Karcher HD 6/15 M Manual

Summary of HD 6/15 M

  • Page 1

    Hd 6/15 m, hd 6/15 mx, hd 6/15 m pu hd 7/17 m, hd 7/17 mx, hd 7/17 m pu hd 7/14-4 m, hd 7/14-4 mx hd 7/16-4 m, hd 7/16-4 mx hd 8/18-4 m, hd 8/18-4 mx, hd 8/18-4 m pu 59673960 (09/17) 001 deutsch 7 english 14 français 20 italiano 27 nederlands 34 español 41 português 48 dansk 55 norsk 62 svenska 68 s...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 22 20 19 18 23 24 25 26 27 1 2 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 21 3 4.

  • Page 4

    4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28.

  • Page 5

    5 17 19 23 22 21 20

  • Page 6: 11.

    6 2. 1. 1 2 3 4 5 a b c 1 2 3 4 3. 4. 5. 6. E 7. 2. 1. D 1. 1. 1. 1. 2. 8. 9. 11. 10. F 12..

  • Page 7: Inhalt

    Deutsch 7 inhalt allgemeine hinweise lesen sie vor der ersten benutzung des geräts diese originalbetriebsanleitung und die beiliegenden sicherheitshinwei- se. Handeln sie danach. Bewahren sie beide hefte für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße verwendung verwenden sie dies...

  • Page 8: Farbkennzeichnung

    8 deutsch 5 hochdruckpistole easy!Force 6 sicherungsraste 7 abzugshebel 8 entriegelungshebel 9 hochdruckschlauch easy!Lock 10 schubbügel, oben (ausgezogen) 11 schlauchtrommel 12 schubbügel, unten (eingeschoben) 13 gummiband 14 kabelhalter, bei hd...M auch schlauchhalter 15 strahlrohrhalter 16 düsena...

  • Page 9: Bedienung

    Deutsch 9 dem stromnetz ist verboten. Der stecker dient zur netztrennung. Hd...M pu: die für den betrieb des geräts notwendige stromversorgung muss für den dauerbetrieb ausgelegt sein. Hd...M pu: stromführende teile, kabel und geräte im arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein. 1. Netzstecke...

  • Page 10: Betrieb Unterbrechen

    10 deutsch empfohlene reinigungsmethode 1. Das reinigungsmittel sparsam auf die trockene oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen. 2. Den gelösten schmutz mit dem hochdruckstrahl ab- spülen. Schaumlanze spülen die schaumlanze muss nach der benutzung gespült werden, um reinigungsmitte...

  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Deutsch 11 sieb im wasseranschluss reinigen 1. Überwurfmutter abschrauben. 2. Schlauchstutzen mit sieb herausziehen. 3. Sieb äußerlich reinigen und abspülen. Hinweis: sechskant des schlauchstutzens zum anschluss im gerät ausrichten. 4. Schlauchstutzen mit sieb einsetzen. 5. Überwurfmutter festziehen...

  • Page 12

    12 deutsch zulauftemperatur (max.) °c 60 60 60 60 60 60 60 zulaufmenge (min.) l/min 12 12 12 12 12 12 12 ansaughöhe (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 leistungsdaten gerät düsengröße der standarddüse -- 033 033 033 038 038 038 043 betriebsdruck mpa 15 15 15 17 17 17 14 betriebsüberdruck (max.) mpa...

  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    English 13 technische Änderungen vorbehalten. Eg-konformitätserklärung hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer konzipierung und bauart so- wie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den einschlägigen grundlegenden sicherheits- und ge- sundheitsanforder...

  • Page 14: General Notes

    14 english general notes read these original operating instruc- tions and the enclosed safety instruc- tions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep both books for future reference or for future own- ers. Intended use use this high-pressure cleaner only for the ...

  • Page 15: Colour Coding

    English 15 24 skid, stand 25 holder for foam nozzle* 26 transport retainer for surface cleaner* 27 push handle lock 28 crank * not in the scope of delivery for all device variants colour coding control elements for the cleaning process are yel- low. Control elements for maintenance and servicing are...

  • Page 16: Operation

    16 english suck water from the container 1. Screw the suction hose (order number 4.440-207.0) and filter (order number 4.730-012.0) onto the water connection. 2. Vent the device. Vent the device 1. Unscrew the nozzle from the spray lance. 2. Allow the device to run until the escaping water is free o...

  • Page 17: The Device

    English 17 3. Set the power switch to "i" and allow the device to run for 5 to 10 seconds. 4. Close the high-pressure gun. 5. Turn the power switch to "0/off". 6. Pull the mains plug out of the socket only when your hands are dry. 7. Disconnect the water inlet. 8. Open the high-pressure gun until th...

  • Page 18: Accessories And Spare Parts

    18 english have electrical components checked and repaired by the authorised customer service. In case of any malfunctions not mentioned in this chap- ter, contact the authorised customer service when in doubt or when you have been explicitly advised to do so. Device does not start check the power c...

  • Page 19

    English 19 subject to technical modifications. Oil volume l 0.25 0.25 0.25 0.20 0.20 0.20 0.35 oil type type 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 0w40 determined values in acc. With en 60335-2-xx hand-arm vibration value m/s 2 2.4 2.8 2.4 3.0 2.9 3.0 2.7 k uncertainty m/s² 0.7 0.8 0.7 0.8 0.8 0.8 0.8...

  • Page 20: Ec Declaration of Conformity

    20 français ec declaration of conformity we hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us. This declaration shall...

  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Français 21 cuivre : chlore actif : sans odeur désagréable protection de l'environnement les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souve...

  • Page 22: Mise En Service

    22 français remarque le système easy!Lock relie des composants par un fi- letage rapide serré avec une rotation unique. Figure a 1. Placer la buse haute pression sur la lance. 2. Monter l’écrou-raccord et le serrer à la main (easy!Lock). 3. Relier la lance avec le pistolet haute pression et ser- rer...

  • Page 23: Commande

    Français 23 3. Poser la tuyauterie de compensation de la dilatation de pression et thermique avec des colliers mobiles et fixes. 4. Section de câble minimale : a conduites : largeur nominale dn 15 (1/2"). B flexibles : largeur nominale dn 6. Commande danger risque de blessure dû au jet d'eau sous ha...

  • Page 24: Protection Antigel

    24 français 3. Hd...M : enrouler le flexible haute pression, le sus- pendre au-dessus de l’appui de flexible et le bloquer à l’aide de l’élastique. Hd...Mx : enrouler le flexible haute pression sur l’enrouleur de flexible et rabattre la poignée de la manivelle. 4. Appuyer sur le déverrouillage du gu...

  • Page 25: Garantie

    Français 25 si l’appareil surchauffe : a mettre l'interrupteur principal sur « 0 ». B laisser refroidir l’appareil pendant au moins 15 minutes. C mettre l'interrupteur principal sur « 1 ». En cas de défaut électrique, consulter le service après-vente. L'appareil ne se met pas sous pression. Contrôle...

  • Page 26

    26 français sous réserve de modifications techniques. Quantité d’huile l 0,25 0,25 0,25 0,20 0,20 0,20 0,35 type d’huile type 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 0w40 valeurs déterminées selon en 60335-2-xx valeur de vibrations main-bras m/s 2 2,4 2,8 2,4 3,0 2,9 3,0 2,7 incertitude k m/s² 0,7 0,8 0...

  • Page 27: Indice

    Italiano 27 déclaration de conformité ce nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives ce. Toute ...

  • Page 28: Tutela Dell’Ambiente

    28 italiano tutela dell’ambiente i materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scor...

  • Page 29: Messa In Funzione

    Italiano 29 3. Collegare la lancia alla pistola ap e stringere a fon- do (easy!Lock). 4. Allentare lo sbloccaggio dell'archetto di spinta. 5. Estrarre l'archetto di spinta fino alla posizione finale. Per gli apparecchi senza avvolgitubo: 1. Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- st...

  • Page 30: Uso

    30 italiano 4. Sezione minima conduttura: a tubature: diametro nominale dn 15 (1/2“). B tubi flessibili: diametro nominale dn 6. Uso pericolo rischio di lesioni a causa di getti d'acqua ad alta pressione. Non fissare mai la leva a scatto e la leva di sicurezza in posizione attivata. Non utilizzare l...

  • Page 31: Antigelo

    Italiano 31 antigelo attenzione apparecchi non completamente svuotati dell'acqua possono essere danneggiati dal gelo. Conservare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Se non è possibile conservare l'apparecchio al ripa- ro dal gelo: 1. Svuotare l'acqua 2. Distribuire un prodotto antigelo comm...

  • Page 32: Accessori E Ricambi

    32 italiano sfiatare l'apparecchio, vedere “sfiato dell'apparec- chio“. Pulire il filtro del collegamento acqua. Controllare la pressione di mandata dell'acqua, il va- lore necessario è riportato in „dati tecnici“. Pulire la bocchetta. All'occorrenza contattare il servizio clienti. La pompa non è a ...

  • Page 33

    Italiano 33 con riserva di modifiche tecniche. Dubbio k m/s² 0,7 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 pressione acustica db(a) 74 74 76 79 78 79 68 dubbio k pa db(a) 3 3 3 3 3 3 3 livello di potenza sonora l wa + dubbio k wa db(a) 90 90 92 95 94 95 84 hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/1...

  • Page 34: Inhoud

    34 nederlands sdichiarazione di conformità ce con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità delle direttive c...

  • Page 35: Milieubescherming

    Nederlands 35 milieubescherming het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onder- delen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggo...

  • Page 36: Inbedrijfstelling

    36 nederlands bij apparaten zonder slangtrommel: 1. Hogedrukslang met hogedrukpistool en hogedru- kaansluiting van het apparaat verbinden en met de hand vastdraaien (easy!Lock). Bij apparaten met slangtrommel: 1. Kabelbinder van voorgemonteerde hogedrukslang verwijderen en slang voorzichtig van de t...

  • Page 37: Bediening

    Nederlands 37 bediening gevaar gevaar voor letsel door hogedruk-waterstraal bevestig de trekker en de veiligheidshendel nooit in ge- activeerde positie. Gebruik het hogedrukpistool niet als de veiligheidshen- del beschadigd is. Plaats voor alle werkzaamheden aan het apparaat de veiligheidsgrendel va...

  • Page 38: Vorstbescherming

    38 nederlands vorstbescherming let op vorst kan het apparaat onherstelbaar beschadigen als het water niet volledig is afgetapt. Bewaar het apparaat op een vorstvrije plaats. Als vorstvrij opbergen niet mogelijk is: 1. Water aftappen. 2. In de handel verkrijgbaar vorstbeschermingsmiddel door het appa...

  • Page 39: Garantie

    Nederlands 39 de zeef in de wateraansluiting reinigen. Controleer de watertoevoerhoeveelheid; voor de vereiste grootte zie hoofdstuk "technische gege- vens". Sproeier reinigen. Neem indien nodig contact op met de klantenser- vice. Pomp ondicht tot 3 druppels wateruitlaat per minuut zijn toegestaan. ...

  • Page 40

    40 nederlands technische wijzigingen voorbehouden. Geluidsdrukniveau db(a) 74 74 76 79 78 79 68 onzekerheid k pa db(a) 3 3 3 3 3 3 3 geluidsvermogensniveau l wa + onzekerheid k wa db(a) 90 90 92 95 94 95 84 hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m hd 7/14-4 mx...

  • Page 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    Español 41 eg-conformiteitsverklaring hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis door het ontwerp en de constructie en door de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de eg richtlijnen. Bij een niet door ons goede...

  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    42 español protección del medioambiente los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen ...

  • Page 43: Puesta En Funcionamiento

    Español 43 figura a 1. Conectar la boquilla de alta presión al tubo pulveri- zador. 2. Montar la tuerca racor y apretarla con la mano (easy!Lock). 3. Conectar el tubo pulverizador a la pistola de alta presión y apretar a mano (easy!Lock). 4. Soltar el desbloqueo del asa de empuje. 5. Girar hacia fue...

  • Page 44: Manejo

    44 español 3. Tender el sistema de tuberías de forma que se com- pense la dilatación térmica y de presión con abraza- deras fijas y sueltas de aislamiento. 4. Secciones mínimas: a tuberías: ancho nominal dn 15 (1/2"). B mangueras: ancho nominal dn 6. Manejo peligro riesgo de lesiones por el chorro d...

  • Page 45: Equipo

    Español 45 solo hd...M, hd...Mx: almacenar el equipo 1. Colocar el tubo pulverizador con la pistola de alta presión en el estuche del tubo pulverizador y enca- jar en el soporte de tubos pulverizadores. 2. Enrollar el cable de red alrededor del portacables. 3. Hd...M: enrollar la manguera de alta pr...

  • Page 46: Ayuda En Caso De Avería

    46 español ayuda en caso de avería peligro peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y por descarga eléctri- ca. Apagar el equipo y desenchufar el conector de red an- tes de realizar cualquier trabajo. Solo el servicio de postventa autorizado debe revisar y repara...

  • Page 47

    Español 47 peso y dimensiones peso de servicio típico kg 30 33 25 32 35 27 39 longitud mm 455 455 290 455 455 290 455 anchura mm 400 400 300 400 400 300 400 altura, asa de empuje inferior, (supe- rior) mm 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) cantidad de aceite l 0,25 0,25 0,25 0...

  • Page 48: Índice

    48 português reservado el derecho de realizar modificaciones técni- cas. Declaración de conformidad ce por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la ejecución comerciali- zada, las normas básicas de segurid...

  • Page 49: Avisos De Segurança

    Português 49 advertÊncia a água suja provoca um desgaste prematuro ou a acumulação de resíduos no aparelho. Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os seguintes valores limite não são excedidos: valor ph: 6,5...9,5 condutividade eléctrica: condutividade da...

  • Page 50: Indicação De Cor

    50 português indicação de cor os elementos de comando para o processo de lim- peza são amarelos. Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentos- claros. Desembalamento 1. Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar. 2. Em caso de danos de transpor...

  • Page 51: Operação

    Português 51 aspirar a água do depósito 1. Aparafusar a mangueira de aspiração (refª 4.440- 207.0) e o filtro (refª 4.730-012.0) na ligação de água. 2. Purgar o aparelho. Purgar o aparelho 1. Desaparafusar o bico da lança. 2. Deixar o aparelho funcionar até a água sair sem bo- lhas. 3. Em caso de pr...

  • Page 52: Concluir A Operação

    52 português continuar a operação 1. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás. 2. Abrir a pistola de alta pressão; o aparelho volta a li- gar. Concluir a operação 1. Fechar a admissão de água. 2. Abrir a pistola de alta pressão. 3. Rodar o interruptor do apa...

  • Page 53: Ajuda Com Avarias

    Português 53 7. Aguardar até que o óleo seja completamente es- coado. Figura e 8. Puxar a tampa na mangueira de escoamento do óleo. 9. Girar a mangueira de escoamento do óleo para cima e encaixar. 10. Encher com a quantidade de óleo adequada. 11. Inserir espuma no recipiente do óleo. 12. Colocar a t...

  • Page 54

    54 português caudal de bombagem, água l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 recuo da pistola de alta pressão n 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 medidas e peso peso de funcionamento típico kg 30 33 25 32 35 27 39 comprimento mm 455 455 290 455 455 290 455 largura mm 400 400 300 400 400 300 400 altu...

  • Page 55: Indhold

    Dansk 55 reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade ce declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança es...

  • Page 56: Miljøbeskyttelse

    56 dansk bemÆrk snavset vand medfører for tidligt slid eller aflejrin- ger i apparatet. Forsyn kun apparatet med rent vand eller recycling- vand, der ikke overskrider følgende grænseværdier: ph-værdi: 6,5...9,5 elektrisk ledeevne: ledeevne for rent vand + 1200 µs/cm, maksimal ledeevne 2000 µs/cm sto...

  • Page 57: Montering Af Tilbehør

    Dansk 57 montering af tilbehør obs ved hd...M pu er der ikke indeholdt tilbehør i leve- ringsomfanget. Obs easy!Lock-systemet forbinder komponenter vha. Et hurtiggevind hurtigt og sikkert med kun én omdrejning. Fig. A 1. Sæt højtryksdysen på strålerøret. 2. Montér omløbermøtrikken og spænd manuelt (...

  • Page 58: Betjening

    58 dansk 4. Min. Ledningstværsnit: a rørledninger: nominel diameter dn 15 (1/2”). B slangeledninger: nominel diameter dn 6. Betjening fare fare for kvæstelse på grund af højtryksvandstråle fikser aldrig aftræksarm og sikringsarm i aktiveret posi- tion. Anvend ikke højtrykspistolen, hvis sikringsarme...

  • Page 59: Transport

    Dansk 59 1. Aftap vandet. 2. Pump almindeligt frostbeskyttelsesmiddel gennem apparatet. 3. Lad apparatet køre i maksimalt 1 minut, indtil pum- pen og ledningerne er tomme. Obs anvend almindeligt frostbeskyttelsesmiddel til motorkø- retøjer på glykolbasis. Overhold håndteringsforskrifter- ne fra prod...

  • Page 60: Tilbehør Og Reservedele

    60 dansk kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin- ger fra rengøringsmiddel. Fjern aflejringer med lun- kent vand. Tilbehør og reservedele anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes...

  • Page 61

    Dansk 61 der tages forbehold for tekniske ændringer. Ef-overensstemmelseserklæring hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sinudformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- ken den sælges afos, overholder eu-direktivernes rele- vante, grundlæggendesikkerheds- og sundhedsmæssi- ge...

  • Page 62: Indhold

    62 norsk underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennesfuldmagt. Dokumentationsbefuldmægtiget: s. Reiser alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212 winnenden, 2017/07/01 indhold generelle merknader ...

  • Page 63: Betjeningselementer

    Norsk 63 sikkerhetsventil sikkerhetsventilen åpnes hvis det tillatte driftstrykket overskrides, og vannet strømmer tilbake til pumpens sugeside. Betjeningselementer se grafikkside 1 beskyttelsesdel 2 munnstykke 3 trykk- og mengderegulering * 4 lanse easy!Lock 5 høytrykkspistol easy!Force 6 sikkerhet...

  • Page 64: Betjening

    64 norsk 3. Monter holderen, trekk skruene lett til. 4. Still inn avstanden til holderen ved å justere med en fastnøkkel. 5. Trekk til skruene. 6. Monter apparatet. Elektrisk tilkobling fare fare for personskader fra elektrisk støt koble apparatet til strømnettet med støpselet. Ikke-bryt- bar forbin...

  • Page 65: Avbryte Driften

    Norsk 65 6. Monter skummunnstykket på høytrykkspistolen og trekk det til for hånd. 7. Ta høytrykksvaskeren i bruk. Anbefalt rengjøringsmetode 1. Spray rengjøringsmiddelet sparsommelig på den tørre overflaten og la det virke litt (ikke tørke). 2. Spyl det løsnede smusset av med høytrykksstrålen. Spyl...

  • Page 66: Utbedring Av Feil

    66 norsk skifte olje merknad for oljemengde og -typer, se avsnittet “tekniske spesi- fikasjoner” 1. Skru ut 4 skruer. 2. Ta av apparatdekselet. Bilde d 3. Sving oljetappeslangen nedover og hold den over en oppsamlingsbeholder. 4. Trekk proppen ut av oljetappeslangen. 5. Ta av lokket. 6. Ta skumstoff...

  • Page 67

    Norsk 67 driftsovertykk (maks.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 transportmengde, vann l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 rekylkraften til høytrykkspistolen n 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 mål og vekt gjennomsnittlig driftsvekt kg 30 33 25 32 35 27 39 lengde mm 455 455 290 455 455 290 45...

  • Page 68: Eu-Samsvarserklæring

    68 svenska med forbehold om tekniske endringer. Eu-samsvarserklæring vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i ef-direktivene. Endringer på maskin...

  • Page 69: Miljöskydd

    Svenska 69 elektrisk ledningsförmåga: ledningsförmåga hos färskvatten + 1 200 µs/cm, maximal ledningsförmå- ga 2 000 µs/cm Ämnen som kan avsättas (provvolym 1 l, avsätt- ningstid 30 minuter): Ämnen som kan filtreras bort: siva ämnen kolväte: klorid: sulfat: kalcium: total hårdhet: caco 3 /l) järn: m...

  • Page 70: Montera Tillbehör

    70 svenska montera tillbehör hänvisning för hd...M pu ingår inte något tillbehör i leveransens omfattning. Hänvisning easy!Lock-systemet kopplar samman komponenter snabbt och säkert via en snabbgänga med bara en vridning. Bild a 1. Sätt högtrycksmunstycket på strålröret. 2. Montera kopplingsmuttern ...

  • Page 71: Manövrering

    Svenska 71 manövrering fara risk för skador på grund av högtrycksvattenstrålen fixera aldrig avdragsspaken och säkringsarmen i akti- verad position. Använd inte spolhandtaget om säkringsarmen är ska- dad. Före alla arbeten på maskinen ska spolhandtagets sä- kerhetsspärr skjutas framåt. Öppna/stänga ...

  • Page 72: Transport

    72 svenska hänvisning använd vanligt glykolbaserat frostskyddsmedel för mo- torfordon. Observera frostskyddsmedelstillverkarens anvisningar. Transport 몇 fÖrsiktighet risk för personskador, risk för materialskador ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. Observera skaderisk skydda spolhandtagets ...

  • Page 73: Garanti

    Svenska 73 garanti i respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du ...

  • Page 74: Eg-Försäkran Om

    74 svenska med förbehåll för tekniska ändringar. Eg-försäkran om överensstämmelse härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav i eu-direktivet. Denna för...

  • Page 75: Sisältö

    Suomi 75 undertecknarna agerar på uppdrag av och med led- ningens godkännande. Dokumentationsbefullmäktigad: s. Reiser alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212 winnenden, 2017/07/01 sisältö yleisiä ohjeita lue ennen ...

  • Page 76: Käyttöelementit

    76 suomi turvaventtiili turvaventtiili aukeaa, kun sallittu käyttöpaine ylittyy, ja vesi virtaa takaisin pumpun imupuolelle. Käyttöelementit katso kuvasivu 1 suojaosa 2 suutin 3 paine- ja määräsäädin * 4 suihkuputki easy!Lock 5 käsiruiskupistooli easy!Force 6 turvalukitus 7 rajoitusvipu 8 lukituksen...

  • Page 77: Käyttö

    Suomi 77 sähköliitäntä vaara sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara yhdistä laite pistokkeella sähköverkkoon. Ei-irrotetta- vissa oleva liitäntä sähköverkkoon on kielletty. Pistoket- ta käytetään irrottamiseen verkosta. Hd...M pu: laitteen käyttöön tarkoitetun virransyötön on sovelluttava jatkuvaa...

  • Page 78: Käytön Keskeyttäminen

    78 suomi suositellut puhdistusmenetelmät 1. Suihkuta puhdistusainetta hieman kuivalle pinnalle ja anna vaikuttaa (ei kuivua). 2. Huuhtele lika pois korkeapainesuihkulla. Vaahtoputken huuhteleminen vaahtoputki on huuhdeltava käytön jälkeen puhdistusai- nekerrostumien välttämiseksi. 1. Irrota säiliö. ...

  • Page 79: Ohjeita Häiriöissä

    Suomi 79 Öljynvaihto huomautus Öljymäärä ja -laji, katso kappale tekniset tiedot 1. Irrota 4 ruuvia. 2. Poista laitesuoja. Kuva d 3. Käännä öljynpoistoletku alas ja pidä sitä öljynkerä- yssäiliön päällä. 4. Irrota tulppa öljynpoistoletkusta. 5. Irrota kansi. 6. Poista vaahtomuovi öljysäiliöstä. 7. O...

  • Page 80

    80 suomi käyttöpaine (enint.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 pumppausmäärä, vesi l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 käsiruiskupistoolin rekyylivoima n 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 mitat ja painot tyypillinen käyttöpaino kg 30 33 25 32 35 27 39 pituus mm 455 455 290 455 455 290 455 lev...

  • Page 81: Ey-

    Ελληνικά 81 oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ey- vaatimustenmukaisuusvakuutus täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina ey-direktiivien olen- naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muu...

  • Page 82

    82 Ελληνικά Στο hd...Plus περιλαμβάνεται ένα περιστρεφόμενο μπεκ στον παραδοτέο εξοπλισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Το ακάθαρτο νερό προκαλεί πρόωρη φθορά ή επι- καθίσεις στη συσκευή. Τροφοδοτείτε τη συσκευή μόνο με καθαρό νερό ή νερό ανακύκλωσης που δεν υπερβαίνει τις ακόλουθες ορια- κές τιμές: Τιμή ph: 6,5...9,5 Η...

  • Page 83: Εξαρτημάτων

    Ελληνικά 83 27 Απασφάλιση λαβής οδήγησης 28 Μανιβέλα * δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό σε όλες τις παραλλαγές της συσκευής Χρωματική σήμανση Τα στοιχεία χειρισμού για τη διεργασία καθαρισμού είναι κίτρινα. Τα στοιχεία χειρισμού για τη συντήρηση και το σέρ- βις είναι ανοιχτό γκρι. Αφαίρεσ...

  • Page 84: Χειρισμός

    84 Ελληνικά Σύνδεση νερού Σύνδεση σε αγωγό ύδρευσης 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για την υγεία λόγω επιστροφής ακάθαρ- του νερού στο δίκτυο πόσιμου νερού. Λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της εταιρείας ύδρευ- σης. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς απομονωτή...

  • Page 85: Συσκευής

    Ελληνικά 85 4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 5 Σωλήνας ψεκασμού 1. Ξεβιδώστε το δοχείο. 2. Εισαγάγετε το επιθυμητό διάφραγμα μέσα στον εύ- καμπτο σωλήνα αναρρόφησης. 3. Γεμίστε απορρυπαντικό το δοχείο. 4. Βιδώστε το δοχείο στο μπεκ αφρού. 5. Αφαιρέστε το μπεκ από τον σωλήνα ψεκασμού. 6. Τοποθετήστε τ...

  • Page 86: Εγγύηση

    86 Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που εκκινεί- ται ακούσια και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και βγάζετε το βύσμα δικτύου. Επιθεώρηση ασφαλείας/συμβόλαιο συντήρησης Μπορείτε να συμφωνήσετε με τον έμπορό σας έναν τα- κτικό ...

  • Page 87

    Ελληνικά 87 Τεχνικά χαρακτηριστικά hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου v 230 230 230 400 400 400 230 Φάση ~ 1 1 1 3 3 3 1 Συχνότητα δικτύου hz 50 50 50 50 50 50 50 Ισχύς σύνδεσης kw 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2 4,2 3,4 Βαθμός προστασ...

  • Page 88

    88 Ελληνικά Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά πληροί τις σχετικές βασικές απαιτήσεις για την ασφά- λεια και την υγεία των Οδη...

  • Page 89: İçindekiler

    Türkçe 89 Πληρεξούσιος τεκμηρίωσης: s. Reiser alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212 winnenden, 2017/07/01 İçindekiler genel uyarılar cihazını ilk defa kullanmadan önce oriji- nal işletim kılavuzunu ve ekli güvenli...

  • Page 90: Kumanda Elemanları

    90 türkçe kumanda elemanları bakınız grafik sayfası 1 koruma parçası 2 meme 3 basınç ve akış denetimi * 4 huzme borusu easy!Lock 5 yüksek basınç tabancası easy!Force 6 emniyet kolu 7 tetik 8 kilit açma kolu 9 yüksek basınç hortumu easy!Lock 10 İtme dirseği, üst (dışarı sürülmüş) 11 hortum tamburu 12...

  • Page 91: Kullanım

    Türkçe 91 elektrik bağlantısı tehlike elektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi cihazı bir fişle elektrik şebekesine bağlayın. Elektrik şe- bekesi ile ayrılamaz bir bağlantı kurulması yasaktır. Fiş, şebeke ayırma için kullanılır. Hd...M pu: cihazın işletimi için gerekli akım beslemesi sürekli ...

  • Page 92: İşletimi Iptal Etme

    92 türkçe 3. Temizleme maddelerini hazneye doldurun. 4. Hazneyi köpük memesine vidalayın. 5. Huzme borusundaki memeyi çıkarın. 6. Köpük memesini yüksek basınç tabancasına takın ve elle sıkın. 7. Yüksek basınç temizleyicisini işletime alın. Tavsiye edilen temizleme yöntemi 1. Temizleme maddelerini ku...

  • Page 93: Arızalarda Yardım

    Türkçe 93 su bağlantısındaki süzgeci temizleyin 1. Rakor somununu çözün. 2. Hortum durdurucusunu süzgeç ile dışarı çekin. 3. Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın. Bilgi: hortum durdurucusunun altı köşesini cihazda bağlantı için hizalayın. 4. Hortum durdurucusunu süzgeç ile yerleştirin. 5. Rakor som...

  • Page 94

    94 türkçe emme yüksekliği (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 cihaz performans verileri standart enjektörün enjektör boyutu -- 033 033 033 038 038 038 043 Çalışma basıncı mpa 15 15 15 17 17 17 14 Çalışma basıncı (maks.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 pompalama miktarı, su l/min 9,3 9,3 9,3 1...

  • Page 95: At Uygunluk Beyanı

    Русский 95 teknik değişiklik hakkı saklıdır. At uygunluk beyanı İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen cihazın mevcut tasa- rımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mode- liyle at direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yüküm- lülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayı- mız olmadan ...

  • Page 96: Общие Указания

    96 Русский Общие указания Перед первым применением устрой- ства ознакомиться с данной ориги- нальной инструкцией по эксплуата- ции и прилагаемыми указаниями по технике безо- пасности. Действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользо- вания или для следующего владельца....

  • Page 97: Распаковывание

    Русский 97 10 Дугообразная ручка, вверху (вытянута) 11 Шланговый барабан 12 Дугообразная ручка, внизу (вдвинута) 13 Резиновая лента 14 Держатель кабеля, у hd...M также держатель шланга 15 Держатель струйной трубки 16 Крепление для роторной форсунки* 17 Выключатель устройства 18 Гнездо для струйной т...

  • Page 98: Управление

    98 Русский Электрическое подключение ОПАСНОСТЬ Опасность травмирования при ударе электриче- ским током С помощью штекера подключить устройство к элек- трической сети. Неразъемное соединение с элек- трической сетью запрещено. Штекер служит для отсоединения от сети. Hd...M pu: Источник электропитания ...

  • Page 99

    Русский 99 талог или информационные памятки по моющим средствам. Рисунок c 1 Пенная насадка 2 Резервуар 3 Набор клапанов Количество добавляемого моющего средства: 3=высокое, 2=среднее, 1=низкое 4 Всасывающий шланг 5 Струйная трубка 1. Отвинтить резервуар. 2. Вставить нужный клапан во всасывающий шла...

  • Page 100: Хранение

    100 Русский Хранение 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмирования, опасность повреж- дения. При хранении учитывать вес устройства. 1. Хранить устройство только во внутренних поме- щениях. Уход и техническое обслуживание ОПАСНОСТЬ Опасность получения травмы от случайно запу- щенного устройства и удара электри...

  • Page 101: Части

    Русский 101 Проверить всасывающий шланг и пенную насад- ку на предмет отложений моющего средства. Удалить отложения с помощью теплой воды. Принадлежности и запасные части Использовать только оригинальные принадлежно- сти и запасные части. Только они гарантируют безо- пасную и бесперебойную работу ус...

  • Page 102

    102 Русский Сохраняется право на внесение технических изме- нений. Погрешность k м/с² 0,7 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 Уровень звукового давления дБ(А) 74 74 76 79 78 79 68 Погрешность k pa дБ(А) 3 3 3 3 3 3 3 Уровень звуковой мощности l wa Погрешность k wa дБ(А) 90 90 92 95 94 95 84 hd 6/15 m hd 6/15 mx...

  • Page 103: Станdsдартам Ес

    Magyar 103 Декларация о соответствии станdsдартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соот- ветствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых из- менениях машины, не согласованных с нашей ком- панией, д...

  • Page 104: Környezetvédelem

    104 magyar réz: aktív klór: kellemetlen szagoktól mentes környezetvédelem a csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeke...

  • Page 105: Üzembe Helyezés

    Magyar 105 megjegyzés az easy!Lock-rendszerben az alkotóelemeket gyors- menettel, egy fordulattal gyorsan és biztonságosan le- het összekapcsolni. A ábra 1. Helyezze a magasnyomású fúvókát szórócsőre. 2. Szerelje fel a hollandianyát és kézzel húzzuk meg (easy!Lock). 3. Kösse össze a szórócsövet a ma...

  • Page 106: Kezelés

    106 magyar 2. A rögzített telepítésű csővezetéket úgy fektesse le, hogy minél kevesebb iránymódosításra legyen szükség. 3. A nyomás és hőtágulás kiegyenlítéséhez a csőrend- szert hangszigetelt oldó- és záróbilinccsel szerelje. 4. A vezetékek minimális keresztmetszete: a csővezetékek: névleges átmérő...

  • Page 107: Fagyvédelem

    Magyar 107 3. Hd...M: tekerje fel a magasnyomású tömlőt, akas- sza a tömlőtartóra és rögzítse a gumiszalaggal. Hd...Mx: tekerje fel a magasnyomású tömlőt a tömlődobra és a forgattyú fogantyúját hajtsa rá. 4. Nyomja meg a tolókengyel kireteszelését és tolja be a tolókengyelt. Fagyvédelem figyelem a f...

  • Page 108: Garancia

    108 magyar elektromos hiba esetén forduljon az ügyfélszolgá- lathoz. A készülék nem kerül nyomás alá ellenőrizze a fúvóka méretét, a szükséges méretet a „műszaki adatok” fejezetben találja. Légtelenítse a készüléket, lásd a „készülék légtele- nítése” fejezet. Tisztítsa meg a vízcsatlakozás szitáját....

  • Page 109

    Magyar 109 a műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ek megfelelőségi nyilatkozat ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó ek-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelmény...

  • Page 110: Obsah

    110 Čeština en 60335–2–79 en 50581 en 55014–1: 2006+a1: 2009+a2: 2011 en 55014-2: 2015 en 62233: 2008 en 61000–3–2: 2014 hd x/xx en 61000–3–3: 2013 hd x/xx en 61000-3-11: 2000 alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások 2000/14/ek: v. Melléklet zajteljesítményszint db(a) az aláírók az ügyvezetés me...

  • Page 111: Bezpečnostní Pokyny

    Čeština 111 bezpečnostní pokyny před prvním uvedením přístroje do provozu si pře- čtěte bezpečnostní pokyny 5.951-949.0. Dodržujte národní předpisy pro kapalinové stříkací přístroje. Dodržujte národní předpisy protiúrazové prevence. Kapalinové stříkací přístroje se musí pravidelně kontrolovat. Výsle...

  • Page 112: Obsluha

    112 Čeština okolní podmínky suché prostředí bez nebezpečí zamrzání. Bez nebezpečí výbuchu. Pevný, rovný podklad nebo nosná stěna. Neinstalujte v blízkosti obytných prostor nebo kan- celáří (emise hluku). Přístup pro údržbové práce. Odtok vody na místě instalace. Upevnění přístroje upozornění Šrouby ...

  • Page 113: Přerušení Provozu

    Čeština 113 몇 varovÁnÍ zdravotní riziko následkem chybného zacházení s čisticími prostředky dodržujte bezpečnostní pokyny na čisticím prostředku. Pozor nevhodné čisticí prostředky mohou poškodit pří- stroj a čištěný objekt. Používejte pouze čisticí prostředky schválené firmou kÄrcher. Dodržujte dopo...

  • Page 114: Skladování

    114 Čeština skladování 몇 upozornĚnÍ nebezpečí úrazu, nebezpečí poškození. Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. 1. Přístroj skladujte pouze ve vnitřních prostorech. Péče a údržba nebezpeČÍ nebezpečí úrazu následkem neúmyslného rozběhu přístroje a zasažením elektrickým proudem. Před zahá...

  • Page 115: Technické Údaje

    Čeština 115 technické údaje hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m elektrické připojení síťové napětí v 230 230 230 400 400 400 230 fáze ~ 1 1 1 3 3 3 1 síťová frekvence hz 50 50 50 50 50 50 50 příkon kw 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2 4,2 3,4 druh krytí ipx5 ipx5 ipx5 ...

  • Page 116: Es Prohlášení O Shodě

    116 Čeština technické změny vyhrazeny. Es prohlášení o shodě prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě své- ho provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpeč- nostním a zdravotním požadavkům podle směrnic es. V případě proveden...

  • Page 117: Kazalo

    Slovenščina 117 kazalo splošna navodila pred prvo uporabo naprave preberite pričujoča izvirna navodila za uporabo in priložene varnostne napotke ter jih upo- števajte. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled- njega lastnika. Namenska uporaba visokotlačni čistilnik uporabljajte samo za ...

  • Page 118: Barvna Oznaka

    118 slovenščina 8 ročica za sprostitev 9 visokotlačna cev easy!Lock 10 potisno streme, zgoraj (raztegnjeno) 11 cevni boben 12 potisno streme, spodaj (stisnjeno) 13 gumijast trak 14 držalo kabla, pri hd...M tudi držalo gibke cevi 15 držalo razpršilne cevi 16 prostor za rotorsko šobo* 17 stikalo napra...

  • Page 119: Upravljanje

    Slovenščina 119 priključek za vodo priključek na cevovod 몇 opozorilo nevarnost za zdravje zaradi povratnega toka one- snažene vode v omrežje s pitno vodo. Upoštevajte predpise vašega dobavitelja vode. V skladu z veljavnimi predpisi naprave nikoli ni dovolje- no uporabljati brez sistemskega ločevalni...

  • Page 120: Prekinitev Obratovanja

    120 slovenščina 3. Rezervoar napolnite s čisto vodo. 4. Rezervoar privijte na šobo za peno. 5. Šobo s peno uporabljajte pribl. 1 minuto, da sperete ostanke čistila. 6. Izpraznite rezervoar. Prekinitev obratovanja 1. Zaprite visokotlačno pištolo, da se naprava izključi. 2. Zavarujte visokotlačno pišt...

  • Page 121: Pomoč Pri Motnjah

    Slovenščina 121 1. Odvijte 4 vijake. 2. Snemite pokrov naprave. Slika d 3. Izpustno gibko cev za olje zasučite navzdol in jo pri- držite nad posodo za zbiranje olja. 4. Izvlecite čep iz gibke cevi za olje. 5. Snemite pokrov. 6. Odstranite peno iz posode za olje. 7. Počakajte, da se olje v celoti izt...

  • Page 122

    122 slovenščina količina pretoka, voda l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 odbojna sila visokotlačne pištole n 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 mere in teže tipična obratovalna teža kg 30 33 25 32 35 27 39 dolžina mm 455 455 290 455 455 290 455 Širina mm 400 400 300 400 400 300 400 višina, potis...

  • Page 123: Izjava Es O Skladnosti

    Polski 123 pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Izjava es o skladnosti izjavljamo, da spodaj opisani stroj v zasnovi in konstruk- ciji ter različici, ki smo jo dali na trg, izpolnjuje ustrezne bistvene zdravstvene in varnostne zahteve direktiv es. V primeru spremembe stroja, ki ni bila dogo...

  • Page 124: Ochrona Środowiska

    124 polski uwaga zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu. Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona następujących wartości granicznych: wartość ph: 6,5...9,5 przewodność elektryczna: przewodność świeżej wod...

  • Page 125: Kolor Oznaczenia

    Polski 125 kolor oznaczenia elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte. Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare. Rozpakowywanie 1. Skontrolować zawartość opakowania przy rozpako- wywaniu. 2. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie- zwłocznie zgłosić sprzedawcy. 3. Tylko ...

  • Page 126: Obsługa

    126 polski zasysanie wody ze zbiornika 1. Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440- 207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do przyłącza wody. 2. Odpowietrzyć urządzenie. Odpowietrzanie urządzenia 1. Odkręcić dyszę od lancy. 2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się...

  • Page 127: Zakończenie Pracy

    Polski 127 wskazówka podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pi- stoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność urządzenia. Kontynuowanie pracy 1. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający ...

  • Page 128: Usuwanie Usterek

    128 polski wymiana oleju wskazówka ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „dane techniczne” 1. Wykręcić 4 śruby. 2. Zdjąć pokrywę urządzenia. Rysunek d 3. Odchylić wąż spustowy oleju ku dołowi i trzymać nad zbiornikiem przechwytującym oleju. 4. Zdjąć zaślepkę z węża spustowego oleju. 5. Zdjąć pokrywę. ...

  • Page 129

    Polski 129 wydajność urządzenia wielkość dyszy standardowej -- 033 033 033 038 038 038 043 ciśnienie robocze mpa 15 15 15 17 17 17 14 nadciśnienie robocze (maks.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 ilość pobieranej wody l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 odrzut pistoletu wysokociśnieniowe- go n...

  • Page 130: Deklaracja Zgodności We

    130 româneşte zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności we niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw ue dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdro...

  • Page 131: Indicaţii Generale

    Româneşte 131 indicaţii generale citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utiliza- re a aparatului şi instrucţiunile de sigu- ranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. Utilizar...

  • Page 132: Cod De Culori

    132 româneşte 21 Ştuţ pentru furtun 22 piuliţă olandeză 23 conectare la sursa de apă 24 bechie glisantă/bechie stativă 25 suport pentru duze de evacuare* 26 suport de transport pentru curăţitorul de suprafeţe* 27 dispozitiv de deblocare manetă de deplasare 28 manivelă * nu este inclusă în pachetul d...

  • Page 133: Operarea

    Româneşte 133 alimentare. Pentru cerinţe, vezi secţiunea „date teh- nice”. 2. Conectaţi separatorul de sistem şi conectarea la sursa de apă a aparatului la un furtun (lungime mi- nimă 7,5 m, diametru minim 1”). Furtunul de alimentare nu este inclus în pachetul de livrare. 3. Deschideţi alimentarea c...

  • Page 134: Încheierea Funcţionării

    134 româneşte Întreruperea funcţionării 1. Închideţi pistolul de înaltă presiune, aparatul se opreşte. 2. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în faţă. Indicaţie când aparatul este oprit, presiunea apei este redusă cu aprox. 70%. Astfel, se reduce şi puter...

  • Page 135: Remedierea Defecţiunilor

    Româneşte 135 Înlocuirea uleiului indicaţie pentru cantitatea şi tipurile de ulei, vezi secţiunea „date tehnice” 1. Deşurubaţi cele 4 şuruburi. 2. Scoateţi carcasa aparatului. Figura d 3. Rabataţi în jos furtunul de evacuare a uleiului şi ţi- neţi-l deasupra unui recipient de colectare a uleiului. 4...

  • Page 136

    136 româneşte Înălţime de aspirare (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 date de performanţă aparat dimensiune duză la duza standard -- 033 033 033 038 038 038 043 presiune de lucru mpa 15 15 15 17 17 17 14 presiune maximă de funcţionare (max.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 debit de pompare, a...

  • Page 137: Obsah

    Slovenčina 137 sub rezerva modificărilor tehnice. Declaraţia ue de conformitate prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătate incluse în directivele ue aplicabi- le, datorită conceptului şi a modului de construcţie ...

  • Page 138: Všeobecné Pokyny

    138 slovenčina všeobecné pokyny pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Používanie v ...

  • Page 139: Farebné Označenie

    Slovenčina 139 16 odkladacia plocha pre rotačnú dýzu* 17 spínač prístroja 18 puzdro pre pracovný nadstavec 19 vysokotlaková prípojka easy!Lock 20 sito 21 nátrubok hadice 22 prevlečná matica 23 prípojka vody 24 sklznica, kolmá sklznica 25 držiak pre penovú dýzu* 26 prepravný držiak pre plošný čistič*...

  • Page 140: Obsluha

    140 slovenčina nosti kÄrcher alebo alternatívne systémové oddeľova- cie zariadenie podľa en 12729 typ ba. Voda, ktorá preteká cez systémové oddeľovacie zariadenie, nie je pitná. Systé- mové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na zásobova- nie vodou, nikdy nie priamo na prístroj. 1. Zásobovanie vo...

  • Page 141: Prerušenie Prevádzky

    Slovenčina 141 prerušenie prevádzky 1. Zatvorte vysokotlakovú pištoľ, prístroj sa vypne. 2. Zaistite vysokotlakovú pištoľ, poistnú páku pritom posuňte smerom dopredu. Upozornenie po vypnutí prístroja klesne tlak vody o cca 70%. Tým klesne ovládacia sila vysokotlakovej pištole a zvýši sa životnosť pr...

  • Page 142: Pomoc Pri Poruchách

    142 slovenčina 5. Odoberte veko. 6. Z olejovej nádrže vyberte penový filter. 7. Počkajte, kým olej celkom vytečie. Obrázok e 8. Zastrčte zátku do hadice na vypúšťanie oleja. 9. Hadicu na vypúšťanie oleja sklopte smerom dole a zaklapnite. 10. Doplňte odmerané množstvo oleja. 11. D olejovej nádrže vlo...

  • Page 143

    Slovenčina 143 sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole n 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 rozmery a hmotnosti typická prevádzková hmotnosť kg 30 33 25 32 35 27 39 dĺžka mm 455 455 290 455 455 290 455 Šírka mm 400 400 300 400 400 300 400 výška, posuvné držadlo dole (hore) mm 700 (970) 890 (970)...

  • Page 144: Vyhlásenie O Zhode Es

    144 hrvatski technické zmeny vyhradené. Vyhlásenie o zhode es týmto prehlasujeme, že ďalej označený stroj zodpove- dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- tovenia, ako aj od nás do prevádzky uvedených vyhoto- vení, príslušným základným bezpečnostným a zdravot- ným požiadavkám smerníc es...

  • Page 145: Zaštita Okoliša

    Hrvatski 145 paŽnja onečišćena voda dovodi do prijevremenog trošenja ili naslaga u uređaju. Uređaj napajajte samo čistom vodom ili recikliranom vo- dom, koja ne prekoračuje sljedeće granične vrijednosti: ph-vrijednost: 6,5...9,5 električna provodljivost: vodljivost svježe vode + 1200 µs/cm, maksimal...

  • Page 146: Raspakiravanje

    146 hrvatski raspakiravanje 1. Pri raspakiravanju provjerite sadržaj paketa. 2. U slučaju šteta nastalih prilikom transporta smjesta obavijestite trgovca. 3. Samo kod hd...M pu: sačuvajte šablonu za buše- nje na pakiranju za zidnu montažu uređaja. Montaža pribora napomena kod hd...M pu pribor nije s...

  • Page 147: Rukovanje

    Hrvatski 147 2. Fiksno instaliranu cjevovodnu mrežu položite tako da su potrebne samo male promjene smjera. 3. Položite cjevovodnu mrežu s prigušenim lemljenim i fiksnim obujmicama radi izjednačavanja tlačnih i to- plinskih dilatacija. 4. Minimalni poprečni presjeci voda: a cjevovod: nazivna širina ...

  • Page 148: Zaštita Od Smrzavanja

    148 hrvatski 2. Strujni kabel omotajte oko držača kabela. 3. Hd...M: namotajte visokotlačno crijevo, objesite ga iznad odlagališta crijeva pa ga osigurajte gumenom trakom. Hd...Mx: namotajte visokotlačno crijevo na bubanj za namatanje crijeva pa preklopite dršku okretne ručke. 4. Pritisnite deblokir...

  • Page 149: Jamstvo

    Hrvatski 149 odzračite uređaj, vidi poglavlje „odzračivanje ure- đaja“. Očistite sito u priključku za vodu. Provjerite dovodnu količinu vode, za potrebnu količi- nu vidi poglavlje “tehnički podaci”. Očistite sapnicu. Po potrebi potražite servisnu službu. Pumpa propušta dopuštene su do 3 kapljice vod...

  • Page 150: Ez Izjava O Sukladnosti

    150 hrvatski pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Ez izjava o sukladnosti ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima ez direktiva. U slučaju...

  • Page 151: Sadržaj

    Srpski 151 dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju ruko- vodstva. Opunomoćenik za dokumentaciju: s. Reiser alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212 winnenden, 1.7.2017. Sadržaj opšte napomene pre prve upotreb...

  • Page 152: Komandni Elementi

    152 srpski visokopritisni mlaz nemojte da usmeravate na lica, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj. Uređaj zaštitite od mraza. Sigurnosni mehanizmi sigurnosni mehanizmi služe za zaštitu korisnika i ne smeju da se stavljaju van snage ili da se izostavi njihova funkcija. Prelivni ven...

  • Page 153: Rukovanje

    Srpski 153 nemojte da instalirate u blizini stambenih prostora ili kancelarija (emisija buke). Pristupačnost za radove na održavanju. Isticanje vode na mestu instalacije. Pričvršćivanje uređaja napomena zavrtnji i tiplovi za pričvršćivanje držača nisu sadržani u obimu isporuke. Njih morate dodatno d...

  • Page 154: Prekid Režima Rada

    154 srpski 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog pogrešnog postupanja sa sredstvima za čišćenje obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvu za čišćenje. PaŽnja neadekvatna sredstva za čišćenje mogu da oštete uređaj i objekat koji treba da se očisti. Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje ...

  • Page 155: Skladištenje

    Srpski 155 3. Ukoliko se penjete stepenicama uređaj podižite sa stepenika na stepenik. Klizači štite kućište od oštećenja (ne kod hd...M pu). Samo hd...M, hd...Mx: držač za transport uređaja za površinsko čišćenje 1. Priključne nastavke čistača površina nataknite na držače za transport na visokoprit...

  • Page 156: Tehnički Podaci

    156 srpski tehnički podaci hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m električni priključak napon električne mreže v 230 230 230 400 400 400 230 faza ~ 1 1 1 3 3 3 1 mrežna frekvencija hz 50 50 50 50 50 50 50 priključna snaga kw 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2 4,2 3,4 vrsta...

  • Page 157: Ez Izjava O Usklađenosti

    Srpski 157 zadržavamo pravo na tehničke podatke. Ez izjava o usklađenosti ovim putem izjavljujemo da mašina označena u nastavku na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi koju smo pustili u promet odgovara dotičnim osnovnim zahtevima za sigurnost i zdravlje ez direktiva. U slučaju izm...

  • Page 158: Съдържание

    158 Български Съдържание Общи указания Преди първото използване на уреда прочетете това оригинално упътване за работа и приложените указания за безопасност. Действайте според тях. Запазете двете книжки, за да ги използвате по-късно или за евентуален следващ собственик. Употреба по предназначение Изп...

  • Page 159: Разопаковане

    Български 159 Обслужващи елементи Вижте страницата с графики 1 Предпазна част 2 Дюза 3 Регулиране на налягането и количеството * 4 Тръба за разпръскване easy!Lock 5 Пистолет за работа под високо налягане easy!Force 6 Предпазен запъващ механизъм 7 Лост на спусъка 8 Деблокиращ лост 9 Маркуч за работа ...

  • Page 160: Обслужване

    160 Български ОПАСНОСТ Опасност от нараняване от падащ уред При избора на елементите за закрепване вземайте под внимание теглото на уреда и носимоспособнос- тта на мястото на монтажа. Фигура b 1 Стенен монтаж 2 Монтаж на пода 3 Монтажен отвор 4 Държач 1. Отбележете отворите в стената или пода с ша- ...

  • Page 161: На Уреда

    Български 161 5. При уред с регулиране на налягането и количе- ството: Настройте работното налягане чрез вър- тене на регулирането на налягането и количеството. Работа с почистващи препарати Указание За работа с почистващи препарати е необходим уред за пяна с резервоар (опция). 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опас...

  • Page 162: Транспортиране

    162 Български Указание Използвайте конвенционални препарати за защита от замръзване за моторни превозни средства на ба- зата на гликол. Съблюдавайте правилата за бораве- не, дадени от производителя на препарата за защи- та от замръзване. Транспортиране 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване, опаснос...

  • Page 163: Гаранция

    Български 163 Почистете дюзата. При необходимост потърсете сервиз. Помпата не е херметична Допуска се изпускане на до 3 капки вода за една ми- нута. При по-силна пропускливост възлагайте провер- ка на уреда от сервиза. Помпата хлопа Проверете подаването за вода за херметичност. Обезвъздушете уреда, ...

  • Page 164

    164 Български Запазваме си правото на технически промени. Изчислени стойности съгласно en 60335-2-xx Стойност на вибрацията ръка- рамо m/s 2 2,4 2,8 2,4 3,0 2,9 3,0 2,7 Неустойчивост k m/s² 0,7 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 Ниво на звуково налягане db(a) 74 74 76 79 78 79 68 Неустойчивост k pa db(a) 3 3 3...

  • Page 165: Sisukord

    Eesti 165 Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че посочената по-долу ма- шина по своята концепция и конструкция, както и в пус- натото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на Е...

  • Page 166: Keskkonnakaitse

    166 eesti keskkonnakaitse pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimis...

  • Page 167: Käikuvõtmine

    Eesti 167 voolikutrumliga seadmete puhul: 1. Eemaldage kaablisidemed eelmonteeritud kõrgsur- vevoolikult ja rullige voolik ettevaatlikult trumlilt ma- ha. 2. Pange kõrgsurvevoolik sirutatult põrandale. 3. Keerake vänta päripäeva ja kerige seejuures kõrg- survevoolik ühtlaste kihtidena voolikutrumlil...

  • Page 168: Käituse Katkestamine

    168 eesti käitamine kõrgsurvega seadet saab käitada püstises asendis või lebavas asendis. Märkus seade on varustatud rõhulülitiga. Mootor käivitub ainult siis, kui kõrgsurvepüstol on avatud. 1. Voolikutrumliga seade: rullige kõrgsurvevoolik täiesti voolikutrumlilt maha. 2. Seadke seadmelüliti i” pea...

  • Page 169: Ladustamine

    Eesti 169 1. Sõidukites transportimisel kindlustage seade vasta- valt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümber- kukkumise vastu. 2. Tõmmake pikematel lõikudel transportimiseks seadet tõukesangast enda järel (mitte hd...M pu korral). 3. Tõmmake trepist ülesminekuks seadet astme haa- val üles. L...

  • Page 170: Tehnilised Andmed

    170 eesti tehnilised andmed hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m elektriühendus võrgupinge v 230 230 230 400 400 400 230 faas ~ 1 1 1 3 3 3 1 võrgusagedus hz 50 50 50 50 50 50 50 tarbitav võimsus kw 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2 4,2 3,4 kaitse liik ipx5 ipx5 ipx5 ip...

  • Page 171: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Eesti 171 Õigus tehnilisteks muudatusteks. EÜ vastavusdeklaratsioon käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses eÜ direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Kui seadme juure...

  • Page 172: Saturs

    172 latviešu saturs vispārējas piezīmes pirms uzsākt ierīces ekspluatāciju, izla- siet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotos drošības norādījumus. Rī- kojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Noteikumiem atbilstoša li...

  • Page 173: Krāsu Marķējums

    Latviešu 173 7 sprūds 8 atbloķēšanas svira 9 augstspiediena šļūtene easy!Lock 10 stumšanas rokturis, augšā (izvilkts) 11 Šļūtenes uztīšanas trumulis 12 stumšanas rokturis, apakšā (iebīdīts) 13 gumijas siksna 14 kabeļu turētāji, hd...M arī šļūteņu turētāji 15 strūklas caurules turētājs 16 sprauslu pa...

  • Page 174: Apkalpošana

    174 latviešu hd...M pu: ierīces ekspluatācijai nepieciešamai strā- vas padevei jābūt paredzētai pastāvīgai darbībai. Hd...M pu: strāvu vadošajām daļām, kabeļiem un ierī- cēm, kas atrodas darba zonā jābūt aizsargātām pret ūdens strūklu. 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. Ūdens pieslēgums pi...

  • Page 175: Pārtraukt Ekspluatāciju

    Latviešu 175 ieteicamā tīrīšanas metode 1. Tīrīšanas līdzekli taupīgi uzsmidzināt uz sausas virsmas un ļaut iedarboties (neļaut nožūt). 2. Lielākos netīrumus noskalot ar augstspiediena strūklu. Putu uzgaļa skalošana putu uzgali pēc lietošanas nepieciešams izskalot, lai iz- vairītos no tīrīšanas līdz...

  • Page 176: Garantija

    176 latviešu ik pēc 500 darba stundām, vismaz reiz gadā 1. Ierīces apkopi ļaut veikt klientu servisam. 2. Eļļas nomaiņa. Eļļas nomaiņa norādījum eļļas daudzumu un veidu skatiet nodaļā “tehniskie dati” 1. Izskrūvēt 4 skrūves. 2. Noņemiet ierīces pārsegu. Attēls d 3. Eļļas novades šļūteni paliekt uz l...

  • Page 177

    Latviešu 177 ierīces veiktspējas dati standarta sprauslas lielums -- 033 033 033 038 038 038 043 darba spiediens mpa 15 15 15 17 17 17 14 darba pārspiediens (maks.) mpa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 padeves apjoms, ūdens l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 augstspiediena pistoles atsitiena spēk...

  • Page 178: Turinys

    178 lietuviškai paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām. Ek atbilstības deklarācija ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ek direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas...

  • Page 179: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Lietuviškai 179 naudojimas pagal paskirtį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik šiems dar- bams atlikti: valykite mašinas, transporto priemones, statinius, įran- kius ir panašius objektus aukšto slėgio srove. Sunkiai pašalinamiems nešvarumams kaip specialųjį priedą rekomenduojame naudoti rotac...

  • Page 180: Spalvinis Ženklinimas

    180 lietuviškai spalvinis ženklinimas valymo proceso valdymo elementai yra geltoni. Techninės priežiūros ir aptarnavimo elementai yra šviesiai žali. Išpakavimas 1. Išpakuodami patikrinkite pakuotės turinį. 2. Aptikus transportavimo pažeidimų, nedelsdami in- formuokite apie tai pardavėją. 3. Tik hd.....

  • Page 181: Valdymas

    Lietuviškai 181 tik hd...M pu: aukštaslėgis montavimas montuojant būtina laikytis nacionalinių galiojančių nuos- tatų, taikomų fiksuotoms aukšto slėgio valymo siste- moms. 1. Prijunkite aukšto slėgio lankstųjį vamzdį prie stacio- nariai sumontuoto vamzdyno. 2. Stacionariai sumontuotą vamzdyną tiekit...

  • Page 182: Saugojimas

    182 lietuviškai tik hd...M, hd...Mx: Įrenginio saugojimas 1. Plieninį vamzdį su aukšto slėgio pistoletu įstatykite į plieninio vamzdžio elektrodinę ir užfiksuokite plieni- nio vamzdžio laikiklyje. 2. Užvyniokite tinklo kabelį ant kabelio laikiklio. 3. Hd...M: suvyniokite aukšto slėgio žarną, pakabin...

  • Page 183: Garantija

    Lietuviškai 183 elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir remontuoti pati- kėkite klientų aptarnavimo tarnybai. Jei jūsų prietaiso gedimas nepaminėtas šiame skyriuje, jei abejojate ir jei tai aiškiai nurodyta, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Įrenginio nepavyksta paleisti patikrinkite, ar ...

  • Page 184

    184 lietuviškai pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. Alyvos kiekis l 0,25 0,25 0,25 0,20 0,20 0,20 0,35 alyvos rūšis tipas 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 15w40 0w40 nustatyta vertė pagal en 60335-2-xx plaštakos ir rankos vibracijos vertė m/s 2 2,4 2,8 2,4 3,0 2,9 3,0 2,7 neapibrėžtis k m/s...

  • Page 185: Eb Atitikties Deklaracija

    Українська 185 eb atitikties deklaracija pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija n...

  • Page 186: Розпакування

    186 Українська Загальна твердість: 3 /л) Залізо: Марганець: Мідь: Активний хлор: Без неприємних запахів Охорона довкілля Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, ...

  • Page 187

    Українська 187 3. Лише для hd...M pu: зберегти свердлильний шаблон на упаковці для настінного монтажу при- строю. Установлення приладдя Вказівка У пристрої hd...M pu приладдя не входить до ком- плекту поставки. Вказівка Система easy!Lock дозволяє швидко й надійно з’єднувати компоненти, повертаючи їх...

  • Page 188: Керування

    188 Українська Усмоктування води з резервуара 1. Пригвинтити всмоктувальний шланг (номер для замовлення 4.440-207.0) і фільтр (номер для за- мовлення 4.730-012.0) до патрубка для підклю- чення водопостачання. 2. Видалити повітря з пристрою. Видалення повітря з пристрою 1. Відгвинтити форсунку від ст...

  • Page 189: Пристрою

    Українська 189 Переривання роботи 1. Закрити високонапірний пістолет; пристрій вимк- неться. 2. Зафіксувати високонапірний пістолет, перевівши запобіжний фіксатор вперед. Вказівка Під час вимкнення пристрою тиск води зменшується приблизно на 70%. Це призводить до зниження повідного зусилля високонап...

  • Page 190: Гарантія

    190 Українська Очищення сітчастого фільтра в патрубку для підключення водопостачання 1. Відкрутити накидну гайку. 2. Вийняти патрубок для під’єднання шланга з сіт- частим фільтром. 3. Очистити та промити сітчастий фільтр зовні. Примітка. Шестигранник патрубка для під’єд- нання шланга направляти в бі...

  • Page 191

    Українська 191 Технічні характеристики hd 6/15 m hd 6/15 mx hd 6/15 m pu hd 7/17 m hd 7/17 mx hd 7/17 m pu hd 7/ 14-4 m Електричне підключення Напруга мережі В 230 230 230 400 400 400 230 К-сть фаз ~ 1 1 1 3 3 3 1 Частота мережі Гц 50 50 50 50 50 50 50 Під’єднувана потужність кВт 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2...

  • Page 192: Єс

    192 Українська Ми зберігаємо за собою право на внесення техніч- них змін. Заява про відповідність нормам ЄС Цим ми заявляємо, що зазначена нижче машина за своїми конструктивним задумом і конструкцією, а та- кож за використаним нами виконанням відповідає чинним основоположним вимогам щодо безпеки та ...

  • Page 193

    中文 193 目录 一般性注意事项 在您第一次使用设备之前,请先阅读本 操作说明书原件和所附的安全提示,并 遵守。 为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管两份手册。 按规定使用 仅为以下工作使用该高压清洗机: 用高压水束清洁机器、车辆、建筑物、工具和类似物 品。 对于顽固的污垢,我们建议使用转子喷嘴特殊配件。 对于 hd...Plus,交货范围含有一个转子喷嘴。 注意 脏污的水将导致提前磨损或在设备中沉积。 只给设备供应不超出以下极限值的净水或循环水: ph 值:6.5...9.5 电导率:新鲜水的电导率 + 1200 µs/cm,最大电导 率 2000 µs/cm 可沉物质(样本体积 1 ...

  • Page 194

    194 中文 21 软管接头 22 锁紧螺母 23 水接头 24 滑板,立式滑板 25 泡沫喷嘴支架* 26 平面清洗机运输支架* 27 伸缩把手解锁按钮 28 手摇柄 * 对某些设备类型不包含在交货范围内 颜色标记 清洁过程的操作元件为黄色。 保养和检修的操作元件为浅灰色。 拆除包装 1. 在拆除包装时检查包装内的物品。 2. 如有运输损坏,立即通知经销商。 3. 仅针对 hd...M pu: 将钻孔模板保管在用于设备壁 装的包装上。 装配配件 提示 对于 hd...M pu,交货范围不包含任何配件。 提示 easy!Lock 系统通过快接螺纹只旋转一圈就可快速和可 靠地连接组件。 图 a ...

  • Page 195

    中文 195 操作 危险 高压水射束有致伤危险 绝不要在已按下的位置上固定开关把和保险杆。 在保险杆损坏时,不要使用高压喷枪。 在设备上作业之前,将高压喷枪的保险卡扣向前推。 打开/关闭高压喷枪 1. 打开高压喷枪:按下保险杆和开关把。 2. 关闭高压喷枪:松开保险杆和开关把。 高压运行 可以竖立或平躺运行设备。 提示 设备装配了一个压力开关。只在高压喷枪打开时,电机 才能起动。 1. 带软管卷筒的设备:将高压软管完全从软管卷筒上 展开。 2. 将设备开关调到“i”位。 3. 打开高压喷枪的保险,为此将高压喷枪的保险卡扣 向后推。 4. 打开高压喷枪。 5. 对于带压力和流量调节装置的设备:通...

  • Page 196

    196 中文 维护和保养 危险 设备意外起动和触点有受伤危险。 在任何作业之前关闭设备并拔下电源插头。 安全检查/保养合同 可以与您的经销商协议定期的安全检查或签订保养合 同。请与我们协商。 在每次运行之前 1. 检查连接线是否损坏,立即让获得授权的客服或电 工更换损坏的电缆。 2. 检查高压软管是否损坏,立即更换损坏的高压软 管。 3. 检查设备是否密封。每分钟 3 滴水是允许的。在不 密封性更严重时,请联系客服。 每周 1. 清洗水接口中的滤网。 清洗水接口中的滤网 1. 拧下锁紧螺母。 2. 拔出软管接头与滤网。 3. 清洗并冲洗滤网外部。 提示: 将软管接头的六角对准设备中的接口。 4...

  • Page 197

    中文 197 进水温度(最高) °c 60 60 60 60 60 60 60 进水量(最小) 升/分钟 12 12 12 12 12 12 12 抽吸高度(最高) m 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 设备的功率数据 标准喷嘴的大小 -- 033 033 033 038 038 038 043 工作压力 mpa 15 15 15 17 17 17 14 工作压力(最高) mpa 22.5 22.5 22.5 25.5 25.5 25.5 21 输送量,水 升/分钟 9.3 9.3 9.3 11.5 11.6 11.6 11.5 高压喷枪的后坐力 n 21.3 21.3 ...

  • Page 198

    198 中文 保留技术更改的权利。 ec 一致性声明 我们在此声明,基于下述机械的设计和结构以及我们投 入市场的款型其满足 ec 准则的相关基本安全健康要 求。如果在没有与我方协商的情况下更改机械,本声明 失效。 产品: 高压清洗机 类型: 1.150-xxx 相关的 ec 准则 2000/14/ec 2006/42/ec (+2009/127/ec) 2011/65/eu 2014/30/eu 应用的协调标准 en 60335–1 en 60335–2–79 en 50581 en 55014–1: 2006+a1: 2009+a2: 2011 en 55014-2: 2015 en 622...

  • Page 199

    204 ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا ﻼﻳﺪﻌﺗ لﺎﺧدإ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ .ﺔﻴﻨﻓ ت hd 7/14-4 mx hd 7/16-4 m hd 7/16-4 mx hd 8/18-4 m hd 8/18-4 mx hd 8/18-4 m pu ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻴﻄﻠﻓ ﺖﻟﻮﻓ 230 400 400 400 400 400 ﺔﻠﺣﺮﻤﻟا ~ 1 3 3 3 3 3 ﺔﻜﺒﺸﻟا ددﺮﺗ ﺰﺗﺮﻫ 50 50 50 50 50 50 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةرﺪﻗ طاوﻮﻠﻴﻛ 3.4 4.2 4.2 4.6 4.6 4.6 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮ...

  • Page 200

    ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا 203 ﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻋ موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ ﺚﺤﺑا .ء ﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ﻒﻈﻨﻤﻟا ﻂﻠﺧ ﺔﺒﺴﻧ ضﺎﻔﺨﻧ .يﻮﻏﺮﻟا ﺚﻔﻨﻤﻟا بﻮﻛ ءﻞﻣ ﻞﻤﻜﺘﺳا ﻷا ﺰﺟﺎﺤﻟا ﻊﺿ .ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻰﻠﻋ ﺮﺒﻛ دﻮﺟو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ يﻮﻏﺮﻟا ﺚﻔﻨﻤﻟاو ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺺﺤﻓا .ﺮﺗﺎﻓ ءﺎﻤﺑ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ .ﻒﻈﻨﻤﻠﻟ تﺎﺒﺳﺮﺗ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻷ...

  • Page 201

    202 ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا ﻂﻘﻓ hd...M و hd...Mx زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ : 1 . باﺮﺟ ﻲﻓ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ﻊﺿ .شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﺒﺛو شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ 2 . ﻼﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ لﻮﺣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻟ .ت 3 . Hd...M : ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋأ ﻪﻘﻴﻠﻌﺗو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ ّﻨﻣأو مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻆﻔﺣ .ﻲﻃﺎﻄﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟﺎﺑ ﻪ hd...Mx : ﻒﻟ ﺾﺒﻘﻣ ﺐﻠﻗاو مﻮﻃﺮﺨ...

  • Page 202

    ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا 201 2 . مﻮﻃﺮﺨﺑ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ءﺎﻤﻟا مﻮﻃﺮﺧو مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ لﻮﻃ ﻰﻧدأ) 7.5 ﻷا ﺮﻄﻘﻟا ،م ﻰﻧد 1 .(ﺔﺻﻮﺑ ﻻ .ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺪﻳرﻮﺘﻟا ﻢﺠﺣ ﻦﻤﻀﺘﻳ 3 . .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﺔﻠﺻو ﺢﺘﻓا ناﺰﺨﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﻂﻔﺷ 1 . ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر) ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻂﺑرا 4.440207.0 ﻢﻗر) ﺮﺘﻠﻔﻟاو ( ﺐﻠﻄﻟا 4.730012.0 .ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑ ( 2 . .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ...

  • Page 203

    200 ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا 11 مﻮﻃﺮﺨﻟا ةﺮﻜﺑ 12 ﻷﺎﺑ ،ﻊﻓﺪﻟا ﺐﻴﻀﻗ (حاﺰﻣ) ﻞﻔﺳ 13 ﻲﻃﺎﻄﻣ ﻂﻳﺮﺷ 14 ﻼﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻊﻣ ،ت hd...M ًﻀﻳأ ﻰﻤﺴﻳ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﺎ 15 شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ﻞﻣﺎﺣ 16 *راوﺪﻟا ﺚﻔﻨﻤﻠﻟ ﺚﻓﺎﻨﻤﻟا فر 17 زﺎﻬﺠﻟا حﺎﺘﻔﻣ 18 شﺮﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ باﺮﺟ 19 ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻠﺻو easy!Lock 20 ةﺎﻔﺼﻣ 21 مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺔﻣﺎﻋد 22 ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ 23 ءﺎﻤﻟا ﺔﻠ...

  • Page 204

    ﻪـــــﻴﺑﺮﻌﻟا 199 تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻚﻟﺬﻛو زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻢﺛ .ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻻا ﻚﻴﻠﻋ ﻼﻜﺑ ظﺎﻔﺘﺣ ﻼﻟ ﻚﻟذو ﻦﻴﺒﻴﺘﻜﻟا ﻼﻟا ماﺪﺨﺘﺳ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﻖﺣ .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳ ﻻ ﻻإ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻷا ﺬﻴﻔﻨﺘﻟ...

  • Page 208

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.