Karcher KM 130/300 R Bp Manual

Summary of KM 130/300 R Bp

  • Page 1

    Km 150/500 r bp 59641280 03/15 deutsch 3 english 14 français 25 italiano 36 nederlands 47 español 58 português 70 dansk 81 norsk 92 svenska 103 suomi 114 Ελληνικά 125 türkçe 138 Русский 149 magyar 162 Čeština 173 slovenščina 184 polski 195 româneşte 206 slovenčina 217 hrvatski 228 srpski 239 Българс...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Wenn sie beim auspacken einen trans- p...

  • Page 4

    - 2 – weitere informationen über ersatzteile erhalten sie unter www.Kaercher.Com im bereich service. Gefahr warnt vor einer unmittelbar drohenden ge- fahr, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung warnt vor einer möglicherweise gefährli- chen situation, die zu schweren körper...

  • Page 5

    - 3 1 kabinentür (option) 2 festzurrpunkt (4x) 3 schutzdach (option) 4 rundumwarnleuchte 5 scheibenwischer (option) 6 verriegelung gerätehaube 7 bedienfeld 8 lenkrad 9 zündschloss 10 feststellbremse 11 pedale 12 sitz (mit sitzkontaktschalter) 13 batteriestecker 14 batteriesatz 2 x 24 v 15 hinterrad ...

  • Page 6

    - 4 1 batteriekapazität 2 batteriekontrollleuchte 3 kontrollleuchte betriebszustand 4 kontrollleuchte standlicht 5 kontrollleuchte (nicht angeschlossen) 6 kontrollleuchte abblendlicht 7 kontrollleuchte (nicht angeschlossen) 8 kontrollleuchte fahrtrichtung vorwärts 9 kontrollleuchte fahrtrichtung rüc...

  • Page 7

    - 5 vor inbetriebnahme des gerätes batterien aufladen. Gefahr verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif- ten beim umgang mit batterien beachten. Gebrauchsanweisung des ladegeräther- stellers beachten. Beiliegende gebrauchsanleitung des bat- terieherstellers unbedingt beachten und danach handeln. Batte...

  • Page 8

    - 6 gebläse einschalten. Bei flächenreinigung programmschal- ter auf kehren mit kehrwalze stellen. Bei reinigung von seitenrändern pro- grammschalter auf kehren mit kehr- walze und seitenbesen stellen. Gebläse ausschalten. Bei flächenreinigung programmschal- ter auf kehren mit kehrwalze stellen. Bei...

  • Page 9

    - 7 gerät auf beschädigungen untersu- chen. Wartung wöchentlich: hydraulikölkühler reinigen. Hydraulikanlage prüfen. Hydraulikölstand prüfen. Bremsflüssigkeitstand prüfen. Dichtleisten auf verschleiß prüfen, bei bedarf austauschen behälterklappe prüfen und schmieren. Wartung nach verschleiß: dichtle...

  • Page 10

    - 8 einbaulage der kehrwalze in fahrtrichtung (draufsicht) hinweis: beim einbau der neuen kehrwal- ze auf die lage des borstensatzes achten. Neue kehrwalze einbauen. Die nuten der kehrwalze müssen auf die nocken der gegenüberliegenden schwinge ge- steckt werden. Hinweis: nach dem einbau der neuen ke...

  • Page 11

    - 9 staubfilter auswechseln. Filterabdeckung wieder schließen. Scheinwerfer abschrauben. Scheinwerfer herausnehmen und ste- cker abziehen. Hinweis: positionen der stecker beachten. Scheinwerfer auseinanderschrauben. Scheinwerfergehäuse auseinanderzie- hen und dabei waagerecht halten, da die lampenei...

  • Page 12

    - 10 hilfe bei störungen störung behebung gerät fährt nicht oder nur lang- sam auf dem fahrersitz platz nehmen, sitzkontaktschalter wird aktiviert ausgelöste sicherung fu 01 (auf elektronikgehäuse) einschalten batterie laden oder auswechseln feststellbremse lösen auf eingewickelte bänder und schnüre...

  • Page 13

    - 11 Ölmenge im hydrauliktank l 28 hydrauliköl-typ -- hv 46 kehrgutbehälter max. Entladehöhe mm 1470 volumen des kehrgutbehälters l 500 kehrwalze kehrwalzen-durchmesser mm 380 kehrwalzen-breite mm 1200 drehzahl 1/min 360 kehrspiegel mm 80 seitenbesen seitenbesen-durchmesser mm 600 drehzahl (stufenlo...

  • Page 14

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications no. 5.956-250! Your sales outlet should be informed abou...

  • Page 15

    - 2 – for additional information about spare parts, please go to the service section at www.Kaercher.Com. Danger warns about immediate danger which can lead to severe injuries or death. 몇 warning warns about possible danger which could lead to severe injuries or death. Caution points out a possibly ...

  • Page 16

    - 3 1 cabin door (option) 2 lashing point (4x) 3 protective roof (option) 4 beacon lamp 5 windshield wiper (option) 6 lock of appliance hood 7 operating field 8 steering wheel 9 ignition lock 10 parking brake 11 pedals 12 seat (with seat contact switch) 13 battery socket 14 battery set 2 x 24 v 15 r...

  • Page 17

    - 4 1 battery capacity 2 battery control lamp 3 control lamp operating state 4 indicator lamp for position lights 5 indicator lamp (not connected) 6 indicator lamp for dipper 7 indicator lamp (not connected) 8 indicator lamp - forward driving direc- tion 9 indicator lamp - reverse driving direc- tio...

  • Page 18

    - 5 charge the battery only with an appropriate charger. Rooms where batteries are charged must have good ventilation because highly ex- plosive gas is emitted during charging. Danger danger of chemical burns. Adding water to the battery in its discharged state can cause the acid to leak! Use safety...

  • Page 19

    - 6 switch off the blower. Set the programme switch to sweep with sweeping brush when cleaning surfaces. Set the programme switch to sweep with sweeping brush and side brush when cleaning edges. Danger risk of injury! When emptying the waste container, care should be taken to ensure that no persons ...

  • Page 20

    - 7 check the pad for wear, replace if re- quired. Check the container lid and lubricate it. Maintenance following wear: replace sealing strips. Readjust the side seals or replace them. Replace roller brush. Replace side brush. Note: for description, see section on main- tenance work. Maintenance to...

  • Page 21

    - 8 installation position of roller brush in direc- tion of travel (top view) note: when installing the new roller brush, ensure correct positioning of the bristle as- sembly. Install new roller brush. The nuts of the roller brush must be inserted on the notches of the opposite crank. Note: once the...

  • Page 22

    - 9 replace the dust filter. Close the filter cover. Unscrew the head lamps. Take out the head lamps and pull out the plug. Note: note the positions of the plugs. Dismantle the head lamps. Dismantle the head lamp casing and hold it horizontally because the lamp unit is not fastened. Unlock the brack...

  • Page 23

    - 10 troubleshooting fault remedy device does not drive or drives only slowly sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated. Switch on the triggered fuse fu 01 (on the electronic casing) charging or replacing battery release parking brake check for trapped ribbons and strings. Infor...

  • Page 24

    - 11 oil quantity in the entire hydraulic system l gal 35 9.2 oil quantity in hydraulic tank l gal 28 7.4 hydraulic oil type -- hv 46 waste container max. Unloading height mm in 1470 57.9 volume of waste container l gal 500 132 roller brush roller brush diameter mm in 380 15 roller brush width mm in...

  • Page 25

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-250 ! Co...

  • Page 26

    - 2 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emp...

  • Page 27

    - 3 1 porte cabine (option) 2 points d'arrêt (4x) 3 toit de protection (option) 4 gyrophare 5 essuie-glace (option) 6 verrouillage capot de l'appareil 7 pupitre de commande 8 volant 9 clé de contact 10 frein d'immobilisation 11 pédale 12 siège (avec contacteur de siège) 13 connecteurs de la batterie...

  • Page 28

    - 4 1 capacité de la batterie 2 témoin de contrôle de la batterie 3 lampe témoin état de service 4 lampe témoin veilleuses 5 témoin de contrôle (pas raccordé) 6 témoin feux de croisement 7 témoin de contrôle (pas raccordé) 8 témoin sens de marche en avant 9 témoin sens de marche en arrière 10 compte...

  • Page 29

    - 5 charger les batteries avant de mettre l'ap- pareil en service. Danger risque de blessure ! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'em- ploi du chargeur de batterie. Respecter impérativement la notice d'utili- sation fournie par le constr...

  • Page 30

    - 6 franchir l'obstacle avec précaution en avançant lentement. Franchir des obstacles fixes de plus de 70 mm de hauteur : le véhicule ne peut franchir ces obs- tacles qu'avec une rampe appropriée. PrÉcaution ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de détério- rer ...

  • Page 31

    - 7 nettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux. Remarque : n'utiliser aucun détergent agressif. Respecter la liste de contrôle d'inspec- tion 5.950-648.0 ! Remarque : le compteur d'heures de ser- vice indique l'échéance des périodicités de maintenance. Remarque : to...

  • Page 32

    - 8 1 vis de fixation du logement de la brosse de balayage 2 brosse rotative 3 logement de la brosse de balayage 4 joint latéral de la tôle de retenue 5 joint latéral ouvrir l'habillage latéral à l'aide de la clé. Dévisser les écrous à ailette du joint la- téral sur la tôle de retenue et retirer la ...

  • Page 33

    - 9 ouvrir le verrouillage en desserrant la vis à poignée en étoile. Rabattre le capot vers l'avant. Ouvrir le recouvrement du filtre. Rabattre le secoueur de filtre vers l'avant. Remplacer le filtre à poussières. Refermer le couvercle du filtre. Dévisser le phare. Retirer le phare et débrancher le ...

  • Page 34

    - 10 assistance en cas de panne panne remède l'appareil n'avance pas ou seule- ment lentement s'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé actionner le fusible déclenché fu 1 (sur le boîtier électronique) charger ou changer la batterie desserrer le frein vérifier l'e...

  • Page 35

    - 11 type d'huile hydraulique -- hv 46 bac à poussières hauteur maximale de déchargement mm in 1470 57.9 volume du bac à poussières l gal 500 132 brosse rotative diamètre de la brosse rotative mm in 380 15 largeur de la brosse rotative mm in 1200 47 vitesse de rotation 1/min 360 trace de balayage mm...

  • Page 36

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Si do...

  • Page 37

    - 2 pericolo avverte da un rischio imminente che deter- mina lesioni corporee gravi o la morte. 몇 attenzione avverte da una probabile situazione perico- losa che potrebbe determinare lesioni cor- poree gravi o la morte. Attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare d...

  • Page 38

    - 3 1 porta cabina (opzione) 2 punto fisso di fissaggio (4x) 3 tetto di protezione (opzione) 4 proiettore rotante lampeggiante 5 tergicristalli (opzione) 6 dispositivo di blocco della copertura dell'apparecchio 7 quadro di controllo 8 volante 9 chiave di accensione 10 freno di stazionamento 11 pedal...

  • Page 39

    - 4 1 capacità della batteria 2 spia di controllo della batteria 3 spia luminosa stato di funzionamento 4 spia di controllo luci di posizione 5 spia di controllo (non collegata) 6 spia di controllo per anabbaglianti 7 spia di controllo (non collegata) 8 spia di controllo direzione di marcia in avant...

  • Page 40

    - 5 pericolo rischio di lesioni! Osservare le norme di si- curezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie. Osservare assolutamente le istruzioni per l'uso del produttore di batterie e rispettarle. Caricare le batterie solo con apposito cari- cabatterie. Area...

  • Page 41

    - 6 alla pulizia di bordi posizionare l'inter- ruttore programmi su spazzare con rul- lospazzola e spazzola laterale. Disattivare la ventola. Per la pulizia di superfici piane, posizio- nare l'interruttore programmi su spaz- zare con rullospazzola. Alla pulizia di bordi posizionare l'inter- ruttore ...

  • Page 42

    - 7 aggiustare le guarnizioni laterali risp. Sostituirle. Sostituire il rullospazzola. Sostituire le scope laterali. Avviso: descrizione al capitolo interventi di manutenzione. Manutenzione dopo 50 ore di funziona- mento: far effettuare la prima ispezione previ- sta dal registro di manutenzione. Man...

  • Page 43

    - 8 posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia (vista dall'alto) avviso: al montaggio del nuovo rullospaz- zola, fare attenzione alla posizione delle setole. Montare la nuova rullospazzola. Le scanalature del rullospazzola devono essere introdotte sulle camme del brac- cio oscillant...

  • Page 44

    - 9 sostituire il filtro della polvere. Richiudere il coperchio del filtro. Svitare i fari. Estrarre i fari e staccare la spina. Avviso: osservare le posizioni delle spine. Svitare i fari. Estrarre l'alloggiamento dei fari e tener- lo in orizzontale poiché l'unità delle lam- pade non è fissata. Sblo...

  • Page 45

    - 10 guida alla risoluzione dei guasti guasto rimedio l'apparecchio non si sposta o si sposta solo lentamente sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Ripristinare il fusibile scattato cf 1 (sopra la scatola elettronica) caricare o sostituire la batteria sbloccare il...

  • Page 46

    - 11 quantità di olio in un impianto idraulico completo l 35 quantità di olio nel serbatoio idraulico l 28 tipo olio idraulico -- hv 46 vano raccolta altezza max. Di scarico mm 1470 capacità del vano raccolta l 500 rullospazzola diametro rullospazzola mm 380 larghezza rullospazzola mm 1200 numero di...

  • Page 47

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Als u bij het uitpakken transportschade...

  • Page 48

    - 2 – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. – verdere informatie over reserveonder- delen vindt u op www.Kaercher.Com bij service. Gevaar waarschuwt voor een direct dreigend ge- vaar, dat tot ernstige lichamelijke letsels of de d...

  • Page 49

    - 3 1 cabinedeur (optie) 2 vastsjorpunt (4x) 3 beschermdak (optie) 4 zwaailicht 5 ruitenwisser (optie) 6 vergrendeling apparaatkap 7 bedieningsveld 8 stuurwiel 9 contactslot 10 parkeerrem 11 pedalen 12 stoel (met zitcontactschakelaar) 13 accustekker 14 accuset 2 x 24 v, 700 ah 15 achterwiel 16 motor...

  • Page 50

    - 4 1 accucapaciteit 2 controlelampje batterij 3 controlelampje bedrijfstoestand 4 controlelampje parkeerlicht 5 controlelampjes (niet aangesloten) 6 controlelampje dimlicht 7 controlelampjes (niet aangesloten) 8 controlelampje rijrichting vooruit 9 controlelampje rijrichting achteruit 10 bedrijfsur...

  • Page 51

    - 5 ruimtes waarin accu's opgeladen worden, dienen goed geventileerd te zijn, omdat bij het opladen zeer explosief gas ontstaat. Gevaar bijtende vloeistoffen. Bijvullen van water in ontladen toestand kan leiden tot het uitlo- pen van zuur! Bij de omgang met accuzuur een veiligheidsbril dragen en de ...

  • Page 52

    - 6 ventilator uitschakelen. Bij oppervlaktereiniging de programma- schakelaar op vegen met veegrol zet- ten. Bij de reiniging van zijranden de pro- grammaschakelaar op vegen met vee- grol en zijbezems zetten. Gevaar gevaar voor verwonding! Tijdens het ledi- gen mogen zich geen personen en beesten i...

  • Page 53

    - 7 onderhoud na 50 bedrijfsuren: eerste inspectie volgens onderhouds- boek laten uitvoeren. Onderhoud na 250 bedrijfsuren: inspectie volgens onderhoudsboek la- ten uitvoeren. Instructie: om aanspraken op garantie te behouden, moeten tijdens de garantietijd alle service- en onderhoudswerken door de ...

  • Page 54

    - 8 van de tegenoverliggende vleugel ge- stoken worden. Instructie: na het inbouwen van de nieu- we veegrol moet de veegspiegel opnieuw ingesteld worden. Luchtdruk banden controleren. Zuigturbine uitschakelen. Veegmachine op een egale en gladde bodem rijden die duidelijk met stof of krijt bedekt is....

  • Page 55

    - 9 schijnwerper losschroeven. Schijnwerper wegnemen en stekker uit- trekken. Instructie: posities van de stekkers in acht nemen. Schijnwerpers uiteenschroeven. Behuizing schijnwerpers uiteentrekken en horizontaal houden aangezien de lampeenheid niet bevestigd is. Sluitbeugel ontgrendelen en gloeila...

  • Page 56

    - 10 hulp bij storingen storing oplossing apparaat rijdt niet of langzaam op de chauffeursstoel plaatsnemen, stoelcontactschakelaar wordt geactiveerd gesprongen zekering fu 1 (op elektronicabehuizing) inschakelen accu opladen of vervangen parkeerrem ontgrendelen controleren op ingedraaide banden en ...

  • Page 57

    - 11 totaal gewicht batterijpak (apparaat heeft 2 batterijpakken) kg 1090 hydraulische installatie hoeveelheid olie in het complete hydraulische systeem l 35 hoeveelheid olie in de hydraulische tank l 28 type hydraulische olie -- hv 46 veeggoedreservoir max. Ontlaadhoogte mm 1470 volume van de veegg...

  • Page 58

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-250! S...

  • Page 59

    - 2 – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. – en el área de servicios de www.Kaer- cher.Com encontrará más información sobre piezas de repuesto. Peligro advierte de un peligro inminente que aca- rrea lesiones de graved...

  • Page 60

    - 3 1 puerta de la cabina (opcional) 2 punto de amarre fijo (4x) 3 techo protector (opcional) 4 piloto de advertencia omnidireccional 5 limpiaparabrisas (opcional) 6 bloqueo del capó del aparato 7 panel de control 8 volante 9 cerradura de encendido 10 freno de estacionamiento 11 pedales 12 asiento (...

  • Page 61

    - 4 1 capacidad de batería 2 piloto de control de la batería 3 piloto de control del estado de funcio- namiento 4 piloto de control luz fija 5 piloto de control (no conectado) 6 piloto de control de la luz de cruce 7 piloto de control (no conectado) 8 piloto de control de la dirección de mar- cha ha...

  • Page 62

    - 5 cargar las baterías antes de poner el apa- rato en funcionamiento. Peligro ¡peligro de lesiones! Al manipular baterías, tenga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fabricante del cargador. Es imprescindible respetar y actuar de acuerdo al manual de uso del fabricante d...

  • Page 63

    - 6 nota: durante el funcionamiento, el filtro de polvo debe limpiarse a intervalos regu- lares. Conectar el ventilador. Para limpiar superficies, poner el selec- tor de programas a barrido con cepillo rotativo. Para limpiar los bordes laterales, poner el selector de programas en barrido con cepillo...

  • Page 64

    - 7 comprobar si las mangueras están da- ñadas. Mantenimiento semanal: limpiar el radiador hidráulico. Comprobar la instalación hidráulica. Comprobar el nivel de aceite hidráulico. Comprobar el nivel de líquido de frenos. Comprobar el grado de desgaste de los cubrejuntas y si es necesario cambiar co...

  • Page 65

    - 8 abrir el revestimiento lateral con la lla- ve. Desenroscar las tuercas de mariposa de la chapa de sujeción de la junta late- ral y extraer la chapa. Abatir hacia fuera la junta lateral. Desenroscar el tornillo de fijación del alojamiento del cepillo rotativo y girar hacia fuera el alojamiento. Q...

  • Page 66

    - 9 abrir la cubierta del filtro. Abatir hacia delante el agitador del fil- tro. Cambio del filtro de polvo. Cerrar de nuevo la tapa del filtro. Desenroscar los focos. Extraer los focos y desenchufar la clavi- ja. Nota: respetar las posiciones de la clavija. Desenroscar los focos. Separar la carcasa...

  • Page 67

    - 10 abrir el soporte del seguro. Comprobar fusibles. Sustituya los fusibles defectuosos. Indicación: el fusible fu 01 (fusible princi- pal) está en la carcasa electrónica. Los fusibles fu 14, fu 15 y fu 16 se en- cuentran dentro de la carcasa electrónica. Atención: solo el servicio técnico autoriza...

  • Page 68

    - 11 ayuda en caso de avería avería modo de subsanarla el aparato no avanza o avanza len- tamente. Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa conectar fusible activado fu 1 (en la carcasa electrónica) cargar o cambiar la batería suelte el freno de estaci...

  • Page 69

    - 12 depósito de basura altura de descarga máx. Mm in 1470 57.9 capacidad del depósito de basura l gal 500 132 cepillo rotativo diámetro del cepillo rotativo mm in 380 15 ancho del cepillo rotativo mm in 1200 47 número de revoluciones 1/min 360 superficie de barrido mm in 80 - 85 3.15 - 3.35 escoba ...

  • Page 70

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atenta-...

  • Page 71

    - 2 – só devem ser utilizados acessórios e pe- ças de reposição autorizadas pelo fabri- cante do aparelho. Acessórios e peças de reposições originais-fornecem a ga- rantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista das ...

  • Page 72

    - 3 1 porta da cabina (opção) 2 ponto de fixação (4x) 3 tejadilho de protecção (opção) 4 foco rotativo de aviso 5 limpa pára-brisas (opção) 6 bloqueio da cobertura do aparelho 7 painel de comando 8 volante 9 fechadura de ignição 10 travão de imobilização 11 pedais 12 banco (com interruptor de contac...

  • Page 73

    - 4 1 capacidade da bateria 2 luz de controlo da bateria 3 lâmpada de controlo do estado opera- tivo 4 luz de controlo da luz de presença 5 lâmpada de controlo (não conectada) 6 luz de controlo dos médios 7 lâmpada de controlo (não conectada) 8 lâmpada de controlo da direcção de marcha em frente 9 l...

  • Page 74

    - 5 antes da colocação em operação do apa- relho carregar as baterias. Perigo perigo de ferimentos! Observar as prescri- ções de segurança para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregador. Consultar a agir em conformidade com o manual de instruções do fabric...

  • Page 75

    - 6 passar por cima de obstáculos fixos até 70 mm de altura: passar, em marcha para a frente, de vagar e com cuidado por cima de obs- táculos. Passar por cima de obstáculos fixos com altura superior a 70 mm: para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apro- priada. Atenção não v...

  • Page 76

    - 7 perigo perigo de lesões! Utilizar máscara de pro- tecção contra poeiras e óculos de protec- ção. Limpar o aparelho com um pano. Soprar o aparelho com ar comprimido. Limpar o aparelho com um pano molha- do de água com detergente suave. Aviso: não utilizar detergentes agressivos. Ter atenção à lis...

  • Page 77

    - 8 1 parafuso de fixação do dispositivo de alojamento do rolo varredor 2 rolo varredor 3 dispositivo de alojamento do rolo varre- dor 4 chapa de retenção, vedante lateral 5 vedante lateral abrir o revestimento lateral com uma chave. Desenroscar as porcas de orelhas, na chapa de retenção, do vedante...

  • Page 78

    - 9 abrir o bloqueio através do desaparafu- samento do punho estrelado. Virar a tampa do aparelho para a frente. Abrir a cobertura do filtro. Virar o vibrador do filtro para a frente. Trocar o filtro de pó. Voltar a fechar a cobertura do filtro. Desaparafusar faróis. Retirar os faróis e a ficha de l...

  • Page 79

    - 10 ajuda em caso de avarias avaria eliminação da avaria o aparelho não se desloca ou desloca-se lentamente sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada ligar o fusível accionado fu 1 (na carcaça electrónica) substituir ou carregar bateria afrouxar o travão de mão ve...

  • Page 80

    - 11 quantidade de óleo no depósito hidráulico l 28 tipo de óleo hidráulico -- hv 46 recipiente de material varrido altura máxima de descarga mm 1470 volume do colector de lixo l 500 rolo varredor diâmetro do rolo-escova mm 380 largura do rolo-escova mm 1200 número de rotações 1/min 360 simetria da ...

  • Page 81

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Kontakt venligst forhandleren, såfremt de under...

  • Page 82

    - 2 risiko en umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig en muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Fejemaskinen arbe...

  • Page 83

    - 3 1 kabinedør (option) 2 punkt til at surre fast (4x) 3 beskyttelsestag (option) 4 rundomkring-advarselslys 5 rudeviskere (option) 6 låseanordning maskinens hætte 7 betjeningsfelt 8 rat 9 tændingslås 10 stopbremse 11 pedaler 12 sæde (med sikkerhedsafbryder) 13 batteristik 14 batterisæt 2 x 24 v, 7...

  • Page 84

    - 4 1 batterikapacitet 2 batteri kontrollampe 3 kontrollampe driftstilstand 4 kontrollampe positionslys 5 kontrollampe (ikke tilkoblet) 6 kontrollampe nærlys 7 kontrollampe (ikke tilkoblet) 8 kontrollampe "kørselsretning fremad" 9 kontrollampe "kørselsretning baglæns" 10 driftstimetæller 1 kørepedal...

  • Page 85

    - 5 lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Risiko risiko for tilskadekomst! Overhold sikker- hedsbestemmelserne ved omgang med batteriet. Overhold opladerproducentens brugsvejledning. Vedlagt brugsvejledning af batteriets pro- ducent skal overholdes og følges. Oplad batteriet kun med en vele...

  • Page 86

    - 6 risiko fysisk risiko! Under tømningen må der ikke opholde sig personer eller dyr i smuds- beholderens udsvingsområde. Risiko risiko for kvæstelser! Ræk aldrig ind mel- lem tømningsmekanikkens stangsystem. Det er forbudt at opholde sig under den løf- tede beholder. Risiko risiko for at vælte! Sti...

  • Page 87

    - 7 1 holder sikringsstang 2 sikringsstang klap sikringsstangen til højudtømnin- gen opad og sæt den ind i holderen (sikret). Batterier kan kan udskiftes som sæt. Ud- skiftningen må kun gennemføres af specia- lister. På grund af den tunge vægt (hver bat- teripakke 545 kg) skal udskiftningen foretage...

  • Page 88

    - 8 indstille fejebanens bredde: 1 indstillingsskrue indstil fejebanens position ved at juste- re indstillingsskruen. Kontroller fejeområdet. Løft sidekosterne. Kør fejemaskinen hen på et jævnt og glat underlag, der er synligt dækket med støv eller kridt. Indstil programvælgeren på feje med fejevals...

  • Page 89

    - 9 bemærk: brug kun sikringer med samme værdi. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forud...

  • Page 90

    - 10 hjælp ved fejl fejl afhjælpning maskinen kører ikke eller kun langsomt sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres. Udløst sikring fu 1 (på elektronikhuset) indkobles oplade eller udskifte batteriet løsn stopbremsen. Kontroller for opviklede bånd og snører. Kontakt kärcher-kunderservice. Piftend...

  • Page 91

    - 11 oliemængde i hydrauliktanken l 28 hydraulikolie type -- hv 46 smudsbeholder maks. Aflæsningshøjde mm 1470 smudsbeholderens volumen l 500 fejevalse fejevalsens diameter mm 380 fejevalsens bredde mm 1200 omdrejningstal 1/min 360 fejebane mm 80 sidekost sidebørstens diameter mm 600 omdrejningstal ...

  • Page 92

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maski- nen settes i drift! Ta kontakt med forhandleren hvis du...

  • Page 93

    - 2 fare advarer mot en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 advarsel advarer mot en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! Informerer om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til mat...

  • Page 94

    - 3 1 dør på førerhus (tilleggsutstyr) 2 festepunkt for surring (4x) 3 beskyttelsestak (tilleggsutstyr) 4 roterende varsellys 5 vindusvisker (tilleggsutstyr) 6 låsing apparatdeksel 7 betjeningspanel 8 ratt 9 tenningslås 10 parkeringsbrems 11 pedaler 12 sete (med kontaktmatte) 13 batterikontakt 14 ba...

  • Page 95

    - 4 1 batterikapasitet 2 batterikontrollampe 3 kontrollampe driftstilstand 4 kontrollys parkeringslys 5 kontrollampe (ikke tilkoblet) 6 kontrollampe nærlys 7 kontrollampe (ikke tilkoblet) 8 kontrollampe kjøreretning forover 9 kontrollampe kjøreretning bakover 10 driftstimeteller 1 kjørepedal 2 brems...

  • Page 96

    - 5 forsiktig! Fare for skade. Det må kun brukes destil- lert eller avmineralisert vann til etterfylling på batteriene. Det må ikke brukes fremme- de tilsetninger (såkalte forbedringsmidler). Dette fører til at garantien bortfaller. Bruk av andre batterier og ladere anbefales ikke, og skal kun gjøre...

  • Page 97

    - 6 sett programbryter til transportkjøring . Hev feieavfallsbeholderen. Kjør langsomt frem til samlebeholde- ren. Trekk til holdebremsen. Åpne beholderklaff: trykk bryteren til venstre og tøm feieavfallsbeholderen. Lukk beholderklaff: trykk bryteren til høyre (ca. 2 sekunder) til den låser i en- de...

  • Page 98

    - 7 fest kranwirene på de 4 ørene på bat- terisettet og løft batterene forsiktig ut. Merknad: ta først av sidedekslene. Bemerk feieavfallsbeholderen skal ikke være løf- tet. Åpne motordeksel. 1 hydraulikkoljekjøler 2 seglass 3 lokk, oljepåfyllingsåpning 4 manometer 5 hydraulikkoljetank 6 sikring fu ...

  • Page 99

    - 8 korriger feiemønsteret med de to regu- leringsskruene. Kontroller feiemønster. Løft feieavfallsbeholderen og sikre med sikringsstang. Fare fare for skader! Sett alltid inn sikringsstang ved løftet feieavfallsbeholder. Vipp opp sikringsstang for høydetøm- ming og sett inn i holderen (sikret). 1 h...

  • Page 100

    - 9 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 101

    - 10 feilretting feil retting maskinen kjører ikke eller bare langsomt. Ta plass på førersetet, det aktiverer setekontaktmatten utløst sikring fu 1 (på elektronikkabinett) slås på lade eller skifte batteri løsne parkeringsbremsen kontroller om det innviklede bånd eller snorer. Ta kontakt med kärcher...

  • Page 102

    - 11 hydraulikkoljetype -- hv 46 feieavfallsbeholder maks. Avlastingshøyde mm 1470 volum i feieavfallsbeholder l 500 feievalse feievalsediameter mm 380 feievalsebredde mm 1200 turtall 1/min 360 feiemønster mm 80 sidekoster sidekostdiameter mm 600 turtall (trinnløst) 1/min 0 - 54 helgummi dekk dimens...

  • Page 103

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första an- vändningstillfället! Om du upptäcker transportskador...

  • Page 104

    - 2 fara varnar för en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller dödsfall. 몇 varning varnar för en möjligen farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning information om en möjligen farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiel- la skado...

  • Page 105

    - 3 1 hyttdörr (alternativ) 2 surrningspunkt (4x) 3 skyddstak (alternativ) 4 varningslampor runt om 5 vindrutetorkare (alternativ) 6 låsning maskinhuv 7 användningsområde 8 ratt 9 tändningslås 10 parkeringsbroms 11 pedaler 12 säte (med sätessensor) 13 batterikontakt 14 batterisats 2 x 24 v, 700 ah 1...

  • Page 106

    - 4 1 batterikapacitet 2 batterikontrollampa 3 kontrollampa driftstatus 4 kontrollampa parkeringsljus 5 kontrollampa (inte ansluten) 6 kontrollampa halvljus 7 kontrollampa (inte ansluten) 8 kontrollampa färdriktning framåt 9 kontrollampa färdriktning bakåt 10 räkneverk för driftstimmar 1 körpedal 2 ...

  • Page 107

    - 5 ladda upp batterier före ibruktagningen. Fara risk för skada! Beakta säkerhetsföreskrif- terna vid arbete med batterier. Iaktta anvis- ningarna i bruksanvisningen från tillverkaren av uppladdningsaggregatet. Den bifogade bruksanvisningen från batte- ritillverkaren ska ovillkorligen beaktas och f...

  • Page 108

    - 6 fara risk för skada! Under tömningen får inga personer eller djur uppehålla sig i sopbe- hållarens svängningsområde. Fara klämningsrisk! Fatta aldrig tag i stångarna i tömningsmekaniken. Det är inte tillåtet att uppehålla sig under upplyft behållare. Fara risk för vältning! Ställ maskinen på ett...

  • Page 109

    - 7 1 hållare säkringsstång 2 säkringsstång fäll upp säkringsstången för högtöm- ning och stick in den i hållaren (säkrad). Batterierna kan endast bytas ut som en komplett sats. Bytet får endast utföras av kvalificerad fackpersonal. På grund av den höga vikten (545 kr per batteripaket) måste bytet g...

  • Page 110

    - 8 ställa in sopspegelbredd: 1 justerskruv ställ in sopspegel genom justering av inställningsskruven. Kontrollera resultatet. Lyft sidoborstarna. Kör sopmaskinen på en plant och jämnt underlag som är tydligt täckt med damm eller krita. Ställ in programväljaren på sopning med sopvals och sidoborstar...

  • Page 111

    - 9 Öppna säkringshållare. Kontrollera säkringar. Byt ut defekta säkringar. Observera: säkringen fu 01 (huvudsäk- ringen) sitter på elektronikhuset. Säkringarna fu 14, fu 15 och fu 16 sitter inne i elektronikhuset. Observera: endast auktoriserad kundtjänst får öppna huset och byta säkringarna. Obser...

  • Page 112

    - 10 Åtgärder vid störningar störning Åtgärd maskinen kör inte eller enbart långsamt ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras koppla in säkringen fu 1 (på elektronikhuset) som har löst ut. Ladda upp eller byta ut batteriet lossa parkeringsbromsen kontrollera om band eller snören har lindats up...

  • Page 113

    - 11 oljemängd i hydrauliktanken l 28 hydraulolja typ -- hv 46 sopbehållare max avlastningshöjd mm 1470 sopbehållarens volym l 500 sopvals sopvalsdiameter mm 380 sopvalsbredd mm 1200 varvtal 1/min 360 sopspegel mm 80 sidoborste sidoborste diameter mm 600 varvtal (steglöst) 1/min 0 - 54 massiva gummi...

  • Page 114

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi kuljetusvaurioita, ota yhte...

  • Page 115

    - 2 vaara varoittaa välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 varoitus varoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilan- teesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo viittaus mahdollisesti vaaralliseen tilantee-...

  • Page 116

    - 3 1 hytin ovi (valinnainen) 2 kiinnityspisteet (4x) 3 suojakatto (valinnainen) 4 pyörivä varoitusvilkku 5 tuulilasinpyyhin (valinnainen) 6 laitekannen lukitus 7 ohjauspaneeli 8 ohjauspyörä 9 virtalukko 10 seisontajarru 11 polkimet 12 istuin (istuinkontaktikytkimellä) 13 akkupistoke 14 akkusarja 2 ...

  • Page 117

    - 4 1 akukapasiteetti 2 aku valvontavalo 3 toimintatilan ilmaisin 4 pysäköintivalon merkkivalo 5 merkkivalo (ei liitetty) 6 lähivalon merkkivalo 7 merkkivalo (ei liitetty) 8 merkkivalo ajosuunta eteenpäin 9 merkkivalo ajosuunta taaksepäin 10 käyttötuntilaskin 1 ajopoljin 2 jarrupoljin 3 seisontajarr...

  • Page 118

    - 5 tilojen, joissa akkuja ladataan, on oltava kunnolla läpituuletetut, koska akkuja ladat- taessa kehittyy räjähtäviä kaasuja. Vaara syöpymisvaara. Veden lisääminen, kun akku on purettu voi johtaa hapon ulospää- semiseen! Käsiteltäessä akkuhappoa käy- tä suojalaseja ja noudata määräyksiä loukkaantu...

  • Page 119

    - 6 aseta ohjelmakytkin asentoon kuljetus- ajo . Nosta roskasäiliö. Aja hitaasti roskien koontisäiliölle. Lukitse seisontajarru. Säiliön kannen avaus: paina vasem- manpuolista painiketta ja tyhjennä ros- kasäiliö. Säiliön kannen sulkeminen: paina oi- keanpuolista painiketta (n. 2 sekuntia) kunnes ka...

  • Page 120

    - 7 1 varmistustangon pidike 2 varmistustanko käännä korkeatyhjennyksen varmistus- tanko ylös ja pistä tangon pää pidikkee- seen (varmistettu). Akut voi vaihtaa vain kaikki yhdessä. Vaih- don saa tehdä vain pätevä ammattilainen. Suuresta painosta johtuen (kukin akku- pakkaus 545 kg) vaihto pitää suo...

  • Page 121

    - 8 lakaisupeilin leveyden säätö: 1 säätöruuvi säädä lakaisupeilin muotoa lakaisute- lan säätöruuvilla. Tarkasta lakaisupeili. Nosta sivuharjat ylös. Aja lakaisukone tasaisella ja sileälle pohjalle, joka on selvästi pölyn tai liidun peittämä. Aseta ohjelmakytkin asentoon lakaisu lakaisutelalla ja si...

  • Page 122

    - 9 avaa sulakerasia. Tarkasta sulakkeet. Vaihda vialliset sulakkeet uusiin. Huomautus: sulake fu 01 (pääsulake) on elektroniikkakotelon kannessa. Sulakkeet fu 14, fu 15 ja fu 16 ovat elektroniikkakotelon sisällä. Huomio: kote- lon saa avata ja sulakkeet vaihtaa vain val- tuutettu asiakaspalvelu. Hu...

  • Page 123

    - 10 häiriöapu häiriö apu laite ei kulje tai kulkee vain hitaas- ti mene istumaan kuljettajan istuimelle, tällöin istuimen kosketuskytkin aktivoituu. Kytke lauennut varoke fu 1(elektroniikkakotelon kannessa) takaisin päälle lataa tai vaihda akku vapauta seisontajarru tarkasta kietoutuneiden nauhojen...

  • Page 124

    - 11 hydrauliikkatankin öljymäärä l 28 hydrauliikkaöljyn tyyppi -- hv 46 roskasäiliö maks. Tyhjennyskorkeus mm 1470 lakaisutavara-astioiden tilavuus l 500 lakaisutela lakaisutelan halkaisija mm 380 lakaisutelan leveys mm 1200 kierrosluku 1/min 360 lakaisupeili mm 80 sivuharjat sivuharjan halkaisija ...

  • Page 125

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Αν κατά την αφα...

  • Page 126

    - 2 – Προσοχή κατά το χειρισμό των υγρών των συσσωρευτών. Τηρείτε τις σχετικές προδιαγραφές ασφαλείας! – Οι μεταχειρισμένοι συσσωρευτές πρέ- πει να διατίθενται με οικολογικό τρόπο σύμφωνα με την οδηγία 91/ 157 ΕΟΚ. – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν τη...

  • Page 127

    - 3 Υποδείξεις για τα συστατικά (reach) Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.Kaercher.Com/reach Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίη- σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και παρόμοια υλικά...

  • Page 128

    - 4 1 Θύρα καμπίνας (προαιρετικό) 2 Σταθερό σημείο πρόσδεσης (4x) 3 Προστατευτικό σκέπαστρο (προαιρετι- κό) 4 Περιστρεφόμενη προειδοποιητική λυ- χνία 5 Υαλοκαθαριστήρας (προαιρετικό) 6 Διάταξη ασφάλισης καλύμματος της συ- σκευής 7 Πεδίο χειρισμού 8 Τιμόνι 9 Διακόπτης ανάφλεξης με κλειδί 10 Φρένο ακι...

  • Page 129

    - 5 1 Χωρητικότητα μπαταρίας 2 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας 3 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης λειτουρ- γίας 4 Ενδεικτική λυχνία φώτων στάθμευσης 5 Ενδεικτική λυχνία (μη συνδεδεμένη) 6 Ενδεικτική λυχνία φώτων διασταύρω- σης 7 Ενδεικτική λυχνία (μη συνδεδεμένη) 8 Ενδεικτική λυχνία εμπροσθοπορείας 9 Ενδεικ...

  • Page 130

    - 6 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού από οξέα! – Ξεπλένετε τις σταγόνες οξέων που έχουν διεισδύσει στα μάτια ή στο δέρμα με άφθονο καθαρό νερό. – Μετά, επισκεφθείτε αμέσως το γιατρό. – Πλύνετε με νερό την ακάθαρτη στολή. Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα φορτίστε τις μπαταρίες. Κίνδυνος Κίνδυνος τ...

  • Page 131

    - 7 Προσοχή Μην αναρροφάτε ταινίες συσκευασίας, σύρματα ή παρόμοια υλικά, διότι μπορεί να καταστραφεί ο μηχανισμός σάρωσης. Υπόδειξη: Για να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσμα καθαρισμού, η ταχύτητα οδή- γησης πρέπει να προσαρμόζεται στις εκά- στοτε συνθήκες. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργί- ...

  • Page 132

    - 8 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη και προστατευτι- κά γυαλιά. Καθαρίστε τη μηχανή με ένα πανί. Καθαρίστε τη μηχανή με πεπιεσμένο αέρα. Καθαρίζετε τη μηχανή με υγρό πανί εμποτισμένο σε διάλυμα ήπιου απορ- ρυπαντικού. Υπόδειξη: Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρ...

  • Page 133

    - 9 Γυρίστε το κλειδί ανάφλεξης στο ”i”. Ανυψώστε τον κάδο σκουπίσματος μέ- χρι το υψηλότερο σημείο. Γυρίστε τον κλειδοδιακόπτη στη θέση 0. Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Τοποθετήστε τη ράβδο στήριξης για εκ- κένωση σε ανύψωση. Αφαιρέστε τυχόν ταινίες ή τα σχοινιά από την κυλινδρική βούρτσα Αφαιρέστε τη μ...

  • Page 134

    - 10 Ανοίξτε το πλευρικό κάλυμμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου "Αντικατά- σταση του κυλίνδρου σκουπίσματος". Λύστε τα 6 περικόχλια-πεταλούδες από το πλευρικό έλασμα στερέωσης. Λύστε τα 3 περικόχλια (sw 13) του μπροστινού ελάσματος στερέωσης. Πιέστε προς τα κάτω το πλευρικό στε- γανοποιητικό π...

  • Page 135

    - 11 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιή...

  • Page 136

    - 12 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν κινείται ή κινείται αργά Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Ενεργοποίηση της κατεβασμένης ασφάλειας fu 1 (πάνω στο περίβλημα του ηλεκτρονικού συστή- ματος) Φορτίστε ή αντικαταστήστε την μπαταρία Λύσ...

  • Page 137

    - 13 Υδραυλικό σύστημα Ποσότητα λαδιού σε ολόκληρο το υδραυλικό σύστημα l 35 Ποσότητα λαδιού στη δεξαμενή του υδραυλικού συστήματος l 28 tύπος υδραυλικού λαδιού -- hv 46 Κάδος απορριμμάτων Μέγιστο ύψος εκκένωσης mm 1470 Όγκος δοχείου απορριμμάτων l 500 Κύλινδρος σκουπίσματος Διάμετρος κυλινδρικής βο...

  • Page 138

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Ambalajı açarken bir nakliye ...

  • Page 139

    - 2 tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye karşı uyarır. 몇 uyarı ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma karşı uyarır. Dikkat hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duru...

  • Page 140

    - 3 1 kabin kapısı (opsiyon) 2 sabit bağlama noktası (4x) 3 koruyucu tavan (opsiyon) 4 tepe lambası 5 cam sileceği (opsiyon) 6 cihaz kapağının kilidi 7 kumanda alanı 8 direksiyon simidi 9 kontak kilidi 10 park freni 11 pedallar 12 koltuk (koltuk kontak şalterli) 13 akü soketi 14 akü seti 2 x 24 v, 7...

  • Page 141

    - 4 1 akü kapasitesi 2 akü kontrol lambası 3 Çalışma durumu kontrol lambası 4 park lambası kontrol lambası 5 kontrol lambası (bağlı değil) 6 kısa far kontrol lambası 7 kontrol lambası (bağlı değil) 8 sol sürüş yönü kontrol lambası 9 geri sürüş yönü kontrol lambası 10 Çalışma saati sayacı 1 gaz pedal...

  • Page 142

    - 5 akülerin şarj edildiği bölümler, şarj işlemi sırasında yüksek oranda patlayıcı gazlar oluştuğu için iyi şekilde havalandırılmış ol- malıdır. Tehlike yaralanma tehlikesi. Akü boşalmış durum- dayken su eklenmesi dışarı asit çıkmasına neden olabilir! Akü asidiyle çalışırken koru- yucu gözlük takın ...

  • Page 143

    - 6 tehlike devrilme tehlikesi! Cihazı, boşaltma işlemi sırasında düz bir zeminde bırakın. Program şalterini nakliye sürüşü konu- muna getirin . Süpürge haznesini kaldırın. Toplama haznesine doğru yavaşça yaklaşın. Park frenini kilitleyin. Depo kapağının açılması: soldaki düğ- meye basın ve süpürme ...

  • Page 144

    - 7 1 emniyet çubuğu tutucusu 2 emniyet çubuğu yüksek boşaltma tertibatının emniyet çubuğunu yukarı katlayın ve tutucuya takın (emniyetli). Aküler sadece set olarak değiştirilmelidir. Değiştirme işlemi sadece kalifiye bir uzman tarafından yapılmalıdır. Yüksek ağırlık (akü paketi başına 545 kg) neden...

  • Page 145

    - 8 süpürme yüzeyi genişliğinin ayarlanma- sı: 1 ayar vidası ayar vidasının ayarını değiştirerek sü- pürme yüzeyi konumunu ayarlayın. Süpürme aynasını kontrol edin. Yan fırçaları kaldırın. Toz veya kireçle kaplı olan süpürme makinesini düz ve kaygan bir zeminde sürün. Program şalterini süpürme silin...

  • Page 146

    - 9 sigorta tutucusunu açın. Sigortaları kontrol edin. Arızalı sigortaları yenileyin. Not: fu 01 sigortası (ana sigorta), elektro- nik muhafazası üzerinde yer alır. Fu 14, fu 15 ve fu 16 sigortaları, elektro- nik muhafazasının içinde yer alır. Dikkat:: sadece yetkili müşteri hizmetleri muhafa- zayı ...

  • Page 147

    - 10 arızalarda yardım arıza arızanın giderilmesi cihaz hareket etmiyor ya da çok yavaş hareket ediyor sürücü koltuğuna oturun, koltuk kontak şalteri etkinleşir. Devreye giren sigortayı fu 1 (elektronik muhafazası üzerinde) açın aküyü şarj edin ya da değiştirin park frenini çözün İçeri sarılmış bant...

  • Page 148

    - 11 hidrolik deposundaki yağ miktarı l 28 hidrolik yağı tipi -- hv 46 süpürme haznesi maksimum boşaltma yüksekliği mm 1470 süpürge haznesinin hacmi l 500 süpürme silindiri döner silindir çapı mm 380 döner silindir genişliği mm 1200 devir 1/min 360 süpürme yüzeyi mm 80 yan fırça yan süpürge çapı mm ...

  • Page 149

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по тех- нике безоп...

  • Page 150

    - 2 законодательства по обращению с аккумуляторами. – Никогда не оставляйте разряженный аккумулятор, и как можно скорее сно- ва зарядите его. – Поддерживайте аккумуляторы всег- да в чистом и сухом виде во избежа- ние утечки тока. Защищать от попадания грязи, например, метал- лической пыли. – Не клас...

  • Page 151

    - 3 Внимание! Опасность повреждения! Не допускать попадания в устройство лент, веревок или проволоки, поскольку они могут на- мотаться на подметающий вал. Инструкции по применению компо- нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.Kaercher.Com/rea...

  • Page 152

    - 4 1 Дверь кабины (опция) 2 Устойчивое место крепления (4 шт.) 3 Защитный навес (опция) 4 Проблесковый маячок 5 Стеклоочиститель (опция) 6 Блокировка крышки устройства 7 Панель управления 8 Рулевое колесо 9 Замок зажигания 10 Стояночный тормоз 11 Педали 12 Сиденье (с контактным переключа- телем сид...

  • Page 153

    - 5 1 Емкость аккумулятора 2 Индикатор заряда аккумулятора 3 Индикатор режима работы 4 Индикатор габаритов 5 Контрольный индикатор (не подклю- чен) 6 Индикатор ближнего света 7 Контрольный индикатор (не подклю- чен) 8 Контрольный индикатор направле- ния движения "Вперед" 9 Контрольный индикатор напр...

  • Page 154

    - 6 элементам. После работ с аккумуля- тором необходимо очистить руки. Опасность Опасность возгорания и взрыва! – Запрещается курение и разведение открытого огня. – Помещение, в котором заряжаются аккумуляторы, должно хорошо про- ветриваться, так как при зарядке выделяется легко взрывающийся газ. Оп...

  • Page 155

    - 7 опасность для других лиц, при необхо- димомсти, их необходимо предупре- дить. Внимание! Опасность повреждения! Переключа- тель направления движения разреша- ется активировать только после остановки устройства. Переключатель направления движе- ния находится в положении "Назад". Плавно нажать на п...

  • Page 156

    - 8 Внимание! Опасность повреждения! Пылевой фильтр не нужно промывать. Перед очисткой и проведением тех- нического обслуживания прибора, замены деталей или настройки на другие функции прибор следует вы- ключить, вынуть ключ зажигания и извлечь аккумуляторный штекер или отсоединить. – Проведением ре...

  • Page 157

    - 9 1 Гидравлический масляный радиатор 2 Смотровое стекло 3 Крышка, отверстие для заливки ма- сла 4 Манометр 5 Бак для гидравлического масла 6 Предохранитель fu 1 (главный пре- дохранитель) 7 Корпус электронного устройства Открывать разрешается только спе- циалистам сервисного центра. Проверить уров...

  • Page 158

    - 10 Ширина профиля подметания должна составлять от 40 до 50 мм. Отрегулировать положение плоско- сти подметания с помощью двух установочных винтов. Проверить плоскость подметания. Поднять вверх резервуар для сбора мусора и зафиксировать с помощью предохранительной штанги. Опасность Опасность получе...

  • Page 159

    - 11 Указание: Для замены лампа указателя поворота вынуть стекло из корпуса ука- зателя. Открыть держатель предохранителя. Проверить предохранители. Неисправные предохранители заме- нить. Указание: Установить предохранитель fu 01 (главный предохранитель) в кор- пус электронного устройства. Предохран...

  • Page 160

    - 12 Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Прибор не движется или дви- жется слишком медленно Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активирует- ся Включить сработавший предохранитель fu 1 (в корпусе электронного устройства) Зарядить или заменить а...

  • Page 161

    - 13 Общий вес блока аккумуляторов (для устройства необходимо 2 блока ак- кумуляторов) kg 1090 Гидравлическая система Объем масла во всей гидравлической системе l 35 Объем масла в гидравлическом резервуаре l 28 Тип гидравлического масла -- hv 46 Резервуар для сбора мусора Максимальная высота разгруз...

  • Page 162

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-250 sz. Biztonsági utasításokat! Amennyiben kicsomag...

  • Page 163

    - 2 balesetveszély azonnal fenyegető veszélyre figyelmeztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezet. 몇 figyelem! Esetlegesen veszélyes helyzetre figyel- meztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Vigyázat figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sé...

  • Page 164

    - 3 1 kabinajtó (opcionális) 2 rögzítési pont (4x) 3 védőtető (opcionális) 4 körforgó villogó 5 ablaktörlő (opcionális) 6 készülék borításának retesze 7 kezelőpult 8 kormány 9 gyújtászár 10 rögzítőfék 11 pedálok 12 Ülés (ülés kontaktus kapcsolóval) 13 akkumulátor csatlakozó 14 akkumulátor készlet 2 ...

  • Page 165

    - 4 1 akkumulátor kapacitás 2 akkumulátor kontroll lámpa 3 Üzemállapot kontroll lámpa 4 parkolófény jelzőlámpa 5 jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva) 6 tompított fény jelzőlámpa 7 jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva) 8 menteirány előre jelzőlámpa 9 menteirány hátra jelzőlámpa 10 Üzemóra számláló 1 gázpedá...

  • Page 166

    - 5 az akkumulátor gyártójának mellékelt használati utasítását mindenképpen vegye figyelembe és az alapján járjon el. Akkumulátorokat csak alkalmas töltőké- szülékkel szabad tölteni. A helyiségekben, ahol akkumulátorokat töl- tenek, legyen alapos a szellőzés, mivel töl- téskor könnyen berobbanó gáz ...

  • Page 167

    - 6 ventilátort bekapcsolni. Felülettisztítás esetén a programkap- csolót "seprés seprőhengerrel" állásra állítani. Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog- ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel" és "oldalkefe" állásra állítani. Ventilátort kikapcsolni. Felülettisztítás esetén a programkap- csolót "se...

  • Page 168

    - 7 heti karbantartás: a hidraulikaolaj hűtőt tisztítani. Hidraulikus berendezést ellenőrizni. Hidraulikaolaj állását ellenőrizni. A fékfolyadék állását ellenőrizni. Ellenőrizze a tömítőlécek kopását, szükség esetén cserélje ki őket. A tartály fedelét ellenőrizni és zsírozni. Kopás utáni karbantartá...

  • Page 169

    - 8 a seprőhenger rögzítőcsavarját kicsa- varni és a befogót kifelé fordítani. Seprőhengert kivenni. A seprőhenger beépítési helyzete menet- iránynak megfelelően (felülnézet) megjegyzés: az új kefehenger beépítése- kor ügyelni kell a sörtesor helyzetére. Az új seprőhengert beépíteni. A seprő- henger...

  • Page 170

    - 9 cserélje ki a porszűrőt. A szűrőfedelet ismét bezárni. Fényszórót lecsavarni. Fényszórót kivenni és dugót kihúzni. Megjegyzés: a dugós csatlakozó helyze- tére figyelni. Fényszórót szétcsavarni. A fényszóróházat széthúzni és közben vízszintesen tartani, mivel a lámpaegy- ség nincs rögzítve. Oldja...

  • Page 171

    - 10 segítség üzemzavar esetén Üzemzavar elhárítás a készülék nem megy vagy csak lassan Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja. A kioldott fu1 biztosítékot (az elektronika házon) bekapcsolni akkumulátort feltölteni vagy kicserélni rögzítőféket oldani ellenőrizze feltekeredett ...

  • Page 172

    - 11 olajmennyiség a hidraulikatankban l 28 hidraulika olaj típus -- hv 46 szeméttartály max. Kirakodási magasság mm 1470 szeméttartály térfogata l 500 seprőhenger seprőhenger-átmérő mm 380 seprőhenger szélessége mm 1200 fordulatszám 1/min 360 sepréstükör mm 80 oldalkefék oldalseprő-átmérő mm 600 fo...

  • Page 173

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním uvedením do provozu si neo- pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Pokud při vybalování najdete škody vzniklé p...

  • Page 174

    - 2 nebezpečí! Varuje před bezprostředně hrozícím ne- bezpečí, které má za následek těžká fyzic- ká zranění nebo usmrcení. 몇 upozornění varuje před případnou nebezpečnou situa- cí, která by mít za následek těžká fyzická zranění nebo usmrcení. Pozor upozornění na případnou nebezpečnou si- tuaci, kter...

  • Page 175

    - 3 1 dveře kabiny (volitelná výbava) 2 uvazovací body (4x) 3 ochranná střecha (volitelná výbava) 4 otáčivá výstražná svítilna 5 stěrače (volitelná výbava) 6 zajištění kapoty 7 ovládací panel 8 volant 9 zámek zapalování 10 parkovací brzda 11 pedály 12 sedadlo (s kontaktním spínačem seda- dla) 13 zás...

  • Page 176

    - 4 1 kapacita baterií 2 kontrolka baterie 3 kontrolka stavu provozu 4 kontrolka parkovací světla 5 kontrolka (není připojeno) 6 kontrolka potkávací světla 7 kontrolka (není připojeno) 8 kontrolka směr jízdy vpřed 9 kontrolka směr jízdy vzad 10 počítadlo provozních hodin 1 jízdní pedál 2 brzdový ped...

  • Page 177

    - 5 nebezpečí nebezpečí poleptání dolévání vody do ba- terie ve vybitém stavu může vést k výtoku kyseliny! Při manipulaci s akumulátorovou kyselinou používejte ochranné brýle a do- držujte předpisy, aby se předcházelo úra- zům a zničení oděvu. Vystříkne-li kyselina na pokožku nebo oděv, ihned oplach...

  • Page 178

    - 6 nebezpečí nebezpečí pohmoždění! Nikdy nesahejte do pákového ústrojí vyprazdňovacího me- chanismu. Nezdržujte se pod nadzdviže- nou nádobou. Nebezpečí nebezpečí převržení! Během vyprazdňo- vání zařízení odstavte na rovné ploše. Přepínač programů otočte na přepravní jízdu . Zvedněte nádobu na name...

  • Page 179

    - 7 1 držák bezpečnostní podpěry 2 bezpečnostní podpěra vyklopte bezpečnostní podpěru pro vy- prazdňování shora a zasuňte ji do držá- ku (zajistěte). Baterie je možné měnit pouze jako sadu. Výměnu smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Z důvodu veliké hmotnosti (každý balík baterií 545 kg) musí ...

  • Page 180

    - 8 1 stavěcí šroub nastavte polohu sběrného prostoru po- mocí nastavovacího šroubu. Zkontrolujte zametací zrcátko. Zvedněte postranní metlu. Najeďte zametacím strojem na rovnou a hladkou podlahu, která je viditelně po- krytá prachem nebo křídou. Nastavte přepínače programů na za- metání pomocí zame...

  • Page 181

    - 9 otevřete držák pojistky. Zkontrolujte pojistky. Vadné pojistky vyměňte za nové. Upozornění: pojistka fu 01 (hlavní pojist- ka) je usazena na skříni s elektronikou. Pojistky fu 14, fu 15 a fu 16 jsou umístě- ny uvnitř skříně s elektronikou. Pozor: ote- vření skříně a výměnu pojistek smí provádět ...

  • Page 182

    - 10 pomoc při poruchách porucha odstranění zařízení nepojíždí nebo jen poma- lu posaďte se do sedadla řidiče, aktivuje se kontaktní spínač sedadla. Zapněte aktivovanou pojistku fu 1 (na skříni s elektronikou) nabití nebo výměna baterie povolte parkovací brzdu zkontrolujte případně zamotané pásky a ...

  • Page 183

    - 11 množství oleje v hydraulickém zásobníku l 28 typ hydraulického oleje -- hv 46 nádoba na nametené nečistoty maximální vykládací výška mm 1470 objem nádoby na nametené nečistoty l 500 zametací válec průměr kartáčových válců mm 380 Šířka zametacích válců mm 1200 otáčky 1/min 360 sběrný prostor mm ...

  • Page 184

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Če pri razpakiranju ugotovite transportne poškodbe,...

  • Page 185

    - 2 nevarnost opozarja pred neposredno grozečo nevar- nostjo, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 opozorilo opozarja pred možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti. Pozor opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali mate...

  • Page 186

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 točka pritrditve (4x) 3 zaščitna streha (opcija) 4 vrteča opozorilna luč 5 brisalci (opcija) 6 zapora pokrova naprave 7 upravljalno polje 8 volan 9 ključavnica za vžig 10 fiksirna zavora 11 pedala 12 sedež (s sedežnim kontaktnim stika- lom) 13 baterijski vtič 14 baterij...

  • Page 187

    - 4 1 kapaciteta baterije 2 kontrolna lučka baterije 3 kontrolna lučka za obratovalno stanje 4 kontrolna luč za parkirne luči 5 kontrolna luč (ni priključena) 6 kontrolna luč za zasenčene luči 7 kontrolna luč (ni priključena) 8 kontrolna luč za smer vožnje naprej 9 kontrolna luč za smer vožnje nazaj...

  • Page 188

    - 5 vanje oblačil. Morebitne sledi kisline na koži ali obleki takoj sperite z veliko vode. Pozor nevarnost poškodb. Za dodajanje tekočine baterijam uporabljajte le destilirano ali raz- soljeno vodo (vde 0510). Ne uporabljajte drugih dodatkov (takoimenovanih izboljše- valnih sredstev), ker sicer gara...

  • Page 189

    - 6 nastavljanje programskega stikala na transportno vožnjo . Dvignite zbiralnik smeti. Počasi zapeljite k zbiralniku. Blokirajte fiksirno zavoro. Odpiranje pokrova posode: pritisnite stikalo levo in izpraznite posodo za smeti. Zapiranje pokrova posode: pritisnite sti- kalo desno (ca. 2 sekundi) dok...

  • Page 190

    - 7 varnostni drog sklopite navzgor in ga vtaknite v držalo (zavarovano). Baterije se lahko zamenjajo le v kompletu. Menjavo sme opraviti le usposobljen stro- kovnjak. Zaradi velike teže (545 kg po paketu baterij) je treba menjavo opraviti z žer- javom. Pri demontiranju baterije je treba paziti na t...

  • Page 191

    - 8 dvignite stransko omelo. Stroj za pometanje zapeljite na ravno in gladko površino, kjer zazna prah ali kre- do. Programsko stikalo obrnite na pometa- nje s pometalnim valjem in stranskim omelom. Dvignite stransko omelo. Programsko stikalo postavite na vo- žnjo. Napravo odpeljite naprej. Preverit...

  • Page 192

    - 9 odprite nosilec varovalke. Preverite varovalke. Zamenjajte defektne varovalke. Opozorilo: varovalka fu 01 (glavna varo- valka) sedi na ohišju elektronike. Varovalke fu 14, fu 15 in fu 16 se naha- jajo znotraj ohišja elektronike. Pozor: odpi- ranje ohišja in menjava varovalk le s strani pooblašče...

  • Page 193

    - 10 pomoč pri motnjah motnja odprava stroj ne pelje ali pelje le počasi usedite se na voznikov sedež, sedežno kontaktno stikalo se aktivira vklopite sproženo varovalko fu 1 (na ohišju elektronike) npolnite ali zamenjajte baterijo sprostite fiksirno zavoro preverite glede ovitih trakov in vrvic. Obv...

  • Page 194

    - 11 skupna teža paketa baterij (naprava potrebuje 2 paketa baterij) kg 1090 hidravlična naprava količina olja v celotni hidravlični napravi l 35 količina olja v hidravličnem rezervoarju l 28 tip hidravličnega olja -- hv 46 zbiralnik smeti maks. Višina izpraznjenja mm 1470 volumen zbiralnika smeti l...

  • Page 195

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956...

  • Page 196

    - 2 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za- mienne gwarantują bezpieczną i bez- usterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsłu...

  • Page 197

    - 3 1 drzwi kabiny (opcja) 2 punkt mocowania (4 szt.) 3 dach ochronny (opcja) 4 obrotowe światło ostrzegawcze 5 wycieraczka (opcja) 6 blokada pokrywy urządzenia 7 pole obsługi 8 kierownica 9 stacyjka 10 hamulec postojowy 11 pedały 12 fotel (z przełącznikiem kontaktu fotela) 13 wtyczka akumulatora 14...

  • Page 198

    - 4 1 pojemność akumulatora 2 kontrolka pracy akumulatora 3 kontrolka trybu pracy 4 kontrolka świateł postojowych 5 kontrolka (nie podłączona) 6 kontrolka świateł mijania 7 kontrolka (nie podłączona) 8 kontrolka kierunku jazdy do przodu 9 kontrolka kierunku jazdy do tyłu 10 licznik czasu pracy 1 ped...

  • Page 199

    - 5 lację, bo przy ładowaniu powstaje gaz wybuchowy. Niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym! – wypryski kwasu w oku wzgl. Na skórze wypłukać przy użyciu wielkiej ilości czy- stej wody. – potem niezwłocznie zawiadomić leka- rza. – zanieczyszczoną odzież wymyć wodą. Przed urucho...

  • Page 200

    - 6 uwaga nie zgarniać taśm pakowych, drutów itp., ponieważ może to spowodować uszkodze- nie mechanizmu zamiatającego. Wskazówka: aby zapewnić optymalną skuteczność czyszczenia, należy dostoso- wać prędkość jazdy do panujących warun- ków. Wskazówka: podczas eksploatacji należy w regularnych odstępac...

  • Page 201

    - 7 wskazówka: nie używać agresywnych środków czyszczących. Przestrzegać listy kontrolnej 5.950- 648.0! Wskazówka: licznik godzin roboczych po- daje termin konserwacji. Wskazówka: przeprowadzenie wszystkich prac serwisowych i konserwacyjnych wyko- nywanych przez klienta należy powierzać wykwalifikow...

  • Page 202

    - 8 1 Śruba mocująca oprawy walca zamia- tającego 2 walec zamiatający 3 oprawa walca zamiatającego 4 blacha podtrzymująca boczną uszczel- kę 5 boczna uszczelka otworzyć kluczem osłonę boczną. Odkręcić nakrętki motylkowe blachy podtrzymującej z bocznego uszczelnie- nia i zdjąć blachę podtrzymującą. B...

  • Page 203

    - 9 otworzyć blokadę, w tym celu wykręcić śrubę skrzydełkową. Złożyć pokrywę urządzenia do przodu. Otworzyć pokrywę filtra. Rozłożyć wibrator filtra do przodu. Wymienić filtr pyłu. Ponownie zamknąć pokrywę filtra. Odkręcić reflektor. Wyjąć reflektor i wtyki. Wskazówka: pamiętać o pozycjach wty- ków....

  • Page 204

    - 10 usuwanie usterek usterka usuwanie usterek urządzenie nie jedzie albo jedzie tylko powoli zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela włączyć bezpiecznik fu 1 (na obudowie układu elektronicznego), który zadziałał naładować albo wymienić akumulator zwolnić ham...

  • Page 205

    - 11 instalacja hydrauliczna ilość oleju w całej instalacji hydraulicznej l 35 ilość oleju w zbiorniku hydraulicznym l 28 typ oleju hydraulicznego -- hv 46 zbiornik na śmieci maks. Wys. Wyładunku mm 1470 objętość zbiornika śmieci l 500 walec zamiatający Średnica walca zamiatającego mm 380 szerokość ...

  • Page 206

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- surile de siguranţă nr. 5.956-250! Dac...

  • Page 207

    - 2 pericol atrage atenţia asupra unui pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 avertisment atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. Atenţie indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea d...

  • Page 208

    - 3 1 uşă cabină (opţional) 2 punct de fixare (4 buc.) 3 capac de protecţie (opţional) 4 girofar 5 Ştergător de parbriz (opţional) 6 dispozitiv de închidere capac aparat 7 panou operator 8 volan 9 contact aprindere 10 frâna de imobilizare 11 pedală 12 scaun (cu comutator de contact) 13 fişa acumulat...

  • Page 209

    - 4 1 capacitatea acumulatorului 2 lampă de control baterie 3 lampă de control regim de funcţionare 4 lampă de control lumini de poziţie 5 lampă de control (nu este conectat) 6 lampă de control fază scurtă 7 lampă de control (nu este conectat) 8 lampă de control direcţie de deplasare înainte 9 lampă...

  • Page 210

    - 5 încărcării se formează un gaz puternic ex- ploziv. Pericol pericol de accidentare. Adăugarea de apă în stare descărcată poate duce la vărsarea de acid din acumulator! Când umblaţi cu acidul din acumulator, purtaţi ochelari de protecţie şi respectaţi regulile aferente pen- tru a evita accidentări...

  • Page 211

    - 6 pericol pericol de accidentare! În timpul procesului de golire, în raza de acţiune a utilajului nu trebuie să se afle persoane sau animale. Pericol pericol de strivire! Nu introduceţi mâna în- tre tijele mecanismului de golire. Nu staţi sub rezervorul ridicat. Pericol pericol de răsturnare! Ampl...

  • Page 212

    - 7 notă: pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service kärcher autorizat, conform caietului de service. Pregătirea: amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţ...

  • Page 213

    - 8 buie aplicate camele pe culiselor alfate faţă în faţă. Indicaţie: zona de măturare trebuie setată din nou după montarea noului cilindru de măturare. Verificaţi presiunea în anvelope. Opriţi suflanta de aspirare. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil...

  • Page 214

    - 9 indicaţie: reţineţi poziţia conectorilor. Desfaceţi farul. Desfaceţi carcasa farului şi ţineţi-o ori- zontal, deoarece unitatea lămpii nu este fixată. Deblocaţi elementul de fixare şi scoateţi becul. Introduceţi un bec nou. Efectuaţi montarea în ordine inversă. Indicaţie: pentru înlocuirea becul...

  • Page 215

    - 10 remedierea defecţiunilor defecţiunea remedierea aparatul nu se deplasează sau se deplasează încet aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Conectaţi siguranţa fu 1 declanşată (de la cutia electronică) Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul eliberaţi frâna d...

  • Page 216

    - 11 cantitatea de ulei în rezervorul hidraulic l 28 tip ulei hidraulic -- hv 46 rezervor de mizerie Înălţime de descărcare max. Mm 1470 volumul rezervorului de mizerie l 500 cilindru de măturare diametrul cilindrului de măturare mm 380 lăţimea cilindrului de măturare mm 1200 turaţia 1/min 360 zonă ...

  • Page 217

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- né pokyny č. 5 956-250! Ke...

  • Page 218

    - 2 nebezpečenstvo varuje pred bezprostredne hroziacim ne- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- nenia alebo smrť. 몇 pozor v prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- nia...

  • Page 219

    - 3 1 dvere kabíny (voliteľné) 2 pevný upevňovací bod (4x) 3 ochranná strecha (voľba) 4 výstražný maják 5 stierače (voliteľné) 6 uzáver krytu zariadenia 7 ovládací panel 8 volant 9 zámok zapaľovania 10 parkovacia brzda 11 pedále 12 sedadlo (s kontaktným vypínačom se- dadla) 13 zástrčka batérie 14 sa...

  • Page 220

    - 4 1 kapacita batérie 2 kontrolná lampa batérie 3 kontrolka prevádzkového stavu 4 kontrolná lampa parkovacieho svetla 5 kontrolná lampa (nie je pripojená) 6 kontrolná lampa tlmených svetiel 7 kontrolná lampa (nie je pripojená) 8 kontrolná lampa smeru jazdy vpred 9 kontrolná lampa cúvania 10 počítad...

  • Page 221

    - 5 priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú, sa musia dobre vetrať, pretože pri nabíjaní vzniká vysoko explozívny plyn. Nebezpečenstvo nebezpečenstvo poleptania. Doplňovanie vodou vo vybitom stave batérie môže viesť k vystreknutiu kyseliny! Pri zaobchádzaní s akumulátorovou kyselinou používajte och...

  • Page 222

    - 6 nebezpečenstvo nebezpečie vzniku pomliaždenín! Nikdy nezasahujte do tyčí mechaniky vyprázdňo- vania. Nezdržiavajte sa pod zdvihnutou ná- dobou. Nebezpečenstvo nebezpečie prevrátenia! Stroj počas vy- prázdňovania postavte na rovnú plochu. Nastavte programový vypínač na trans- portnú jazdu . Zdvih...

  • Page 223

    - 7 nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na nečistoty. 1 držiak bezpečnostnej tyče 2 bezpečnostná tyč vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené). Batérie môžete vymeniť iba ako súpravu. Výme...

  • Page 224

    - 8 programovací vypínač nastavte na za- metanie so zametacím valcom. Nastavte programový vypínač na trans- portnú jazdu. Prejdite strojom smerom dozadu. Skontrolujte pozametanú plochu. Tvar vyčistenej plochy by mal tvoriť pravi- delný obdĺžnik so šírkou 80-85 mm. Nastavte šírku pracovnej plochy: 1 ...

  • Page 225

    - 9 upozornenie: pri výmene žiarovky sme- rovky odstráňte sklo smerovky z telesa smerovky. Otvorte bezpečnostný držiak. Skontrolovať poistky. Chybné poistky vymeňte. Upozornenie: poistka fu 1 (hlavná poist- ka) je umiestnená na elektronickom telese. Poistky fu 14, fu 15 a fu 16 sa nachá- dzajú v rám...

  • Page 226

    - 10 pomoc pri poruchách porucha odstránenie zariadenie sa nepohybuje alebo len pomaly. Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Zapnite aktivovanú poistku fu 1 (na elektronickom telese) nabíjanie alebo výmena batérie uvoľnenie ručnej brzdy skontrolujte navinutie pás...

  • Page 227

    - 11 množstvo oleja v hydraliockej nádrži l 28 typ hydraulického oleja -- hv 46 nádrž na smeti max. Výška vykladania mm 1470 objem nádoby na smeti l 500 zametací valec priemer zametacích valcov mm 380 kefa zametacieho valca mm 1200 otáčky 1/min 360 Šírka zametania mm 80 bočná metla priemer bočnej ke...

  • Page 228

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956- 250! Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite štetu...

  • Page 229

    - 2 opasnost upozorava na neposredno prijeteću opa- snost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 upozorenje upozorava na moguću opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozlje- de ili smrt. Oprez upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesn...

  • Page 230

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 mjesto vezivanja (4x) 3 zaštitni krov (opcija) 4 rotacijsko svjetlo 5 brisači stakla (opcija) 6 zaporni klizač poklopca uređaja 7 komandno polje 8 upravljač 9 kontaktna brava 10 pozicijska (ručna) kočnica 11 papučica 12 sjedalo (s kontaktnim prekidačem) 13 akumulatorski...

  • Page 231

    - 4 1 kapacitet akumulatora 2 indikator punjenja akumulatora 3 indikator radnog stanja 4 indikator parkirnog svjetla 5 indikator (nije priključen) 6 indikator kratkih prednjih svjetala 7 indikator (nije priključen) 8 indikator vožnje prema naprijed 9 indikator vožnje unatrag 10 brojač sati rada 1 vo...

  • Page 232

    - 5 prije puštanja uređaja u rad napunite aku- mulatore. Opasnost opasnost od ozljeda! Pridržavajte se propi- sa o sigurnosti pri radu s akumulatorom. Pridržavajte se uputa za uporabu koje je iz- dao proizvođač punjača. Bezuvjetno se pridržavajte i postupajte pre- ma uputama za rad koje priloži proi...

  • Page 233

    - 6 isključite ventilator. Za površinsko čišćenje postavite pro- gramski prekidač na metenje valjkom. Za čišćenje bočnih rubova postavite programski prekidač na metenje valj- kom i bočnim metlama. Opasnost opasnost od ozljeda! Tijekom pražnjenja u zakretnom dometu spremnika nakupljene prljavštine ne...

  • Page 234

    - 7 sve servisne radove smije obavljati isključi- vo ovlaštena kärcher servisna služba i to u skladu sa servisnom knjižicom. Priprema: stroj za metenje postavite na ravnu podlogu. Kontaktni ključ okrenite u položaj "0" i izvucite ključ. Zakočite pozicijsku kočnicu. Opasnost opasnost od ozljeda! Kod ...

  • Page 235

    - 8 programski prekidač postavite u polo- žaj za vožnju. Maknite stroj vozeći ga unatrag. Provjerite profil metenja. Pometena površina treba imati oblik pravil- nog pravokutnika širine između 80 i 85 mm. Namještanje širine profila metenja: 1 vijak za namještanje položaj profila metenja namjestite po...

  • Page 236

    - 9 napomena: kako biste zamijenili žaruljicu pokazivača smjera, skinite staklo pokaziva- ča s njegova kućišta. Otvorite držač osigurača. Provjerite osigurače. Neispravne osigurače zamijenite no- vim. Napomena: osigurač fu 01 (glavni osigu- rač) nalazi se na kućištu elektronike. Osigurači fu 14, fu ...

  • Page 237

    - 10 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne kreće ili vozi sasvim lagano sjedite na sjedalo, kontaktni prekidač sjedala se aktivira uključite aktivirani osigurač fu 1 (na kućištu elektronike) napunite ili zamijenite akumulator. Otpustite pozicijsku kočnicu. Provjerite ima li upletenih ...

  • Page 238

    - 11 količina ulja u hidrauličkom spremniku l 28 tip hidrauličkog ulja -- hv 46 spremnik nakupljene prljavštine maks. Visina pražnjenja mm 1470 volumen spremnika za prljavštinu l 500 valjak za metenje promjer valjka za metenje mm 380 Širina valjka za metenje mm 1200 broj okretaja 1/min 360 profil me...

  • Page 239

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956- 250! Ukoliko prilikom raspakovavanja ustanovite štetu nas...

  • Page 240

    - 2 opasnost ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 upozorenje ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Oprez ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ...

  • Page 241

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 mesto vezivanja (4x) 3 zaštitni krov (opcija) 4 rotirajuće svetlo 5 brisači stakla (opcija) 6 blokada poklopca uređaja 7 komandno polje 8 upravljač 9 kontaktna brava 10 poziciona (ručna) kočnica 11 pedala 12 sedište (sa kontaktnim prekidačem) 13 akumulatorski utikač 14 ...

  • Page 242

    - 4 1 kapacitet akumulatora 2 indikator punjenja akumulatora 3 indikator radnog stanja 4 indikator parking svetla 5 indikator (nije priključen) 6 indikator spuštenih farova 7 indikator (nije priključen) 8 indikator vožnje unapred 9 indikator vožnje unazad 10 brojač radnih sati 1 vozna pedala 2 kočna...

  • Page 243

    - 5 akumulatore punite samo prikladnim punjačem. Prostorije u kojima se pune akumulatori moraju biti dobro provetrene, jer se pri punjenju stvara visoko eksplozivan gas. Opasnost opasnost od povreda kiselinom. Dolivanje vode u prazan akumulator može dovesti do izbijanja kiseline! Pri radu sa akumula...

  • Page 244

    - 6 isključite ventilatore. Za površinsko čišćenje postavite programski prekidač na metenje valjkom. Za čišćenje bočnih ivica postavite programski prekidač na metenje valjkom i bočnim metlama. Opasnost opasnost od povreda! Tokom postupka pražnjenja se u zakretnom dometu posude za prljavštinu ne smej...

  • Page 245

    - 7 servisne radove sme obavljati isključivo ovlašćena kärcher servisna služba i to u skladu sa servisnom knjižicom. Priprema: uređaj za metenje postavite na ravnu podlogu. Kontaktni ključ okrenite u položaj "0" i izvucite ključ. Zakočite pozicionu kočnicu. Opasnost opasnost od povreda! Uvek postavi...

  • Page 246

    - 8 programski prekidač postavite u položaj za vožnju. Pomerite uređaj vozeći ga unazad. Proverite profil metenja. Pometena površina treba da ima oblik pravilnog pravougaonika širine između 80 i 85 mm. Podešavanje širine profila metenja: 1 zavrtanj za podešavanje pomeranjem zavrtnja za podešavanje n...

  • Page 247

    - 9 napomena: da biste zamenili sijalicu migavca, skinite staklo migavca s kućišta. Otvorite držač osigurača. Proverite osigurače. Neispravne osigurače zamenite novim. Napomena: osigurač fu 01 (glavni osigurač) nalazi se na kućištu elektronike. Osigurači fu 14, fu 15 i fu 16 nalaze se unutar kućišta...

  • Page 248

    - 10 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne kreće ili vozi sasvim polako. Sedite na sedište vozača, kontaktni prekidača sedišta vozača se aktivira. Uključite aktivirani osigurač fu 1 (na kućištu elektronike) punjenje ili zamena akumulatora otkočite pozicionu kočnicu proverite da nema u...

  • Page 249

    - 11 količina ulja u hidrauličkom rezervoaru l 28 tip hidrauličkog ulja -- hv 46 posuda za nakupljenu prljavštinu maksimalna visina pražnjenja mm 1470 zapremina posude za prljavštinu l 500 valjak za metenje prečnik valjka za metenje mm 380 Širina valjka za metenje mm 1200 broj obrtaja 1/min 360 prof...

  • Page 250

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Ако при разопаковане у...

  • Page 251

    - 2 – Изразходваните акумулатори да се отстраняват опазвайки околната сре- да за отпадъци съгласно Директиви- те на ЕО 91/ 157 ЕИО. – Могат да се използват само принад- лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- налните принадлежности и ориги- нални резервни части гаранти...

  • Page 252

    - 3 1 Врата на кабината (опция) 2 Фиксирана точка за закрепване (4х) 3 Защитен покрив (опция) 4 Аварийна лампа за светене наоколо 5 Чистачки (опция) 6 Блокировка на капака на уреда 7 Обслужващо поле 8 Волан 9 Запалитерен ключ 10 Застопоряваща спирачка 11 Педали 12 Седалка (с контактен прекъсвач на с...

  • Page 253

    - 4 1 Капацитет на акумулатора 2 Контролна лампа на акумулатора 3 Контролна лампа за работното със- тояние 4 Контролна лампа габарити 5 Контролна лампа (не свързана) 6 Контролна лампа къси светлини 7 Контролна лампа (не свързана) 8 Контролна рампа посока на движе- ние напред 9 Контролна лампа посока...

  • Page 254

    - 5 Преди пускане в експлоатация на уреда заредете акумулаторите. Опасност Опасност от нараняване! Да се спаз- ват разпоредбите за безопасност при боравене с акумулатори. Да се спазва Упътването за употреба на произво- дителя на зарядното устройство. Непременно вземете под внимание упътването за упо...

  • Page 255

    - 6 Да се настъпват бавно и внимателно в посока напред. Преминаване върху стоящи на место препятствия над 70 мм: Може да се преминава върху препят- ствията само с помощта на подходя- ща рампа. Внимание Да не се метат ленти за опаковане, тел или подобни, това може да доведе до увреждане на механиката...

  • Page 256

    - 7 Уреда да се продуха с въздух под на- лягане. Уредът да се почисти с влажен, нато- пен в мека почистваща луга парцал. Указание: Да не се използват агресивни почистващи средства. Спазвайте чеклиста за инспекция 5.950-648.0! Указание: Броячът на работните часове дава времето на интервалите на под- ...

  • Page 257

    - 8 Извадете предпазната щанга. Поставете ключа на запалването в запалителната ключалка. Завъртете ключ запалване в положе- ние "І". Спускайте резервоара за изметеното до крайното положение. Да се изключи мотора. 1 Болт за закрепване на метящия ва- ляк 2 Метящ валяк 3 Закрепване на метящия валяк 4 С...

  • Page 258

    - 9 Повторете операцията на другата страна на уреда. Почистете филтъра за прах с бутона за почистване на филтъра. 몇 Предупреждение Преди началото на смяна на филтъра за прах изпразнете резервоара за из- метеното. При работа по системата на филтъра носете прахо-защитна маска. Спазвайте мерките за без...

  • Page 259

    - 10 Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не върви или върви само бавно Седнете на седалката на водача, контактният прекъсвач на седалката се активира Включване на задействания предпазител fu 1 (върху електронния корпус) Зареждане или смяна на акумулатора Освобождаване на застопо...

  • Page 260

    - 11 Хидравлична уредба Количество на маслото в цялата хидровлична уредба l 35 Количество на маслото в хидравличния резервоар l 28 Тип хидравлично масло -- hv 46 Резервоар за изметеното Макс. височина на разреждане mm 1470 Обем на резервоара за изметеното l 500 Метящ валяк Диаметър метящ валяк mm 38...

  • Page 261

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Kui märkate toodet lahti pakkides transp...

  • Page 262

    - 2 oht hoiatab vahetult ähvardava ohu eest, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 hoiatus hoiatab võimaliku ohtliku olukorra eest, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. Ettevaatust viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kerg...

  • Page 263

    - 3 1 kabiiniuks (variant) 2 kinnituspunkt (4x) 3 kaitsekatus (lisavarustus) 4 vilkur 5 klaasipuhasti (variant) 6 seadme katte lukk 7 juhtpaneel 8 rool 9 süütelukk 10 seisupidur 11 pedaalid 12 iste (istme kontaktlülitiga) 13 akupistik 14 akude komplekt 2 x 24 v, 700 ah 15 tagaratas 16 mootori kate 1...

  • Page 264

    - 4 1 aku võimsus 2 aku kontrolltuli 3 tööseisundi märgutuli 4 seisutule märgutuli 5 märgutuli (ei ole ühendatud) 6 lähitulede märgutuli 7 märgutuli (ei ole ühendatud) 8 edasisuuna märgutuli 9 tagurdamise märgutuli 10 töötundide loendur 1 gaasipedaal 2 piduripedaal 3 seisupidur vabastage seisupidur,...

  • Page 265

    - 5 sib nahale või riietele, koheselt suure hulga veega loputada. Ettevaatust vigastusoht. Akudesse lisamiseks kasuta- da ainult destilleeritud või soolatustatud vett (vde 0510). Mitte kasutada lisaaineid (nn omadusi parandavaid vahendeid), vas- tasel korral kaotab igasugune garantii keh- tivuse. Mu...

  • Page 266

    - 6 seadke programmilüliti transpordi asendisse . Tõstke prahimahuti üles. Sõitke aeglaselt kogumismahuti lähe- dale. Seisupidur fikseerida mahuti klapi avamine: suruge lüliti va- sakule ja tühjendage prahimahuti. Mahuti klapi sulgemine: suruge lüliti pa- remale (ca. 2 sekundit), kuni on saavu- tatu...

  • Page 267

    - 7 suure kaalu tõttu (iga akupakk 545 kg) tuleb vahetamiseks kasutada kraanat. Akut maha monteerides tuleb jälgida, et kõigepealt ühendataks lahti miinuskaa- bel. Kinnitage kraana trossid akukomplekti 4 aasa külge ja tõstke akud ettevaatli- kult välja. Märkus: eelnevalt eemaldage külgmi- sed katted...

  • Page 268

    - 8 pühkimistaseme laius peaks olema 40- 50 mm. Korrigeerige pühkimisasendit kahest seadekruvist. Kontrollige pühkimistaset. Tõstke prahimahuti üles ja fikseerige kinnituslatiga. Oht vigastusoht! Kui prahimahuti on üles tõste- tud, tuleb alati paigaldada kinnituslatt. Üleval toimuva tühjendamise jao...

  • Page 269

    - 9 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- o...

  • Page 270

    - 10 abi häirete korral rike kõrvaldamine masin ei sõida või sõidab ainult aeglaselt istuge juhiistmele, aktiveeritakse istme kontaktlüliti lülitage sisse vallandunud kaitse fu 1 (elektroonikakorpusel) akut laadida või aku vahetada vabastage seisupidur kontrollige, kas seadmesse ei ole mähkunud lint...

  • Page 271

    - 11 Õlikogus hüdropaagis l 28 hüdraulikaõli tüüp -- hv 46 pühkmemahuti maks. Tühjenduskõrgus mm 1470 prahimahuti maht l 500 pühkimisvalts pühkimisvaltsi läbimõõt mm 380 pühkimisvaltsi laius mm 1200 pöörete arv 1/min 360 pühkimistase mm 80 külgmine hari külgmise harja läbimõõt mm 600 pöörete arv (su...

  • Page 272

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- rādījumus par drošību nr. 5.956-250! Ja jūs ierīcei konstatējat transpo...

  • Page 273

    - 2 bīstami brīdina par tieši draudošām briesmām, ku- ras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi. 몇 brīdinājums brīdina par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju- mus vai izraisīt nāvi. Uzmanību norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus i...

  • Page 274

    - 3 1 kabīnes durvis (opcija) 2 nostiprināšanas punkts (4x) 3 aizsargjumts (opcija) 4 bākuguns 5 loga tīrītāji (opcija) 6 aparāta pārsega fiksators 7 vadības panelis 8 stūre 9 aizdedzes slēdzene 10 stāvbremze 11 pedāļi 12 sēdeklis (ar sēdekļa kontaktslēdzi) 13 baterijas kontaktspraudnis 14 bateriju ...

  • Page 275

    - 4 1 akumulatora kapacitāte 2 akumulatora kontrollampiņa 3 darbības stāvokļa kontrollampiņa 4 stāvgaismu kontrollampiņa 5 kontrollampiņa (nav pieslēgta) 6 tuvo gaismu kontrollampiņa 7 kontrollampiņa (nav pieslēgta) 8 kontrollampiņa braukšanai uz priekšu 9 kontrollampiņa braukšanai atpakaļgai- tā 10...

  • Page 276

    - 5 noteikti ievērojiet pievienoto akumulatora lietošanas instrukciju un rīkojieties saskaņā ar to. Akumulatorus lādējiet tikai ar piemērotu lā- dētāju. Telpas, kurās uzlādē baterijas, labi jāvēdi- na, jo lādējot rodas sprādzienbīstama gā- ze. Bīstami Ķīmisko apdegumu bīstamība. Ja akumu- lators ir ...

  • Page 277

    - 6 izslēdziet ventilatoru. Veicot virsmu tīrīšanu, programmu iz- vēles slēdzi pārslēdziet uz "slaucīšana ar slaucītājveltni". Tīrot malas, programmu izvēles slēdzi pārslēdziet uz "slaucīšana ar slaucī- tājveltni un sānu slotām". Bīstami savainošanās risks! Iztukšošanas laikā ne- tīrumu tvertnes kus...

  • Page 278

    - 7 autorizētam kärcher klientu apkalpošanas dienestam, atbilstoši tehniskās apkopes burtnīcai. Sagatavošana: novietojiet slaucītājmašīnu uz līdzenas virsmas. Aizdedzes atslēgu pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet to no aizdedzes. Nofiksēt stāvbremzi. Bīstami savainošanās risks! Ja ir pacelta netīrum...

  • Page 279

    - 8 brauciet ar aparātu atpakaļgaitā. Pārbaudiet slaucīšanas virsmu. Slaucīšanas joslas formai ir jāveido vien- mērīgs, 80-85 mm plats taisnstūris. Slaucīšanas joslas platuma iestatīšana: 1 regulēšanas skrūve iestatiet slaucīšanas joslu ar regulēša- nas skrūvi. Pārbaudiet slaucīšanas virsmu. Pacelie...

  • Page 280

    - 9 norāde: lai nomainītu virziena rādītāja spuldzi, no virziena rādītāja korpusa izņe- miet stikliņu. Atveriet drošinātāju turētāju. Pārbaudīt drošinātājus. Atjaunojiet bojātos drošinātājus. Norāde: drošinātājs fu 01 (galvenais dro- šinātājs) atrodas uz elektronikas korpusa. Drošinātāji fu 14, fu 1...

  • Page 281

    - 10 palīdzība darbības traucējumu gadījumā darbības traucējums traucējuma novēršana aparāts nebrauc vai brauc tikai lē- nām apsēdieties vadītāja krēslā, tiek aktivēts sēdekļa kontaktslēdzis ieslēdziet izslēgušos drošinātāju fu 1 (uz elektronikas korpusa) uzlādēt vai nomainīt akumulatoru atbrīvot st...

  • Page 282

    - 11 eļļas daudzums hidrauliskās eļļas tvertnē l 28 hidrauliskās eļļas veids -- hv 46 netīrumu tvertne maks. Izkraušanas augstums mm 1470 netīrumu tvertnes tilpums l 500 slaucītājveltnis slaucītājveltņa diametrs mm 380 slaucītājveltņa platums mm 1200 apgriezienu skaits 1/min 360 slaucīšanas josla mm...

  • Page 283

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- kite saugos reikalavimus nr. 5.956-250! Išpakuodami ...

  • Page 284

    - 2 pavojus Įspėja apie gresiantį tiesioginį pavojų, ga- lintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. 몇 Įspėjimas Įspėja apie galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. Atsargiai nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len- gvus sužalojimus arba materialinius nuos- tolius. Šluojam...

  • Page 285

    - 3 1 kabinos durys (papildoma įranga) 2 tvirtinimo taškas (4 vnt.) 3 apsauginis stogelis (papildoma įranga) 4 Švyturėlis 5 stiklų valytuvas (papildoma įranga) 6 prietaiso gaubto fiksatorius 7 valdymo plotas 8 vairas 9 uždegimo spynelė 10 stovėjimo stabdys 11 pedalai 12 sėdynė (su kontaktiniu sėdynė...

  • Page 286

    - 4 1 baterijų talpa 2 baterijų kontrolinė lemputė 3 darbo režimo kontrolinis indikatorius 4 stovėjimo žibinto kontrolinė lemputė 5 kontrolinė lemputė (neprijungta) 6 trumpųjų šviesų kontrolinė lemputė 7 kontrolinė lemputė (neprijungta) 8 važiavimo pirmyn kontrolinė lemputė 9 važiavimo atgal kontrol...

  • Page 287

    - 5 prieš naudodami prietaisą, įkraukite maiti- nimo elementus. Pavojus susižalojimo pavojus! Naudodami bateriją atkreipkite dėmesį į saugos reikalavimus. Vadovaukitės įkroviklio gamintojo naudoji- mo instrukcija. Būtinai laikykitės pridėtos baterijų gaminto- jo naudojimo instrukcijos reikalavimų ir...

  • Page 288

    - 6 valydami kraštus, programų jungikliu nustatykite šlavimą besisukančiu šepe- čiu ir šoniniu šepečiu. Pavojus susižalojimo pavojus! Ištuštinant nešvaru- mų kamerą, jos judėjimo zonoje negali būti žmonių ir gyvūnų. Pavojus suspaudimo pavojus! Jokiu būdu nelieskite mechaninės ištuštinimo sistemos tr...

  • Page 289

    - 7 techninės priežiūros darbai po 250 eks- ploatavimo valandų: paveskite atlikti patikrą pagal techninės priežiūros žurnalą. Pastaba: garantija suteikiama tik tais atve- jais, kai garantijos teikimo laikotarpiu visus techninės priežiūros darbus pagal techni- nės priežiūros žurnalą atlieka įgaliota ...

  • Page 290

    - 8 patikrinti padangų oro slėgį. Išjunkite siurbimo orpūtę. Šluojamąją mašiną užvežkite ant ly- gaus grindinio, stipriai padengto dulkė- mis arba kreida. Programų jungikliu nustatykite šlavimą besisukančiu šepečiu. Programos jungiklį nustatykite trans- portavimo padėtį. Patraukite mašiną atgal. Pat...

  • Page 291

    - 9 vėl sumontuokite prietaisą atvirkščia tvarka. Pastaba: norėdami pakeisti posūkio žibinto kaitrinę lemputę, nuo posūkio žibinto kor- puso nuimkite stiklą. Atidarykite saugiklių dėžutę. Patikrinkite saugiklius. Pakeiskite pažeistus saugiklius. Pastaba: saugiklis fu 01 (pagrindinis sau- giklis) įre...

  • Page 292

    - 10 pagalba gedimų atveju gedimas Šalinimas prietaisas nevažiuoja arba važiuo- ja lėtai užimkite vietą vairuotojo sėdynėje, aktyvinamas kontaktinis sėdynės jungiklis. Įjunkite suveikusį saugiklį fu 1 (ant elektroninės įrangos korpuso) Įkraukite arba pakeiskite bateriją atleiskite stovėjimo stabdį p...

  • Page 293

    - 11 alyvos kiekis hidrauliniame bake l 28 hidraulinės alyvos tipas -- hv 46 dulkių maišelis maks. Iškrovimo aukštis mm 1470 nešvarumų kameros talpa l 500 besisukantis šepetys valomojo veleno skersmuo mm 380 besisukančio veleno plotis mm 1200 apsukų kiekis 1/min 360 Šlavimo plotas mm 80 Šoninė šluot...

  • Page 294

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № ...

  • Page 295

    - 2 – Не класти інструменти або подібні предмети на акумулятор. Небезпека короткого замикання й вибуху. – У жодному разі не орудувати з вогнем, іскрити або курити поблизу акумулятора або в акумуляторній. Небезпека вибуху. – Не доторкатися до гарячих вузлів, наприклад, до приводного двигуна (небезпек...

  • Page 296

    - 3 Інструкції із застосування компонентів (reach) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.Kaercher.Com/reach Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із д...

  • Page 297

    - 4 1 Двері кабіни (опція) 2 Стійке місце кріплення (4 шт.) 3 Захисний навіс (опція) 4 Проблисковий маячок 5 Склоочисник (опція) 6 Блокування кришки пристрою 7 Панель управління 8 Кермове колесо 9 Замок запалювання 10 Стояночні гальма 11 Педалі 12 Сидіння (з контактним перемикачем сидіння) 13 Штекер...

  • Page 298

    - 5 1 Потужність акумуляторної батареї 2 Індикатор заряду акумулятора 3 Контрольна лампа режиму роботи 4 Контрольний індикатор габаритів 5 Контрольний індикатор (не підключений) 6 Контрольний індикатор ближнього світла 7 Контрольний індикатор (не підключений) 8 Контрольний індикатор напряму руху "Вп...

  • Page 299

    - 6 Після робіт з акумулятором необхідно помити руки. Обережно! Небезпека загоряння й вибуху! – Забороняється паління й розведення відкритого вогню. – Приміщення, у якому заряджаються акумулятори, повинне добре провітрюватися, тому що при зарядці виділяється газ, що легко вибухає. Обережно! Небезпек...

  • Page 300

    - 7 Увага! Небезпека ушкодження! Перемикач напряму руху дозволяється активувати лише після зупинки пристрою. Перемикач напряму руху знаходиться в положенні "Назад". Плавно натиснути на педаль акселератора. – З допомогою педалі акселератора можливо безступінчасте регулювання швидкості руху – Варто ун...

  • Page 301

    - 8 -Увага! Небезпека пошкодження! Пиловий фільтр промивати не потрібно. Перед очищенням і проведенням технічного обслуговування пристрою, заміною деталей або настроювання на інші функції, пристрій слід виключити, ключ вийняти, та витягти акумуляторний штекер або від'єднати акумулятор. – Ремонтні ро...

  • Page 302

    - 9 Вказівка Резервуар для збору сміття не має бути піднятий. Відкрити кожух двигуна. 1 Радіатор охолоджування гідравлічного масла 2 Оглядове скло 3 Кришка, отвір для заливки мастила 4 Манометр 5 Бак для гідравлічного мастила 6 Запобіжник fu 1 (головний запобіжник) 7 Корпус електронного пристрою Від...

  • Page 303

    - 10 Ширина профілю підмітання повинна становити від 40 до 50 мм. Відрегулювати положення плоскості підмітання за допомогою двох регулювальних гвинтів. Перевірити площину підмітання. Підняти наверх резервуар для збору сміття та зафіксувати за допомогою запобіжної штанги. Обережно! Небезпека травмува...

  • Page 304

    - 11 Відкрити тримач запобіжника. Перевірити запобіжники. Несправні запобіжники замінити. Вказівка: Встановити запобіжник fu 01 (головний запобіжник) в корпус електронного пристрою. Запобіжники fu 14, fu 15 та fu 16 знаходяться усередині корпусу електронного пристрою. Увага: Відкривати корпус і пров...

  • Page 305

    - 12 Допомога у випадку неполадок Несправність Усунення Прилад не їде або їде занадто повільно Зайняти місце на сидінні оператора, система контактного вимикача сидіння активується. Увімкнути запобіжник fu, що спрацював (у корпусі електронного пристрою) Акумуляторну батарею зарядити або замінити Відп...

  • Page 306

    - 13 Гідравлічна система Об'єм мастила у всій гідравлічній системі l 35 Об'єм мастила у гідравлічному резервуарі l 28 Гідравлічне мастило - Тип -- hv 46 Резервуар для збору сміття Макс. висота розвантаження mm 1470 Обсяг резервуара для збору сміття l 500 Вал, що підмітає. Діаметр вала, що підмітає m...

  • Page 307

    - 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 佪⃵䇗䆩ࠡ䇋ࡵᖙ䯙䇏㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ བᵰᙼ೼ᢚᓔࣙ㺙ᯊথ⦄䖤䕧ᤳണˈ߭䇋 䗮ⶹ㒣䫔໘DŽ – 䆒໛ϞⳌᑨⱘ䄺ਞǃᣛ⼎ᷛᖫЎ᮴亢䰽 ⱘ䖤㸠ᦤկ䞡㽕ᦤ⼎DŽ – 䰸њ᪡԰䇈ᯢкЁⱘ৘乍ᦤ⼎໪ˈ䖬ᖙ 乏㗗㰥ࠄゟ⊩ᴎᵘⱘϔ㠀ᅝܼ㾘㣗੠џ ᬙ乘䰆㾘㣗DŽ ॅ䰽 ফӸॅ䰽ˈᤳണॅ䰽ʽ 㺙䖤ᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡䞣DŽ  ϡՓ⫼ঝ䔺DŽ  䆒໛㺙䕑ᯊˈՓ⫼ড়䗖ⱘ᭰വৄ៪৞ 䔺ʽ  Փ⫼᭰വৄᯊ⊼ᛣ˖ ⾏ഄ䎱⾏ppDŽ  བ䆹䆒໛೼䋻ᶊϞ䖯㸠կ䋻ˈ߭ᖙ乏⫼ 䰘ࡴⱘᵓᄤᓎゟϔϾ㸠偊᭰വDŽ Ўℸ...

  • Page 308

    - 2 ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ䕏ᖂӸᆇ ៪ᤳӸDŽ ⏙ᠿᴎḍ᥂⏙ᠿ䫆ॳ⧚䖯㸠Ꮉ԰DŽ – ᮟ䕀ⱘ⏙ᠿ䕞ᇚ∵⠽Ⳉ᥹䕧䗕ࠄ⏙ᠿൗ ഒㆅЁDŽ – ջ䴶ᠿᏮ⏙⋕⏙ᠿ䴶ⱘ䖍䖍㾦㾦ᑊᇚ∵ ⠽䕧䗕ࠄ⏙ᠿ䕞ⱘ䔼䘧ЁDŽ – 㒚ᖂᇬ඗䗮䖛♄ᇬ䖛Ⓒ఼㹿ᢑ亢ᴎ਌ পDŽ ᴀ⏙ᠿᴎϧ⫼Ѣ⏙ᠿᅸݙঞᅸ໪ऎඳݙⱘ ফ∵䴶DŽ – ೼Փ⫼䆒໛ঞ݊㺙䜡ࠡᑨܜẔᶹᅗӀⱘ 㾘ᅮ⢊ᗕ੠᪡԰ᅝܼᗻDŽབᵰ䆒໛ⱘ⢊ ᗕᄬ᳝⭥䯂ˈ߭ϡܕ䆌Փ⫼䆒໛DŽ – 䇋াḍ᥂ᴀ᪡԰䇈ᯢкЁⱘ䇈ᯢՓ⫼ᴀ ⏙ᠿᴎDŽ – ᴀ⏙ᠿᴎϧ⫼Ѣ⏙ᠿᅸݙঞ...

  • Page 309

    - 3 偒偊ᅸ䮼 ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ೎ᅮᢪᢝ⚍[ ֱᡸⲪ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ᮟ䕀䄺⼎♃ 䲼ࠂ఼ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ 䆒໛໪㔽䫕ᅮ㺙㕂 ᪡԰ऎ ᮍ৥Ⲭ ⚍☿䫕 ذᬒࠊࡼ఼ 㛮䏣 ᑻԡ ˄ᏺᑻԡ᥹㾺ᓔ݇˅ ⬉∴ᦦ༈ ⬉∴㒘 [9$k ৢ䕂 থࡼᴎⲪ ⏙ᠿ䕞䇗ᭈ㺙㕂 ✻ᯢ䆒໛ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ⏙ᠿൗഒㆅ ջ䴶ᠿᏮ ࠡ䕂 ⏙ᠿ䕞ܹষ ࡳ㛑䬂 ⿟ᑣᓔ݇ 䗮亢ষ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ໮ࡳ㛑ᰒ⼎఼ Ꮉ԰ቫԡֱ䰽Ⲧ ⚍☿䫕 ⚍☿䩹࣭ – ԡ㕂 ˖݇䯁থࡼᴎ – ԡ㕂 ˖ਃࡼ⚍☿ – ԡ㕂 ˖ਃࡼথࡼᴎ ᠧᓔ ݇䯁Ꮉ԰✻ᯢ ᠧᓔ ݇䯁ᮟ䕀䄺⼎♃ 䖛Ⓒ఼⏙⋕ ୛ু 㸠偊ᮍ৥䗝ᢽᓔ݇ ᢑ亢ᴎ ᠧᓔ ݇䯁ᆍ఼Ⲫ ᦤछ ϟ䰡⏙ᠿൗ...

  • Page 310

    - 4 ⬉∴ᆍ䞣 ⬉∴ᣛ⼎♃ Ꮉ԰⢊ᗕᣛ⼎♃ ذ䔺ܝⱘ᥻ࠊ♃ ᥻ࠊ♃ ˄᳾䗮⬉˅ 䖰ܝ♃বЎ䖥ܝ♃ⱘ᥻ࠊ♃ ᥻ࠊ♃ ˄᳾䗮⬉˅ ࠡ㸠᥻ࠊ♃ צ䔺᥻ࠊ♃ 䖤㸠ᇣᯊ䅵఼᭄ ⊍䮼㛮䏣 ࠍ䔺㛮䏣 ذᬒࠊࡼ఼  ᵒᓔᅮԡࠊࡼ఼ˈৠᯊ䏽ϟࠍ䔺㛮䏣DŽ  ࠍԣᅮԡࠊࡼ఼ˈৠᯊ䏽ϟࠍ䔺㛮䏣DŽ  ᠧᓔথࡼᴎⲪDŽ  ⎆य़⋉ⱘぎḷᴚ ˄㑶㡆˅䕀ࡼ e ˄䗚ᯊ䩜ᮍ৥˅DŽ Փ⫼ϧ⫼Ꮉ݋DŽ ⊼ᛣ˖ ϧ⫼Ꮉ݋ ˄㑶㡆ᡇ᠟˅ᬒ೼䔺ᶊⱘϔϾᬃ ᶊϞぎḷᮕ䖍DŽ ⊼ᛣ ᮴㞾䑿偅ࡼ఼ⱘ⏙ᠿᴎϡ㽕䖤ࡼ䕗䭓ⱘ䎱 ⾏ᑊϨ䖤ࡼϡ㽕ᖿѢ npkDŽ  ⿏ࡼৢᇚぎḷᴚ䞡ᮄ䕀ಲDŽ  བᵰЎњ⿏ࡼᴎ఼Ꮖ䕀ᓔ⎆य़⋉ⱘぎḷ ᴚˈぎḷᴚᖙ乏⊓乎ᯊ...

  • Page 311

    - 5  ᦤ⼎˖བᵰ⬉∴Ꮖ㒣ܙད⬉ˈ߭佪ܜᇚ ܙ⬉఼Ϣ⬉⑤ᮁᓔˈПৢݡϢ⬉∴ߚ ᓔDŽ ⊼ᛣ ࡵᖙ䙉ᅜ䱣䰘ⱘ⬉∴ࠊ䗴ଚՓ⫼䇈ᯢкˈ 䱣ৢ䞛পⳌᑨ㸠ࡼDŽ – ⬉∴ᆍ䞣ᣛ⼎ԡѢ㓓㡆ऎඳݙ˖ ⬉∴⬉䞣ܙ⒵DŽ – ⬉∴ᆍ䞣ᣛ⼎ԡѢ咘㡆ऎඳݙ˖ 㑺ϔञ⬉∴⬉䞣DŽ – ⬉∴ᆍ䞣ᣛ⼎ԡѢ㑶㡆ऎඳݙ˖ ⬉∴⬉䞣ԢDŽᇚⷁᯊݙ㞾ࡼ㒧ᴳ⏙ᠿ԰ ϮDŽ – ᣛ⼎♃҂㑶㡆 ⬉∴⬉䞣ԢDŽ㞾ࡼ㒧ᴳ⏙ᠿ԰Ϯ ˄⬉∴ ܙ⬉ৢᮍৃᇍ⏙ᠿᴎ㒘䖯㸠䞡ᮄ䇗 䆩˅DŽ  䆒໛Ⳉ᥹偊㟇ܙ⬉キˈৠᯊ䙓ܡവᑺDŽ  ⬉∴ܙ⬉DŽ  ৥໪ᢝߎᑻԡ䇗ᭈᴚDŽ  ⿏ࡼᑻԡˈᵒᓔᑊ䫕Ϟ䇗ᭈᴚDŽ  䗮䖛ࠡৢ⿏ࡼᑻԡẔᶹᑻԡᰃ৺Ꮖ㒣䫕 དDŽ 䖤䕧㸠偊 Փ...

  • Page 312

    - 6 བᵰ⏙ᠿᴎ䕗䭓ᯊ䯈ϡՓ⫼ˈ߭ᑨ⊼ᛣϟ ߫৘乍˖  ᇚ⏙ᠿᴎذᬒ೼ᑇᭈ䴶ϞDŽ  ᇚ⿟ᑣᓔ݇䇗ࠄ䖤䕧㸠偊ԡ㕂Ϟ  ᇚ⚍☿䩹࣭䕀ࠄĀāԡ㕂ᑊᢨϟ䩹࣭DŽ  䰆ℶ⏙ᠿᴎ⒮䍄DŽ  ⏙⋕⏙ᠿᴎݙ໪DŽ  䆒໛ذᬒ೼ᅝܼϨᑆ➹ⱘԡ㕂DŽ  ᢨϟᴎ఼Ϟⱘ⬉∴ᦦ༈DŽ  㒭⬉∴ܙ⬉ˈᑊҹ㑺Ͼ᳜Ўᯊ䯈䯈䱨 ᇍ݊䖯㸠ݡ⃵ܙ⬉DŽ ⊼ᛣ 䆒໛ᤳണॅ䰽ʽ ϡ㽕ކ⋫♄ᇬ䖛Ⓒ఼  ⏙⋫੠ֱݏ䆒໛ǃ᳈ᤶ䚼ӊ៪ߛᤶ㟇঺ ϔࡳ㛑ࠡ䳔݇䯁䆒໛ǃᢨϟ䩹࣭ᑊᢨߎ ⬉∴ᦦ༈៪পϟ⬉∴DŽ – াܕ䆌Ꮖᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘៪❳ⶹ䆹乚 ඳ᠔᳝䞡㽕ᅝܼ㾘ᅮⱘϧϮҎਬ䖯㸠䆒 ໛ׂ໡Ꮉ԰DŽ – ḍ᥂ 9'( 㾘ᅮᇍᎹϮ⫼䗨ⱘᨎᏺᓣ ⏙ᠿ...

  • Page 313

    - 7 ⏙ᠿ䕞ᦦᑻ㋻೎㶎ϱ ⏙ᠿ䕞 ⏙ᠿ䕞ᦦᑻ ջ䴶ᆚᇕᵓⱘᬃᩥᵓ ջ䴶ᆚᇕᵓ  ⫼䩹࣭ᠧᓔջ䴶໪໇DŽ  ᮟϟջ䴶ᆚᇕᵓⱘᬃᩥᵓϞⱘ㵊ᔶ㶎ᐑ ᑊᣓᥝᬃᩥᵓDŽ  ৥໪㗏ᓔջ䴶ᆚᇕᵓDŽ  ᇚ⏙ᠿ䕞ᦦᑻⱘ㋻೎㶎ϱᮟϟᑊᇚᦦᑻ ৥໪䕀ࡼDŽ  পߎ⏙ᠿ䕞DŽ 㸠偊ᮍ৥Ϟ⏙ᠿ䕞ⱘᅝ㺙ԡ㕂 ˄׃㾚೒˅DŽ ᦤ⼎˖೼ᅝ㺙ᮄⱘ⏙ᠿ䕞ᯊ⊼ᛣࠋᄤⱘԡ 㕂DŽ  ᅝ㺙ᮄⱘ⏙ᠿ䕞DŽ⏙ᠿ䕞ⱘῑᖙ乏ᦦࠄ ᇍ䴶㗐⠛ⱘߌഫϞDŽ ᦤ⼎˖೼ᅝ㺙ᮄⱘ⏙ᠿ䕞ৢᖙ乏䞡ᮄ䇗ᭈ ⏙ᠿᑇ䴶DŽ  Ẕᶹ䕂㚢⇨य़DŽ  ݇䯁ᢑ亢ᴎDŽ  ⏙ᠿᴎ೼ᯢᰒ㽚Ⲫњ♄ᇬ៪⷇♄ⱘᑇᭈ ܝ⒥ഄ䴶Ϟ㸠偊DŽ  ᇚ⿟ᑣᓔ݇䇗ࠄՓ⫼⏙ᠿ䕞䖯㸠⏙ᠿDŽ  ᇚ⿟ᑣ...

  • Page 314

    - 8  ৥ࠡ㗏ᓔ䖛Ⓒ఼ᤃࡼ఼DŽ  ᳈ᤶ♄ᇬ䖛Ⓒ఼DŽ  䞡ᮄ݇䯁䖛Ⓒ఼ⲪDŽ  ᢻϟ໻♃DŽ  পߎ໻♃ᑊᢨϟᦦ༈DŽ ᦤ⼎˖⊼ᛣᦦ༈ԡ㕂DŽ  ᢻᓔ໻♃DŽ  ᢻᓔ໻♃໪㔽ᑊ䅽ֱ݊ᣕ∈ᑇˈ಴Ў♃ ऩܗ᳾೎ᅮDŽ  ᇚᇕ䯁ᓧᶊ㾷䰸䫕ᅮᑊপߎ♃⊵DŽ  ᅝϞᮄ♃⊵DŽ  ᣝⳌড乎ᑣ䖯㸠㒘㺙DŽ ᦤ⼎˖Ўњ᳈ᤶᮍ৥♃♃⊵ˈҢᮍ৥♃໪ 㔽Ϟএ䰸ᮍ৥♃⦏⩗DŽ  ᠧᓔֱ䰽ϱᬃᶊDŽ  Ẕᶹֱ䰽ϱDŽ  ᳈ᤶᤳണⱘֱ䰽ϱDŽ ᦤ⼎˖)8ֱ䰽㺙㕂 ˄Џֱ䰽㺙㕂˅ԡ Ѣ⬉⇨㺙㕂໇ԧϞDŽ )8ǃ)8ঞ)8ֱ䰽㺙㕂ԡѢ⬉⇨ 㺙㕂໇ԧݙDŽ⊼ᛣ˖ҙܕ䆌⬅㒣ᥜᴗⱘᅶ ᳡䚼䮼Ꮉ԰Ҏਬᠧᓔ໇ԧ੠᳈ᤶֱ䰽㺙㕂DŽ ᦤ⼎˖াՓ...

  • Page 315

    - 9 ᬙ䱰ᥦ䰸 ᬙ䱰 ᥦ䰸ᬙ䱰 䆒໛ϡ㸠偊៪ҙ᜶䗳㸠偊 ೼偒偊ਬᑻԡϞህᑻˈ▔⌏ᑻԡ᥹㾺ᓔ݇ ᠧᓔᏆ㾺থⱘ)8ֱ䰽㺙㕂 ˄ԡѢ⬉⇨㺙㕂໇ԧϞ˅ ⬉∴ܙ⬉៪᳈ᤶ ᵒᓔᅮԡࠊࡼ఼ Ẕᶹᏺᄤ៪㓇ᄤᰃ৺ोܹDŽ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ ⎆य़㋏㒳Ёᄬ೼੐ୌా䷇ 䞡ᮄࡴܹ⎆य़⎆ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ ࠋᄤা㓧᜶䕀ࡼ៪ḍᴀϡ䕀ࡼ Ẕᶹᏺᄤ៪㓇ᄤᰃ৺ोܹDŽ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ ࠋᄤ㣗ೈݙ਌࡯ᵕԢ៪≵᳝਌࡯ ⏙⋫䖛Ⓒ఼ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ ⏙ᠿᴎᡀᇬ 䇗㡖ջ䴶ᆚᇕᵓ ᓔਃ哧亢ᴎ ⏙⋕♄ᇬ䖛Ⓒ఼ ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ᆚᇕӊ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌ...

  • Page 316

    - 10 ⎆य़⊍ㆅЁⱘ⊍䞣 o ⎆य़⊍㉏ൟ +9 ⏙ᠿൗഒㆅ ᳔催ौ䕑催ᑺ pp ⏙ᠿൗഒㆅᆍ䞣 o ⏙ᠿ䕞 ⏙ᠿ䕞Ⳉᕘ pp ⏙ᠿ䕞ᆑᑺ pp 䕀䗳 plq ⏙ᠿᑇ䴶 pp ջ䴶ᠿᏮ ջ䴶ᠿᏮⳈᕘ pp 䕀䗳 ˄᮴㑻ব䗳˅ plq ᅲᖗ‵㛊䕂㚢 ࠡ䕂㚢໻ᇣ ৢ䕂㚢໻ᇣ ࠍ䔺 ࠡ䕂 ᴎẄᓣ ৢ䕂 ⌕ԧ䴭࡯ᓣ 䖛Ⓒ఼㋏㒳੠ᢑ਌㋏㒳 䗴ൟ ᠕ᑇᡬ঴ᓣ䖛Ⓒ఼ 䕀䗳 plq 㒚ᖂᇬ඗䖛Ⓒ఼䴶⿃ p ᢑ਌㋏㒳乱ᅮ䋳य़ pedu ᢑ਌㋏㒳乱ᅮԧ⿃⌕䞣 p k ᤃࡼ఼㋏㒳 ⬉ᴎ ⦃๗ᴵӊ ⏽ᑺ e& 㟇 ϡѻ⫳ޱ䴆ⱘぎ⇨⑓ᑺ ḍ᥂ (1 ⹂ᅮⱘ᭄ؐ ా䷇䕤ᇘ ໄय़ㄝ㑻/ s$ g%$ ϡᅝܼᗻ. S$ g%...

  • Page 317

    ﻂﻔﺸﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﻲﻤﺠﺤﻟا ﻖﻓﺪﻟا لﺪﻌﻣ m 3 / h 2400 زاﺰﺘﻫﻻا مﺎﻈﻧ -- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺮﻈﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد - 5 + ﻰﻟإ 40 ﺔﻳﺪﻨﻣ ﺮﻴﻏ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا % 0 - 90 ﺔﻴﺑوروﻷا ﺔﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﻢﻴﻘﻟا بﺎﺴﺘﺣا ﻢﺗ en 60335 - 2 - 72 ءﺎﺿﻮﻀﻟا ثﺎﻌﺒﻧا تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ l pa db)a ( 74 ﻚﺸﻟا k pa db)a ( 3 تﻮﺼﻟا ةرﺪﻗ ىﻮﺘﺴﻣ l wa ...

  • Page 318

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا km 150/500 r bp زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ مﺎﻣﻸﻟ ﺮﻴﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ km/h 9 ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺮﻴﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ km/h 9 ﻘﻟا (ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا) تﺎﻌﻔﺗﺮﻤﻟا دﻮﻌﺻ ﻰﻠﻋ ةرﺪ -- 12 % ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا نود ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ m 2 /h 11000 ةﺪﺣاو ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﺔﺴﻨﻜﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ m 2 /h 13800 ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﺲﻧﺎﻜﻣ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ضﺮﻋ mm 1200 ةﺪﺣاو ﺔ...

  • Page 319

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ءﻂﺒﺑ ﻻإ ﺮﻴﺴﺗ ﻻ وأ ﺮﻴﺴﺗ ﻻ ﺔﺑﺮﻌﻟا .ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻢﺘﻴﻓ ،ﻖﺋﺎﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻠﺟا كﻮﻜﻔﻤﻟا ﺮﻬﺼﻤﻟا ﻞﺧدأ fu 1 ﻹا ﺔﺒﻠﻌﺑ) (تﺎﻴﻧوﺮﺘﻜﻟ ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا فﻮﻗﻮﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻞﻣاﺮﻓ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .ﺔﻓﻮﻔﻠﻣ لﺎﺒﺣو ﺔﻃﺮﺷأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻢﻗ .ﺮﺷﺮﻴﻛ ءﻼﻤﻋ...

  • Page 320

    .مﺎﻣﻸﻟ ﺮﺘﻠﻔﻟا زاﺰﻫ ﻲﻄﺑ ﻢﻗ .ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) فﺎﺸﻜﻟﺎﺑ ةءﺎﺿﻹا تﺎﺒﻤﻟ ﺮﻴﻴﻐﺗ .فﺎﺸﻜﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻊﻠﺧاو فﺎﺸﻜﻟا جﺮﺧأ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ .ﺲﺑاﻮﻘﻟا ﻊﺿاﻮﻣ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .فﺎﺸﻜﻟا ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﻘﻓأ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻤﺣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأو فﺎﺸﻜﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا .ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﺗ ﺔﺒﻤﻠﻟا نﻷ ﴽﺮﻈﻧ .ةءﺎ...

  • Page 321

    :ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ضﺮﻋ ﻂﺒﺿ .1 ﻂﺒﻀﻟا رﺎﻤﺴﻣ .ﻂﺒﻀﻟا رﺎﻤﺴﻣ ﻞﻳﺪﻌﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿ .ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ﺺﺤﻓا ﺺﺤﻓ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ﻂﺒﺿو .ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻊﻓرا حﻮﺿﻮﺑ ةﺎﻄﻐﻣو ﺔﻘﻟزو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﺿرأ ﻰﻠﻋ ﺲﻨﻜﻟا ﺔﺑﺮﻌﺑ كﺮﺤﺗ .ﺮﻴﺷﺎﺒﻄﻟا وأ باﺮﺘﻟﺎﺑ ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻔﺑ ﺲﻨﻜﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺞﻣاﺮﺒﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا ...

  • Page 322

    ﺔﺳﺪﻌﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢﻗ .ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟا ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻦﻴﺑ ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ min ﺔﻣﻼﻋو ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا max . ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﺎﻛ اذإ min ﻞﻤﻜﺘﺳﺎﻓ ، ورﺪﻴﻬﻟا ﺖﻳﺰﻟا ءﻞﻣ .ﻲﻜﻴﻟ .ﺖﻳﺰﻟا ءﻞﻣ ﺔﺤﺘﻓ ﻖﻠﻏ ةداﺪﺳ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ءﻞﻤﻟا قﺎﻄﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺖﻳﺰﻟا ءﻞﻣ ﻞﻤﻜﺘﺳا ﺔﻴﻨﻔ...

  • Page 323

    ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا تاﺮﺘﻔﻟا ﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا !( ) ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ة :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺪﻴﻋاﻮﻣ ﻰﻟإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻋﺎﺳ داﺪﻋ ﺮﻴﺸﻳ ﻞﻴﻤﻌﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻫؤاﺮﺟإ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺐﺠﻳ ﻞﻴﻤﻌﻟا ﺎﻬﺑ مﻮﻘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﻟﺬﻟ ﻞﻫﺆﻣو ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻫؤاﺮﺟإ ءﻼﻛو ﺪﺣﺄﺑ ﺖﻗو يأ ﻲﻓ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا .ﺮﺷﺮﻴﻛ :ﺔ...

  • Page 324

    ﺲﻨﻜﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺞﻣاﺮﺒﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ .ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻔﺑ ﻂﺒﺿا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺲﻨﻜﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺞﻣاﺮﺒﻟا حﺎﺘﻔﻣ .ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟاو ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻔﺑ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺮﻄﺧ أ زﻮﺠﻳ ﻻ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ !ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ وأ صﺎﺨﺷأ ﺪﺟاﻮﺘﻳ ن .ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ ﺔﻛﺮﺣ قﺎﻄﻧ ﻲﻓ تﺎﻧاﻮﻴﺣ ﺮﻄﺧ .ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ...

  • Page 325

    :ﺮﻀﺧﻷا قﺎﻄﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ نﺎﻴﺑ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺗ :ﺮﻔﺻﻷا قﺎﻄﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ نﺎﻴﺑ .ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ ﺖﻠﺻو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺎﻴﺑ :ﺮﻤﺣﻷا قﺎﻄﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ ن ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ فﻮﺳ .ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻰﻠﻋ ﺖﻜﺷوأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ .ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻓ نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺲﻨﻜﻟا ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ لوﺮﺘﻨﻜﻟا ﺔﺒﻤﻟ تءﺎﺿأ اذإ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ) ﺎًﻴ...

  • Page 326

    ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺺﺤﻔﻟا لﺎﻤﻋأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻣﻮﻳ تاءاﺮﺟإ موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷاو ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﺺﺤﻓا .("تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ" ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا) وأ ﻞﻛﺂﺗ دﻮﺟو ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟاو ﺲﻨﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﺘﻠﻣ ﺔﻃﺮﺷأ ﺔﻳأ دﻮﺟو ﻴﺣ ﻦﻣ تﻼﺠﻌﻟا ﺺﺤﻓا .ﺎﻬﺑ ﺔﻓﻮﻔﻠﻣ ﺔﻃﺮﺷأ دﻮﺟو ﺚ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﻓﺎﻜﻟ ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ءادﻷا ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢ...

  • Page 327

    ﺔﻴﻔﻴﻇو ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ .1 ﻞﻤﻌﻟا ةءﺎﺿإ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ .2 ةراوﺪﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﺔﺒﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ .3 ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ .4 ﺘﻟا ﺔﻟآ ﻪﻴﺒﻨ .5 ﺮﻴﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﺪﻳﺪﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ .6 ﻂﻔﺸﻟا ﺔﺣوﺮﻣ .7 ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏ / ﺢﺘﻓ .8 ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ ﺾﻔﺧ / ﻊﻓر ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷو لوﺮﺘﻨﻜﻟا تﺎﺒﻤﻟ .1 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ .2 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لوﺮﺘﻨﻛ ﺔﺒﻤﻟ .3 لوﺮﺘﻨﻜﻟا حﺎ...

  • Page 328

    ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻨﻛ ﺔﺑﺮﻌﻟ ةرﻮﺻ عراﻮﺸﻟا .1 (يرﺎﻴﺘﺧا) ةرﻮﺼﻘﻤﻟا بﺎﺑ .2 ) ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﺿﻮﻣ 4 x ( .3 (يرﺎﻴﺘﺧا) ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻒﻘﺳ .4 ةراود ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﺒﻤﻟ .5 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) جﺎﺟﺰﻟا تﺎﺣﺎّﺴﻣ .6 زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻠﻴﺳو .7 ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ .8 دﻮﻘﻣ .9 دﻮﻘﻤﻟا ﻞﻔﻗ .10 ﺪﻳ ﻞﻣاﺮﻓ .11 تﺎﺳاوﺪﻟا .12 ﻣﻼﺗ حﺎﺘﻔﻤﺑ دوﺰﻣ) ﺪﻌﻘﻣ (ﺪﻌﻘﻤﻟ...

  • Page 329

    ﻞﻌﻔﺑ رﺎﺼﺤﻧﻻا ﺮﻄﺧ ةرﺎﻴﺴﻟا ءاﺰﺟأ ﻦﻴﺑ رﺎﺼﺤﻧﻻا ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻞﻌﻔﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد ﻚﻌﺑﺎﺻأ لﺎﺧدإ مﺪﻋ ءﺎﻴﺷأ ﺔﻳأ ﻂﻔﺷ ﺐﺠﻳ ﻻ .ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﺎﻨﻫ ﻦﻤﻜﻳ .ﺔﺠﻫﻮﺘﻣ وأ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ عﺎﻓﺮﻤﻟا ﻊﺿﻮﻣ / ﺮﻳزﺎﻨﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﺿﻮﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا عﺎﻓﺮﻣ زﺎﻜﺗرا ﻊﺿاﻮﻣ ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻂﺒﺿ ﻞﻳﺪﻌﺗ ناﺰﺧو ﺮﻴﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا...

  • Page 330

    ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ .ﻖﺣﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ يﻷ وأ ﻖﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﺐﺠﻳ ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻢﻗر 5.956250 . ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ .رﺮﻀﻠﻟ ﻊﻤﺴﻟا ﺔﺳﺎﺣ ضﺮﻌﺗ ﺮﻄﺧ .ﻢﺋﻼﻣ ﻊﻤﺴ...

  • Page 332

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.