marcha

    – 3 los equipos eléctricos y electrónicos con- tienen a menudo componentes que pue- den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcionamien...

  • Page 53: Manejo

    – 4 piado de la empresa kÄrcher, alternati- vamente, un separador de sistema que cumpla la norma en 12729 tipo ba. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. 몇 precauciÓn conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa- men...

  • Page 54: Transporte

    – 5 cerrar la pistola de pulverización manual. Ponga el interruptor del aparato en "0/ off". Sacar el enchufe de la toma de corrien- te sólo con las manos secas. Retirar la conexión de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Asegurar ...

  • Page 55: Almacenamiento

    – 6 – antes de cada transporte en grúa, com- probar si el asa de transorte está dañada. – antes de cada transporte en grúa, com- probar si la herramienta de elevación está dañada. – levante el aparato solo por el asa de transporte. – no utilizar cadenas de tope. – asegurar el dispositivo elevador pa...

  • Page 56: Accesorios Y Piezas De

    – 7 comprobar los daños del cable de co- nexión. Comprobar la tensión de la red. Si el aparato está sobrecalentado: colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Dejar enfriar el aparato al menos duran- te 15 minutos. Colocar el interruptor principal en la po- sición "1". En caso de un defe...

  • Page 57: Declaración Ue De

    – 8 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 58: Datos Técnicos

    – 9 datos técnicos modelo hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa conexión de red tensión v 110 120 220 tipo de corriente hz 50 60 potencia conectada kw 1,4 1,3 2,0 fusible de red (inerte, caro. C) a 15 13 categoria de protección -- ipx5 cable alargador, máx. 30 m (clase de protección 1) mm 2 2,5 cone...

  • Page 59

    – 10 modelo hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au conexión de red tensión v 230 220 230...240 tipo de corriente hz 50 potencia conectada kw 2,2 fusible de red (inerte, caro. C) a 10 categoria de protección -- ipx5 cable alargador, máx. 30 m (clase de protección 1) mm 2 2,5 conexión de agua...

  • Page 60: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 porca de capa 2 bocal 3 ...

  • Page 61: Que Se Destina A Máquina

    – 2 advertÊncia aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in- correcto. O jacto não deve ser dirigido con- tra pessoas, animais, equipamento eléctri- co activo ou contra o próprio aparelho. D...

  • Page 62: Antes De Colocar Em

    – 3 muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou re- colha errada, podem representar um peri- go para a saúde e para o ambiente. Contu- do, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assin...

  • Page 63: Manuseamento

    – 4 a água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para con- sumo. 몇 cuidado ligar o separador de sistema sempre à ali- mentação de água e nunca diretamente ao aparelho. Valores de conexão, vide dados técnicos. Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m,...

  • Page 64: Transporte

    – 5 fechar a alimentação de água. Abrir a pistola pulverizadora manual. Ligar a bomba no interruptor do apare- lho e deixar o mesmo a trabalhar duran- te 5 a 10 minutos. Fechar a pistola pulverizadora manual. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/off". Antes de retirar a ficha de rede da t...

  • Page 65: Armazenamento

    – 6 perigo perigo de lesões através do aparelho em queda. – ter atenção às prescrições locais de prevenção de acidentes e aos avisos de segurança. – antes de cada transporte com uma grua, controlar o punho de transporte quanto a danos. – antes de cada transporte com uma grua, controlar o mecanismo d...

  • Page 66: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 7 perigo perigo de ferimentos devido a choque eléc- trico ou activação inadvertida do aparelho. – desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer traba- lhos no aparelho. – os componentes eléctricos só podem ser testados e reparados pelos servi- ços técnicos autorizados. ...

  • Page 67: Declaração Ue De

    – 8 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ue por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 68: Dados Técnicos

    – 9 dados técnicos tipo hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa ligação à rede tensão v 110 120 220 tipo de corrente hz 50 60 potência da ligação kw 1,4 1,3 2,0 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga c) a 15 13 tipo de protecção -- ipx5 cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção ...

  • Page 69

    – 10 tipo hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au ligação à rede tensão v 230 220 230...240 tipo de corrente hz 50 potência da ligação kw 2,2 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga c) a 10 tipo de protecção -- ipx5 cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção 1) mm 2 2,5 ...

  • Page 70: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 omløbermøtrik 2 mundstykke 3 strålerør easy!Lock 4 håndspøjtepistol easy!Lock 5 låsetap 6 aftrækker 7 sikringshån...

  • Page 71: Bestemmelsesmæssig

    – 2 ifølge de gældende love, må ma- skinen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- net systemseparator fra kärcher eller en al- ternativ systemseparator ifølge en 12729 type ba. Vand, som strømmer igennem en system- separator, kan ikke drikkes. D...

  • Page 72: Inden Ibrugtagning

    – 3 bemærk: easy!Lock-systemet forbinder hurtigt og sikkert komponenterne med kun en omdrejning takket være hurtiggevindet. Sæt højtryksdysen på strålerøret. Omløbermøtrik monteres og spændes med hånden (easy!Lock). Forbind strålerøret med håndsprøjtepi- stolen og spænd det fast med hånden (easy!Loc...

  • Page 73: Betjening

    – 4 fare eksplosionsrisiko! Brændbare væsker må ikke sprøjtes. Overhold de gældende sikkerhedsforskrif- ter ved anvendelse af højtryksrenseren i fa- reområder (f.Eks. Tankstationer). Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol- des fast med begge hænder. Risi...

  • Page 74: Transport

    – 5 몇 forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. BemÆrk beskyt aftrækkeren mod beskadigelser un- der transport. Tag fat i håndtaget og på skubbebøjlen når maskinen skal bæres. Ved transport i biler skal renseren fast- spændes i.H.T. Gældende love. Træ...

  • Page 75: Hjælp Ved Fejl

    – 6 kontroller maskinen (pumpen) med hensyn på tæthed. 3 vanddråber per minut er tilladt og kan udtræde på maskinens bund. Ved stær- kere utæthed kontakt kundeservice. Rens vandtilslutningens filter. Fjern filteret. Rens og spol sivet udvendigt. Stik sien i. Lad kundeservice gennemføre vedlige- hold...

  • Page 76: Eu-Overensstemmelses-

    – 7 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i eu-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 77: Tekniske Data

    – 8 tekniske data type hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa nettilslutning spænding v 110 120 220 strømtype hz 50 60 tilslutningseffekt kw 1,4 1,3 2,0 sikring (forsinket, char. C) a 15 13 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) mm 2 2,5 vandtilslutning forsyning...

  • Page 78

    – 9 type hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au nettilslutning spænding v 230 220 230...240 strømtype hz 50 tilslutningseffekt kw 2,2 sikring (forsinket, char. C) a 10 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) mm 2 2,5 vandtilslutning forsyningstemperatur,...

  • Page 79: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 unionmutter 2 dyse 3 strålerør easy!Lock 4 håndsrpøytepistol easy!Lock 5 sikringslås 6 avtrekk...

  • Page 80: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 det skal brukes en egnet systemskiller fra kÄrcher eller alternativt en systemskiller iht. En 12729 type ba. Vann som har passert gjennom en sn sys- temskiller regnes ikke som drikkbart vann. Denne høytrykksvaskeren skal utelukken- de anvendes – til rengjøring med høytrykkstråle (f.Eks. Rengjøri...

  • Page 81: Før Den Tas I Bruk

    – 3 henvisning: easy!Lock-systemet forbin- der komponenter raskt og sikkert med en hurtigvinsj på kun en omdreining. Sett høytrykksdysen på strålerøret. Monter overfalsmutteren og trekk den til for hånd (easy!Lock). Kolbe strålerøret til håndsprøytepisto- len og stram den håndfast (ea- sy!Lock). Kob...

  • Page 82: Transport

    – 4 fare for personskade! Avtrekksspaken og sikringsspaken må ikke være fastklemt un- der drift. Fare for personskade! Kontakt kundeser- vice ved defekt sikringsspake. Høytrykksstrålen kan utgjøre fare for per- sonskader. Før alt arbeid på apparatet må du skyve sikringen på håndsprøytepistolen forov...

  • Page 83: Lagring

    – 5 sett tilkoblingsstussen for flaterengjø- reren på holderen på høytrykksvaske- ren. Skru på festemutteren. Fest løfteinnretningen på maskinenes bæehåndtak. Fare fare for skader på grunn av maskin som faller ned. – lokale forskrifter for ulykkesforebyg- ging og sikkerhetsanvisningene skal følges. ...

  • Page 84: Feilretting

    – 6 fare fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. – før alt arbeide på apparatet skal appara- tet slås av og strømkabelen trekkes ut. – elektriske komponenter må kun kontrol- leres og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. – ved feil som...

  • Page 85: Eu-Samsvarserklæring

    – 7 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante eu-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 86: Tekniske Data

    – 8 tekniske data type hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa nettilkobling spenning v 110 120 220 strømtype hz 50 60 kapasitet kw 1,4 1,3 2,0 sikringer (trege, type c) a 15 13 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning, maks. 30 m (verneklasse 1) mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsels-temperatur (max) °...

  • Page 87

    – 9 type hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au nettilkobling spenning v 230 220 230...240 strømtype hz 50 kapasitet kw 2,2 sikringer (trege, type c) a 10 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning, maks. 30 m (verneklasse 1) mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsels-temperatur (max) °c 60 tilførs...

  • Page 88: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 mantelmutter 2 munstycke 3 strålrör easy!Lock 4 handspruta easy!Lock 5 säkerhetsspärr 6 startspak 7 säkerhets...

  • Page 89: Ändamålsenlig Användning

    – 2 högtrycksstrålar kan vara farliga vid felaktig användning. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maski- nen. Enligt gällande föreskrifter får ma- skinen aldrig köras över dricksvat- tennätet utan systemavskiljare. Passande systemavskiljare från ...

  • Page 90: Före Ibruktagande

    – 3 obs! Easy!Lock-systemet förbinder kom- ponenterna med en snabbgänga snabbt och säkert på bara ett varv. Sätt på högtryckmunstycket på strålröret montera kopplingsmuttern och dra fast den för hand (easy!Lock). Anslut strålröret och handsprutan och dra åt för hand (easy!Lock). Anslut högtrycksslan...

  • Page 91: Transport

    – 4 vid användning av maskinen i riskområden (t.Ex. Bensinmackar) ska motsvarande sä- kerhetsföreskrifter beaktas. Skaderisk! Håll i handsprutan och strålröret med båda händerna när du arbetar. Skaderisk! Avdragsspaken och låsspaken får inte vara spärrade när maskinen används. Skaderisk! Kontakta ku...

  • Page 92: Förvaring

    – 5 vid transport över längre sträckor dras skjutbygeln ut så långt det går och man drar maskinen bakom sig i skjutbygeln. För att transportera maskinen i trappor, dra upp den steg för steg. Glidmedarna skuddar huset mot skador. Skjut på ytrengörarens anslutningsstos på hållaren på högtryckstvätten....

  • Page 93: Åtgärder Vid Störningar

    – 6 låt auktoriserad serviceverkstad utföra underhållet av apparaten. Fara skaderisk om maskinen startar oavsiktligt och på grund av elektrisk stöt. – stäng av aggregatet och dra ut nätkon- takten innan arbete utförs på aggrega- tet. – låt bara den auktoriserade serviceverk- stad kontrollera och rep...

  • Page 94: Eu-Försäkran Om

    – 7 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 95: Tekniska Data

    – 8 tekniska data typ hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa nätförsörjning spänning v 110 120 220 strömart hz 50 60 anslutningseffekt kw 1,4 1,3 2,0 säkring (trög, typ c) a 15 13 skydd -- ipx5 förlängningskabel, max. 30 m (kapslingsklass 1) mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstemperatur (max.) °c 60...

  • Page 96

    – 9 typ hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au nätförsörjning spänning v 230 220 230...240 strömart hz 50 anslutningseffekt kw 2,2 säkring (trög, typ c) a 10 skydd -- ipx5 förlängningskabel, max. 30 m (kapslingsklass 1) mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstemperatur (max.) °c 60 inmatningsm...

  • Page 97: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 hattumutteri 2 suutin 3 ruiskuputki easy!Lock 4 käsikäyttöinen ruiskupistooli easy!Lock 5 varmistuspidätyspinne 6 lau...

  • Page 98: Käyttötarkoitus

    – 2 epäasianmukaisesti käytettyinä suurpainesuihkut voivat olla vaa- rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, jännitteellisiin sähköva- rusteisiin tai itse laitteeseen. Voimassa olevien määräysten mu- kaan laitetta ei saa käyttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilman jär- jestelmäerotin...

  • Page 99: Ennen Käyttöönottoa

    – 3 huomautuksia materiaaleista (reach) ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: www.Kaercher.Com/reach huomautus: easy!Lock-järjestelmä yh- distää komponentit pikakierteellä vain yh- dellä kierroksella nopeasti ja varmasti. Aseta korkeapainesuutin ruiskuputkeen. Asenna hattumutteri ja...

  • Page 100: Käyttö

    – 4 vaara räjähdysvaara! Älä suihkuta mitään palavia nesteitä. Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. Huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Loukkaantumisvaara! Pidä puhditustyötä tehtäessä molemmin käsin kiinni käsiruis- kupistoolista ja ruiskuputkesta. Loukkaantumis...

  • Page 101: Kuljetus

    – 5 anna laitteen käydä enintään 1 min, kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät. 몇 varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Huomio suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana vaurioilta. Kanna laitetta pitäen kiinni kantokah- vasta ja kahvasyvennyksestä. Kun ...

  • Page 102: Häiriöapu

    – 6 tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys. 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa- raa minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas- palveluun. Puhdista vesiliitännän sihti. Poista sihti. Puhdista ja huuhtele siivilä ulkopuolelta. Pistä sihti sisään. Anna asiakaspalvelun suor...

  • Page 103: Eu-Vaatimustenmukaisuus-

    – 7 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa...

  • Page 104: Tekniset Tiedot

    – 8 tekniset tiedot tyyppi hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa verkkoliitäntä jännite v 110 120 220 virtatyyppi hz 50 60 liitosjohto kw 1,4 1,3 2,0 sulake (hidas, tyyppi c) a 15 13 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli, maks. 30 m (suojausluokka 1) mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila (maks.) °c 60 tulo...

  • Page 105

    – 9 tyyppi hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au verkkoliitäntä jännite v 230 220 230...240 virtatyyppi hz 50 liitosjohto kw 2,2 sulake (hidas, tyyppi c) a 10 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli, maks. 30 m (suojausluokka 1) mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila (maks.) °c 60 tulomäärä (min.) l...

  • Page 106

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε- λίδα με τις εικόνες 1 Ρακόρ 2 Ακροφύσιο 3 Άκαμπτος σωλήνας...

  • Page 107: Κανονισμούς

    – 2 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό . ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά - σταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες . Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να αποδειχτούν επικίνδυνες σε περίπτωση μ...

  • Page 108

    – 3 Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές συχνά περιλαμβάνουν εξαρτήματα, που σε περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης ή απόρριψης μπορούν να αποτελέσουν εστία κινδύνου για την υγεία και το περιβάλ- λον. Αυτά τα εξαρτήματα είναι όμως απα- ραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συ- σκευής. Οι συσκευές...

  • Page 109: Χειρισμός

    – 4 ριστής συστήματος της εταιρείας kÄrcher ή , εναλλακτικά , ένας διαχωριστής συστήμα - τος κατά en 12729 Τύπος ba. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήμα - τος στην τροφοδοσία νερού και ποτέ απευ - θείας στη συσκευή ...

  • Page 110: Μεταφορά

    – 5 Κλείστε την προσαγωγή νερού. Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. Ενεργοποιήστε την αντλία από το δια- κόπτη και αφήστε την να λειτουργήσει 5-10 δευτερόλεπτα. Κλείστε τo πιστολέτο χειρός. Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση „0/off“. Αποσυνδέετε το βύσμα του ρευματολή- πτη από την πρίζα μόνο με στ...

  • Page 111: Αποθήκευση

    – 6 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη πτώση της συσκευής . – Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονι - σμούς πρόληψης ατυχημάτων και τις υποδείξεις ασφαλείας . – Πριν από κάθε μεταφορά με γερανό ελέγχετε τη λαβή μεταφοράς για τυχόν βλάβες . – Πριν από κάθε μεταφορά με γερανό ελέγχετε τα ανυψωτ...

  • Page 112: Εγγύηση

    – 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ - γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία . – Πριν από όλες τις εργασίες στη συ - σκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . – Τα ηλεκτρικά δομικά στοιχεία να ελέγχο - νται και να επισκευάζονται μόνον από την εξουσιοδοτη...

  • Page 113: Εe

    – 8 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της Εe. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 114

    – 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά tύπος hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 110 120 220 Ρεύμα hz 50 60 Ισχύς σύνδεσης kw 1,4 1,3 2,0 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 15 13 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης, μέγ. 30 m (Κατηγορία προστασίας 1) mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προ...

  • Page 115

    – 10 tύπος hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 220 230...240 Ρεύμα hz 50 Ισχύς σύνδεσης kw 2,2 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 10 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης, μέγ. 30 m (Κατηγορία προστασίας 1) mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °c 60...

  • Page 116: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat- layın 1 Üst somun 2 meme 3 easy!Lock huzme hortumu 4 easy!Lock...

  • Page 117: Kurallara Uygun Kullanım

    – 2 yüksek bas ı nçl ı tazyik do ğ ru kul- lan ı lmad ı ğ ı zaman tehlikeli olabi- lir. Tazyik insanlara, hayvanlara, elektrikli aletlere ve makinenin kendisine do ğ ru tutulmamal ı d ı r. Geçerli yönetmeliklere göre, ci- haz, içme suyu ş ebekesinde sis- tem ay ı r ı c ı s ı olmadan çal ı ş t ı r ı ...

  • Page 118: Cihazı Çalıştırmaya

    – 3 simge ile işaretlenmiş cihazlar evsel çöpler ile birlikte tasfiye edilmemelidir. İçindekiler hakkında uyarılar (reach) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- leceğiniz adres: www.Kaercher.Com/reach uyarı: easy!Lock sistemi, hızlı dişli siste- mi sayesinde bileşenleri sadece tek çevir- ...

  • Page 119: Kullanımı

    – 4 gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın - daha sonra cihaz şalterini kapatın. İşle- mi birkaç kez tekrarlayın. Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidalayın. Tehlike patlama tehlikesi! Yan ı c ı s ı v ı lar püskürtmeyin. Tehlikeli alanlarda (örn. Benzin istasyonla- r ı ) cihaz ı n kullan ı lmas ı duru...

  • Page 120: Taşıma

    – 5 pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı maksimum 1 dakika çalıştırın. 몇 tedbir yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Dikkat Çekme kolunu ta ş ı ma s ı ras ı nda zararlar- dan koruyun. Taşımak için, cihazı taşıma kolu ve tu- tamak çukurunda...

  • Page 121: Arızalarda Yardım

    – 6 den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik teknisyenine değiştirtin. Yüksek basınç hortumuna hasar kon- trolü yapın (kırılma tehlikesi). Zarar görmüş yüksek basınç hortumu- nu hemen değiştirin. Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü yapın. Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve cihazın alt tarafın...

  • Page 122: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 7 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda ...

  • Page 123: Teknik Bilgiler

    – 8 teknik bilgiler tip: hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa elektrik bağlantısı gerilim v 110 120 220 elektrik türü hz 50 60 bağlantı gücü kw 1,4 1,3 2,0 sigorta (gecikmeli, char. C) a 15 13 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu maks. 30 m (koruma sınıfı 1) mm 2 2,5 su bağlantısı besleme sıcaklığı ...

  • Page 124

    – 9 tip: hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au elektrik bağlantısı gerilim v 230 220 230...240 elektrik türü hz 50 bağlantı gücü kw 2,2 sigorta (gecikmeli, char. C) a 10 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu maks. 30 m (koruma sınıfı 1) mm 2 2,5 su bağlantısı besleme sıcaklığı (maks.) °c 60 ...

  • Page 125: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Разверните, пожалуйста, сначала стра- ницы с рисунками 1 Накидная гайка 2 Насадка 3...

  • Page 126: Назначению

    – 2 ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредст - венно грозящей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной по - тенциально опасной ситуации , кото - рая может привести к тяжелым уве - чьям или к смерти . 몇 ОСТОРОЖНО Указание на поте...

  • Page 127: Начало Работы

    – 3 Если спусковой рычаг ручного пистоле- та-распылителя отпускается, маноме- трический выключатель отключает на- сос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на спусковой рычаг насос снова включа- ется. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые...

  • Page 128: Управление

    – 4 емное соединение с электрической сетью запрещено . Штекер служит для отсоединения от сети . – Штекер и соединительный эле - мент используемого удлинительно - го провода должны быть водонепро - ницаемыми . – Применять удлинительный кабель достаточного сечения с защитным проводом ( класс защиты 1)...

  • Page 129

    – 5 Открыть пистолет-распылитель: на- жать предохранительный и спуско- вой рычаги. Закрыть пистолет-распылитель: от- пустить предохранительный и спу- сковой рычаги. Устройство может работать в верти- кальном и горизонтальном положении. Указание: Устройство оснащено манометрическим выключателем. Двиг...

  • Page 130: Хранение

    – 6 ВНИМАНИЕ Во время транспортировки обеспе - чить защиту спускового рычага от по - вреждения . Для переноски устройство держать за ручки и ручки-желобки. При перевозке аппарата в транспор- тных средствах следует учитывать действующие местные государствен- ные нормы, направленные на защиту от сколь...

  • Page 131

    – 7 Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания. Обращайтесь к нам за консультацией! Проверить соединительный кабель на предмет повреждений (опасность поражения током), поврежденный ка- бель должен б...

  • Page 132: Гарантия

    – 8 Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). При необходимости обратитесь в сервисную службу. Используйте оригинальные принадлеж- ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- пчастях вы можете найти на са...

  • Page 133

    – 9 Технические данные Тип hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb КАР sa Электропитание Напряжение В 110 120 220 Вид тока Гц 50 60 Потребляемая мощность кВт 1,4 1,3 2,0 Предохранитель (инертный, char. C) А 15 13 Тип защиты -- ipx5 Удлинительный кабель, макс 30 м (класс защиты 1) мм 2 2,5 Подключение водосна...

  • Page 134

    – 10 Тип hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au Электропитание Напряжение В 230 220 230...240 Вид тока Гц 50 Потребляемая мощность кВт 2,2 Предохранитель (инертный, char. C) А 10 Тип защиты -- ipx5 Удлинительный кабель, макс 30 м (класс защиты 1) мм 2 2,5 Подключение водоснабжения Температу...

  • Page 135: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az előlapot 1 hollandi anya 2 fúvóka 3 easy!Lock sugárcső 4 easy!Lock kézi szórópisztoly 5 bizton...

  • Page 136: Biztonsági Berendezések

    – 2 szakszer ű tlen használat esetén a magasnyomású vízsugár veszé- lyes lehet. A vízsugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektro- mos szerelvények vagy maga a készülék felé. Az érvényes el ő írásoknak megfe- lel ő en a készüléket soha nem sza- bad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz...

  • Page 137: Üzembevétel Előtt

    – 3 helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- re és a környezetre. A készülék szabály- szerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre. Az ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ár- talmatla...

  • Page 138: Használat

    – 4 megjegyzés: az összekötő tömlő nem része a szállítási tételnek. Nyissa ki a vízvezetéket. Csavarja rá a szűrővel ellátott szívócsö- vet (opcionális tartozék) a vízcsatlako- zásra. A készülék légtelenítése: csavarozza le a szórófejet a sugárcsőről. A készüléket addig hagyja menni, amíg a víz bubo...

  • Page 139: Szállítás

    – 5 figyelem a fagy tönkreteszi a készüléket, ha el ő tte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Víz leeresztése. Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert. Megjegyzés: használjon kereskedelmi forgalomban au- tókhoz kapható glikol ...

  • Page 140: Tárolás

    – 6 몇 vigyÁzat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni. VeszÉly sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket ...

  • Page 141: Tartozékok És Alkatrészek

    – 7 ellenőrizze a víz szívóvezetékének szi- várgását. Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem- bevétel“). Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biztonságos és za- varmentes üzemét. A t...

  • Page 142: Műszaki Adatok

    – 8 műszaki adatok típus hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa hálózati csatlakozókábel feszültség v 110 120 220 Áramfajta hz 50 60 csatlakozási teljesítmény kw 1,4 1,3 2,0 biztosíték (lomha, char. C) a 15 13 védelmi fokozat -- ipx5 hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) mm 2 2,5 vízcsa...

  • Page 143

    – 9 típus hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 220 230...240 Áramfajta hz 50 csatlakozási teljesítmény kw 2,2 biztosíték (lomha, char. C) a 10 védelmi fokozat -- ipx5 hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) mm 2 2,5 vízcsatlakozás hozz...

  • Page 144: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím počáteční stránku s ob- rázky 1 převlečná matice 2 tryska 3 pracovní nástavec easy!Lock 4 ruční stříkací pistole easy!Loc...

  • Page 145: Používání V Souladu S

    – 2 vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být p ř i neodborném používá- ní nebezpe č né. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mí ř it na osoby, zví ř ata, elektrickou výstroj pod nap ě tím ani na za ř ízení samotné. Podle platných p ř edpis ů nesmí být za ř ízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti b...

  • Page 146: Před Uvedením Do Provozu

    – 3 informace o obsažených látkách (re- ach) aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.Kaercher.Com/reach upozornění: systém easy!Lock dokáže rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. Nasaďte vysokotlakou trysku na pra- covní nástavec. Našroub...

  • Page 147: Obsluha

    – 4 nebezpe Č Í nebezpe č í výbuchu! K post ř iku nepoužívejte ho ř lavé tekutiny. Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných prosto- rách (nap ř . č erpací stanice), je nezbytné do- držovat p ř íslušné bezpe č nostní p ř edpisy. Nebezpe č í úrazu! P ř i práci držte ru č ní st ř í- kací pistoli a prac...

  • Page 148: Přeprava

    – 5 몇 upozorn Ě nÍ nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i p ř eprav ě . Pozor b ě hem p ř epravy chra ň te spoušt ě cí pá č ku p ř ed poškozením. Chcete-li přístroj přenášet, uchopte jej za transportní rukojeť a úchyt. Při přepravě v dopravních prostředcích z...

  • Page 149: Pomoc Při Poruchách

    – 6 rizovaným zákaznickým servisem nebo odborníkem na elektroinstalace. Zkontrolujte případná poškození vyso- kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí). Poškozenou hadici ihned vyměňte. Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těsní. 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mohou vystupovat na spodni straně p...

  • Page 150: Eu Prohlášení O Shodě

    – 7 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic eu. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, kt...

  • Page 151: Technické Údaje

    – 8 technické údaje typ hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa síťové vedení napětí v 110 120 220 druh proudu hz 50 60 příkon kw 1,4 1,3 2,0 pojistka (pomalá, char. C) a 15 13 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel, max. 30 m (třída ochrany 1) mm 2 2,5 přívod vody teplota přívodu (max.) °c 60 přiváděné m...

  • Page 152

    – 9 typ hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au síťové vedení napětí v 230 220 230...240 druh proudu hz 50 příkon kw 2,2 pojistka (pomalá, char. C) a 10 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel, max. 30 m (třída ochrany 1) mm 2 2,5 přívod vody teplota přívodu (max.) °c 60 přiváděné množství (min.)...

  • Page 153: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 prekrovna matica 2 Šoba 3 brizgalna cev easy!Lock 4 ročna brizgalna pištola easy!Lock 5 z...

  • Page 154: Namenska Uporaba

    – 2 pitne vode. Uporabiti je treba ustrezen sis- temski lo č ilnik podjetja kÄrcher ali alter- nativno sistemski lo č ilnik v skladu z en 12729 tipa ba. Voda, ki je tekla skozi sistemski lo č evalnik, je klasificirana kot nepitna. Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno – za čiščenje z viso...

  • Page 155: Pred Zagonom

    – 3 napotek: sistem easy!Lock s hitrim navo- jem omogoča spajanje komponent s samo enim obratom. Visokotlačno šobo nataknite na brizgal- no cev. Namestite slepo matico in jo trdno privij- te z roko (easy!Lock). Brizgalno cev povežite z ročno brizgal- no pištolo in jo ročno privijte (ea- sy!Lock). Vi...

  • Page 156: Uporaba

    – 4 nevarnost nevarnost eksplozije! Ne razpršujte gorljivih teko č in. Pri uporabi naprave v obmo č jih nevarnosti (npr. Bencinske č rpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpise. Nevarnost poškodb! Ro č no brizgalno pišto- lo in brizgalno cev pri delu držite z obema rokama. Nevarnost pošk...

  • Page 157: Transport

    – 5 몇 previdnost nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. Pozor sprožilno ro č ico med transportom zaš č itite pred poškodbami. Za nošenje napravo trdno držite za no- silni ročaj in prijemalno kotanjo. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrni...

  • Page 158: Pomoč Pri Motnjah

    – 6 poškodovano visokotlačno cev takoj zamenjajte. Preverite tesnost naprave (črpalke). 3 kapljice vode na minuto so dopustne in lahko kapljajo na spodnji strani na- prave. Pri večji netesnosti se obrnite na uporabniški servis. Očistite sito v vodnem priključku. Izvlecite sito. Sito od zunaj očistit...

  • Page 159: Izjava Eu O Skladnosti

    – 7 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stil...

  • Page 160: Tehnični Podatki

    – 8 tehnični podatki tip hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa omrežni priključek napetost v 110 120 220 vrsta toka hz 50 60 priključna moč kw 1,4 1,3 2,0 zaščita (inertna, kar. C) a 15 13 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) mm 2 2,5 vodni priključek temperatura d...

  • Page 161

    – 9 tip hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au omrežni priključek napetost v 230 220 230...240 vrsta toka hz 50 priključna moč kw 2,2 zaščita (inertna, kar. C) a 10 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) mm 2 2,5 vodni priključek temperatura dotoka (maks.) °...

  • Page 162: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdjęciem 1 nakrętka kołpakowa 2 dysza 3 lanca easy!Lock 4 ręczn...

  • Page 163: Użytkowanie Zgodne Z

    – 2 uwaga wskazówka dot. Mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, która mo ż e prowadzi ć do szkód materialnych. W przypadku niew ł a ś ciwego u ż y- cia strumie ń wody pod ci ś nieniem mo ż e by ć niebezpieczny. Nie wol- no kierowa ć strumienia na ludzi, zwierz ę ta, czynny osprz ę t elektryczny ani na ...

  • Page 164: Przed Pierwszym

    – 3 urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporzą- dzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczo- we dla prawidłowego funkcjonowania urzą- dzenia. Urządzenia oznaczone tym symbo- lem ni...

  • Page 165: Obsługa

    – 4 woda, która przep ł yn ęł a przez od łą cznik systemowy, katalogowana jest jako nie na- daj ą ca si ę do picia. 몇 ostro Ż nie oddzielacz systemowy zawsze pod łą cza ć na doprowadzeniu wody, nigdy za ś bezpo- ś rednio przy urz ą dzeniu. Parametry przyłącza - patrz dane techniczne. Wąż zasilający ...

  • Page 166: Transport

    – 5 zamknąć dopływ wody. Otworzyć pistolet natryskowy. Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund. Zamknąć pistolet natryskowy. Ustawić wyłącznik w pozycji „0/off”. Wtyczkę wyjmować z gniazda siecio- wego tylko suchymi rękami. Zdjąć przyłącze wodne. Włączyć ręczny pistolet natryskowy i pocz...

  • Page 167: Przechowywanie

    – 6 niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia przez spada- j ą ce urz ą dzenie. – przestrzega ć miejscowych przepisów bhp i wskazówek bezpiecze ń stwa. – przed ka ż dym transportem za pomoc ą ż urawia nale ż y skontrolowa ć uchwyt no ś ny pod k ą tem uszkodze ń . – przed ka ż dym transportem...

  • Page 168: Wyposażenie Dodatkowe I

    – 7 – przy usterkach, które w tym rozdziale nie s ą opisane, w przypadku w ą tpliwo- ś ci oraz przy wyra ź nej wskazówce na- le ż y poinformowa ć autoryzowany ser- wis. Sprawdzić kabel przyłączeniowy pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić napięcie sieciowe. Gdy urządzenie jest przegrzane: ustawić wyłącznik ...

  • Page 169: Deklaracja Zgodności Ue

    – 8 niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzen...

  • Page 170: Dane Techniczne

    – 9 dane techniczne typ hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa przyłącze sieciowe napięcie v 110 120 220 rodzaj prądu hz 50 60 pobór mocy kw 1,4 1,3 2,0 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 15 13 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz, maks. 30 m (klasa ochrony 1) mm 2 2,5 przyłącze wody temperatura dop...

  • Page 171

    – 10 typ hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au przyłącze sieciowe napięcie v 230 220 230...240 rodzaj prądu hz 50 pobór mocy kw 2,2 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 10 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz, maks. 30 m (klasa ochrony 1) mm 2 2,5 przyłącze wody temperatura doprowadzenia (m...

  • Page 172: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Vă rugăm să deschideţi pagina cu imagini de la început. 1 piuliţă olandeză 2 duză...

  • Page 173: Utilizarea Corectă

    – 2 jeturile sub presiune pot fi pericu- loase în cazul utiliz ă rii neconfor- me. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipamente elec- trice active sau asupra aparatului însu ş i. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem ...

  • Page 174: Înainte De Punerea În

    – 3 observaţii referitoare la materialele con- ţinute (reach) informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.Kaercher.Com/reach indicaţie: sistemul easy!Lock conectea- ză componentele printr-un filet rapid cu o singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. Introduceţi d...

  • Page 175: Utilizarea

    – 4 lăsaţi aparatul să funcţioneze eventual 10 secunde – apoi opriţil de la comuta- tor. Repetaţi operaţiunea de mai multe ori. Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. Pericol pericol de explozie! Nu pulveriza ţ i lichide inflamabile. La utilizarea aparatului în zone periculoase (de ex. Recipiente de...

  • Page 176: Transport

    – 5 goliţi apa. Pompaţi prin aparat antigel disponibil în comerţ. Indicaţie: folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază de glicoli, disponibil în comerţ. Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale producătorului antigelului. Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 minut până când pompa şi conductele...

  • Page 177: Depozitarea

    – 6 몇 precau Ţ ie pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. Pericol pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opr...

  • Page 178: Garanţie

    – 7 În partea de jos a aparatului ar putea apă- rea scurgeri, fiind admis un număr de 3 pi- cături de apă pe minut. Dacă neetanşeitatea este mai accentu- ată, aparatul trebuie dus la service pen- tru a fi verificat. Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru apă în privinţa neetanşeităţilor. Scoateţi a...

  • Page 179: Date Tehnice

    – 8 date tehnice tip hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 110 120 220 tipul curentului hz 50 60 puterea absorbită kw 1,4 1,3 2,0 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 15 13 protecţie -- ipx5 cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) mm 2 2,5 racor...

  • Page 180

    – 9 tip hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230 220 230...240 tipul curentului hz 50 puterea absorbită kw 2,2 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 10 protecţie -- ipx5 cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) mm 2 2,5 racordul de apă ...

  • Page 181: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 nástrčná matica 2 tryska 3 pracovný nadstavec easy!Lock 4 ručná s...

  • Page 182: S Jeho Určením

    – 2 vysokotlakový prúd môže by ť pri neodbornom použití nebezpe č ný. Prúd sa nesmie nasmerova ť na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariade- nia alebo na samotný prístroj. Pod ľ a platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémového odde ľ ovacieho zariaden...

  • Page 183: Pred Uvedením Do Prevádzky

    – 3 prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Pokyny k zloženiu (reach) aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.Kaercher.Com/reach informácia: systém easy!Lock spája komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením....

  • Page 184: Obsluha

    – 4 prístroj vypnite a trysku opäť naskrut- kujte. Nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne hor ľ avé kvapaliny. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpe č ím (napr. č erpacie sta- nice pohonných hmôt) sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné predpisy. Neb...

  • Page 185: Transport

    – 5 upozornenie: použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- doch. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- láciu s nemrznúcou zmesou. Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. 몇 upozornenie nebezpe č enstvo zranenia a poškod...

  • Page 186: Pomoc Pri Poruchách

    – 6 s vašim obchodníkom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- diť. Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie je poškodený (nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- meniť autorizovanou...

  • Page 187: Príslušenstvo A Náhradné

    – 7 používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.Kaer- cher.Com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Pr...

  • Page 188: Technické Údaje

    – 8 technické údaje typ hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa zapojenie siete napätie v 110 120 220 druh prúdu hz 50 60 pripojovací výkon kw 1,4 1,3 2,0 poistka (zotrvačná, char. C) a 15 13 druh krytia -- ipx5 predlžovacia šnúra, max. 30 m (trieda ochrany 1) mm 2 2,5 pripojenie vody prívodná teplota...

  • Page 189

    – 9 typ hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au zapojenie siete napätie v 230 220 230...240 druh prúdu hz 50 pripojovací výkon kw 2,2 poistka (zotrvačná, char. C) a 10 druh krytia -- ipx5 predlžovacia šnúra, max. 30 m (trieda ochrany 1) mm 2 2,5 pripojenie vody prívodná teplota (max.) °c 60 ...

  • Page 190: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama 1 natična matica 2 mlaznica 3 cijev za prskanje easy!Lock 4 ručna prskalica easy!Lock 5 si...

  • Page 191: Namjensko Korištenje

    – 2 visokotla č ni mlazovi mogu pri ne- stru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj. Sukladno važe ć im propisima ure- đ aj nikada ne smije raditi na vodo- vodnoj mreži bez odvaja č a. Po- trebno je koristiti pri...

  • Page 192: Prije Prve Uporabe

    – 3 napomena: sustav easy!Lock spaja komponente pomoću brzog navoja samo jednim okretom, brzo i sigurno. Nataknite visokotlačnu mlaznicu na ci- jev za prskanje. Montirajte slijepu maticu i zategnite je rukom (easy!Lock). Spojite cijev za prskanje s ručnom pr- skalicom i ručno ih pritegnite (easy!Loc...

  • Page 193: Rukovanje

    – 4 opasnost opasnost od eksplozije! Nemojte rasprskavati zapaljive teku ć ine. Prilikom primjene stroja u opasnim podru č - jima (npr. Benzinske postaje) treba se pridr- žavati odgovaraju ć ih sigurnosnih propisa. Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- te ru č nu prskalicu i cijev za prskanje o...

  • Page 194: Transport

    – 5 몇 oprez opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. PaŽnja tijekom transporta zaštitite okida č ku polu- gu od ošte ć enja. Uređaj nosite držeći ga za rukohvat i odgovarajuće udubljenje. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i naginjanj...

  • Page 195: Otklanjanje Smetnji

    – 6 bez odlaganja zamijenite oštećeno vi- sokotlačno crijevo. Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- te se servisnoj službi. Očistite mrežicu u priključku za vodu. Izvadite mrežicu...

  • Page 196: Eu Izjava O Suklađnosti

    – 7 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Pot...

  • Page 197: Tehnički Podaci

    – 8 tehnički podaci tip hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa priključak na električnu mrežu napon v 110 120 220 vrsta struje hz 50 60 priključna snaga kw 1,4 1,3 2,0 osigurač (inertni, karakt. C) a 15 13 zaštita -- ipx5 produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) mm 2 2,5 priključak za vodu dovodn...

  • Page 198

    – 9 tip hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au priključak na električnu mrežu napon v 230 220 230...240 vrsta struje hz 50 priključna snaga kw 2,2 osigurač (inertni, karakt. C) a 10 zaštita -- ipx5 produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) mm 2 2,5 priključak za vodu dovodna temperatura ...

  • Page 199: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 slepa matica 2 brizgaljka 3 cev za prskanje easy!Lock 4 ručna prskalica easy!Lock 5 sigurno...

  • Page 200: Namensko Korišćenje

    – 2 mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava na ljude, životinje, aktivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan sep...

  • Page 201: Pre Upotrebe

    – 3 rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad. Napomene o sastojcima (reach) aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.Kaercher.Com/reach napomena: sistem easy!Lock povezuje komponente brzo i sigurno pomoću brzog navojnog spoja sa...

  • Page 202: Rukovanje

    – 4 po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s pa potom isključite prekidač uređaja. Postupak ponovite više puta. Uređaj nakon toga isključite pa ponovo navijte mlaznicu. Opasnost opasnost od eksplozije! Nemojte rasprskavati zapaljive te č nosti. Prilikom upotrebe ure đ aja u opasnim podru č jima (npr....

  • Page 203: Transport

    – 5 ispustite vodu. Kroz uređaj upumpajte uobičajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena: koristite uobičajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvođača antifriza. Pustite da uređaj radi najviše 1 minut dok se pumpa i vodovi ne isprazne. 몇 o...

  • Page 204: Otklanjanje Smetnji

    – 6 sa vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo vas da se o tome posavetujete. Proverite da li je priključni kabl oštećen (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/elekt...

  • Page 205: Garancija

    – 7 u svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini v...

  • Page 206: Tehnički Podaci

    – 8 tehnički podaci tip hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa priključak na električnu mrežu napon v 110 120 220 vrsta struje hz 50 60 priključna snaga kw 1,4 1,3 2,0 osigurač (inertni, karakt. C) a 15 13 stepen zaštite -- ipx5 produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) mm 2 2,5 priključak za vodu ...

  • Page 207

    – 9 tip hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au priključak na električnu mrežu napon v 230 220 230...240 vrsta struje hz 50 priključna snaga kw 2,2 osigurač (inertni, karakt. C) a 10 stepen zaštite -- ipx5 produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) mm 2 2,5 priključak za vodu dovodna temper...

  • Page 208: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Моля извадете страната с фигурата отпред 1 Съединителна гайка 2 Дюза 3 Тръба за разпръскване easy!Lock 4 Пистолет за ръч...

  • Page 209: Употреба По

    – 2 ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация , която може да доведе до материални щети . Силните струи под налягане могат при неправилно ползва - не да са опасни . Не насочвай - те струята към хора , животни , актив - ни електрически уреди или към самия уред . Съгласно валидните разпоред - би у...

  • Page 210: Преди Пускане В

    – 3 Електрическите и електронните уреди често съдържат съставни части, които при неправилно боравене или непра- вилно изхвърляне могат да представля- ват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. Въпреки това за правилната експлоатация на уредите тези съставни части са необхо- ди...

  • Page 211: Обслужване

    – 4 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Съблюдавайте разпоредбите на водо - снабдителната компания . Съгласно валидните разпоред - би не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на систе - мата . Използвайте подходящ раздели - тел на системата на фирма kÄrcher или като алтернатива разд...

  • Page 212: Tранспoрт

    – 5 Затваряне на пистолета за ръчно пръскане. Уредът се изключва. подсигурете пистолета за ръчно пръ- скане, като за целта избутате напред предпазната спирачка. След прекъсването: освободете пистолета за ръчно пръ- скане, като за целта избутате назад предпазната спирачка. Отворете пистолета за ръчно...

  • Page 213: Съхранение

    – 6 Окачете присъединителния щуцер на устройството за почистване на по- върхности на носача на уреда за по- чистване под високо налягане. Развийте холендровата гайка. Закрепете приспособлението за повди- гане на дръжката за носене на уреда. ОПАСНОСТ Опасност от нараняване поради прео - бърнат уред –...

  • Page 214: Резервни Части

    – 7 Уреда (помпата) да се провери за херметичност. 3 капки вода на минута са допустими и могат да изтичат от долната страна на уреда. При по-силни нехерметич- ности потърсете сервиза. Да се почисти цедката към захранва- нето с вода. Да се свали цедката. Цедката да се почити външно и да се изплакне. ...

  • Page 215: Ec Декларация За

    – 8 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на Еc. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 216

    – 9 Технически данни Тип hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa Присъединяване към мрежата Напрежение v 110 120 220 Вид ток hz 50 60 Присъединителна мощност kw 1,4 1,3 2,0 Предпазител (ленив, char c) А 15 13 Вид защита -- ipx5 Удължителен кабел, макс. 30 м (клас защита 1) мм 2 2,5 Захранване с вода Т...

  • Page 217

    – 10 Тип hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 220 230...240 Вид ток hz 50 Присъединителна мощност kw 2,2 Предпазител (ленив, char c) А 10 Вид защита -- ipx5 Удължителен кабел, макс. 30 м (клас защита 1) мм 2 2,5 Захранване с вода Температура на ...

  • Page 218: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 kübarmutter 2 düüs 3 joatoru easy!Lock 4 pesupüstol easy!Lock 5 ohutusfiksaator 6 ...

  • Page 219: Sihipärane Kasutamine

    – 2 vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldajata. Kasuta- da tuleb firma kÄrcher sobivat süstee- mieraldajat või alternatiivina standardile en 12729 tüüp ba vastavat süsteemieraldajat. Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi...

  • Page 220: Enne Seadme

    – 3 märkus: easy!Lock süsteem seob osiseid eri kiiruskeermetega vaid kiirete ja turvalis- te pööretega. Kinnitage kõrgsurveotsak joatorule. Paigaldage umbmutter ja keerake käsit- si kinni (easy!Lock). Ühendage pesupüstoliga joatoruga ja keerake käsitsi kinni (easy!Lock). Ühendage kõrgsurvevoolik pes...

  • Page 221: Transport

    – 4 vigastusoht! Tööötades hoidke pesupüsto- lit ja joatoru mõelma käega. Vigastusoht! Ärge kiiluge töö käigus püstoli päästikut ega fikseerimishooba kinni. Vigastusoht! Defektse fikseerimishoova korral pööröduge klienditeenindusse. Vigastusoht kõrgsurvejoa tõttu. Enne iga tööd seadme juures lükake ...

  • Page 222: Hoiulepanek

    – 5 trepist üles minnes tõmmake seadet aste-astme haaval üles. Jalased kaitse- vad korpust vigastuste eest. Torgake pinnapuhasti ühendustutsid kõrgsurvepesuril olevale hoidikue. Keerake umbmutter peale. Kinnitage tõsteseade seadme kande- sanga külge. Oht allakukkuvast seadmest lähtuv vigastusoht. – ...

  • Page 223: Abi Häirete Korral

    – 6 oht kogemata käivituvast seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. – enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakon- taktist välja tõmmata. – laske elektrikomponente kontrollida ja remontida ainult volitatud klienditeenin- duses. – häirete puhul, mida selles p...

  • Page 224: Eli Vastavusdeklaratsioon

    – 7 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt el direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 225: Tehnilised Andmed

    – 8 tehnilised andmed tüüp hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa võrguühendus pinge v 110 120 220 voolu liik hz 50 60 tarbitav võimsus kw 1,4 1,3 2,0 kaitse (inertne/char. C) a 15 13 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel, maks. 30 m (kaitseklass 1) mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevoolava vee temperatuur ...

  • Page 226

    – 9 tüüp hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au võrguühendus pinge v 230 220 230...240 voolu liik hz 50 tarbitav võimsus kw 2,2 kaitse (inertne/char. C) a 10 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel, maks. 30 m (kaitseklass 1) mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevoolava vee temperatuur (max) °c 60 juur...

  • Page 227: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrācijām 1 uzmavuzgrieznis 2 sprausla 3 smidzināšanas caurule easy!Lock 4 roka...

  • Page 228: Noteikumiem Atbilstoša

    – 2 nepareizi lietojot, augstspiediena str ū kla var b ū t b ī stama. Nev ē rsiet str ū klu pret person ā m, dz ī vnie- kiem, iesl ē gt ā m elektrisk ā m ier ī c ē m vai pret pašu apar ā tu. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem no- teikumiem apar ā tu nedr ī kst izman- tot bez dzeram ā ū dens sist ē mas d...

  • Page 229: Pirms Ekspluatācijas

    – 3 šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- ves atkritumiem. Informācija par sastāvdaļām (reach) aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dīsiet: www.Kaercher.Com/reach norādījums: easy!Lock sistēma ātri un droši savieno komponentus, izmantojot ātro vītni ar tikai vienu apgriezienu. Augstspiedie...

  • Page 230: Apkalpošana

    – 4 aparāta atgaisošana: noskrūvējiet sprauslu no smidzināša- nas caurules. Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst, nesaturot gaisa burbulīšus. Vajadzības gadījumā darbiniet aparātu 10 sekundes, tad izslēdziet aparāta slē- dzi. Atkārtojiet darbību vairākkārt. Izslēdziet aparātu un uzskrūvējie...

  • Page 231: Transportēšana

    – 5 izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu. Norādījums: izmantojiet automašīnām paredzēto stan- darta antifrīzu uz glikola bāzes. Ievērojiet antifrīza ražotāja lietošanas norā- dījumus. Ierīci darbināt maks. 1 min., līdz sūknis un vadi ir tukši. 몇 uzman Ī bu savainoša...

  • Page 232: Palīdzība Darbības

    – 6 jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re- gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu konsultējieties par šo jautājumu. Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav bojāts (risks gūt strāvas triecienu), bo- jāts pieslēguma kabelis nekavējoties jā- nomaina, izman...

  • Page 233: Garantija

    – 7 katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- mos jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pi...

  • Page 234: Tehniskie Dati

    – 8 tehniskie dati tips hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa elektrības pieslēgums spriegums v 110 120 220 strāvas veids hz 50 60 pieslēguma jauda kw 1,4 1,3 2,0 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 15 13 aizsardzība -- ipx5 pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) mm 2 2,5 Ūdens...

  • Page 235

    – 9 tips hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au elektrības pieslēgums spriegums v 230 220 230...240 strāvas veids hz 50 pieslēguma jauda kw 2,2 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 10 aizsardzība -- ipx5 pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) mm 2 2,5 Ūdensapgāde pievad...

  • Page 236: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis 1 kreipiamoji veržlė 2 antgalis 3 purškimo antga...

  • Page 237: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – 2 netinkamai naudojama aukšto sl ė gio srov ė kelia pavoj ų . Drau- džiama srov ę nukreipti į asmenis, gyv ū nus, veikian č i ą elektros į rang ą arba pat į į rengin į . Jokiu b ū du nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo siste- moje be sistemos atskyriklio. Nau- dokite kÄrcher arba alter...

  • Page 238: Prieš Pradedant Naudoti

    – 3 nuoroda: easy!Lock sistemoje dalys sparčiuoju sriegiu greitai ir tvirtai sujungia- mos tik vienu apsisukimu. Aukšto slėgio purkštuką įkiškite į purški- mo antgalį. Sumontuokite ir tvirtai ranka priveržkite kreipiamąją veržlę (easy!Lock). Purškimo antgalį sujunkite su rankiniu purškimo pistoletu ...

  • Page 239: Valdymas

    – 4 pavojus sprogimo pavojus! Nepurkškite degi ų skys č i ų . Naudodami į rengin į pavojingose zonoje (pvz., degalin ė se), laikykit ė s atitinkam ų saugos taisykli ų . Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankin į purškimo pistolet ą ir purškimo antgal į laiky- kite abiem rankomis. Susižalojimo pavojus! ...

  • Page 240: Transportavimas

    – 5 몇 atsargiai sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transpor- tuojant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į . D Ė mesio transportuojant spragtukai saugo nuo pa- žeidim ų . Norėdami nešti įrenginį, tvirtai laikykite jį už nešimo rankenos ir rankenos įdubos. Transportuojant įrenginį transporto pr...

  • Page 241: Pagalba Gedimų Atveju

    – 6 patikrinkite, ar nepažeista (neįtrūkusi) aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto slėgio žarną nedelsda- mi pakeiskite. Patikrinkite, ar prietaisas (siurblys) san- darus. Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasi- rodyti ant prietaiso apatinės dalies. Jei prietaisas nesandarus, kreipkitės į kli- entų...

  • Page 242: Es Atitikties Deklaracija

    – 7 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius es direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra į...

  • Page 243: Techniniai Duomenys

    – 8 techniniai duomenys tipas hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa elektros tinklo duomenys Įtampa v 110 120 220 srovės rūšis hz 50 60 prijungiamų įtaisų galia kw 1,4 1,3 2,0 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 15 13 saugiklio rūšis -- ipx5 ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos kla...

  • Page 244

    – 9 tipas hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au elektros tinklo duomenys Įtampa v 230 220 230...240 srovės rūšis hz 50 prijungiamų įtaisų galia kw 2,2 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 10 saugiklio rūšis -- ipx5 ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos klasė) mm 2 2,5 vande...

  • Page 245: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. Розгорніть, будь ласка, спочатку сторін- ки з малюнками 1 Накидна гайка 2 Сопло 3 Струминн...

  • Page 246

    – 2 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої не - безпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації , яка може спричинити отри - мання легких травм . УВАГА Вказівка щодо можливої потенційно не - безпечній ситуації , що...

  • Page 247: Середовища

    – 3 Електричні та електронні прилади най- частіше містять складові частини, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здо- ров'я людини та навколишнього середо- вища. Однак ці частини необхідні для на- лежної експлуатації приладу....

  • Page 248: Експлуатація

    – 4 – Штекери та з ’ єднання подовжувача , що використовується , повинні бути водонепроникними . – Використовувати подовжувач до - статнього перетину та з захисним проводом ( клас захисту 1) ( див . розділ « Технічні характеристики ») і повніс - тю розмотати його з барабану . Потужність див. на Звод...

  • Page 249

    – 5 Пристрій може працювати у вертикаль- ному та горизонтальному положенні. Вказівка: Прилад оснащено манометричним ви- микачем. Двигун запускається тільки при відкритому пістолеті-розпилювачу. Встановіть вимикач приладу у поло- ження "i". Розблокувати пістолет-розпилювач, перемістивши запобіжний фі...

  • Page 250: Зберігання

    – 6 Для транспортуванні на довгі дистан- ції витягти буксирну скобу у кінцеве положення та тягнути пристрій за буксирну скобу позад себе. При підйомі по сходах пристрій слід переміщати зі сходинки на сходинку. Ковзні полози захищають корпус від пошкоджень. Вставити з'єднальний патрубок при- строю дл...

  • Page 251: Неполадок

    – 7 Перевірити сполучний кабель на предмет ушкоджень (небезпека вра- ження струмом), пошкоджений ка- бель слід негайно замінити в уповно- важеній сервісній службі/електриком. Перевірти на пошкодження рукав ви- сокого тиску (опасність розриву). Пошкодженний рукав високого тиску потрібно негайно замін...

  • Page 252: Гарантія

    – 8 Слід використовувати лише оригінальні комплектуючі та оригінальні запасні де- талі, тому що саме вони гарантують без- печну та безперебійну експлуатацію приладу. Інформація щодо комплектуючих та за- пасних деталей міститься на сайті www.Kaercher.Com. У кожній країні діють умови гарантії, на- дан...

  • Page 253

    – 9 Технічні характеристики Тип hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb КАР sa Під'єднання до мережі Напруга В 110 120 220 Тип струму Гц 50 60 Загальна потужність кВт 1,4 1,3 2,0 Запобіжник (інертний, char. C) a 15 13 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувальний кабель, макс. 30 м (клас захисту 1) мм 2 2,5 Підключ...

  • Page 254

    – 10 Тип hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au Під'єднання до мережі Напруга В 230 220 230...240 Тип струму Гц 50 Загальна потужність кВт 2,2 Запобіжник (інертний, char. C) a 10 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувальний кабель, макс. 30 м (клас захисту 1) мм 2 2,5 Підключення водопостачання Т...

  • Page 255

    – 1 在您第一次使用您的设备前,请 先阅读并遵守本操作说明书原 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 妥善保管本说明书。 请展开前面的图片页 1 锁紧螺母 2 喷头 3 喷射管 easy!Lock 4 手持式喷枪 easy!Lock 5 保险卡扣 6 扳机 7 保护杆 8 高压软管 easy!Lock 9 推架,上方 (已拉出) 10 推架,下方 (已推入) 11 拧紧的吸嘴或表面洗涤剂的支架保管 ** 12 用于三头喷嘴的喷头架 ** 13 把手凹槽 14 铭牌 15 起落滑撬 16 高压接头 easy!Lock 17 轮子 18 用于转子喷嘴的喷头架 ( 仅在 hd...Plus 品种时...

  • Page 256

    – 2 针对顽固的污渍我们推荐转子喷嘴 (仅在 hd...Plus 品种时,转子喷嘴包含在供货范 围内 ) 对水质的要求: 注意 干净水只能作为高压介质使用。污染物导 致提前磨损或设备沉积物。 以下极限值在使用循环水时不得超过。 安全装置用于保护使用者,不得令其失效 或不让其发挥功能。 当松开手持式喷枪的控制杆时,压力开关 便会关闭泵,高压喷射停止。拉上该杆, 泵又重新开启。 电气和电子设备通常包含使用不当或错误 处理时可能对人身健康和环境带来潜在危 险的组成部分。然而这些组成部分是设备 正常运行所必需的。使用该符号标记的设 备不得与生活垃圾一起处理。 内部材料提示 (reach) 最新的内部...

  • Page 257

    – 3 危险 电击人身伤害危险。 – 设备必须用插头连接到电网。禁止和电 网不可分离地直接连接。插头用于和电 网分离。 – 插头和延长线缆的连接器必须确保防 水。 – 延长电缆和保护接地线 (保护等级 1)必须使用足够大截面 (参看 “ 技 术参数 ”),并且从电缆轴上完全展开 (不能缠绕好的)。 关于连接值,请参见铭牌 / 产品参数。 展开电源线并将其放置在地上。 将电源插头插入到插座里。 몇 警告 注意自来水供应公司的各项规定。 根据有效的使用说明规定,该设备 在没有系统分离器的情况下不能在 饮用水网上使用。必须使用一个合 适的 kÄrcher 公司的系统分离器, 或者根据 en 1272...

  • Page 258

    – 4 关闭供水装置。 打开手持式喷枪。 用设备开关接通泵并使其运行 5-10 秒。 关闭手持式喷枪。 将高压清洗机开关调到 “0/off”。 只用干手从插座上拔下电源插头。 去掉水接头。 控制手持喷枪,直到设备没有压力。 将手持式喷枪固定,为此将保险卡扣向 前推。 把带手持式喷枪的喷射管放到箭袋喷射 管中并将其锁紧到喷射管支架中 . 连接线卷在电缆轴上。 用安装好的夹子固定插头。 插入推杆。 卷好高压软管并挂到软管存放架上。 注意 霜冻将损坏未将水完全排空的高压清洗机。 设备存放到不会受冻的地方。 水排放干净。 通过泵抽常用的防冻剂到设备里。 提示: 使用商店可以买到的醇基汽车防冻剂。 注意...

  • Page 259

    – 5 危险 因意外运行的设备和电击带来的受伤危险。 在对机器进行任何操作之前,请务必先关 闭设备并将插头从电源上拔下。 您可以和您的零售商签定安全检查或者维 修协议。请咨询我们。 接口线检查是否损伤 (防止电击),损 坏的接口电线马上让授权的客服人员或 者电工更换。 检查高压管是否损伤 (爆裂危险)。 损坏的高压管马上更换。 设备 (泵)密封性检查。 每三分钟 3 滴水是允许的可以从设备下 侧流出。更严重的不密封请找客服。 清洗水接口的滤网。 向上取出过滤网。 清洗并冲洗滤网表面。 取下过滤网。 由售后服务人员进行设备维护。 危险 因意外运行的设备和电击带来的受伤危险。 – 在对机器进行任何...

  • Page 260

    – 6 产品规格 / 参数 型号 hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa 供电设备 电压 伏 110 120 220 电流种类 赫兹 50 60 输入功率 千瓦 1,4 1,3 2,0 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 15 13 防护等级 -- ipx5 延长缆线,最大 30 米 (保护等级 1) mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 9,5 12 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5 供水 (最大) mpa 1 功率参数 工作水压 (配标准喷嘴) mpa 9 11 标准喷嘴尺寸 -- 030...

  • Page 261

    – 7 型号 hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au 供电设备 电压 伏 230 220 230...240 电流种类 赫兹 50 输入功率 千瓦 2,2 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 10 防护等级 -- ipx5 延长缆线,最大 30 米 (保护等级 1) mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 12 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5 供水 (最大) mpa 1 功率参数 工作水压 (配标准喷嘴) mpa 11 标准喷嘴尺寸 -- 036 最大工作压力 mpa 16...

  • Page 262

    8 – زاﺮﻄﻟا hd 5/11 p hd 5/11 p hd 5/11 p eu ch ar cn gb au ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا v 230 220 230 ... 240 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ hz 50 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ kw 2,2 . ﺰﻣر ،ﻦﻛﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا c ( a 10 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ -- ipx5 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ ،ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ 30 ًﺮﺘﻣ ا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ) 1 ( mm 2 2,5 هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻠﺻو ﻷا ﺪﺤﻟا) ﻖﻓﺪ...

  • Page 263

    7 – ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زاﺮﻄﻟا hd 4/9 p hd 4/9 p hd 5/11 p gb kap sa ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا v 110 120 220 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ hz 50 60 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ kw 1,4 1,3 2,0 . ﺰﻣر ،ﻦﻛﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا c ( a 15 13 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ -- ipx5 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ ،ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ 30 ًﺮﺘﻣ ا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ) 1 ( mm 2 2,5 هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻠﺻو ...

  • Page 264

    6 – ﺮﻄﺧ ﻹا ﺮﻄﺧ ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻐﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺑﺎﺻ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻘﻌﺼﻟاو – ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ .ﺲﺒﻘﻤﻟا جرﺎﺧ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳ ﻢﺘﻳو – ﻻ ُﻳ ﻷا ﺺﺤﻔﺑ ﺢﻤﺴ ﻼﺻإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ءاﺰﺟ ﺎﻬﺣ ﻻإ َﺒﻗ ﻦﻣ ﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ داﺮﻓأ ﻞ َﻤﺘﻌﻤﻟا ء .ﻦﻳﺪ – اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛذ دﺮﻳ ﻢﻟ لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻﺎﺤﻟا ﻲﻓو ﻞﺼﻔﻟا دﻮﺟو ﺪﻨﻋو ﺔﻴﺼﻌﺘﺴ...

  • Page 265

    5 – ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﺔﻣﺎﻋد ﻊﺿو ﻢﺘﻳ ﻷا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺢﻄﺳ .ﻲﻟﺎﻌﻟا .ﺔﻴﻗﻮﻔﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ﻞﻤﺤﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻊﻓﺮﻟا ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﻄﺧ ﻹا ﺮﻄﺧ .زﺎﻬﺠﻟا طﻮﻘﺳ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻ – ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻚﻟﺬﻛو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺎﺑ .ﺔﻣ – ﻞﻛ ﻲﻓ ﺐﺠﻳ ﺔﻌﻓاﺮﻟﺎﺑ ﻞﻘﻨﻟ...

  • Page 266

    4 – ﻹا ﺮﻄﺧ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا عارﺬﺑ ﻞﻄﻋ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺔﺑﺎﺻ ﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﺐﺠﻳ .ء ﻹا ﺮﻄﺧ ﻞﺒﻗ .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ءاﺮﺟ ﺔﺑﺎﺻ ماﺰﺣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ ﻰﻟإ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﻷا .مﺎﻣ 몇 ﻪﻳﻮﻨﺗ ﻷا ﻻ .ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا راﺮﺿ ﻻإ تﺎﻛﺮﺤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﻓ ﻷا .ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻳﺰﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﺎﻬﺑ ﺮﻓاﻮﺘﻳ ﻲﺘ...

  • Page 267

    3 – :دﺎﺷرإ مﺎﻈﻧ easy!Lock ﻦﻣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻂﺑﺮﺑ مﻮﻘﻳ ﻼﺧ ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﻘﻓ ةﺪﺣاو ﻒﻠﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺐﻟﻮﻠﻟا ل .ﻦﻣآو بﻮﺒﻧأ ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻔﻨﻣ ﻞﺧدأ .شﺮﻟا ﻹا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﺐﻛر ﺪﻴﻟا ةﻮﻘﺑ ﺎﻬﻄﺑراو ءﺎﻘﻟ ) easy!Lock .( يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻤﺑ شﺮﻟا بﻮﺒﻧأ ﻂﺑرا ) ﺪﻴﻟا ةﻮﻘﺑ ﺎﻬﻄﺑراو easy!Lock .( سﺪﺴﻣ ﻊﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻂﺑرا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟا...

  • Page 268

    2 – ةﺮﻴﻄﺧ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻌﺷأ ﺮﻴﻏ وأ ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻼﻣ ﻰﻠﻋ عﺎﻌﺸﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻢﺋ ﻷا ﻷا وأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ صﺎﺨﺷ ﺔﻄﺸﻨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟ .ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻰﺘﺣ وأ ُﻳ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻈﺤ ﺔﻜﺒﺸﺑ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ دﻮﺟو نوﺪﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .بﺮﺸﻟا هﺎﻴﻣ ﻼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﻪﺠ...

  • Page 269

    1 – ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻫ ﻲﻠﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ظﺎﻔﺘﺣ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ﻷ وأ ﻖﺣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي ﻻ .ﻖﺣ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا رﻮﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ دﺮﻓ ﻰﺟﺮﻳ 1 ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ 2 ﺔﻫﻮﻓ 3 شﺮﻟا بﻮﺒﻧأ easy!Lock 4 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ easy!Lock 5 ﻷا ﻚﺳﺎﻣ نﺎﻣ 6...

  • Page 270

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.