Karcher HD 600 Manual

Other manuals for HD 600: Original Instructions Manual

Summary of HD 600

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com hd 600 hd 715 59659440 01/13 deutsch 3 english 11 français 19 italiano 27 nederlands 35 español 43 português 51 dansk 59 norsk 66 svenska 74 suomi 81 Ελληνικά 89 türkçe 98 Русский 106 magyar 115 Čeština 123 slovenščina 131 polski 138 româneşte 146 slovenčina 154 ...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. 1 handspritzpistole 2 hebel der handspritzpistole 3 sicherungshebel 4 strahlrohr 5 hochdruckschlauch 6 geräteschalter...

  • Page 4: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 2 werden. Es ist ein geeigneter systemtren- ner der fa. KÄrcher oder alternativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden. Wasser, das durch einen systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht systemtrenner immer an der wasserver- sorgung, niemals direkt am g...

  • Page 5: Inbetriebnahme

    – 3 몇 warnung gerät nur an wechselstrom anschließen. Das gerät darf nur an einen elektrischen anschluss angeschlossen werden, der von einem elektroinstallateur gemäß iec 60364 ausgeführt wurde. Die angegebene spannung auf dem ty- penschild muss mit der spannung der stromquelle übereinstimmen. Mindes...

  • Page 6

    – 4 nur bei hd 600: gefahr längere benutzungsdauer des gerätes kann zu vibrationsbedingten durchblu- tungsstörungen in den händen führen. Eine allgemein gültige dauer für die benut- zung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren einflussfaktoren ab- hängt: – persönliche veranlagung zu sc...

  • Page 7: Transport

    – 5 reinigungsmittel sparsam auf die tro- ckene oberfläche sprühen und einwir- ken (nicht trocknen) lassen. Gelösten schmutz mit dem hochdruck- strahl abspülen. Nach dem betrieb filter in klares was- ser tauchen. Dosierventil auf höchste reinigungsmittel-konzentration dre- hen. Gerät starten und ein...

  • Page 8: Hilfe Bei Störungen

    – 6 seite austreten. Bei stärkerer undichtigkeit kundendienst aufsuchen. Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (was- ser im Öl) sofort kundendienst aufsu- chen. Sieb im wasseranschluss reinigen. Filter am reinigungsmittel-saug- schlauch reinigen. Öl wechseln. Hinweis Ölmenge und -sorte siehe „technische ...

  • Page 9: Ersatzteile

    – 7 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie a...

  • Page 10: Technische Daten

    – 8 technische daten typ hd 600 hd 600 hd 715 netzanschluss spannung v 230 230 400 stromart hz 1~ 50 3~ 50 anschlussleistung kw 3,0 2,2 4,7 netzabsicherung (träge) a 13 10 16 schutzart ipx5 verlängerungskabel 10 m mm 2 1,5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (max.) °c 6...

  • Page 11: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. 1 hand blowing gun 2 lever for hand spray gun 3 safety lever 4 spray lance 5 high pressure hose 6 power switch 7 power cord 8 detergent su...

  • Page 12: Proper Use

    – 2 suitable system separator manufactured by kÄrcher; or, as an alternative, a system separator as per en 12729 type ba. Water flowing through a system separator is con- sidered non-drinkable. Caution always connect the system separator to the water supply, never directly to the appli- ance! Use th...

  • Page 13: Start Up

    – 3 몇 warning the appliance may only be connected to al- ternating current. The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with iec 60364. The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the elec- trical source. The minimu...

  • Page 14

    – 4 it is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on sev- eral factors: – proneness to blood circulation deficien- cies (cold, numb fingers). – low ambient temperature. Wear warm gloves to protect hands. – a firm grip impedes blood circulation. – continuous opera...

  • Page 15: Transport

    – 5 set the appliance switch to "0". Disconnect the mains plug from the socket. Shut off water supply. Activate hand spray gun until device is pressure-less. Press the safety lever of the hand-spray gun to secure the lever of the pistol against being released accidentally. Caution frost will destroy...

  • Page 16: Troubleshooting

    – 6 oil change. Note see "technical details" for details of oil quantity and type. Remove the lid of the oil container. Lay the device on the side. Drain the oil in a collection basin. Fill in new oil slowly; air bubbles should go out. Attach the lid of the oil container. Danger first pull out the p...

  • Page 17: Warranty

    – 7 the warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a war...

  • Page 18: Specifications

    – 8 specifications type hd 600 hd 600 hd 715 main supply voltage v 230 230 400 current type hz 1~ 50 3~ 50 connected load kw 3,0 2,2 4,7 mains fuse (slow-blow) a 13 10 16 type of protection ipx5 extension cable 10 m mm 2 1,5 extension cord 30 m mm 2 2,5 water connection max. Feed temperature °c 60 m...

  • Page 19: Table Des Matières

    – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. 1 poignée-pistolet 2 manette de la poignée-pistolet 3 manette de sécurité 4 lance 5 flexible ha...

  • Page 20: Utilisation Conforme

    – 2 selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex- ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili- ser un séparateur système approprié de la sté. Kärcher ® ou en alternative un sépara- teur système selon en 12729 type ba. L'eau qui s'est écoulée à travers un s...

  • Page 21: Mise En Service

    – 3 couper la pointe du couvercle du réser- voir d'huile. Contrôler le niveau d'huile dans le ré- servoir d'huile. Monter la buse sur la lance (marquage sur la bague de butée en haut). Relier la lance à la poignée-pistolet. 몇 avertissement branchement de l’appareil uniquement à du courant alternatif...

  • Page 22: Utilisation

    – 4 danger si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations es- sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. 몇 avertissement nettoyer les moteurs uniquement à des en- droits équipés des séparateurs d'huile né- cessaires (protection de l'environn...

  • Page 23: Transport

    – 5 respecter les consignes de sécurité figu- rant sur les détergents. Des détergents de kärcher garantissent un travail sans défauts. Veuillez-vous conseil- ler ou demander notre catalogue ou notre bulletins d'information sur des produits de nettoyage. Retirer le tuyau d'aspiration de dé- tergent. ...

  • Page 24: Assistance En Cas De Panne

    – 6 vous pouvez accorder avec votre commer- çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseil- lez-vous. Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate- ment tout câble d'alimentation endom- magé par ...

  • Page 25: Pièces De Rechange

    – 7 vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité. Fermer la valve de dosage pour le dé- tergent lors du fonctionnement sans dé- tergent. Purger l'air de l'appareil (voir "mise en service"). Si nécessaire, visiter le service après- vente. Placer l'...

  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    – 8 caractéristiques techniques type hd 600 hd 600 hd 715 raccordement au secteur tension v 230 230 400 type de courant hz 1~ 50 3~ 50 puissance de raccordement kw 3,0 2,2 4,7 protection du réseau (à action retardée) a 13 10 16 type de protection ipx5 rallonge 10 m mm 2 1,5 rallonge 30 m mm 2 2,5 ar...

  • Page 27: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. 1 pistola a spruzzo 2 leva della pistola a spruzzo. 3 leva di sicurezza 4 lancia 5 tubo flessibile alta pressione ...

  • Page 28: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz- zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta kÄrcher oppure in alternativa un di- sgiuntore di rete secondo la normativa en 12729 tipo ba. L'acqua che scorre at- traverso un separatore di sistema non è classificata come acqua potabile. Attenzion...

  • Page 29: Messa In Funzione

    – 3 montare l'ugello sulla lancia (marcature sull'anello di regolazione superiore). Collegare la lancia alla pistola a spruzzo. 몇 attenzione collegare l'apparecchio solo a corrente al- ternata. Allacciare l'apparecchio solo ad un collega- mento elettrico installato da un installatore elettrico in co...

  • Page 30

    – 4 몇 attenzione pulire i motori solo in presenza di un sepa- ratore d'olio (tutela ambientale). Solo per hd 600: pericolo un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovu- ti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono ...

  • Page 31: Trasporto

    – 5 spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento immergere il fil- tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergente. Av...

  • Page 32: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 6 giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una qua...

  • Page 33: Ricambi

    – 7 sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. Impostare l'ugello su "chem". Controllare/pulire il tubo flessibile di aspirazione detergente con filtro aprire o controllare/pulire la valvola di dosaggio detergente. All'occorrenza conta...

  • Page 34: Dati Tecnici

    – 8 dati tecnici modello hd 600 hd 600 hd 715 collegamento alla rete tensione v 230 230 400 tipo di corrente hz 1~ 50 3~ 50 potenza allacciata kw 3,0 2,2 4,7 protezione rete (fusibile ritardato) a 13 10 16 protezione ipx5 prolunga 10 m mm 2 1,5 prolunga 30 m mm 2 2,5 collegamento idrico temperatura ...

  • Page 35: Inhoud

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. 1 handspuitlans 2 hefboom van het handspuitpistool 3 veiligheidshendel 4 staalbuis 5 hogedrukslang 6 apparaatschakelaar 7 netkabel 8 r...

  • Page 36: Doelmatig Gebruik

    – 2 volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangesloten wor- den op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de fir- ma kÄrcher of als alternatief een sy- steemscheider conform en 12729 type ba gebruikt worden. Water dat door een sy- steem...

  • Page 37: Ingebruikneming

    – 3 sproeier op de straalpijp monteren (markeringen op de stelring bovenaan). Straalbuis met handspuitpistool verbin- den. 몇 waarschuwing apparaat uitsluitend aansluiten op wissel- stroom. U mag het apparaat uitsluitend aansluiten op een wandcontactdoos, die is aange- bracht door een elektrotechnisc...

  • Page 38: Bediening

    – 4 gevaar wanneer u het apparaat in gevaarlijke ge- bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), moet u de betreffende veiligheidsvoor- schriften naleven. 몇 waarschuwing motoren alleen reinigen op plaatsen met overeenkomstige olieafscheider (milieube- scherming). Alleen bij hd 600: gevaar langere g...

  • Page 39: Vervoer

    – 5 reinigingsmiddel-doseerventiel in de fil- ter op de middelste stand stellen, dose- ring naar behoefte met + of - instellen. Reinigingsmiddel in geringe hoeveel- heid op het droge oppervlak sproeien en laten inwerken (niet laten opdro- gen!). Spoel losgeraakt vuil er met de hoge- drukstraal af. N...

  • Page 40: Hulp Bij Storingen

    – 6 hogedrukslang controleren op bescha- diging (barstgevaar). Beschadigde hogedrukslang onmiddel- lijk vervangen. Apparaat (pomp) op dichtheid controle- ren. 3 druppels water per minuut zijn toege- laten en kunnen ontsnappen aan de on- derkant van het apparaat. Bij sterkere ondichtheid de klantendi...

  • Page 41: Reserveonderdelen

    – 7 reinigingsmiddel-doseerapparaat ope- nen of controleren/reinigen. Indien nodig de klantendienst raadple- gen. – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een ve...

  • Page 42: Technische Gegevens

    – 8 technische gegevens type hd 600 hd 600 hd 715 spanningaansluiting spanning v 230 230 400 stroomsoort hz 1~ 50 3~ 50 aansluitvermogen kw 3,0 2,2 4,7 netzekering (traag) a 13 10 16 beveiligingsklasse ipx5 verlengingskabel 10 m mm 2 1,5 verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 wateraansluiting toevoertempera...

  • Page 43: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. 1 pistola pulverizadora manual 2 palanca de la pistola pulverizadora ma- nual 3 palanca de seguro 4 lanza dosificadora 5 manguer...

  • Page 44: Uso Previsto

    – 2 de acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa kÄrcher o, alternativamente, un separador de sistema que cumpla la nor- ma en 12729 tipo ba. El agu...

  • Page 45: Puesta En Marcha

    – 3 cortar la punta de la tapa del depósito de aceite. Comprobar el nivel de aceite en el de- pósito de aceite. Monte la boquilla en la lanza dosifica- dora (la marca del aro de apoyo tiene que estar arriba). Conectar la lanza dosificadora con la pistola pulverizadora manual. 몇 advertencia conecte e...

  • Page 46: Manejo

    – 4 peligro para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. Ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de se- guridad correspondientes. 몇 advertencia limpiar los motores sólo en las zonas con el separador de aceite correspondiente (protección del medio ambiente). Sólo para ...

  • Page 47: Transporte

    – 5 los detergentes kärcher aseguran un funcio- namiento sin averías. Solicite el asesora- miento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes. Saque la manguera de aspiración de detergente. Cuelgue la manguera de detergente en un depósito que contenga una solución d...

  • Page 48: Ayuda En Caso De Avería

    – 6 comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado. Compruebe que no haya daños en la man- guera de alta presión (riesgo de estallido). Si la manguera de alta presión ...

  • Page 49: Piezas De Repuesto

    – 7 si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente. Coloque la boquilla en la posición "chem". Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro. Abra o compruebe o limpie la válvula dosificadora de detergente. Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente. – sól...

  • Page 50: Datos Técnicos

    – 8 datos técnicos modelo hd 600 hd 600 hd 715 conexión de red tensión v 230 230 400 tipo de corriente hz 1~ 50 3~ 50 potencia conectada kw 3,0 2,2 4,7 fusible de red (inerte) a 13 10 16 categoria de protección ipx5 cable alargador de 10 m mm 2 1,5 alargador 30 m mm 2 2,5 conexión de agua temperatur...

  • Page 51: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. 1 pistola pulverizadora manual 2 alavanca da pistola pulverizadora ma- nual 3 al...

  • Page 52: Sições

    – 2 de acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma kÄrcher ou, alternativamente, um separador de sistema segundo en 12729 tipo ba. A água que tenha entrado no separad...

  • Page 53: Colocação Em Funcionamento

    – 3 montar o injector na lança (ver as mar- cações na parte de cima do anel de ajuste. Ligar a lança à pistola manual. 몇 advertência ligar o aparelho só à corrente alternada. O aparelho só deve ser ligado a uma cone- xão eléctrica executada por um electricista, de acordo com iec 60364. A tensão indi...

  • Page 54

    – 4 apenas para hd 600: perigo uma utilização mais prolongada do apare- lho pode causar problemas de circulação do sangue nas mãos. Não é possível determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilização da máquina porque depende de vários fac- tores: – predisposição para perturbações circ...

  • Page 55: Transporte

    – 5 espalhar o detergente de forma econó- mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Após o funcionamento, substituir o filtro em água limpa. Rodar a válvula de do- sagem para a concentração máxima de detergente. Ligar o aparelho e...

  • Page 56: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 6 controlar a mangueira de alta pressão quanto a eventuais danos (perigo de re- bentamento). Substituir imediatamente uma man- gueira de alta pressão danificada. Verificar a estanquidade do aparelho (bomba). É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do...

  • Page 57: Peças Sobressalentes

    – 7 regular o bocal em "chem". Limpar / verificar a mangueira de aspi- ração de detergente com filtro. Abrir a válvula doseadora do detergen- te ou controlar/limpar. Se for necessário, pedir a intervenção dos serviços técnicos. – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pe...

  • Page 58: Dados Técnicos

    – 8 dados técnicos tipo hd 600 hd 600 hd 715 ligação à rede tensão v 230 230 400 tipo de corrente hz 1~ 50 3~ 50 potência da ligação kw 3,0 2,2 4,7 protecção de rede (de acção lenta) a 13 10 16 tipo de protecção ipx5 cabo de extensão 10 m mm 2 1,5 cabo de extensão 30 m mm 2 2,5 ligação de água tempe...

  • Page 59: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. 1 håndsprøjtepistol 2 håndsprøjtepistolens håndtag 3 sikringshåndtag 4 strålerør 5 højtryksslange 6 afbryder 7 netkabel 8 rengøringsmiddel-sugeslange me...

  • Page 60: Bestemmelsesmæssig An-

    – 2 forsigtig systemadskiller skal altid kobles til vand- forsyningen, ikke direkte til apparatet! Denne højtryksrenser må kun anvendes – til rengøring med lavtryksstråle og ren- gøringsmiddel (f.Eks. Rengøring af ma- skiner, biler, bygningsværker og værktøj), – til rengøring med højtryksstråle uden...

  • Page 61: Betjening

    – 3 stikkontaktens minimumssikring (se tekni- ske data). Vi anbefaler kun at tilslutte apparatet til stik- dåser som er sikret med en 30 ma fejl- strøm-beskyttelseskontakt. Kontroller altid tilslutningsledningen og net- stikket for skader, før højtryksrenseren ta- ges i brug. En beskadiget tilslutni...

  • Page 62

    – 4 Åbn håndsprøjtepistolen og træk pisto- lens håndtag. Sæt hovedafbryderen på "i". Arbejdstryk og vandmængde indstilles (+/-) ved at dreje (trinløs) på tryk- og mængdereguleringen. Arbejdstrykken kan afæses på mano- meteret. Luk håndsprøjtepistolen. Drej dysens hus indtil det ønskede sym- bol stem...

  • Page 63: Transport

    – 5 tag hensyn til frostvæskefabrikantens in- struktioner. Maskinen skal køre max. 1 minut indtil pumpen og ledningerne er tom. Risiko fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Ved transport i biler skal renseren fast- spændes i.H.T. Gældende love. Risiko fare...

  • Page 64: Reservedele

    – 6 rens vandtilslutningens filter. Kontroller alle tilførselsledninger til pumpen. Kontakt kundeservice efter behov. 3 vanddråber per minut er tilladt og kan ud- træde på maskinens bund. Ved stærkere utæthed kontakt kundeservice. Ved stærkere lækage skal maskinen kontrolleres af kunde-service. Kont...

  • Page 65: Tekniske Data

    – 7 tekniske data type hd 600 hd 600 hd 715 nettilslutning spænding v 230 230 400 strømtype hz 1~ 50 3~ 50 tilslutningseffekt kw 3,0 2,2 4,7 netsikring (træg) a 13 10 16 kapslingsklasse ipx5 forlængerkabel 10 m mm 2 1,5 forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 vandtilslutning forsyningstemperatur, maks. °c 60 f...

  • Page 66: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. 1 høytrykkspistol 2 hendel på høytrykkpistol 3 sikringshendel 4 strålerør 5 høytrykksslange 6 apparatbryter 7 nettledning 8 rengjøringsmi...

  • Page 67: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 forsiktig! Koble alltid systemskilleren til vannforsy- ningen, aldri direkte til apparatet! Denne høytrykksvaskeren skal utelukken- de anvendes – til rengjøring med lavtrykkstråle og ren- gjørings-middel (f. Eks. Rengjøring av maskiner, kjøretøyer, bygninger, verk- tøy) – til rengjøring med høyt...

  • Page 68: Betjening

    – 3 sikringstørrelse på stikkontakt må være minst (se tekniske data). Det anbefales at denne maskinen kun ko- bles til en stikkontakt med en 30 ma over- strømsbryter. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umidd...

  • Page 69

    – 4 lås opp høytrykkpistolen og betjen av- trekkeren på pistolen. Sett maskinbryteren i stilling ”i”. Innstill arbeidstrykk og vannmengde ved å vri (trinnløs) på trykk- og meng- de-reguleringen (+/-). Avles arbeidstrykket på manometeret. Lukk høytrykkspistolen. Vri på dysehuset til ønsket symbol stå...

  • Page 70: Transport

    – 5 bemerk bruk vanlig glykolbasert frostmiddel for bi- ler. Følg bruksanvisning for frostvæsken. La apparatet gå i maks. 1 minutt til pum- pe og slanger er tomme. Fare fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. Ved transport i kjøretøyer skal appara- ...

  • Page 71: Reservedeler

    – 6 dersom motoren er overopphetet, må maskinen avkjøles. Prøv deretter å slå på maskinen igjen. Ved elektriske feil, ta kontakt med en servicemontør. Innstill dysen på ”høytrykk”. Rengjør dyse. Sett på dysen. Luft maskinen (se: "betjening"). Kontroller vanntilførselsmengden (se tekniske data). Reng...

  • Page 72: Eu-Samsvarserklæring

    – 7 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 73: Tekniske Data

    – 8 tekniske data type hd 600 hd 600 hd 715 nettilkobling spenning v 230 230 400 strømtype hz 1~ 50 3~ 50 kapasitet kw 3,0 2,2 4,7 strømsikring (trege) a 13 10 16 beskyttelsestype ipx5 skjøteledning 10 m mm 2 1,5 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsels-temperatur (max) °c 60 tilfør...

  • Page 74: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. 1 handspruta 2 handsprutans handtag 3 säkerhetsspak 4 spolrör 5 högtrycksslang 6 huvudreglage 7 nätkabel 8 sugslang för rengöringsmede...

  • Page 75: Ändamålsenlig Användning

    – 2 använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle och ren- göringsmedel (t.Ex. För rengöring av maskiner, fordon, byggnader, verktyg), – rengöring med lågtrycksstråle utan ren- göringsmedel (t.Ex. Rengöring av fasa- der, terasser, trädgårdsutrustning). Vid kraftig nedsmutsning r...

  • Page 76: Handhavande

    – 3 använd förlängningssladd med tillräckligt tvärsnitt (se "tekniska data") och rulla av kabeln komplett från trumman. Olämpliga förlängningskablar kan vara far- liga. Utomhus får endast tillåtna och mot- svarande märkta förlängningskablar med tillräcklig kabeldiameter användas: anslutningsvärde, s...

  • Page 77: Transport

    – 4 välj rund- eller flat stråle genom omkopp- ling utan beröring: stäng handspruta. Vrid strålröret, som är riktat ca. 45° ner- åt, åt vänster eller höger. Varning rikta alltid strålen från långt håll mot det ob- jekt som ska rengöras så att skador undviks. 몇 varning olämpliga rengöringsmedel kan s...

  • Page 78: Förvaring

    – 5 fara risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Fara stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera använd olja måste lämnas till insamlings- depåer, avsedda för detta . Lämna all an- vänd olja där. Att smutsa n...

  • Page 79: Reservdelar

    – 6 låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Stäng doseringsventilen för rengörings- medel vid drift utan sådant medel. Lufta aggregatet (se "ibruktagning"). Uppsök kundservice vid behov. Ställ in munstycket på "c...

  • Page 80: Tekniska Data

    – 7 tekniska data typ hd 600 hd 600 hd 715 nätförsörjning spänning v 230 230 400 strömart hz 1~ 50 3~ 50 anslutningseffekt kw 3,0 2,2 4,7 nätsäkring (trög) a 13 10 16 skydd ipx5 förlängningssladd 10 m mm 2 1,5 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstemperatur (max.) °c 60 inmatni...

  • Page 81: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. 1 käsiruiskupistooli 2 käsiruiskupistoolin vipu 3 turvavipu 4 suihkuputki 5 korkeapaineletku 6 laitekytkin 7 verkkokaapeli 8 puhdistusaineen imuletku sääd...

  • Page 82: Turvalaitteet

    – 2 tettävä kÄrcherin soveltuvaa takaisini- musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin en 12729 tyyppi ba mukaista takaisinimusuo- jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo- jan lävitse, ei ole juomakelpoista. Varo asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt- töön, ei koskaan suoraan laitteeseen! Käytä tätä p...

  • Page 83: Käyttö

    – 3 tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on ol- tava sama kuin jännitelähteen jännite. Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo (kat- so tekniset tiedot). Suosittelemme, että laite kytketään vain sellaiseen pistorasiaan, joka on varmistettu 30 ma:n vuotovirta-suojakytkimellä. Tarkasta aina ennen käyttöä,...

  • Page 84

    – 4 ohje laite on varustettu painekytkimellä. Moot- tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta painetaan. Poista käsipistooli lukituksesta ja paina liipaisimesta. Aseta laitekytkin asentoon "l". Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä kier- tämällä (portaattomasti) paine- ja mää- räsäädintä (+/-) käyt...

  • Page 85: Kuljetus

    – 5 poista vesi. Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- toainetta. Ohje käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli- pohjaista jäätymisenestoainetta. Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan ilmoittamia käyttöohjeita. Anna laitteen käydä enintään 1 min, kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät. Vaara loukk...

  • Page 86: Varaosat

    – 6 tarkasta sähköliitosjohto tarkasta verkkojännite. Anna laitteen jäähtyä, jos moottori on ylikuumennut. Kytke sen jälkeen uudel- leen päälle. Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys asiakaspalveluun. Aseta suutin kohtaan "korkeapaine". Puhdista suutin. Vaihda suutin uuteen. Ilmaa laite (katso kohta...

  • Page 87: Eu-Standardinmukaisuusto-

    – 7 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Al...

  • Page 88: Tekniset Tiedot

    – 8 tekniset tiedot tyyppi hd 600 hd 600 hd 715 verkkoliitäntä jännite v 230 230 400 virtatyyppi hz 1~ 50 3~ 50 liitosjohto kw 3,0 2,2 4,7 verkkosulake (hidas) a 13 10 16 suojatyyppi ipx5 jatkokaapeli 10 m mm 2 1,5 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila (maks.) °c 60 tulomäärä (min.) ...

  • Page 89: Πίνακας

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . 1 Πιστολέτο χειρός 2 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης 3 Μοχλός ασφαλείας 4 σωλήνας εκτόξευσης 5 Ε...

  • Page 90: Αρμόζουσα

    – 2 Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο - νισμούς , το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα - τος . Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας karcher ή εναλλακτικά ένας διαχωρι - στής συστήματος κατά το en 12729 τύπος ba. Το νερ...

  • Page 91: Πριν

    – 3 – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου . – Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο - ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό - σωπό σας . Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί - ου λαδιού . Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στο δο - χείο λαδιού . Τοποθετήστε το ακροστόμιο στον σω - λήνα εκτό...

  • Page 92: Χειρισμός

    – 4 Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ - ρόφησης με φίλτρο ( Κωδ . παραγγελίας 4.440-238,0) στην παροχή νερού . Εξαέρωση συσκευής : Ξεβιδώστε το ακροφύσιο . Αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει , μέχρι να βγει νερό χωρίς φυσαλίδες . Εάν είναι απαραίτητο , αφήστε το μηχά - νημα να λειτουργήσει επί 10 δε...

  • Page 93

    – 5 Προσοχή Για να αποφεύγονται ζημιές , κατευθύνετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάντοτε πρώτα από μεγαλύτερη απόσταση στο αντικείμενο που θέλετε να καθαρίσετε . 몇 Προειδοποίηση Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στο μηχάνημα και στα αντικείμενα που καθαρίζονται . Χρησι - μοποιείτε μόν...

  • Page 94: Μεταφορά

    – 6 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής . Κατά τη μεταφορά με οχήματα , ασφαλί - στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί - σθησης και ανατροπής , σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες . Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού και βλ...

  • Page 95: Αντιμετώπιση

    – 7 Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Ηλεκτρικά μέρη να ελέγχονται και να επι - σκευάζονται μόνον από αναγνωρισμένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών . Σε περίπτωση βλαβών που δεν αναφέρο - νται σ΄ αυτό το κεφάλαιο ,...

  • Page 96: Εγγύηση

    – 8 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων . Αναλαμβά - νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ - δήποτε βλάβης στη συσκευή σας , εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα - στικό σφάλμα , εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση . Σ...

  • Page 97: Τεχνικά

    – 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά t ύπος hd 600 hd 600 hd 715 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 230 400 Ρεύμα hz 1~ 50 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 3,0 2,2 4,7 Ασφάλεια δικτύου ( βραδείας τήξης ) a 13 10 16 Είδος προστασίας ipx5 Καλώδιο προέκτασης 10 m mm 2 1,5 Καλώδιο προέκτασης 30 m mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασ...

  • Page 98: Çindekiler

    – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. 1 el püskürtme tabancas ı 2 el püskürtme tabancas ı n ı n kolu 3 emniyet kolu 4 püskürt...

  • Page 99: Kurallara Uygun Kullan

    – 2 mal ı d ı r. Bir sistem ay ı r ı c ı s ı ndan akan su, içilemez olarak s ı n ı fland ı r ı lm ı ş t ı r. Dikkat sistem ay ı r ı c ı s ı n ı her zaman su beslemesi- ne ba ğ lay ı n, kesinlikle do ğ rudan cihaza ba ğ lamay ı n! Bu yüksek bas ı nçl ı temizleyiciyi tek ba ş ı na kullan ı n – alçak b...

  • Page 100: Kullan

    – 3 mas ı zorunlu olab bir elektrikli ba ğ lant ı yla ba ğ lanmal ı d ı r. Tip etiketinde belirtilen voltaj ile ak ı m kayna- ğ ı n ı n voltaj ı ayn ı olmal ı d ı r. Prizin minimum sigorta (bkz. Teknik bilgiler. Bu cihaz ı n sadece 30 ma hatal ı ak ı m koru- ma ş alteriyle sigortalanm ı ş bir prize ...

  • Page 101

    – 4 not cihaz, bir bas ı nç ş alteriyle donat ı lm ı ş t ı r. Motor, sadece tabancan ı n kolu çekilmi ş se çal ı ş ı r. El püskürtme tabancas ı n ı n kilidini aç ı n ve tabancan ı n kolunu çekin. Cihaz anahtar ı n ı "i" konumuna getirin. Çal ı ş ma bas ı nc ı ve miktar ayar ı n ı dön- dürerek (kadem...

  • Page 102: Depolama

    – 5 dikkat don, suyu tam bo ş alt ı lmam ı ş cihaza zarar verir. Cihaz ı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklay ı n. Suyu bo ş alt ı n. Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalay ı n. Not piyasada bulunan glikol bazl ı bir araç antif- rizi kullan ı n. Antifriz üreticisinin kullan ı m tali...

  • Page 103: Zalarda Yard

    – 6 tehlike cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Elektrikli yap ı parçalar ı n ı sadece yetkili mü ş - teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onart ı n. Bu bölümde belirtilmeyen ar ı zalarda, ş üp- he etmeniz durumunda ve aç ı k bir uyar ı ol- mas ı durumun...

  • Page 104: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 7 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i...

  • Page 105: Teknik Bilgiler

    – 8 teknik bilgiler tip: hd 600 hd 600 hd 715 elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 230 230 400 elektrik türü hz 1~ 50 3~ 50 ba ğ lant ı gücü kw 3,0 2,2 4,7 Ş ebeke sigortas ı (gecikmeli) a 13 10 16 koruma ş ekli ipx5 uzatma kablosu 10 m mm 2 1,5 uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 su ba ğ lant ı s ı besleme ...

  • Page 106: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . 1 Ручной пистолет - распылитель 2 Рычаг ручного пистолета - распылите - ля 3 Р...

  • Page 107: Использование

    – 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использо - вании представлять опасность . За - прещается направлять струю воды на людей , животных , включенное элек - трическое оборудование или на сам вы - соконапорный моющий аппарат . 몇 Предупреждение Соблюдайте предписания ...

  • Page 108: Перед

    – 3 Инструкции по применению компо - нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб - узле по следующему адресу : www.Kaercher.Com/reach – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки . – При повреждениях , полученных во время транспортировки , немедленно свяжитесь с про...

  • Page 109: Эксплуатация

    – 4 стемный сепаратор , соответствую - щий en 12729 тип ba. Вода , прошедшая через системный сепара - тор , считается непригодной для пи - тья . Внимание ! Системный разделитель всегда под - ключать к системе водоснабжения , и никогда непосредственно к прибору ! Параметры подключения указаны в раз -...

  • Page 110

    – 5 С помощью бесконтактного переключе - ния выбрать круглую или плоскую струю : Отпустите клапан пистолета - распы - лителя . Струйную трубку , направленную вниз под углом около 45°, прокрутить вправо или влево . Внимание ! Чтобы не допустить повреждения , вы - соконапорную струю следует направ - л...

  • Page 111: Хранение

    – 6 Внимание ! Мороз разрушает аппарат , если из него полностью не удалена вода . Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении . Слить воду . Прокачать через аппарат имеющий - ся в торговле антифриз . Указание Использовать стандартные антифризы для автомобилей на гликолевой основе . Соблю...

  • Page 112: Помощь

    – 7 Замена масла . Указание Количество и вид масла см . раздел " Технические данные ". Снять крышку масляного бака . Положить прибор на бок . Спустить масло в маслосборник . Медленно залить новое масло ; пу - зырьки воздуха должны выйти . Установить крышку резервуара для масла . Опасность Перед пров...

  • Page 113: Запасные

    – 8 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части , использование которых было одо - брено изготовителем . Использова - ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж - ную и бесперебойную работу прибо - ра . – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы ...

  • Page 114: Технические

    – 9 Технические данные Тип hd 600 hd 600 hd 715 Электропитание Напряжение В 230 230 400 Вид тока Гц 1~ 50 3~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 2,2 4,7 Сетевой предохранитель ( инертный ) А 13 10 16 Тип защиты ipx5 Удлинитель 10 м мм 2 1,5 Удлинитель 30 м мм 2 2,5 Подключение водоснабжения Температура...

  • Page 115: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. 1 kézi szórópisztoly 2 kézi szórópisztoly karja 3 biztosítókar 4 sugárcs ő 5 magasnyomású töml ő 6 készülékkapc...

  • Page 116: Rendeltetésszer

    – 2 víz-hálózatban üzemeltetni. Használja a kÄrcher vállalat megfelel ő rendszer-el- választóját vagy alternatívaként egy en 12729 ba típusnak megfelel ő rendszer-el- választót. Az olyan víz, amely rendszer el- választón átfolyt, nem min ő sül ihatónak. Vigyázat a rendszer elválasztót mindig a vízel...

  • Page 117: Üzembevétel

    – 3 몇 figyelem! A készüléket csak váltóáramra kösse be. A készülék iec 60364-nek megfelel ő elekt- romos csatlakoztatását villanyszerel ő vel kell elvégeztetni. A típustáblán megadott feszültségnek meg kell egyezni az áramforrás feszültségével. A hálózati dugalj minimális biztosítéka (lásd m ű szaki...

  • Page 118

    – 4 – személyes hajlam a rossz vérkeringés- re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé- se). – alacsony környezeti h ő mérséklet. Vi- seljen meleg keszty ű t a kéz védelmére. – az er ő s markolás gátolja a vérkerin- gést. – a folyamatos üzem rosszabb, mint a szünetekkel megszakított üzem. A készülék re...

  • Page 119: Transport

    – 5 engedje el a kézi szórópisztoly karját, a készülék kikapcsol. Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly karját, a készülék újra bekapcsol. Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj- zatból. Zárja el a víztápláló-vezetéket. Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg a kész...

  • Page 120: Hibaelhárítás

    – 6 cserélje az olajat. Tudnivaló az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „m ű - szaki adatok“-nál. Vegye le az olajtartály fedelét. A készüléket az oldalára fektetni. Engedje le az olajat a felfogóedénybe. Az új olajat lassan töltse be; a légbubo- rékoknak el kell illanni. Tegye vissza az olajtartál...

  • Page 121: Garancia

    – 7 minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-...

  • Page 122: Szaki Adatok

    – 8 m ű szaki adatok típus hd 600 hd 600 hd 715 hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 230 400 Áramfajta hz 1~ 50 3~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 3,0 2,2 4,7 hálózati biztosító (lomha) a 13 10 16 védelmi fokozat ipx5 hosszabbító kábel 10 m mm 2 1,5 hosszabbító kábel 30 m mm 2 2,5 vízcsatlakozá...

  • Page 123: Obsah

    – 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. 1 ru č ní st ř íkací pistole 2 pá č ka ru č ní st ř íkací pistole 3 bezpe č nostní páka 4 proudová trubice 5 vysokotlaká ...

  • Page 124: Správné Používání P

    – 2 d ě lova č e. Je nezbytné používat systémový odd ě lova č firmy kÄrcher nebo alterna- tivn ě systémový odd ě lova č odpovídající norm ě en 12729 typu ba. Voda, která pro- tekla systémovým d ě li č em, je hodnocena jako nikoliv pitná. Pozor systémový odd ě lova č p ř ipojujte vždy k p ř í- vodu v...

  • Page 125: Uvedení P

    – 3 몇 upozorn ě ní za ř ízení zapojujte pouze na st ř ídavý proud. P ř ístroj smí být zapojen jen do takového el. P ř ívodu, který byl instalován kvalifikovaným elektriká ř em v souladu s mezinárodní normou iec 60364 o elektrické instalaci budov. Údaje o nap ě tí uvedené na typovém štítku p ř ístroj...

  • Page 126

    – 4 – nízká teplota okolí. Nost ě teplé rukavi- ce k ochran ě rukou. – pevné uchopení zabra ň uje pr ů toku krve. – nep ř erušovaný provoz je horší než pro- voz p ř erušovaný pauzami. P ř i pravidelném, dlouhodobém používání p ř ístroje a p ř i op ě tovném objevení se odpo- vídajících p ř íznak ů (n...

  • Page 127: Eprava

    – 5 hlavní spína č nastavte na „0“. Vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . Zav ř ete vodovodní p ř ívod. Aktivujte ru č ní st ř íkací pistoli, dokud p ř í- stroj není bez tlaku. Presu ň te bezpe č nostní páku ru č ní st ř í- kací pistole do bloka č ní polohy, abyste zajistili pá č ku pistole proti neúmys...

  • Page 128: Pomoc P

    – 6 vym ěň te olej. Informace množství a druh oleje viz „technické úda- je“. Sundejte víko olejové nádrže. P ř ístroj odložte bokem. Vypus ť te olej v záchytné nádob ě . Pomalu pl ň te novým olejem; vzduchové bubliny musejí unikat. Nasa ď te zp ě t víko olejové nádrže. Nebezpe č í! P ř ed každou pra...

  • Page 129: Záruka

    – 7 v každé zemi platí záru č ní podmínky vyda- né p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř í- padné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V p ř ípad ě uplat ň ování nároku na záru- ku se s doklad...

  • Page 130: Technické Parametry

    – 8 technické parametry typ hd 600 hd 600 hd 715 sí ť ové vedení nap ě tí v 230 230 400 druh proudu hz 1~ 50 3~ 50 p ř íkon kw 3,0 2,2 4,7 sí ť ová pojistka (pomalá) a 13 10 16 ochrana ipx5 prodlužovací kabel 10 m mm 2 1,5 prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 p ř ívod vody teplota p ř ívodu (max.) °c 60...

  • Page 131: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. 1 ro č na brizgalna pištola 2 ro č ica ro č ne brizgalne pištole 3 varovalo 4 brizgalna cev 5 visokotla č na gibka cev 6 s...

  • Page 132: Namenska Uporaba

    – 2 pozor sistemski lo č evalnik vedno priklju č ite na oskr- bo z vodo, nikoli neposredno na napravo! Ta visokotla č ni č istilnik uporabljajte izklju č no – za č iš č enje z nizkotla č nim curkom in č i- stilom (npr. č iš č enje strojev, vozil, zgradb, orodij), – za č iš č enje z visokotla č nim c...

  • Page 133: Upravljanje

    – 3 takoj dajte na zamenjavo pooblaš č eni ser- visni službi/elektri č arju. Vti č in vezava uporabljenega podaljševal- nega kabla morata biti vodotesni. Uporabljajte podaljševalni kabel z zado- stnim pre č nim prerezom (glejte „tehni č ne podatke“) in popolnoma odvit z bobna za navijanje kabla. Nep...

  • Page 134

    – 4 z vrtenjem (brezstopenjsko) regulatorja tlaka in koli č ine nastavite (+/-) delovni tlak in koli č ino vode. Delovni tlak lahko od č itate na manometru. Zaprite ro č no brizgalno pištolo. Zavrtite ohišje šobe, dokler želeni sim- bol ne sovpada z oznako: s preklopom brez dotika izberite krožni al...

  • Page 135: Transport

    – 5 nevarnost nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami. Nevarnost nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Nevarnost p...

  • Page 136: Nadomestni Deli

    – 6 o č istite sito v vodnem priklju č ku. Preverite vse dovode k č rpalki. Po potrebi poiš č ite servisno službo. 3 kapljice vode na minuto so dopustne in lah- ko kapljajo na spodnji strani naprave. Pri ve č ji netesnosti se obrnite na uporabniški servis. Pri ve č ji netesnosti mora napravo pre- gl...

  • Page 137: Tehni

    – 7 tehni č ni podatki tip hd 600 hd 600 hd 715 omrežni priklju č ek napetost v 230 230 400 vrsta toka hz 1~ 50 3~ 50 priklju č na mo č kw 3,0 2,2 4,7 omrežna varovalka (inertna) a 13 10 16 vrsta zaš č ite ipx5 podaljševalni kabel 10 m mm 2 1,5 podaljševalni kabel 30 m mm 2 2,5 vodni priklju č ek te...

  • Page 138: Spis Tre

    – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. 1 r ę czny pistolet natryskowy 2 d ź wignia pistoletu natryskowego 3 d ź ...

  • Page 139: Ytkowanie Zgodne Z Prze-

    – 2 ż y u ż ywa ć odpowiedniego od łą cznika systemowego firmy kÄrcher albo od- łą cznika systemowego zgodnego z en 12729, typ ba. Woda, która przep ł yn ęł a przez od łą cznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadaj ą ca si ę do picia. Uwaga od łą cznik systemowy pod łą cza ć zawsze do dop ł yw...

  • Page 140: Uruchomienie

    – 3 zamontowa ć dysz ę i rurk ę strumienio- w ą (oznaczenia na pier ś cieniu nastaw- czym na górze). Po łą czy ć rur ę stalow ą z r ę cznym pisto- letem natryskowym. 몇 ostrze ż enie urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego. Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elekt...

  • Page 141

    – 4 tylko w przypadku modelu hd 600: niebezpiecze ń stwo d ł u ż sze u ż ywanie urz ą dzenia mo ż e pro- wadzi ć do zaburze ń ukrwienia w d ł oniach na skutek wibracji. Nie jest mo ż liwe ogólne ustalenie czasu u ż ytkowania, poniewa ż zale ż y on od szere- gu czynników: – indywidualna sklonno ść do...

  • Page 142: Transport

    – 5 cienko spryska ć such ą powierzchni ę ś rodkiem czyszcz ą cym i pozostawi ć na pewien czas (ale nie do wyschni ę cia). Sp ł uka ć rozpuszczony brud strumie- niem wysokoci ś nieniowym. Po pracy filtr zanurzy ć w czystej wo- dzie. Obróci ć zawór dozuj ą cy na naj- wy ż sze st ęż enie ś rodka czysz...

  • Page 143: Usuwanie Usterek

    – 6 kabel przy łą czeniowy sprawdzi ć pod k ą tem uszkodze ń (niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem elektrycznym), wy- mian ę uszkodzonego kabla przy łą cze- niowego natychmiast zleci ć autoryzowanemu serwisowi/elektryko- wi. Sprawdzi ć w ąż wysokoci ś nieniowy pod k ą tem uszkodze ń (niebezpiecz...

  • Page 144: Ęś

    – 7 sprawdzi ć szczelno ść przewody ss ą ce do wody i ś rodka czyszcz ą cego. Zamkn ąć zawór dozuj ą cy ś rodka czyszcz ą cego w trybie pracy bez ś rod- ka czyszcz ą cego. Odpowietrzy ć urz ą dzenie (patrz „uru- chomienie"). W razie potrzeby zg ł osi ć si ę do serwisu. Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eni...

  • Page 145: Dane Techniczne

    – 8 dane techniczne typ hd 600 hd 600 hd 715 przy łą cze sieciowe napi ę cie v 230 230 400 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 3~ 50 pobór mocy kw 3,0 2,2 4,7 bezpiecznik sieciowy (zw ł oczny) a 13 10 16 stopie ń ochrony ipx5 przed ł u ż acz 10 m mm 2 1,5 przed ł u ż acz 30 m mm 2 2,5 przy łą cze wody temperatu...

  • Page 146: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. 1 pistol manual de stropit 2 maneta pistolului de stropit 3 manet ă...

  • Page 147: Utilizarea Corect

    – 2 ba.Apa, care curge printr-un separator de sistem este clasificat ă ca fiind nepotabil ă . Aten ţ ie racorda ţ i separatorul de sistem întotdeau- na la sursa de alimentare cu ap ă ş i nicioda- t ă direct la aparat! Folosi ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiu- ne exclusiv pentru – cur ăţ area ...

  • Page 148: Punerea În Func

    – 3 monta ţ i duza pe lance (marcajele de pe inelul de reglare trebuie s ă fie în sus). Conecta ţ i lancea de pistolul manual de stropit. 몇 avertisment aparatul se conecteaz ă numai la curent al- ternativ. Conectarea aparatului este permis ă numai la o conexiune electric ă realizat ă conform iec 603...

  • Page 149

    – 4 numai pentru hd 600: pericol utilizarea aparatului pe o perioad ă îndelun- gat ă poate duce la deteriorarea circula ţ iei sângelui în zona bra ţ elor, datorit ă vibra ţ ii- lor. Nu se poate stabili o durat ă de func ţ ionare general valabil ă , deoarece ea este influen- ţ at ă de mai mul ţ i fac...

  • Page 150: Transport

    – 5 se pulverizeaz ă cu economie solu ţ ie de cur ăţ at pe suprafa ţ a uscat ă ş i se las ă s ă ac ţ ioneze (nu s ă se usuce). Se cl ă te ş te cu jetul de ap ă de înalt ă pre- siune murd ă ria dizolvat ă . Dup ă utilizare, scufunda ţ i filtrul în ap ă curat ă . Roti ţ i ventilul de dozare la cea mai...

  • Page 151: Remedierea Defec

    – 6 verifica ţ i dac ă furtunul sub presiune prezint ă deterior ă ri (pericol de explo- zie). Înlocui ţ i imediat furtunul de înalt ă presi- une dac ă prezint ă deterior ă ri. Verifica ţ i etan ş eitatea aparatului (pom- pei). În partea de jos a aparatului ar putea ap ă rea scurgeri, fiind admis un ...

  • Page 152: Piese De Schimb

    – 7 regla ţ i duza în pozi ţ ia „chem”. Verifica ţ i/cur ăţ a ţ i furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru. Deschide ţ i sau verifica ţ i/cur ăţ a ţ i ventilul de dozare a detergentului. Dac ă este nevoie, lua ţ i leg ă tura cu un service autorizat. – vor fi utilizate numai accesorii ş i pies...

  • Page 153: Date Tehnice

    – 8 date tehnice tip hd 600 hd 600 hd 715 conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 230 230 400 tipul curentului hz 1~ 50 3~ 50 puterea absorbit ă kw 3,0 2,2 4,7 siguran ţă pentru re ţ ea (temporizat ă ) a 13 10 16 protec ţ ie ipx5 prelungitor 10 m mm 2 1,5 prelungitor 30 m mm 2 2,5 racordul de a...

  • Page 154: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. 1 ru č ná striekacia pišto ľ 2 páka ru č nej striekacej pištole 3 poistná páka 4 rozstrekovacia rúrka...

  • Page 155: S Jeho Ur

    – 2 pod ľ a en 12729 typ ba. Voda, ktorá prete- ká cez systémový odlu č ova č , nie je pitná. Pozor systémový separátor pripojte vždy k záso- bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí- stroj! Toto vysokotlakové č istiace zariadenie po- užívajte výhradne – na č istenie nízkotlakovým prúdom a č istiacim ...

  • Page 156: Uvedenie Do Prevádzky

    – 3 몇 pozor zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Zariadenie môže by ť pripojené iba k elek- trickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek- troinštalatérom pod ľ a požiadaviek normy iec 60364. Napätie uvedené na výrobnom štítku musí súhlasi ť s napätím zásuvky. Minimálne zaistenie zásuvky (poz...

  • Page 157

    – 4 – osobné dispozície k zlému prekrveniu ( č asto studené prsty, t ŕ pnutie v prs- toch). – nízka teplota okolia. Na ochranu rúk noste teplé rukavice. – pevnejšie držanie bráni prekrveniu. – neprerušovaná prevádzka pôsobí škodlivejšie ako práca s prestávkami. V prípade pravidelného, dlhodobejšieho...

  • Page 158: Transport

    – 5 pustite páku ru č nej striekacej pištole, prístroj sa vypne. Obnoveným ť ahaním páky ru č nej strie- kacej pištole sa prístroj opä ť zapne. Vypína č zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite zástr č ku zo zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Ru č nú striekaciu pišto ľ používajte tak dlho, až v prístroji...

  • Page 159: Pomoc Pri Poruchách

    – 6 olej vyme ň te. Upozornenie množstvo a druh oleja vi ď „technické úda- je“. Odobra ť veko nádoby na olej. Položte prístroj na bok. Olej vypustite do záchytnej nádoby. Pomaly napl ň te nový olej; vzduchové bubliny musia uniknú ť . Nasa ď te veko nádoby na olej. Nebezpe č enstvo pred všetkými prác...

  • Page 160: Záruka

    – 7 v každej krajine platia záru č né podmienky našej distribu č nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi č a odstránime po č as zá- ru č nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí č inou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplat ň ovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrá ť te...

  • Page 161: Technické Údaje

    – 8 technické údaje typ hd 600 hd 600 hd 715 zapojenie siete napätie v 230 230 400 druh prúdu hz 1~ 50 3~ 50 pripojovací výkon kw 3,0 2,2 4,7 sie ť ový isti č (pomalý) a 13 10 16 druh krytia ipx5 predlžovací kábel 10 m mm 2 1,5 predlžovací kábel 30 m mm 2 2,5 pripojenie vody prívodná teplota (max.) ...

  • Page 162: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. 1 ru č na prskalica 2 poluga ru č ne prskalice 3 sigurnosna poluga 4 cijev za prskanje 5 visokotla č no crijevo 6 sklopka ure đ ...

  • Page 163: Namjensko Korištenje

    – 2 ovaj visokotla č ni č ista č koristite isklju č ivo – za č iš ć enje niskotla č nim mlazom i sred- stvom za pranje (npr. č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, alata), – za č iš ć enje visokotla č nim mlazom bez sredstva za pranje (npr. č iš ć enje fasa- da, terasa, vrtnih strojeva). Za tvrdokorn...

  • Page 164: Rukovanje

    – 3 ošte ć eni priklju č ni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri- č aru. Utika č i spojka upotrijebljenog produžnog kabela moraju biti nepropusni za vodu. Koristite produžni kabel dovoljnog popre č - nog presjeka (vidi tehni č ke podatke) i u pot- punosti ga odmotajte s b...

  • Page 165

    – 4 zatvorite ru č nu prskalicu. Ku ć ište mlaznice okre ć ite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s oznakom: bezkontaktnim prebacivanjem možete bi- rati izme đ u okruglog ili plosnatog mlaza: zatvorite ru č nu prskalicu. Cijev za prskanje okrenutu za oko 45° prema dolje zakrenite ulijevo il...

  • Page 166: Transport

    – 5 opasnost opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Prilikom transporta vozilima osigurajte ure đ aj od klizanja i naginjanja sukladno odgovaraju ć im mjerodavnim propisima. Opasnost opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težin...

  • Page 167: Pri

    – 6 provjerite zabrtvljenost svih dovoda do pumpe. Po potrebi se obratite servisnoj službi. Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani ure đ aja. Uko- liko ure đ aj mnogo propušta, obratite se ser- visnoj službi. Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte ga servisnoj službi na...

  • Page 168: Tehni

    – 7 tehni č ki podaci tip hd 600 hd 600 hd 715 priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 230 400 vrsta struje hz 1~ 50 3~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 2,2 4,7 strujna zaštita (inertna) a 13 10 16 zaštita ipx5 produžni kabel 10 m mm 2 1,5 produžni kabel 30 m mm 2 2,5 priklju č ak za vodu dovodna...

  • Page 169: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. 1 ru č na prskalica 2 poluga ru č ne prskalice 3 sigurnosna poluga 4 cev za prskanje 5 crevo visokog pritiska 6 prekida č ure đ a...

  • Page 170: Namensko Koriš

    – 2 prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan separator proizvo đ a č a kÄrcher ili alternativno separator koji je u skladu sa en 12729 tip ba. Voda koju izdvoji odvaja č nije za pi ć e. Oprez separator uvek treba priklju...

  • Page 171: Stavljanje U Pogon

    – 3 몇 upozorenje ure đ aj se sme priklju č iti samo na naizmeni č nu struju. Ure đ aj sme da se priklju č uje samo na elektri č ni priklju č ak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa iec 60364. Navedeni napon na natpisnoj plo č ici mora da odgovara naponu izvora struje. Minimalno osiguranje ut...

  • Page 172

    – 4 – niska temperatura okoline. Radi zaštite ruku nosite tople rukavice. – Č vrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi. – neprekidan rad je nepovoljniji od rada sa pauzama. Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa ure đ ajem i u č estalom nastupanju odgovaraju ć ih simptoma (na primer utrnulost prstiju, hl...

  • Page 173: Transport

    – 5 prekida č ure đ aja prebacite na "0". Strujni utika č izvucite iz uti č nice. Zatvorite dovod vode. Pritiskajte ru č nu prskalicu sve dok se ure đ aja u potpunosti ne ispusti pritisak. Sigurnosnom polugom na ru č noj prskalici možete zaštiti polugu prskalice od nehoti č nog aktiviranja ure đ aja...

  • Page 174: Otklanjanje Smetnji

    – 6 zamenite ulje. Napomena za koli č inu i vrstu ulja pogledajte tehni č ke podatke. Skinite poklopac rezervoara za ulje. Položite ure đ aj na stranu. Ispustite ulje u prihvatnu posudu. Novo ulje polako napunite tako da se mehuri ć i vazduha mogu neometano ispuštati. Postavite poklopac rezervoara z...

  • Page 175: Garancija

    – 7 u svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slu č aju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovi...

  • Page 176: Tehni

    – 8 tehni č ki podaci tip hd 600 hd 600 hd 715 priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 230 400 vrsta struje hz 1~ 50 3~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 2,2 4,7 mrežni osigura č (inertan) a 13 10 16 stepen zaštite ipx5 produžni kabl 10 m mm 2 1,5 produžni kabl 30 m mm 2 2,5 priklju č ak za vodu d...

  • Page 177: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това ори - гинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно из - ползване или за следващия притежател . 1 Пистолет за ръчно пръскане 2 Лост на пистолета за ръчно пръскане 3 Предпазен лост 4 Тръба за разпръскване 5 ...

  • Page 178: Употреба

    – 2 вода без разделител на системата . Използвайте подходящ разделител на системата на фирма karcher или като алтернатива разделител на сис - темата съгл . En 12729 тип ba. Преми - налата през разделителя на системата вода се определя като не - годна за пиене . Внимание Разделителят на системата тря...

  • Page 179: Пускане

    – 3 Дюзата да се монтира на тръбата за разпръскване ( маркировки на пръс - тена за настройка горе ). Тръбата за разпръскване да се свър - же с пистолета за ръчно разпръсква - не . 몇 Предупреждение Свръзвайте уреда само към променлив ток . Уредът може да се включва само към електрически контакт , изп...

  • Page 180: Обслужване

    – 4 Опасност Да се спазват мерките за безопасност при работа с уреда в опасни зони ( на - пример на бензиностанции ). 몇 Предупреждение Моторите да се почистват само на места със съответни маслоуловите - ли ( защита на околната среда ). Само при i hd 600: Опасност По - продължителната експлоатация на...

  • Page 181: Рансп

    – 5 Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства . Почистващите средства на k д rcher га - рантират работа без повреди . Моля по - искайте съвет и изискайте нашия каталог или информационните ни листи за почистващите средства . Да се извади всмукващия маркуч по - чистващ препарат . Ок...

  • Page 182: Помощ

    – 6 за събиране . Моля предайте там полу - чилото се старо масло . Замърсявания - та на околната среда със стари масла са наказуеми . Можете да договорите редовна инспек - ция за сигурност с Вашия търговец или да сключите договор за поддръжка . Моля искайте съвети . Присъединителния кабел да се про ...

  • Page 183: Резервни

    – 7 3 капки вода на минута са допустими и могат да изтичат от долната страна на уреда . При по - силни нехерметичности потърсете сервиза . При по - силна нехерметичност уреда да се провери в сервиза . Смукателните тръбопроводи за вода и почистващо средство да се прове - рят за течове . Дозиращия вен...

  • Page 184: Декларация

    – 8 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съг...

  • Page 185: Технически

    – 9 Технически данни Тип hd 600 hd 600 hd 715 Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 230 400 Вид ток hz 1~ 50 3~ 50 Присъединителна мощност kw 3,0 2,2 4,7 Предпазител ( инертен ) А 13 10 16 Вид защита ipx5 Удължителен кабел 10 м мм 2 1,5 Удължителен кабел 30 м мм 2 2,5 Захранване с вода Темпера...

  • Page 186: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. 1 pesupüstol 2 pesupüstoli hoob 3 turvahoob 4 joatoru 5 kõrgsurvevoolik 6 seadme lüliti 7 võrgukaabel 8 reguleeritava fi...

  • Page 187: Sihipärane Kasutamine

    – 2 dardile en 12729 tüüp ba vastavat süstee- mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole joogikõlbulik. Ettevaatust Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva- rustusega, mitte kunagi vahetult seadme külge! Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit – puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu- hastusva...

  • Page 188: Käsitsemine

    – 3 pistikupesa minimaalne kaitse (vt tehnili- sed andmed). Soovitatakse ühendada seade ainult selli- sesse pistikupessa, mis on kaitstud 30 ma rikkevoolu-kaitselülitiga. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli- da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah- justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta vi...

  • Page 189

    – 4 märkus seade on varustatud survelülitiga. Mootor käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm- matud on. Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning vajutage püstoli päästikule. Seadke lüliti asendisse “i”. Määrake töösurve ja pumbatava vee kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko- guse reguleerimisseadi...

  • Page 190: Transport

    – 5 ettevaatust külm purustab seadme, mis ei ole veest täiesti tühjendatud. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh- tu. Lasta vesi välja. Pumbake seadmest läbi kaubanduses saadaolevat jäätumiskaitsevahendit. Märkus kasutada tavapärast sõiduautode jäätu- miskaitsevahendit glükooli baasil. Pidage si...

  • Page 191: Varuosad

    – 6 laske elektrikomponente kontrollida ja re- montida ainult volitatud klienditeeninduses. Häirete puhul, mida selles peatükis maini- tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee- ninduse poole. Ühenduskaabli vigastusi kontrollida. Võrgupinget kontrollida. K...

  • Page 192: Eü Vastavusdeklaratsioon

    – 7 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 193: Tehnilised Andmed

    – 8 tehnilised andmed tüüp hd 600 hd 600 hd 715 võrguühendus pinge v 230 230 400 voolu liik hz 1~ 50 3~ 50 tarbitav võimsus kw 3,0 2,2 4,7 võrgukaitse (inertne) a 13 10 16 kaitse liik ipx5 pikenduskaabel 10 m mm 2 1,5 pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevoolava vee temperatuur (max) °c...

  • Page 194: Satura R

    – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. 1 rokas mazg ā šanas pistole 2 rokas smidzin ā t ā jpistoles svira 3 drošin ā t ā jsvira...

  • Page 195: Šana

    – 2 saska ņā ar sp ē k ā esošajiem no- teikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī - t ā ja. J ā izmanto piem ē rots firmas kÄrcher sist ē mas dal ī t ā js vai k ā alterna- t ī va - sist ē mas dal ī t ā js atbilstoši en 12729 tipam ba. Ū dens, kurš izpl ū dis cauri si...

  • Page 196: Ekspluat

    – 3 uzmont ē jiet sprauslu str ū klas caurulei (mar ķē jums augš ā uz regul ē šanas gre- dzena). Savienojiet str ū klas cauruli ar rokas smidzin ā t ā jpistoli. 몇 br ī din ā jums ier ī ci piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Apar ā tu dr ī kst piesl ē gt tikai t ā dam elektris- kajam piesl ē gumam, ...

  • Page 197: Iek

    – 4 b ī stami str ā d ā jot ar apar ā tu paaugstin ā tas b ī sta- m ī bas apst ā k ļ os (piem ē ram, degvielas uz- pildes stacij ā s), j ā iev ē ro atbilstošie droš ī bas noteikumi. 몇 br ī din ā jums motorus t ī riet tikai viet ā s, kur ir pieejams at- bilstošs e ļļ as uztv ē r ē js (apk ā rt ē j ā ...

  • Page 198: Transport

    – 5 t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas š ļū teni ie- kariet tvertn ē ar t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī - dumu. T ī r ī šanas l ī dzek ļ a doz ē šanas v ā rstu ar filtru p ā rsl ē dziet vid ē jo poz ī cij ā , doz ē ja- mo daudzumu p ē c vajadz ī bas noregu- l ē jiet ar + vai -. Izsmidziniet t ī r...

  • Page 199: Ļū

    – 6 nekav ē joties nomain ī t boj ā tu augst- spiediena š ļū teni. P ā rbaud ī t apar ā ta (s ū k ņ a) herm ē tisku- mu. 3 ū dens pilieni min ū t ē ir pie ļ aujams un tie var izpl ū st pa apar ā ta apakšu. Sp ē - c ī g ā ka neherm ē tiskuma gad ī jum ā sazi- n ā ties ar klientu dienestu. P ā rbaudie...

  • Page 200: Rezerves Da

    – 7 – dr ī kst izmantot tikai ražot ā jfirmas at ļ au- tos piederumus un rezerves da ļ as. Ori- ģ in ā lie piederumu un ori ģ in ā l ā s rezerves da ļ as garant ē to, ka apar ā tu var ekspluat ē t droši un bez trauc ē ju- miem. – visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā s- tu j ū s atrad ī siet...

  • Page 201: Tehniskie Dati

    – 8 tehniskie dati tips hd 600 hd 600 hd 715 elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 230 230 400 str ā vas veids hz 1~ 50 3~ 50 piesl ē guma jauda kw 3,0 2,2 4,7 t ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais) a 13 10 16 aizsardz ī ba ipx5 pagarin ā t ā ja kabelis 10 m mm 2 1,5 pagarin ā t ā ja kabelis 30 m mm ...

  • Page 202: Turinys

    – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. 1 rankinis purškiamasis pistoletas 2 rankinio purkštuvo svertas 3 apsaugin ė svirtel...

  • Page 203: Naudojimas Pagal Paskirt

    – 2 Š į aukšto sl ė gio valymo į rengin į naudokite tik – valymui aukšto slegio srove ir valymo priemonemis (pvz., irengini ų , transpor- to priemoni ų , statiniu, iranki ų valymui), – valymui aukšto slegio srove be valymo priemoni ų (pvz., fasad ų , teras ų , sodo irengini ų valymui). Sukietejusio ...

  • Page 204: Naudojimas

    – 3 Į tampa, nurodyta prietaiso modelio lentel ė - je, turi sutapti su elektros srov ė s šaltinio į tampa. Minimalus tinklo lizdo saugiklis (žr. Skyri ų „techniniai duomenys“). Rekomenduojame jungti š į prietais ą tik į 30 ma automatiniu nuot ė kio srov ė s jungi- kliu apsaugot ą tinklo lizd ą . Kie...

  • Page 205

    – 4 pastaba prietaise sumontuotas pneumatinis jungi- klis. Variklis užsiveda tik patraukus pistole- to svert ą . Nuspauskite rankinio purškimo pistole- to saugikl į ir patraukite jo svert ą . Prietaiso jungikl į nustatykite į pad ė t į „i“. Pakopomis sukdami rankinio purškimo pistoleto sl ė gio (kie...

  • Page 206: Transportavimas

    – 5 atsargiai iki galo neišleidus iš prietaiso vandens, šal- tis gali sugadinti prietais ą . Laikykite prietais ą nuo šal č io apsaugotoje vietoje. Išleiskite vanden į . Perpumpuokite prietaisu į prastinio an- tifrizo. Pastaba naudokite paprastai parduodamus antifri- zus automobiliams su glikoliu. L...

  • Page 207: Pagalba Gedim

    – 6 pavojus prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re- montuoti gali tik į galiota klient ų aptarnavi- mo tarnyba. Jei j ū s ų prietaiso gedimas nepamin ė tas šiame skyriuje, j...

  • Page 208: Eb Atitikties Deklaracija

    – 7 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asme...

  • Page 209: Techniniai Duomenys

    – 8 techniniai duomenys tipas hd 600 hd 600 hd 715 elektros tinklo duomenys Į tampa v 230 230 400 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 3~ 50 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,0 2,2 4,7 elektros tinklo saugiklis (inercinis) a 13 10 16 saugiklio r ū šis ipx5 ilgintuvo laidas 10 m mm 2 1,5 ilgintuvo laidas 30 m mm...

  • Page 210: Зміст

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . 1 Ручний розпилювач 2 Важіль з ручним розпилювачем 3 Запобіжник 4 Вихлопне сопло 5 Шланг вис...

  • Page 211: Правильне

    – 2 Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправильному використанні . Не можна направляти струмінь на людей , тварин , увімкнуте електрообладнання або на сам прилад . 몇 Попередження Слідувати інструкціям водопровідного підприємства . Відповідно до діючих директив забороняється ек...

  • Page 212: Перед

    – 3 Інструкції із застосування компонентів (reach) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб - вузлі за адресою : www.Kaercher.Com/reach – При розпакуванні перевірити вміст упаковки . – Якщо виникають ошкодження при транспортуванні , негайно повідомте про це продавця . Відрізати кінчик криш...

  • Page 213: Експлуатація

    – 4 Потужність див . в Технічних даних . Приєднати шланг подачі води ( мінімальна довжина 7,5 м , мінімальний діаметр 3/4") до місця забору води приладом і до джерела води ( наприклад , до крана ). Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання . Відкрити подачу води . Усмоктувальний ...

  • Page 214

    – 5 Обрати круглий або широкосмуговий струмінь шляхом безконтактного перемикання : Закрити ручний пістолет - розпилювач . Струминну трубку , спрямовану вниз під кутом близько 45°, прокрутити вправо або вліво . Увага ! Щоб уникнути пошкодження , струмінь високого тиску завжди спершу треба скеровувати...

  • Page 215: Зберігання

    – 6 Дотримуйтеся інструкцій з використання антифризу . Залиште прилад увімкненим на протязі не більше 1 хвилини , доки насос і трубопроводи не спорожняться . Обережно ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою . При перевезенні апарату в транс...

  • Page 216: Допомога

    – 7 Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Електричні конструктивні елементи повинні перевірятися тільки вповноваженою сервісною службою . При пошкодженнях , не зазначених у цьому розділі , у випадку сумніву або при чіткій вказівці слід звертатися до ...

  • Page 217: Гарантія

    – 8 У кожній країні діють умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення . У випадку чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий ав...

  • Page 218: Технічні

    – 9 Технічні дані Тип hd 600 hd 600 hd 715 Під ' єднання до мережі Напруга В 230 230 400 Тип струму Гц 1~ 50 3~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 2,2 4,7 Запобіжник ( інерційний ) a 13 10 16 Ступінь захисту ipx5 Подовжувач 10 м мм 2 1,5 Подовжувач 30 м мм 2 2,5 Підключення водопостачання Температура ст...

  • Page 222

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.