Karcher KM 150/500 R D 4W User Manual

Summary of KM 150/500 R D 4W

  • Page 1

    Km 150/500 r d 4w 59641300 02/14 deutsch 3 english 17 français 31 italiano 45 nederlands 59 español 73 português 88 dansk 102 norsk 116 svenska 129 suomi 142 Ελληνικά 155 türkçe 170 Русский 184 magyar 200 Čeština 214 slovenščina 228 polski 242 româneşte 256 slovenčina 270 hrvatski 284 srpski 298 Бъл...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Wenn sie beim auspacken einen trans- p...

  • Page 4

    - 2 gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte. Vorsicht für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu leichten ...

  • Page 5

    - 3 1 kabinentür (option) 2 festzurrpunkt (4x) 3 tankklappe 4 fahrerkabine (option) 5 rundumwarnleuchte 6 scheibenwischer (option) 7 verriegelung gerätehaube 8 blinker (option) 9 heizung/klimaanlage (option) 10 bedienfeld 11 lenkrad 12 zündschloss 13 feststellbremse 14 pedale 15 sitz (mit sitzkontak...

  • Page 6

    - 4 1 betriebsstundenzähler 2 ladewarnleuchte 3 Öldruckwarnleuchte 4 kühlwassertemperaturwarnleuchte 5 motoransaugluft 6 warnleuchte kraftstoffreserve 7 vorglühkontrollleuchte 8 kontrollleuchte (nicht angeschlossen) 9 kontrollleuchte standlicht/abblendlicht (option) 10 ohne funktion, leuchtet nur be...

  • Page 7

    - 5 hinweis: das gerät ist mit einem sitzkon- taktschalter ausgestattet. Beim verlassen des fahrersitzes wird das gerät ausge- schaltet. 1 fahrtrichtungswahlschalter 2 feststellbremse 3 motordrehzahlverstellung auf dem fahrersitz platz nehmen. Fahrtrichtungswahlschalter in mittel- stellung bringen. ...

  • Page 8

    - 6 gebläse ausschalten. Bei flächenreinigung programmschal- ter auf kehren mit kehrwalze stellen. Bei reinigung von seitenrändern pro- grammschalter auf kehren mit kehr- walze und seitenbesen stellen. Gefahr verletzungsgefahr! Während des entlee- rungsvorganges dürfen sich keine perso- nen und tier...

  • Page 9

    - 7 wartung nach 50 betriebsstunden: erste inspektion nach wartungsheft durchführen lassen. Wartung nach 250 betriebsstunden: inspektion nach wartungsheft durch- führen lassen. Hinweis: um garantieansprüche zu wah- ren, müssen während der garantielaufzeit alle service- und wartungsarbeiten vom autor...

  • Page 10

    - 8 gefahr verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif- ten beim umgang mit batterien beachten. Gebrauchsanweisung des ladegeräther- stellers beachten. Gefahr batterie nur mit geeignetem ladegerät la- den. Alle zellverschlüsse herausdrehen. Pluspol-leitung des ladegerätes mit dem pluspolanschluss der ba...

  • Page 11

    - 9 motor abstellen. Feststellbremse arretieren. Sicherungsstange für hochentleerung einsetzen. Bänder oder schnüre von kehrwalze entfernen. Sicherungsstange herausnehmen. Motor starten. Kehrgutbehälter bis endstellung absen- ken. Motor abstellen. 1 befestigungsschraube kehrwalzenauf- nahme 2 kehrwa...

  • Page 12

    - 10 staubfilter mit der taste filterabreini- gung abreinigen. 몇 warnung vor beginn des staubfilterwechsels kehr- gutbehälter entleeren. Bei arbeiten an der filteranlage staubschutzmaske tragen. Si- cherheitsvorschriften über den umgang mit feinstäuben beachten. Verriegelung öffnen, dazu sterngriff-...

  • Page 13

    - 11 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 14

    - 12 hilfe bei störungen störung behebung gerät lässt sich nicht starten auf dem fahrersitz platz nehmen, sitzkontaktschalter wird aktiviert batterie laden oder auswechseln kraftstoff tanken, kraftstoffsystem entlüften kraftstofffilter wechseln kraftstoff-leitungssystem, anschlüsse und verbindungen ...

  • Page 15

    - 13 technische daten km 150/500 r d 4w gerätedaten fahrgeschwindigkeit, vorwärts km/h 12 fahrgeschwindigkeit, rückwärts km/h 12 steigfähigkeit (max.) -- 18% flächenleistung ohne seitenbesen m 2 /h 14400 flächenleistung mit seitenbesen m 2 /h 18000 arbeitsbreite ohne seitenbesen mm 1200 arbeitsbreit...

  • Page 16

    - 14 kehrwalze kehrwalzen-durchmesser mm 380 kehrwalzen-breite mm 1200 drehzahl 1/min 360 kehrspiegel mm 80 seitenbesen seitenbesen-durchmesser mm 600 drehzahl (stufenlos) 1/min 0 - 54 bereifung größe vorne -- 5.00-8 10pr luftdruck vorne bar 8 größe hinten -- 4.00-8 8pr luftdruck hinten bar 8 bremse...

  • Page 17

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications no. 5.956-250! Your sales outlet should be informed abou...

  • Page 18

    - 2 danger immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 warning possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. The sweeper operates using the sweep- s...

  • Page 19

    - 3 1 cabin door (option) 2 lashing point (4x) 3 tank door 4 driver cabin (optional) 5 beacon lamp 6 windshield wiper (option) 7 lock of appliance hood 8 blinker (option) 9 heating/air conditioning (option) 10 operating field 11 steering wheel 12 ignition lock 13 parking brake 14 pedals 15 seat (wit...

  • Page 20

    - 4 1 operating hour counter 2 charge warning lamp 3 oil pressure warning lamp 4 cooling water temperature warning lamp 5 motor suction air 6 warning lamp fuel reserve 7 preglow indicator light 8 indicator lamp (not connected) 9 indicator lamp for position lights 10 indicator lamp for dipper 11 indi...

  • Page 21

    - 5 note: the machine is equipped with a seat contact switch if the driver's seat is vacat- ed, the machine is switched off. 1 blinker switch 2 parking brake 3 motor speed adjustment sit on the driver's seat. Bring the direction selector switch into the middle position. Lock parking brake. Engine sp...

  • Page 22

    - 6 switch off the blower. Set the programme switch to sweep with sweeping brush when cleaning surfaces. Set the programme switch to sweep with sweeping brush and side brush when cleaning edges. Danger risk of injury! When emptying the waste container, care should be taken to ensure that no persons ...

  • Page 23

    - 7 danger risk of injury! Wear dust mask and protec- tive goggles. Clean machine with a cloth. Blow through machine with com- pressed air. Clean the machine with a damp cloth which has been soaked in mild deter- gent. Note: do not use aggressive cleaning agents. See inspection checklist 5.950-643.0...

  • Page 24

    - 8 danger risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.E. On the terminal poles and cell connectors. Danger risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies. Danger risk of fire and explosion! – sm...

  • Page 25

    - 9 let the motor run for approx. 10 sec- onds. Check engine oil level. Note the waste container must not be raised. Open engine cover. 1 looking glass 2 hydraulic oil filter 3 manometer 4 screw cap, oil fill opening check hydraulic oil level in the looking glass. – the oil level must lie between “m...

  • Page 26

    - 10 the width of the sweeping track should lie between 40-50 mm. Set the sweeping track using the two adjusting screws. Check sweeping mirror. Check tyre pressure. Drive the waste container up and se- cure it with the safety rod. Danger risk of injury! Always apply the safety bar when the waste con...

  • Page 27

    - 11 unscrew the head lamps. Take out the head lamps and pull out the plug. Note: note the positions of the plugs. Dismantle the head lamps. Dismantle the head lamp casing and hold it horizontally because the lamp unit is not fastened. Unlock the bracked and take out the bulb. Insert new bulb. Reins...

  • Page 28

    - 12 troubleshooting fault remedy appliance cannot be started sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated. Charging or replacing battery fill in fuel, deaerate the fuel system change fuel filter check fuel pipes, connections and joints and maintain them if required inform kärcher ...

  • Page 29

    - 13 technical specifications km 150/500 r d 4w machine data drive speed, forward km/h 12 drive speed, reverse km/h 12 climbing capability (max.) -- 18% surface cleaning performance without side brushes m 2 /h 14400 surface output with side-brush m 2 /h 18000 working width without side brushes mm 12...

  • Page 30

    - 14 roller brush roller brush diameter mm 380 roller brush width mm 1200 speed 1/min 360 sweeping track mm 80 side brushes side brush diameter mm 600 speed (continuous) 1/min 0 - 54 tyres size, front -- 5.00-8 10pr air pressure, front bar 8 size, rear -- 4.00-8 8pr air pressure, rear bar 8 brake fr...

  • Page 31

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-250 ! Co...

  • Page 32

    - 2 danger pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 avertissement pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention pour une situation potentiellement ...

  • Page 33

    - 3 1 porte cabine (option) 2 points d'arrêt (4x) 3 volet du réservoir 4 cabine de conducteur (en option) 5 gyrophare 6 essuie-glace (option) 7 verrouillage capot de l'appareil 8 clignotant (option) 9 chauffage/climatiseur (option) 10 pupitre de commande 11 volant 12 clé de contact 13 frein d'immobi...

  • Page 34

    - 4 9 alimentation en eau du balai latéral (en option) 10 ouverture/fermeture du volet du collec- teur 1 compteur d'heures de service 2 témoin de contrôle de chargement 3 témoin de contrôle de pression d'huile 4 témoin de contrôle de température de liquide de refroidissement 5 air d'aspiration moteu...

  • Page 35

    - 5 remarque :l'appareil est équipé d'un siège avec contact de sécurité. Lorsque le conducteur quitte son siège, la machine s'arrête. 1 sélecteur de direction 2 frein d'immobilisation 3 réglage du régime moteur prendre place sur le siège du conduc- teur. Amener le sélecteur de déplacement en positio...

  • Page 36

    - 6 mettre le ventilateur en service. Lors du nettoyage de surfaces, régler l'interrupteur de programme sur ba- layage avec balayeuse. Lors du nettoyage de bordures, régler l'interrupteur de programme sur ba- layage avec balayeuse et balai latéral. Mettre le ventilateur hors service. Lors du nettoya...

  • Page 37

    - 7 vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande. Examiner l'appareil pour détecter tout endommagement. Maintenance hebdomadaire : nettoyer le radiateur. Nettoyer le refroidisseur d'huile hydrau- lique. Contrôler l'installation hydraulique. Contrôler le niveau de l'huile hydrau- lique...

  • Page 38

    - 8 monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie. Remarque : enduire les pôles de la batte- rie et les cosses de graisse pour les proté- ger. Attention pour les batteries contenant de l'acide, contrôler régulièrement le niveau de li- quide. – l'acide d'une batterie complètement chargée a à 2...

  • Page 39

    - 9 – le niveau d'huile doit se trouver entre les repères "min" et "max". – si le niveau d'huile se trouve sous le re- père "min", remplir l'huile hydraulique. Dévisser le couvercle de verrouillage de l'orifice de remplissage d'huile. Nettoyer le secteur de remplissage. Retirer le filtre à huile hyd...

  • Page 40

    - 10 corriger la trace de balayage à l'aide des deux vis de réglage. Contrôler la surface de balayage. Vérifier la pression des pneus. Remonter le collecteur de balayures et le freiner avec la barre de sécurité. Danger risque de blessure ! Toujours mettre la barre de sécurité en place lorsque le bac...

  • Page 41

    - 11 remarque : pour remplacer l'ampoule du clignotant, retirer le verre du clignotant du logement du clignotant. Ouvrir le porte-fusibles. Contrôler les fusibles. Remarque : les fusibles fu 01 et fu 14 se trouvent dans le compartiment moteur. Remplacer les fusibles défectueux. Remarque :n'utiliser ...

  • Page 42

    - 12 assistance en cas de panne panne remède il est impossible de mettre l'appa- reil en marche s'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé charger ou changer la batterie faire le plein, purger le système de carburant remplacer le filtre à carburant contrôler le sys...

  • Page 43

    - 13 caractéristiques techniques km 150/500 r d 4w caractéristiques de la machine vitesse d'avancement, en avant km/h 12 vitesse d'avancement, en arrière km/h 12 pente (max.) -- 18% capacité de balayage sans brosses latérales m 2 /h 14400 surface nettoyable avec balais latéraux m 2 /h 18000 largeur ...

  • Page 44

    - 14 largeur de la brosse rotative mm 1200 vitesse de rotation 1/min 360 trace de balayage mm 80 balai latéral diamètre des balais latéraux mm 600 rotation (sans niveaux) 1/min 0 - 54 pneumatiques dimensions, avant -- 5.00-8 10pr pression, avant bar 8 dimensions, arrière -- 4.00-8 8pr pression, arri...

  • Page 45

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Si do...

  • Page 46

    - 2 pericolo per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- sone o cose. La spa...

  • Page 47

    - 3 1 porta cabina (opzione) 2 punto fisso di fissaggio (4x) 3 sportellino serbatoio 4 cabina conducente (opzione) 5 proiettore rotante lampeggiante 6 tergicristalli (opzione) 7 dispositivo di blocco della copertura dell'apparecchio 8 indicatore di direzione (opzione) 9 riscaldamento/climatizzatore ...

  • Page 48

    - 4 9 irrigazione scopa laterale (opzione) 10 apertura / chiusura sportello contenito- re 1 contatore ore di funzionamento 2 spia di avviso carico 3 spia di avvio pressione olio 4 spia di avviso temperatura acqua di ref- freddamento 5 aria aspirata motore 6 spia di avviso riserva carburante 7 spia d...

  • Page 49

    - 5 avviso: l’apparecchio è dotato di un inter- ruttore di contatto del sedile. Quando il con- ducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito automaticamente. 1 selettore direzione di marcia 2 freno di stazionamento 3 regolazione del numero di giri del mo- tore sedersi sul sedile di gui...

  • Page 50

    - 6 per la pulizia di superfici piane, posizio- nare l'interruttore programmi su spaz- zare con rullospazzola. Alla pulizia di bordi posizionare l'inter- ruttore programmi su spazzare con rul- lospazzola e spazzola laterale. Disattivare la ventola. Per la pulizia di superfici piane, posizio- nare l'...

  • Page 51

    - 7 manutenzione settimanale: pulire il radiatore. Pulire il radiatore olio idraulico. Controllare l'impianto idraulico. Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare il livello del liquido del freno. Verificare l'usura dei listelli di tenuta, eventualmente sostituirli. Controllare e ingra...

  • Page 52

    - 8 – l'acido di una batteria parzialmente ca- rica ha un peso specifico compreso tra 1,00 e 1,28 kg/l. – il peso specifico dell'acido deve essere uguale in tutte le celle. Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria. Estrarre da ogni cella un campione con il tester per acidi. Reintrodurre i...

  • Page 53

    - 9 bloccare il freno di stazionamento. Avviare il motore. Fare eseguire la manutenzione dell'impian- to idraulico solo dal servizio assistenza au- torizzato kärcher. Controllare la tenuta dei tubi flessibili idraulici e dei collegamenti. Pericolo pericolo di scottature causate da acqua bollente! Fa...

  • Page 54

    - 10 ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel sup- porto (bloccata). 1 supporto barra di sicurezza 2 barra di sicurezza aprire il rivestimento laterale come de- scritto al capitolo „sostituire il rullospaz- zola“. Allentare 6 dadi ad alette sulla lamiera di sos...

  • Page 55

    - 11 aprire il portafusibili. Controllare i fusibili nota: i fusibili fu 01 e fu 14 si trovano nel vano motore. Sostituire i fusibili difettosi. Avviso: utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua c...

  • Page 56

    - 12 guida alla risoluzione dei guasti guasto rimedio l'apparecchio non si accende sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Caricare o sostituire la batteria fare rifornimento di carburante, eliminare l'aria dal sistema carburante sostituire il filtro del carburante ...

  • Page 57

    - 13 dati tecnici km 150/500 r d 4w dati dell'apparecchio velocità di marcia, avanti km/h 12 velocità di marcia, indietro km/h 12 pendenza massima superabile -- 18% resa oraria senza scope laterali m 2 /h 14400 resa oraria con spazzole laterali m 2 /h 18000 larghezza di lavoro senza scope laterali m...

  • Page 58

    - 14 rullospazzola diametro rullospazzola mm 380 larghezza rullospazzola mm 1200 numero di giri 1/min 360 simmetria mm 80 spazzole laterali diametro scope laterali mm 600 numero di giri (continuo) 1/min 0 - 54 pneumatici dimensioni anteriori -- 5.00-8 10pr pressione ruote anteriori bar 8 dimensioni ...

  • Page 59

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Als u bij het uitpakken transportschade...

  • Page 60

    - 2 gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels. 몇 waarschuwing voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do- delijke lichamelijke letsels. Voorzichtig voor een mogelijks gevaarlijke situatie ...

  • Page 61

    - 3 1 cabinedeur (optie) 2 vastsjorpunt (4x) 3 vuldop van brandstoftank 4 chauffeurscabine (optie) 5 zwaailicht 6 ruitenwisser (optie) 7 vergrendeling apparaatkap 8 knipperlicht (optie) 9 verwarming/airconditioning (optie) 10 bedieningsveld 11 stuurwiel 12 contactslot 13 parkeerrem 14 pedalen 15 sto...

  • Page 62

    - 4 1 bedrijfsurenteller 2 waarschuwingslampje laden 3 waarschuwingslampje oliedruk 4 waarschuwingslampje koelwatertem- peratuur 5 aangezogen motorlucht 6 waarschuwingslampje brandstofreser- ve 7 controlelampje voorgloeien 8 controlelampjes (niet aangesloten) 9 controlelampje parkeerlicht 10 control...

  • Page 63

    - 5 instructie: het apparaat is uitgerust met van een zitcontactschakelaar. Bij het verla- ten van de chauffeursstoel wordt het appa- raat uitgeschakeld. 1 keuzeschakelaar rijrichting 2 parkeerrem 3 regeling motortoerental op de chauffeursstoel plaatsnemen. Keuzeschakelaar rijrichting in de mid- den...

  • Page 64

    - 6 ventilator uitschakelen. Bij oppervlaktereiniging de programma- schakelaar op vegen met veegrol zet- ten. Bij de reiniging van zijranden de pro- grammaschakelaar op vegen met vee- grol en zijbezems zetten. Gevaar gevaar voor verwonding! Tijdens het ledi- gen mogen zich geen personen en beesten i...

  • Page 65

    - 7 zijbezems vervangen. Instructie: beschrijving zie hoofdstuk on- derhoudswerkzaamheden. Onderhoud na 50 bedrijfsuren: eerste inspectie volgens onderhouds- boek laten uitvoeren. Onderhoud na 250 bedrijfsuren: inspectie volgens onderhoudsboek la- ten uitvoeren. Instructie: om aanspraken op garantie...

  • Page 66

    - 8 alle celsluitingen uitdraaien. Pluspool-leiding van het laadtoestel met de pluspoolaansluiting van de accu verbinden. Minpool-leiding van het laadtoestel met de minpoolaansluiting van de accu ver- binden. Stekker in het stopcontact steken en laadtoestel inschakelen. Accu met de kleinst mogelijke...

  • Page 67

    - 9 motor uitzetten. Parkeerrem vastzetten. Veiligheidsstang gebruiken voor hoog- leging. Banden of snoeren van veegrol verwij- deren. Veiligheidsstang eruitnemen. Motor starten. Veeggoedreservoir tot de eindstand neerlaten. Motor uitzetten. 1 bevestigingsschroef veegrolhouder 2 veegrol 3 veegrolhou...

  • Page 68

    - 10 het proces op de andere kant van het apparaat herhalen. Veegmachine op een egaal oppervlak neerzetten. Luchtdrukapparaat aansluiten op het bandventiel. Luchtdruk controleren en indien nodig druk bijstellen. Toegestane bandenluchtdruk zie tech- nische gegevens. Stoffilter met de toets filterrein...

  • Page 69

    - 11 zekeringhouder openen. Zekeringen controleren. Instructie: de zekeringen fu 01 en fu 14 bevinden zich in de motorruimte. Defecte zekeringen vervangen. Instructie: alleen zekeringen met dezelfde zekeringswaarde gebruiken. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en ...

  • Page 70

    - 12 hulp bij storingen storing oplossing apparaat wil niet starten. Op de chauffeursstoel plaatsnemen, stoelcontactschakelaar wordt geactiveerd accu opladen of vervangen brandstof tanken, brandstofsysteem ontluchten brandstoffilter vervangen brandstofleidingsysteem, aansluitingen en verbindingen co...

  • Page 71

    - 13 technische gegevens km 150/500 r d 4w apparaatgegevens rijsnelheid, vooruit km/h 12 rijsnelheid, achteruit km/h 12 klimvermogen (max.) -- 18% oppervlaktecapaciteit zonder zijbezems m 2 /h 14400 oppervlaktecapaciteit met zijbezems m 2 /h 18000 werkbreedte zonder zijbezems mm 1200 werkbreedte met...

  • Page 72

    - 14 keerrol veegrol-diameter mm 380 veegrol-breedte mm 1200 toerental 1/min 360 veegspiegel mm 80 zijbezems zijbezem-diameter mm 600 toerental (traploos) 1/min 0 - 54 bandenuitrusting grootte voor -- 5.00-8 10pr luchtdruk voor bar 8 grootte achter -- 4.00-8 8pr luchtdruk achter bar 8 rem voorwielen...

  • Page 73

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-250! S...

  • Page 74

    - 2 peligro para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 advertencia para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaución para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños ...

  • Page 75

    - 3 en todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga- rantía, le rogamos que se d...

  • Page 76

    - 4 1 puerta de la cabina (opcional) 2 punto de amarre fijo (4x) 3 trampilla del depósito 4 cabina del conductor (opcional) 5 piloto de advertencia omnidireccional 6 limpiaparabrisas (opcional) 7 bloqueo del capó del aparato 8 intermitente (opcional) 9 calefacción/aire acondicionado (opcio- nal) 10 ...

  • Page 77

    - 5 9 irrigación de la escoba lateral izquierda (opcional) 10 tapa del recipiente abrir/cerrar 1 contador de horas de servicio 2 piloto de advertencia de carga 3 piloto de advertencia de la presión del aceite 4 piloto de advertencia de la temperatura del radiador 5 aire de aspiración del motor 6 pil...

  • Page 78

    - 6 nota: el aparato está dotado de un inte- rruptor de contacto del asiento. Cuando el conductor se levanta del asiento, el dispo- sitivo desconecta el equipo. 1 selector de dirección de desplazamiento 2 freno de estacionamiento 3 ajuste de revoluciones del motor tome asiento en la plaza del conduc...

  • Page 79

    - 7 conectar el ventilador. Para limpiar superficies, poner el selec- tor de programas a barrido con cepillo rotativo. Para limpiar los bordes laterales, poner el selector de programas en barrido con cepillo rotativo y escobilla lateral. Desconectar el ventilador. Para limpiar superficies, poner el ...

  • Page 80

    - 8 compruebe el funcionamiento de todos los elementos de mando. Comprobar si las mangueras están da- ñadas. Mantenimiento semanal: limpiar el refrigerante de agua. Limpiar el radiador hidráulico. Comprobar la instalación hidráulica. Comprobar el nivel de aceite hidráulico. Comprobar el nivel de líq...

  • Page 81

    - 9 coloque la batería en el respectivo so- porte. Atornille los soportes a la base de la ba- tería. Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+). Conecte el borne de polo al polo nega- tivo (-). Nota: controle que los polos y los respec- tivos bornes tengan suficiente protección media...

  • Page 82

    - 10 2 filtro de aceite hidráulico 3 manómetro 4 tapa de cierre, orificio de llenado de aceite comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla. – el nivel de aceite debe estar entre las marcas “min“ y “max“. – si el nivel de aceite está por debajo de la marca "min", rellenar con aceite hi- drá...

  • Page 83

    - 11 corregir la superficie de barrido con los dos tornillos de ajuste. Comprobar el nivel de barrido. Controle la presión de los neumáticos. Desplazar hacia arriba el depósito de suciedad y asegurar con una barra de seguridad. Peligro peligro de lesiones colocar siempre la ba- rra de seguridad con ...

  • Page 84

    - 12 la correa trapezoidal tiene que ceder aprox. 7-9mm con una presión de 10kg. Solicitar al servicio técnico de kärcher autorizado que ajuste la tensión de la correa trapezoidal. Extraer la carcasa del filtro de aire. Reemplazar el filtro de aire. Indicación: posición de montaje con el orificio de...

  • Page 85

    - 13 ayuda en caso de avería avería modo de subsanarla no se puede poner en marcha el aparato tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa cargar o cambiar la batería repostar combustible, ventilar el sistema de combustible cambiar el filtro de combustible...

  • Page 86

    - 14 datos técnicos km 150/500 r d 4w datos del equipo velocidad de avance, hacia delante km/h 12 velocidad de avance, hacia atrás km/h 12 capacidad ascensional (máx.) -- 18% potencia sin escobas laterales m 2 /h 14400 potencia de superficie con escoba lateral m 2 /h 18000 anchura de trabajo sin esc...

  • Page 87

    - 15 diámetro del cepillo rotativo mm 380 ancho del cepillo rotativo mm 1200 número de revoluciones 1/min 360 superficie de barrido mm 80 escoba lateral diámetro de las escobas laterales mm 600 rotaciones (graduado) 1/min 0 - 54 equipo de neumáticos tamaño, del. -- 5.00-8 10pr presión de aire, del. ...

  • Page 88

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atenta-...

  • Page 89

    - 2 perigo para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 advertência para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à mor- te. Atenção para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. A vassoura m...

  • Page 90

    - 3 1 porta da cabina (opção) 2 ponto de fixação (4x) 3 tampa do depósito 4 cabina do condutor (opção) 5 foco rotativo de aviso 6 limpa pára-brisas (opção) 7 bloqueio da cobertura do aparelho 8 pisca (opção) 9 aquecimento/ar condicionado (opção) 10 painel de comando 11 volante 12 fechadura de igniçã...

  • Page 91

    - 4 1 contador das horas de serviço 2 lâmpada de advertência de carrega- mento 3 lâmpada de advertência da pressão do óleo 4 lâmpada de advertência da temperatu- ra da água de refrigeração 5 ar de aspiração do motor 6 lâmpada de advertência da reserva do combustível 7 lâmpada de controlo de pré-inca...

  • Page 92

    - 5 aviso: o aparelho está equipado com um interruptor de contacto no assento. O apa- relho é desligado quando se abandona o assento do condutor. 1 selector da direcção de marcha 2 travão de imobilização 3 regulação das rotações do motor sentar-se no assento do condutor. Posicionar o selector da dir...

  • Page 93

    - 6 para a limpeza de superfícies deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor. Para a limpeza de bordos laterais deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor e vassoura la- teral. Desligar ventilador. Para a limpeza de superfícies deve ajustar-se o select...

  • Page 94

    - 7 verificar o separador por força centrífu- ga e o filtro do ar e, se necessário, lim- par. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Manutenção semanal: limpar o radiador de água. Limpar o radiador do óleo hidráulico. Verificar o sistema do óleo ...

  • Page 95

    - 8 – de seguida, consultar imediatamente um médico. – as roupas sujas com ácido devem ser lavadas com água. Colocar a bateria no porta-bateria. Aparafusar firmemente o porta-bateria ao fundo da bateria. Conectar o borne de pólo (cabo verme- lho) ao pólo positivo (+). Conectar o borne de pólo ao pól...

  • Page 96

    - 9 1 Óculo de inspecção 2 filtro do óleo hidráulico 3 manómetros 4 tampa de fecho, abertura de enchi- mento do óleo verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de inspecção. – o nível de óleo deve estar entre a mar- cação "min" e "max". – se o nível de óleo estiver abaixo da marca "min", atestar ...

  • Page 97

    - 10 a largura da simetria da vassoura deve si- tuar-se entre 40-50 mm. Corrigir a simetria da vassoura com os dois parafusos de ajuste. Verificar simetria da vassoura. Verificar a pressão dos pneus. Subir o colector do lixo varrido e fixar com a barra de segurança. Perigo perigo de lesões! Quando o...

  • Page 98

    - 11 desaparafusar faróis. Retirar os faróis e a ficha de ligação. Aviso: atenção à posição das fichas. Desmontar os faróis. Separar a caixa dos faróis e mantê-la na horizontal, pois a unidade da lâmpa- da nao está fixa. Desbloquear o arco de fecho e remover a lâmpada de incandescência. Montar a nov...

  • Page 99

    - 12 ajuda em caso de avarias avaria eliminação da avaria o aparelho não entra em funcio- namento sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada substituir ou carregar bateria abastecer com combustível, ventilar o sistema de combustível substituir o filtro do combustíve...

  • Page 100

    - 13 dados técnicos km 150/500 r d 4w dados do aparelho velocidade de marcha, em frente km/h 12 velocidade de marcha-atrás km/h 12 capacidade de subida (máx.) -- 18% desempenho por superfície sem escovas laterais m 2 /h 14400 desempenho com escovas laterais m 2 /h 18000 largura de trabalho sem escov...

  • Page 101

    - 14 largura do rolo-escova mm 1200 número de rotações 1/min 360 simetria da vassoura mm 80 vassoura lateral diâmetro das escovas laterais mm 600 rotação(sem estágio) 1/min 0 - 54 pneus dimensão frente -- 5.00-8 10pr pressão do ar dianteira bar 8 dimensão traseiro -- 4.00-8 8pr pressão do ar traseir...

  • Page 102

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Kontakt venligst forhandleren, såfremt de under...

  • Page 103

    - 2 risiko en umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig en muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Fejemaskinen arbe...

  • Page 104

    - 3 1 kabinedør (option) 2 punkt til at surre fast (4x) 3 tankklap 4 beskyttelsestag (option) 5 rundomkring-advarselslys 6 rudeviskere (option) 7 låseanordning maskinens hætte 8 blinklys (option) 9 varmesystem/klimaanlæg (option) 10 betjeningsfelt 11 rat 12 tændingslås 13 stopbremse 14 pedaler 15 sæ...

  • Page 105

    - 4 1 driftstimetæller 2 advarselslys "læsse" 3 advarselslys "olietryk" 4 advarselslys "kølevandstemperatur" 5 motor-indsugningsluft 6 advarselslys "brændstofreserve" 7 forvarmning-kontrollampe 8 kontrollampe (ikke tilkoblet) 9 kontrollampe positionslys 10 kontrollampe nærlys 11 kontrollampe blinker...

  • Page 106

    - 5 bemærk: maskinen er udstyret med en sikkerhedsafbryder i sædet. Maskinen slukker, når førersædet forlades. 1 kørselsretning-omkobler 2 stopbremse 3 omdrejningstaljustering motor tag plads på førersædet. Sæt kørselsretning-omkobleren i mid- terstilling. Aktiver stopbremsen. Skub omstilleren til m...

  • Page 107

    - 6 risiko fysisk risiko! Under tømningen må der ikke opholde sig personer eller dyr i smuds- beholderens udsvingsområde. Risiko risiko for kvæstelser! Ræk aldrig ind mel- lem tømningsmekanikkens stangsystem. Det er forbudt at opholde sig under den løf- tede beholder. Risiko risiko for at vælte! Sti...

  • Page 108

    - 7 klargøring: stil fejemaskinen på et plant underlag. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. Aktiver stopbremsen. 1 batteri 2 brændstofbeholderens dæksel 3 brændstofbeholder 4 hydraulikolietank 5 skueglas 6 hydraulikolie påfyldningsstuds 7 hydraulikoliefilter 8 3-cylinder dieselmotor 9 o...

  • Page 109

    - 8 afbryd polklemmen fra minuspol (-). Afbryd polklemmen fra minuspol (+). Løsn holderne i bunden af batteriet. Fjern batteriet fra batteriholderen. Gamle batterier skal bortskaffes ifølge de gældende bestemmelser. Risiko forbrændingsfare! Lad motoren køle af. Kontroller først motoroliestanden tid-...

  • Page 110

    - 9 1 fastspændingsskrue fejevalseholder 2 fejevalse 3 fejevalseholder 4 holdeplade tætning i siden 5 tætning i siden Åbn sideskærmen med nøglen. Skru vingemøtrikkerne på holdepladen fra tætningen i siden af og fjern holde- pladen. Klap tætningen i siden udad. Skru fejevalseholderens fastspæn- dings...

  • Page 111

    - 10 rens støvfilteret med tast "filterens- ning". 몇 advarsel tøm smudsbeholderen, inden støvfilteret skiftes ud. Bær støvbeskyttelsesmaske ved alle arbejder på filteranlægget. Overhold sikkerhedsbestemmelserne vedrørende håndtering af finstøv. Åbn låsemekanismen ved at skrue vin- gemøtrikken ud. Vi...

  • Page 112

    - 11 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 113

    - 12 hjælp ved fejl fejl afhjælpning maskinen kan ikke startes sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres. Oplade eller udskifte batteriet påfylde brændstof, udlufte brændstofsystemet udskift brændstoffilteret kontrollere brændstof-ledningssystemet og tilslutningerne og service efter behov kontakt k...

  • Page 114

    - 13 tekniske data km 150/500 r d 4w maskindata kørselshastighed, fremad km/h 12 kørselshastighed, tilbage km/h 12 stigningsevne maks. -- 18% fejeydelse i areal uden sidebørster m 2 /h 14400 fladekapacitet med sidekost m 2 /h 18000 arbejdsbredde uden sidebørster mm 1200 arbejdsbredde med sidekost mm...

  • Page 115

    - 14 omdrejningstal 1/min 360 fejebane mm 80 sidekost sidebørstens diameter mm 600 omdrejningstal (trinløs) 1/min 0 - 54 dæk størrelse foran -- 5.00-8 10pr lufttryk foran bar 8 størrelse bagved -- 4.00-8 8pr lufttryk bagved bar 8 bremse forhjul -- mekanisk baghjul -- hydrostatisk filter- og sugesyst...

  • Page 116

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maski- nen settes i drift! Ta kontakt med forhandleren hvis du...

  • Page 117

    - 2 fare for en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 advarsel for en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Feiemaskin...

  • Page 118

    - 3 1 dør på førerhus (tilleggsutstyr) 2 festepunkt for surring (4x) 3 tanklokk 4 førerhytte (tilleggsutstyr) 5 roterende varsellys 6 vindusvisker (tilleggsutstyr) 7 låsing apparatdeksel 8 blinklys (tilleggsutstyr) 9 varme/klimaanlegg (tilleggsutstyr) 10 betjeningspanel 11 ratt 12 tenningslås 13 par...

  • Page 119

    - 4 1 driftstimeteller 2 varsellampe lading 3 varsellampe oljetrykk 4 varsellampe kjølevannstemperatur 5 motor innsugingsluft 6 varsellampe drivstoffreserve 7 kontrollampe forgløding 8 kontrollampe (ikke tilkoblet) 9 kontrollys parkeringslys 10 kontrollampe nærlys 11 kontrollys blinklys 12 kontrolla...

  • Page 120

    - 5 merk: maskinen er utstyrt med setekon- taktmatte. Maskinen slås av når man forla- ter førersetet. 1 valgbryter kjøreretning 2 parkeringsbrems 3 motorturtall-regulering ta plass på førersetet. Sett valgbryter for kjøreretning i midtstil- ling. Trekk til holdebremsen. Motorturtallsregulering skyve...

  • Page 121

    - 6 fare! Fare for skader! Under tømmingen må det ikke oppholde seg personer og dyr i utsvin- gingsområdet for feieavfallsbeholderen. Fare klemfare! Hold aldri fast i stagene i tømme- mekanismen. Opphold deg ikke under den løftede beholderen. Fare! Veltefare! La feiemaskinen stå på et jevnt underlag...

  • Page 122

    - 7 forberedelser: parker feiemaskinen på et jevnt under- lag. Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den ut. Trekk til holdebremsen. 1 batteri 2 drivstofftanklokk 3 drivstoffbeholder 4 hydraulikkoljetank 5 seglass 6 hydraulikkolje påfyllingsstuss 7 hydraulikkoljefilter 8 3-sylinder dieselmotor 9 olj...

  • Page 123

    - 8 fare! Fare for forbrenning! La motoren avkjøles. Kontroller tidligst 5 minutter etter at mo- toren er stanset trekk ut oljepeilepinnen. Tørk av oljepeilepinnen og skyv den inn igjen. Trekk ut oljepeilepinnen. Les av oljenivå. Skyv inn oljepeilestaven igjen. – oljenivået må ligge mellom "min"- og...

  • Page 124

    - 9 Åpne sidekledning med nøkkel. Skru opp vingemuttere på festeplaten fra pakningene på siden, og ta av feste- platen. Vipp ut sidepakning. Skru ut festeskruen på feieavfallsbehol- deren og sving holderen ut. Ta av feievalsen. Feievalsens monteringsposisjon i kjøreret- ningen (sett ovenfra) merk: v...

  • Page 125

    - 10 Åpne filterdeksel. Vipp filterristeren forover. Skifte støvfilter. Lukk filterlokket igjen. Kilereimer skal gi etter ca. 7-9 mm ved et trykk på 10 kg. La autorisert kundeservice stille inn ki- lereimstrammingen. Ta av luftfilterhuset. Skift luftfilterinnsats. Merk: monteringsposisjon med utblås...

  • Page 126

    - 11 feilretting feil retting maskinen lar seg ikke starte ta plass på førersetet, det aktiverer setekontaktmatten lade eller skifte batteri fyll drivstofftank, lufte drivstoffsystem skifte drivstoffilter drivstoffledningssystem, tilkoblinger og forbindelser kontrolleres og settes i stand ved behov....

  • Page 127

    - 12 tekniske data km 150/500 r d 4w maskindata kjørehastighet, forover km/h 12 kjørehastighet, bakover km/h 12 stigeevne (maks.) -- 18% flatekapasitet uten sidekost m 2 /h 14400 arealeffekt med sidebørster m 2 /h 18000 arbeidsbredde uten sidekoster mm 1200 arbeidsbredde med sidebørster mm 1500 besk...

  • Page 128

    - 13 feievalse feievalsediameter mm 380 feievalsebredde mm 1200 turtall 1/min 360 feiemønster mm 80 sidekoster sidekostdiameter mm 600 turtall (trinnløst) 1/min 0 - 54 dekk dimensjon foran -- 5.00-8 10pr lufttrykk foran bar 8 dimensjon bak -- 4.00-8 8pr lufttrykk bak bar 8 brems forhjul -- mekanisk ...

  • Page 129

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första an- vändningstillfället! Om du upptäcker transportskador...

  • Page 130

    - 2 fara för en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 varning för en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning för en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador. Sopmaskinen arbetar enligt sops...

  • Page 131

    - 3 1 hyttdörr (alternativ) 2 surrningspunkt (4x) 3 tanklucka 4 förarkabin (tillval) 5 varningslampor runt om 6 vindrutetorkare (alternativ) 7 låsning maskinhuv 8 blinkers (alternativ) 9 värme/luftkonditionering (tillval) 10 användningsområde 11 ratt 12 tändningslås 13 parkeringsbroms 14 pedaler 15 ...

  • Page 132

    - 4 1 räkneverk för driftstimmar 2 lastvarningslampa 3 varningslampa oljetryck 4 varningslampa kylvattentemperatur 5 insugningsluft motor 6 varningslampa bränslereserv 7 kontrollampa förglödning 8 kontrollampa (inte ansluten) 9 kontrollampa parkeringsljus 10 kontrollampa halvljus 11 kontrollampa bli...

  • Page 133

    - 5 observera: apparaten är utrustad med sä- tessensor. Om förarsitsen lämnas kopplas maskinen från. 1 färdriktningsomkopplare 2 parkeringsbroms 3 justering motorvarvtal ta plats på förarsitsen. Placera färdriktningsomkopplaren i mellanläget. Sätt på parkeringsbromsen. Skjut justeringen av motorvarv...

  • Page 134

    - 6 fara risk för skada! Under tömningen får inga personer eller djur uppehålla sig i sopbe- hållarens svängningsområde. Fara klämningsrisk! Fatta aldrig tag i stångarna i tömningsmekaniken. Det är inte tillåtet att uppehålla sig under upplyft behållare. Fara risk för vältning! Ställ maskinen på ett...

  • Page 135

    - 7 1 batteri 2 lock till bränslebehållare 3 drivmedelsbehållare 4 hydrauloljetank 5 synglas 6 påfyllningsöppningar för hydraulolja 7 hydrauloljefilter 8 dieselmotor med 3-cylindrar 9 oljesticka 10 luftfilter 11 kylvattenbehållare 12 centrifugalkraftsavskiljare fara risk för skada! Sätt alltid säker...

  • Page 136

    - 8 koppla ifrån den andra polklämman vid minuspolen (-). Koppla ifrån den andra polklämman vid pluspolen (-). Lossa fästena på batteriets botten. Ta loss batteriet ur batterihållaren. Avfallshantera förbrukade batterier en- ligt gällande bestämmelser. Fara förbränningsrisk! Låt motorn svalna. Kontr...

  • Page 137

    - 9 1 fästskruv sopvalsupphängning 2 borstvals 3 sopvalsupphängning 4 fästplåt sidotätning 5 tätning på sidan Öppna sidoskydd med nyckel . Skruva loss vingmuttrar på fästplåten till sidopackningen och ta bort plåten. Fäll tätningen utåt. Skruva ur sopfalshållarens fästskruv och fäll ut hållaren. Ta ...

  • Page 138

    - 10 Öppna spärren genom att skruva ur skruven med stjärngrepp. Fäll maskinhuven framåt. Öppna filterskydd. Fäll filterskakaren framåt. Byt dammfilter. Stäng filterskyddet igen. Drivremmen måste ge efter ca 7-9 mm vid ett tryck på 10 kg. Låt en auktoriserad kärcher-kundtjänst ställa in kilremmens sp...

  • Page 139

    - 11 Åtgärder vid störningar störning Åtgärd maskinen startar inte ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras ladda upp eller byta ut batteriet tanka bränsle, lufta ur bränslesystemet byta bensinfilter bränsleledningssystem, kontrollera anslutningar och förbindelser och reparera vid behov ta kon...

  • Page 140

    - 12 tekniska data km 150/500 r d 4w maskindata körhastighet, framåt km/h 12 körhastighet, bakåt km/h 12 lutningsgrad (max.) -- 18% yteffekt utan sidoborstar m 2 /h 14400 yteffekt med sidoborstar m 2 /h 18000 arbetsbredd utan sidoborstar mm 1200 arbetsbredd med sidoborstar mm 1500 skyddssätt droppva...

  • Page 141

    - 13 sopvals sopvalsdiameter mm 380 sopvalsbredd mm 1200 varvtal 1/min 360 sopspegel mm 80 sidoborste sidoborste diameter mm 600 varvtal (steglöst) 1/min 0 - 54 däck storlek fram -- 5.00-8 10pr lufttryck fram bar 8 storlek bak -- 4.00-8 8pr lufttryck bak bar 8 bromsar framhjul -- mekanisk bakhjul --...

  • Page 142

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi kuljetusvaurioita, ota yhte...

  • Page 143

    - 2 vaara välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 varoitus mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aine...

  • Page 144

    - 3 1 hytin ovi (valinnainen) 2 kiinnityspisteet (4x) 3 polttoainesäiliön luukku 4 ajohytti (lisävaruste) 5 pyörivä varoitusvilkku 6 tuulilasinpyyhin (valinnainen) 7 laitekannen lukitus 8 suuntavilkku (valinnainen) 9 lämmityslaite/ilmastointi (lisävaruste) 10 ohjauspaneeli 11 ohjauspyörä 12 virtaluk...

  • Page 145

    - 4 1 käyttötuntilaskin 2 latauksen varoitusvalo 3 Öljynpaineen varoitusvalo 4 jäähdytysveden lämpötilan varoitusva- lo 5 moottorin imuilma 6 polttoainemäärän varoitusvalo 7 esihehkutuksen merkkivalo 8 merkkivalo (ei liitetty) 9 pysäköintivalon merkkivalo 10 lähivalon merkkivalo 11 vilkun merkkivalo...

  • Page 146

    - 5 huomautus: laitteen istuin on varustettu kosketuskontaktikytkimellä. Poistuttaessa kuljettajan istuimelta laite kytkeytyy pois päältä. 1 ajosuunnan valintakytkin 2 seisontajarru 3 moottorin kierrosluvunsäätö mene istumaan kuljettajan istuimelle. Aseta ajosuunnan valintakytkin kes- kiasentoon. Lu...

  • Page 147

    - 6 vaara loukkaantumisvaara! Tyhjennysvaiheen aikana roskasäiliön kippaussalueella ei saa oleskella henkilöitä eikä eläimiä. Vaara puristumisvaara! Älä koskaan tartu tyhjen- nysmekaniikan tangostoon. Älä oleskele nostetun astian alla. Vaara kaatumisvaara! Pysäytä laite tyhjennysvai- heen aikana tas...

  • Page 148

    - 7 esivalmistelu: pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal- le. Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä avain irti. Lukitse seisontajarru. 1 akku 2 polttoainesäiliön tulppa 3 polttoainesäiliö 4 hydrauliikkaöljysäiliö 5 tarkastuslasi 6 hydrauliikkaöljyn täyttöaukko 7 hydrauliikkaöljyn suodatin 8 3-syli...

  • Page 149

    - 8 hävitä käytetty akku voimassa olevien määräysten mukaisesti. Vaara palovammavaara! Anna moottorin jäähtyä. Tarkasta moottorin öljytaso aikaisin- taan 5 minuuttia moottorin sammutta- misen jälkeen. Vedä öljynmittatikku ulos. Pyyhi öljynmittatikku puhtaaksi ja työn- nä se taas sisään. Vedä öljynmi...

  • Page 150

    - 9 kierrä lakaisutelan kannattimen kiinni- tysruuvi irti ja käännä kannatin ulos. Poista lakaisutela. Lakaisutelan asennusasento ajosuuntaan nähden (ylhäältä katsottuna) huomautus: kun asennat uutta lakaisute- laa paikalleen, huomioi harjassarjan oikea sijainti. Asenna uusi lakaisutela paikalleen. ...

  • Page 151

    - 10 käännä suodattimen puhdistustärytin eteenpäin. Vaihda pölynsuodatin. Sulje suodattimen kansi. Kiilahihnan pitää 10 kg -voimalla painetta- essa joustaa n. 7-9 mm. Anna valtuutetun asiakaspalvelun sää- tää kiilahihnan kireys. Poista ilmansuodattimen kotelo. Vaihda ilmansuodatinpanos. Huomautus: a...

  • Page 152

    - 11 häiriöapu häiriö apu laitetta ei voida käynnistää mene istumaan kuljettajan istuimelle, tällöin istuimen kosketuskytkin aktivoituu. Lataa tai vaihda akku tankkaa polttoainetta, ilmaa polttoainejärjestelmä vaihda polttoainesuodatin tarkasta polttoaineen johtojärjestelmä, liitokset ja liitännät, ...

  • Page 153

    - 12 tekniset tiedot km 150/500 r d 4w laitteen tiedot ajonopeus, eteenpäin km/h 12 ajonopeus, taaksepäin km/h 12 nousukyky (maks.) -- 18% pintateho ilman sivuharjaa m 2 /h 14400 lakaisuteho sivuharjan kanssa m 2 /h 18000 työleveys ilman sivuharjaa mm 1200 työleveys sivuharjan kanssa mm 1500 suojaty...

  • Page 154

    - 13 lakaisutela lakaisutelan halkaisija mm 380 lakaisutelan leveys mm 1200 kierrosluku 1/min 360 lakaisupeili mm 80 sivuharjat sivuharjan halkaisija mm 600 kierrosluku (portaaton) 1/min 0 - 54 renkaat koko edessä -- 5.00-8 10pr ilmanpaine edessä bar 8 koko takana -- 4.00-8 8pr ilmanpaine takana bar...

  • Page 155

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Αν κατά την αφα...

  • Page 156

    - 2 Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- τισμό ή θάνατο. 몇 Προειδοποίηση Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ- ματισμό ή θάνατο. Προσοχή Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ε...

  • Page 157

    - 3 1 Θύρα καμπίνας (προαιρετικό) 2 Σταθερό σημείο πρόσδεσης (4x) 3 Κλαπέτο δεξαμενής 4 Καμπίνα οδηγού (προαιρετική) 5 Περιστρεφόμενη προειδοποιητική λυ- χνία 6 Υαλοκαθαριστήρας (προαιρετικό) 7 Διάταξη ασφάλισης καλύμματος της συ- σκευής 8 Φώτα φλας (προαιρετικό) 9 Θέρμανση/κλιματισμός (προαιρετικό)...

  • Page 158

    - 4 1 Ανύψωση/βύθιση κάδου απορριμμάτων 2 Μοχλός προσαρμογής, τρίτο πλευρικό σάρωθρο (προαιρετικό) 3 Τρίτο πλευρικό σάρωθρο ενεργό/ανε- νεργό 4 Φωτισμός εργασίας ενεργός/ανενεργός 5 Περιστροφικό φως προειδοποίησης ενεργό/ανενεργό 6 Καθάρισμα φίλτρου 7 Κόρνα 8 Διακόπτης επιλογής κατεύθυνσης 9 Άρδευση...

  • Page 159

    - 5 Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης της δεξα- μενής καυσίμων. Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα. Ελέγξτε τη στάθμη του νερού ψύξης. Ελέγξτε την πίεση στα ελαστικά. Ελέγξτε τον κύλινδρο σκουπίσματος για φθορές και μπερδεμένους ιμάντες. Ελέγξτε εάν έχουν τυλιχτεί οι ιμάντες στους τροχούς. Ελέγξτε το φυ...

  • Page 160

    - 6 Προσοχή Μην αναρροφάτε ταινίες συσκευασίας, σύρματα ή παρόμοια υλικά, διότι μπορεί να καταστραφεί ο μηχανισμός σάρωσης. Υπόδειξη: Για να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσμα καθαρισμού, η ταχύτητα οδή- γησης πρέπει να προσαρμόζεται στις εκά- στοτε συνθήκες. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργί- ...

  • Page 161

    - 7 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Γυρίστε το κλειδί της μίζας στη θέση 0 και βγάλτε το κλειδί. Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Ασφαλίστε τη συσκευή στα σταθερά σημεία πρόσδεσης (4x) χρησιμοποιώ- ντας ιμάντες, σκοινιά ή αλυσίδες. Ασφαλίστε τη...

  • Page 162

    - 8 8 Ντιζελοκινητήρας 3 κυλίνδρων 9 Ράβδος μέτρησης στάθμης λαδιού 10 Φίλτρο αέρα 11 Δοχείο νερού ψύξης 12 Φυγοκεντρικός διαχωριστής Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Τοποθετείτε πάντα τη ράβδο ασφαλείας, όταν ο κάδος απορ- ριμμάτων είναι ανασηκωμένος. 1 Στήριγμα ράβδου ασφάλισης 2 Ράβδος ασφάλισης Α...

  • Page 163

    - 9 Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαυμάτων! Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει. Διενεργήστε έλεγχο της στάθμης του λαδι- ού στον κινητήρα, το λιγότερο 5 λεπτά μετά τη διακοπή της λειτουργίας του. Αφαιρέστε τη ράβδο ένδειξης της στάθ- μης λαδιού. Καθαρίστε τη ράβδο ένδειξης στάθμης λαδιού και εισάγετέ την. Αφαιρέσ...

  • Page 164

    - 10 1 Κοχλίας συγκράτησης υποδοχής κυλιν- δρικού σαρώθρου 2 Κύλινδρος σκουπίσματος 3 Υποδοχή κυλινδρικού σαρώθρου 4 Έλασμα στερέωσης πλευρικού στεγα- νοποιητικού παρεμβύσματος 5 Πλευρικό στεγανοποιητικό παρέμβυ- σμα Ανοίξτε το πλευρικό κάλυμμα με το κλει δί. Ξεβιδώστε το περικόχλιο-πεταλούδα από το...

  • Page 165

    - 11 Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε επίπεδη επιφάνεια. Συνδέστε τη συσκευή μέτρησης της πί εσης του αέρα στη βαλβίδα των ελαστι κών. Ελέγξτε την πίεση αέρα και αν χρειαστεί διορθώστε την πίεση. Για την επιτρεπόμενη πίεση αέρα στα ελαστικά, βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά. Καθαρίστε το φίλτρο σκόνης με...

  • Page 166

    - 12 Υπόδειξη: Οι ασφάλειες fu 01 και fu 14 βρίσκονται στο χώρο του κινητήρα. Αντικαταστήστε τις ελαττωματικές ασφάλειες. Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε μόνο ασφάλειες με την ίδια τιμή ρεύματος. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή...

  • Page 167

    - 13 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Φορτίστε ή αντικαταστήστε την μπαταρία Συμπληρώστε καύσιμο, κάνετ εξαέρωση του συστήματος καυσίμων Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμων Ελέγξτε και επιδιορθώστε ...

  • Page 168

    - 14 Τεχνικά χαρακτηριστικά km 150/500 r d 4w Χαρακτηριστικά συσκευών Ταχύτητα κίνησης, εμπρός km/h 12 Ταχύτητα κίνησης, όπισθεν km/h 12 Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) -- 18% Ισχύς σε εμβαδόν χωρίς πλευρική σκούπα m 2 /h 14400 Απόδοση επιφανείας με πλευρικές σκούπες m 2 /h 18000 Πλάτος εργασίας χ...

  • Page 169

    - 15 Φρένο Πρόσθιοι τροχοί -- μηχανικό Οπίσθιος τροχός -- υδροστατικοί Σύστημα φίλτρου και αναρρόφησης Τύπος κατασκευής -- Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο Αριθμός στροφών 1/min 2900 Επιφάνεια φίλτρου - φίλτρο λεπτόκκοκης σκόνης m 2 7 Ονομαστική υποπίεση συστήματος αναρρόφησης mbar 18,5 Ονομαστική παροχή όγκο...

  • Page 170

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Ambalajı açarken bir nakliye ...

  • Page 171

    - 2 tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 uyarı ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için. Dikkat hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için. Süpürme mak...

  • Page 172

    - 3 1 kabin kapısı (opsiyon) 2 sabit bağlama noktası (4x) 3 depo kapağı 4 sürücü kabini (opsiyon) 5 tepe lambası 6 cam sileceği (opsiyon) 7 cihaz kapağının kilidi 8 sinyal lambası (opsiyon) 9 kalorifer/klima sistemi (opsiyon) 10 kumanda alanı 11 direksiyon simidi 12 kontak kilidi 13 park freni 14 pe...

  • Page 173

    - 4 1 Çalışma saati sayacı 2 Şarj uyarı lambası 3 yağ basıncı uyarı lambası 4 soğutma suyu sıcaklığı uyarı lambası 5 motor emme havası 6 yakıt rezervi uyarı lambası 7 Ön kızdırma kontrol lambası 8 kontrol lambası (bağlı değil) 9 park lambası kontrol lambası 10 kısa far kontrol lambası 11 sinyal lamb...

  • Page 174

    - 5 not: cihaz, bir koltuk kontak şalteriyle do- natılmıştır. Sürücü koltuğu terk edilirken ci- haz kapatılır. 1 sürüş yönü seçme kolu 2 park freni 3 motor devir ayarı sürücü koltuğuna oturun. Sürüş yönü seçme kolunu orta konuma getirin. Park frenini kilitleyin. Motor devri ayarını 1/3 oranında öne ...

  • Page 175

    - 6 fan kapatın. Yüzey temizliğinde, program şalterini süpürme silindiriyle süpürme konumu- na getirin. Yan tekerlekleri temizlerken, program şalterini süpürme silindiri ve yan fırçayla süpürme konumuna getirin. Tehlike yaralanma tehlikesi! Boşaltma işlemi sıra- sında, süpürge haznesinin hareketli a...

  • Page 176

    - 7 50 çalışma saatinden sonra bakım: bakım kitabına göre birinci kontrolü yaptırın. 250 çalışma saatinden sonra bakım: bakım kitabına göre kontrolü yaptırın. Not: garanti taleplerini sağlamak için, ga- ranti işleyiş süresi esnasında tüm servis ve bakım çalışmaları yetkili kärcher-müşteri hizmeti de...

  • Page 177

    - 8 not: akü şarj edildikten sonra, şarj cihazını önce elektrik şebekesi ve daha sonra akü- den ayırın. Kutup terminalini eksi kutuptan (-) sökün. Kutup terminalini artı kutuptan (-) sökün. Tutucuları akünün tabanından gevşetin. Aküyü akü tutucusundan alın. Kullanılmış aküyü geçerli düzenlemele- re ...

  • Page 178

    - 9 1 süpürme silindiri bağlantısının sabitle- me cıvatası 2 süpürme silindiri 3 süpürme silindiri bağlantısı 4 yan conta tutucu sacı 5 yan conta yan kaplamayı anahtarla açın. Tutucu sacdaki kelebe somunları yan contadan sökün ve tutucu sacı çıkartın. Yan contayı dışarı doğru katlayın. Süpürme merda...

  • Page 179

    - 10 toz filtresini filtre temizleme tuşuyla te- mizleyin. 몇 uyarı toz filtresinin değiştirilmesine başlamadan önce süpürge haznesini boşaltın. Filtre sis- teminde çalışırken toz koruyucu maske ta- kın. Ince tozlarla uğraşırken güvenlik talimatlarını dikkate alın. Kilidi açın, bunun için yıldız koll...

  • Page 180

    - 11 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- duğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda b...

  • Page 181

    - 12 arızalarda yardım arıza arızanın giderilmesi cihaz çalıştırılamıyor sürücü koltuğuna oturun, koltuk kontak şalteri etkinleşir. Aküyü şarj edin ya da değiştirin yakıt doldurun, yakıt sistemindeki havayı alın yakıt filtresini değiştirin yakıt hat sistemi, bağlantıları kontrol edin ve gerekirse on...

  • Page 182

    - 13 teknik bilgiler km 150/500 r d 4w cihaz bilgiler sürüş hızı, ileri km/h 12 sürüş hızı, geri km/h 12 tırmanma kapasitesi (max.) -- 18% yan süpürge olmayan yüzey gücü m 2 /h 14400 yan fırçalarla birlikte yüzey gücü m 2 /h 18000 yan süpürgeleri olmayan çalışma genişliği mm 1200 yan fırçalarla birl...

  • Page 183

    - 14 frenler Ön tekerlekler -- mekanik arka tekerlek -- hidrostatik filtre ve emme sistemi motor düzeni -- yatık filtre devir 1/min 2900 İnce toz filtresi filtre yüzeyi m 2 7 emme sisteminin nominal vakumu mbar 18,5 emme sisteminin nominal hacim akımı m 3 /h 1650 karıştırma sistemi -- elektrik motor...

  • Page 184

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соот- ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по тех- нике безоп...

  • Page 185

    - 2 Опасность Для непосредственно грозящей опа- сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. Внимание! Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести ...

  • Page 186

    - 3 Инструкции по применению компо- нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.Kaercher.Com/reach В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- мож...

  • Page 187

    - 4 1 Дверь кабины (опция) 2 Устойчивое место крепления (4 шт.) 3 Клапан резервуара 4 Кабина водителя (опция) 5 Проблесковый маячок 6 Стеклоочиститель (опция) 7 Блокировка крышки устройства 8 Указатель поворота (опция) 9 Отопление/кондиционер (опция) 10 Панель управления 11 Рулевое колесо 12 Замок з...

  • Page 188

    - 5 1 Подъем/опускание резервуара для сбора мусора 2 Рычаг управления третьей боковой щеткой (опция) 3 Вкл./выкл. третьей боковой щетки 4 Вкл./выкл. рабочего освещения 5 Вкл./выкл. проблескового маячка 6 Чистка фильтра 7 Звуковой сигнал 8 Переключатель направления движения 9 Боковая щетка для орошен...

  • Page 189

    - 6 Опасность Опасность взрыва! – Разрешается использовать только топливо, указанное в руководстве по эксплуатации. – Заправка машины в закрытых поме- щениях не допускается. – Запрещается курение и разведение открытого огня. – Следите за тем, чтобы топливо не попадало на горячие поверхности. Провери...

  • Page 190

    - 7 1 Пружинный штекер 2 Стопорные болты 3 Запорный клапан для системы водя- ного орошения 4 Кронштейн боковой щетки 5 3. боковые щетки 6 Распылительные форсунки Разблокировать кронштейн боковой щетки: Вытянуть пружинный штекер и вынуть из кронштейна боковой щетки стопорные болты. Для хранения необх...

  • Page 191

    - 8 Опасность Опасность получения травм и повреж- дений! При хранении следует обра- тить внимание на вес устройства. Если подметающая машина не исполь- зуется в течение длительного времени, следует соблюдать следующие пункты: Поставить подметающую машину на ровной поверхности. Приподнять подметающий...

  • Page 192

    - 9 Опасность Опасность получения травм! Всегда при поднятом резервуаре для сбора му- сора устанавливать предохранитель- ные штанги. 1 Держатель предохранительной штанги 2 Предохранительная штанга Откинуть наверх предохранитель- ную штангу для опорожнения подня- того резервуара и вставить ее в держа...

  • Page 193

    - 10 Опасность Опасность ожога! Дать двигателю остыть. Проверку уровня масла в двигателе осуществлять, самое раннее, через 5 минут после выключения двигателя. Вытянуть указатель уровня масла. Вытереть указатель и вставить его снова. Вытянуть указатель уровня масла. Снять показание уровня масла. Снов...

  • Page 194

    - 11 1 Крепежный винт держателя подме- тающего вала 2 Метущий вал 3 Держатель подметающего вала 4 Плоская стопорная шайба бокового уплотнения 5 Боковое уплотнение Открыть боковую панель с помощью ключа. Отвинтить барашковые гайки, распо- ложенные на плоской стопорной шайбе, от бокового уплотнения и ...

  • Page 195

    - 12 Нажимать боковое уплотнение вниз (продольное отверстие) до тех пор, пока его край не окажется на рассто янии 1 - 3 мм от пола. Привинтить плоскую стопорную шайбу. Повторить последовательность для другой стороны устройства. Поставить подметающую машину на ровной поверхности. Подключить к вентилю...

  • Page 196

    - 13 Указание: Предохранители fu 01 и fu 14 находятся в подкапотном пространс- тве. Неисправные предохранители заме нить. Указание: Использовать только предох- ранители с одинаковым значением. Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленно...

  • Page 197

    - 14 Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активирует- ся Зарядить или заменить аккумулятор Заправить топливо, продуть топливную систему заменить топливный фильтр Проверить и при необходи...

  • Page 198

    - 15 Технические данные km 150/500 r d 4w Характеристики прибора Скорость движения вперед km/h 12 Скорость движения назад km/h 12 Способность подъема в гору (макс.) -- 18% Обрабатываемая поверхность, без боковых щеток m 2 /h 14400 Обрабатываемая поверхность, с боковыми щетками m 2 /h 18000 Рабочая ш...

  • Page 199

    - 16 Колеса Размер спереди -- 5.00-8 10pr Давление воздуха, спереди bar 8 Давление воздуха, сзади -- 4.00-8 8pr Давление воздуха, сзади bar 8 Тормоза Передние колеса -- механический Заднее колесо -- гидростатический Система фильтрования и всасывания Серия -- Плоский складчатый фильтр Число оборотов ...

  • Page 200

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-250 sz. Biztonsági utasításokat! Amennyiben kicsomag...

  • Page 201

    - 2 balesetveszély azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 figyelem! Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Vigyázat esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. A seprőgép a seprő...

  • Page 202

    - 3 1 kabinajtó (opcionális) 2 rögzítési pont (4x) 3 Üzemanyagtartály fedele 4 vezetőkabin (opcionális) 5 körforgó villogó 6 ablaktörlő (opcionális) 7 készülék borításának retesze 8 irányjelző (opcionális) 9 fűtés/klíma berendezés (opcionális) 10 kezelőpult 11 kormány 12 gyújtászár 13 rögzítőfék 14 ...

  • Page 203

    - 4 1 Üzemóra számláló 2 rakodási jelzőlámpa 3 olajnyomás jelzőlámpa 4 hűtővíz hőmérséklet jelzőlámpa 5 motor által beszívott levegő 6 Üzemanyag tartalék jelzőlámpa 7 előizzítás jelzőlámpa 8 jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva) 9 parkolófény jelzőlámpa 10 tompított fény jelzőlámpa 11 index jelzőlámpája...

  • Page 204

    - 5 megjegyzés: a készülék ülés kontaktus kapcsolóval van ellátva. Ha a vezető fel- emelkedik az ülésről, a készülék kikapcsol. 1 menetirány kiválasztó kapcsoló 2 rögzítőfék 3 motorfordulatszám állítás a vezetőülésen helyet foglalni. A menetirány kiválasztó kapcsolót kö- zépső állásra állítani. Rögz...

  • Page 205

    - 6 ventilátort kikapcsolni. Felülettisztítás esetén a programkap- csolót "seprés seprőhengerrel" állásra állítani. Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog- ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel" és "oldalkefe" állásra állítani. Veszély sérülésveszély! Az ürítési művelet alatt sem ember, sem állat nem...

  • Page 206

    - 7 karbantartás 50 üzemóra után: végeztesse el az első ellenőrzést a kar- bantartási füzet alapján. Karbantartás 250 üzemóra után: végeztesse el az ellenőrzést a karban- tartási füzet alapján. Megjegyzés: a garanciaigények megóvá- sa érdekében, a garancia ideje alatt min- den szerviz- és karbantart...

  • Page 207

    - 8 veszély akkumulátort csak alkalmas töltőkészülék- kel szabad tölteni. Csavarja ki az összes cella zárat. A töltőkészülék pozitív pólusú vezeté- két kösse össze az akkumulátor pozitív pólusának csatlakozójával. A töltőkészülék negatív pólusú vezeté- két kösse össze az akkumulátor nega- tív pólusá...

  • Page 208

    - 9 motor elindítása. Szeméttartályt végállásig megemelni. Állítsa le a motort. Rögzítőfék rögzítése. A biztosítórudat a magas ürítéshez be- helyezni. Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege- ket a seprőhengerről. Biztosítórudat kivenni. Motor elindítása. Szeméttartályt végállásig leereszteni. Állíts...

  • Page 209

    - 10 a seprőgépet sík területen állítsa le. A légnyomás-ellenőrző készüléket csatlakoztassa a gumiabroncs szelepé- hez. Ellenőrizze a légnyomást és szükség esetén igazítsa ki a nyomást. A megengedett abroncs levegőnyo- mást lásd a műszaki adatoknál. A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal tisztítsa le. ...

  • Page 210

    - 11 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatko...

  • Page 211

    - 12 segítség üzemzavar esetén Üzemzavar elhárítás a készüléket nem lehet beindítani Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja. Akkumulátort feltölteni vagy kicserélni feltankolni, üzemanyagszűrőt légteleníteni Üzemanyagszűrőt cserélni Üzemanyagvezeték rendszert, csatlakozásokat ...

  • Page 212

    - 13 műszaki adatok km 150/500 r d 4w készülék adatok menetsebesség, előre km/h 12 menetsebesség, hátra km/h 12 kapaszkodóképesség (max.) -- 18% területi teljesítmény oldalkefék nélkül m 2 /h 14400 felületi teljesítmény oldalkefékkel m 2 /h 18000 munkaszélesség oldalseprő nélkül mm 1200 munkaszéless...

  • Page 213

    - 14 fék első kerekek -- mechanikus hátsó kerék -- hidrosztatikus szűrő- és szívórendszer típus -- lapos harmonikaszűrő fordulatszám 1/min 2900 szűrőfelület finom porszűrő m 2 7 névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar 18,5 névleges volumen áram szívó rendszer m 3 /h 1650 rázórendszer -- elektromoto...

  • Page 214

    - 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ- ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu si neo- pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Pokud při vybalování najdete škody vzniklé při...

  • Page 215

    - 2 nebezpečí! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 upozornění pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra- něním nebo k smrti. Pozor pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zr...

  • Page 216

    - 3 1 dveře kabiny (volitelná výbava) 2 uvazovací body (4x) 3 klapka palivové nádrže 4 kabina řidiče (volitelná výbava) 5 otáčivá výstražná svítilna 6 stěrače (volitelná výbava) 7 zajištění kapoty 8 blinkr (volitelná výbava) 9 topení/klimatizace (volitelná výbava) 10 ovládací panel 11 volant 12 záme...

  • Page 217

    - 4 1 počítadlo provozních hodin 2 kontrolka nabíjení 3 kontrolka tlaku oleje 4 kontrolka teploty chladicí kapaliny 5 motorem nasávaný vzduch 6 kontrolka zbytku paliva 7 kontrolka předžhavení 8 kontrolka (není připojeno) 9 kontrolka parkovací světla 10 kontrolka potkávací světla 11 kontrolní světlo ...

  • Page 218

    - 5 upozornění: zařízení je vybaveno kon- taktním spínačem sedadla. Když řidič opustí sedadlo, zařízení se vypne. 1 přepínač směru jízdy 2 parkovací brzda 3 seřízení otáček motoru posaďte se do sedadla řidiče. Uveďte přepínač směru jízdy do střední polohy. Aretujte brzdu. Posuňte nastavení otáček mo...

  • Page 219

    - 6 vypněte ventilátor. U plošného čištění nastavte přepínače programů na zametání pomocí zameta- cího válce. Při čištění bočních kol přepněte přepí- nač programů na zametání pomocí zametacího válce a bočního smetáku. Nebezpečí nebezpečí úrazu! Během vyprazdňování se v dosahu nádrže na nametené neči...

  • Page 220

    - 7 upozornění: popis viz kapitola Údržbář- ské práce. Údržba po 50 provozních hodinách: nechejte provést první inspekci v soula- du se schématem údržby. Údržba po 250 provozních hodinách: kontroly provádějte podle návodu k údržbě. Upozornění: aby byly zachovány záruční nároky, je třeba, aby během z...

  • Page 221

    - 8 připojte síťovou zástrčku k síti a nabí- ječku zapněte. Baterii nabíjejte co nejmenším proudem. Upozornění: když je baterie nabitá, odpoj- te nabíječku nejprve od sítě a potom od baterie. Odpojte akumulátorovou svorku od záporného pólu (-). Odpojte akumulátorovou svorku od kladného pólu (+). Pov...

  • Page 222

    - 9 1 upevňovací šroub úchytu zametacího válce 2 zametací válec 3 Úchyt zametacího válce 4 boční těsnění plechového držáku 5 boční těsnění otevřete boční obložení pomocí klíče. Křídlaté matice na plechového držáku odšroubujte od bočního těsnění a ple- chový držák sejměte. Vyklopte boční těsnění směr...

  • Page 223

    - 10 očistěte prachový filtr pomocí tlačítka čištění filtru. 몇 upozornění před zahájením výměny prachového filtru vyprázdněte nádobu na nametené nečisto- ty. Během prací na filtračním zařízení noste protiprašný respirátor. Dodržujte bezpeč- nostní předpisy o zacházení s jemným pra- chem. Otevřete za...

  • Page 224

    - 11 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...

  • Page 225

    - 12 pomoc při poruchách porucha odstranění přístroj nelze nastartovat posaďte se do sedadla řidiče, aktivuje se kontaktní spínač sedadla. Nabití nebo výměna baterie natankujte palivo, odvzdušněte palivový systém vyměňte palivový filtr kontrola a v případě potřeby zprovoznění systému vedení paliva, ...

  • Page 226

    - 13 technické údaje km 150/500 r d 4w Údaje o zařízení jízdní rychlost, vpřed km/h 12 jízdní rychlost, vzad km/h 12 stoupání (max.) -- 18% plošný výkon bez postranní metly m 2 /h 14400 plošný výkon s bočním smetákem m 2 /h 18000 pracovní šířka bez postranní metly mm 1200 pracovní šířka s postranní ...

  • Page 227

    - 14 brzda přední kola -- mechanická zadní kolo -- hydrostatické filtrace a sání konstrukce -- plochý skládaný filtr otáčky 1/min 2900 filtrační plochý sáček filtr na jemný prach m 2 7 jmenovitý podtlak sací systém mbar 18,5 jmenovitý objemový proud sací systém m 3 /h 1650 vibrační systém -- elektro...

  • Page 228

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Če pri razpakiranju ugotovite transportne poškodbe,...

  • Page 229

    - 2 nevarnost za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 opozorilo za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo- dila do težkih telesnih poškodb ali smrti. Pozor za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode. Pometalni stroj dela...

  • Page 230

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 točka pritrditve (4x) 3 pokrov rezervoarja 4 voznikova kabina (opcija) 5 vrteča opozorilna luč 6 brisalci (opcija) 7 zapora pokrova naprave 8 smerniki (opcija) 9 gretje/klimatska naprava (opcija) 10 upravljalno polje 11 volan 12 ključavnica za vžig 13 fiksirna zavora 14...

  • Page 231

    - 4 1 Števec obratovalnih ur 2 nakladalne opozorilne luči 3 opozorilne luči za tlak olja 4 opozorilne luču za temperaturo hladil- ne vode 5 sesalni zrak motorja 6 opozorilna luč za rezervo goriva 7 kontrolna luč za razžaritev 8 kontrolna luč (ni priključena) 9 kontrolna luč za parkirne luči 10 kontr...

  • Page 232

    - 5 opozorilo: naprava je opremljena s sede- žnim kontaktnim stikalom. Ob zapuščanju voznikovega sedeža se stroj izklopi. 1 izbirno stikalo smeri vožnje 2 fiksirna zavora 3 nastavitev števila vrtljajev motorja vsedite se na voznikov sedež. Izbirno stikalo za smer vožnje namesti- te v srednji položaj...

  • Page 233

    - 6 nevarnost nevarnost poškodb! Med izpraznjevanjem se v bližini ne smejo nahajati ljudje ali živali. Nevarnost nevarnost zmečkanja! Nikoli ne segajte v ogrodje mehanike za praznjenje. Ne zadr- žujte se pod dvignjenim zbiralnikom. Nevarnost nevarnost zvrnitve! Stroj mora med izpra- znjevanjem stati...

  • Page 234

    - 7 priprava: stroj za pometanje postavite na ravno površino. Ključ za vžig obrnite na "0" in ga izvlecite. Blokirajte fiksirno zavoro. 1 baterija 2 pokrov posode za gorivo 3 posoda za gorivo 4 rezervoar hidravličnega olja 5 kontrolno okence 6 polnilni nastavek za hidravlično olje 7 filter hidravlič...

  • Page 235

    - 8 polno sponko na minus polu (-) odklopite. Polno sponko na plus polu (-) odklopite. Odvijte držala na dnu baterije. Baterijo vzemite iz baterijskega nosilca. Izrabljeno baterijo odvrzite v skladu z veljavnimi določili. Nevarnost nevarnost opeklin! Pustite, da se motor ohladi. Preverjanje nivoja m...

  • Page 236

    - 9 1 pritrditveni vijak nosilca pometalnega valja 2 pometalni valj 3 nosilec pometalnega valja 4 stransko tesnilo nosilne pločevine 5 stransko tesnilo s ključem odprite stransko oblogo. Krilate matice na nosilni pločevini odvij- te s stranskega tesnila in snemite nosil- no pločevino. Stransko tesni...

  • Page 237

    - 10 filter za prah očistite s tipko za čiščenje filtra. 몇 opozorilo pred začetkom menjave filtra za prah izpra- znite zbiralnik smeti. Pri delih na filtrirni na- pravi nosite zaščitno masko za prah. Upoštevajte varnostne predpise za ravna- nje z drobnim prahom. Odprite zapah, v ta namen izvijte vij...

  • Page 238

    - 11 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilo...

  • Page 239

    - 12 pomoč pri motnjah motnja odprava stroja ni možno zagnati usedite se na voznikov sedež, sedežno kontaktno stikalo se aktivira npolnite ali zamenjajte baterijo natočite gorivo, odzračite sistem goriva zamenjajte filter za gorivo preverite sistem za dovajanje goriva, priključke in povezave ter jih...

  • Page 240

    - 13 tehnični podatki km 150/500 r d 4w podatki o stroju hitrost vožnje, naprej km/h 12 hitrost vožnje, nazaj km/h 12 sposobnost vzpona (maks.) -- 18% površinska moč brez stranskih omel m 2 /h 14400 površinska moč s stranskimi omeli m 2 /h 18000 delovna širina brez stranskih omel mm 1200 delovna šir...

  • Page 241

    - 14 zavora prednja kolesa -- mehanično zadnje kolo -- hidrostatično filtrirni in sesalni sistem izvedba -- ploski naguban filter Št. Vrtljajev 1/min 2900 filtrska površina filtra za droben prah m 2 7 nazivni podtlak sesalnega sistema mbar 18,5 nazivni volumski tok sesalnega sistema m 3 /h 1650 sist...

  • Page 242

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956...

  • Page 243

    - 2 niebezpieczeństwo przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 ostrzeżenie przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogąc...

  • Page 244

    - 3 1 drzwi kabiny (opcja) 2 punkt mocowania (4 szt.) 3 korek baku 4 kabina kierowcy (opcja) 5 obrotowe światło ostrzegawcze 6 wycieraczka (opcja) 7 blokada pokrywy urządzenia 8 kierunkowskazy (opcja) 9 ogrzewanie/klimatyzacja (opcja) 10 pole obsługi 11 kierownica 12 stacyjka 13 hamulec postojowy 14...

  • Page 245

    - 4 1 licznik czasu pracy 2 Światło ostrzegawcze ładunku 3 Światełko ostrzegawcze ciśnienia oleju 4 Światełko ostrzegawcze temperatury zimnej wody 5 powietrze zasysane przez silnik 6 kontrolka rezerwy paliwa 7 kontrolka żarzenia wstępnego 8 kontrolka (nie podłączona) 9 kontrolka świateł postojowych ...

  • Page 246

    - 5 wskazówka: urządzenie jest wyposażone w wyłącznik stykowy fotela. Po opuszcze- niu fotela kierowcy urządzenie wyłącza się. 1 przełącznik wyboru kierunku jazdy 2 hamulec postojowy 3 regulator prędkości obrotowej silnika zająć miejsce na fotelu operatora. Ustawić przełącznik wyboru kierunku jazdy ...

  • Page 247

    - 6 wyłączyć dmuchawę. Przy czyszczeniu powierzchni należy ustawić przełącznik programów na za- miatanie za pomocą walca. Przy czyszczeniu krawędzi bocznych ustawić przełącznik programów na za- miatanie za pomocą walca i miotły bocznej. Niebezpieczeństwo ryzyko obrażeń! Podczas opróżniania w zasięgu...

  • Page 248

    - 7 konserwacja w przypadku zużycia: wymienić listwy uszczelniające. Ustawić wzgl. Wymienić boczne uszczelnienia. Wymienić walec zamiatający. Wymienić miotły boczne. Wskazówka: opis, patrz rozdział prace konserwacyjne. Po 50 godzinach roboczych: przeprowadzić pierwszą kontrolę zgod- nie ze wskazania...

  • Page 249

    - 8 niebezpieczeństwo ryzyko obrażeń! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dotyczących obchodzenia się z akumulatorami. Przestrzegać instruk- cji obsługi producenta ładowarki. Niebezpieczeństwo akumulator ładować tylko odpowiednią ła- dowarką. Odkręcić wszystkie zamknięcia ogniw. Podłączyć przewód ...

  • Page 250

    - 9 uruchomić silnik. Podnieść pojemnika na śmieci do pozy- cji końcowej. Wyłączyć silnik. Zablokować hamulec postojowy. Drążek zabezpieczający zakładać przy opróżnianiu wysokościowym. Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatają- cego. Wyjąć drążek zabezpieczający. Uruchomić silnik. Opuścić zbiornik na ś...

  • Page 251

    - 10 zaparkować zamiatarkę na równej po- wierzchni. Podłączyć manometr do zaworu opony sprawdzić ciśnienie powietrza, w razie potrzeby skorygować. Dopuszczalne ciśnienie opon, patrz dane techniczne. Wyczyścić filtr pyłowy naciskając na przycisk czyszczenia filtra. 몇 ostrzeżenie przed przystąpieniem ...

  • Page 252

    - 11 niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzeni...

  • Page 253

    - 12 usuwanie usterek usterka usuwanie usterek nie można włączyć urządzenia zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela naładować albo wymienić akumulator zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy wymienić filtr paliwa sprawdzanie i naprawa przewodów paliwow...

  • Page 254

    - 13 dane techniczne km 150/500 r d 4w dane urządzenia prędkość jazdy, w przód km/h 12 prędkość jazdy, w tył km/h 12 maks. Zdolność pokonywania wzniesień -- 18% wydajność powierzchniowa bez mioteł bocznych m 2 /h 14400 wydajność powierzchniowa z miotłami bocznymi m 2 /h 18000 szerokość robocza bez m...

  • Page 255

    - 14 hamulec przednie koła -- mechaniczny koło tylne -- hydrostatyczny układ filtracyjny i ssący konstrukcja -- płaski filtr falisty ilość obrotów 1/min 2900 powierzchnia filtra drobnego pyłu m 2 7 podciśnienie znamionowe w układzie ssącym mbar 18,5 znamionowy strumień objętości w układzie ssącym m ...

  • Page 256

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- surile de siguranţă nr. 5.956-250! Dac...

  • Page 257

    - 2 pericol pericol iminet, care duce la vătămări corpo- rale grave sau moarte. 몇 avertisment posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. Atenţie posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pa- gube materiale. Maşin...

  • Page 258

    - 3 1 uşă cabină (opţional) 2 punct de fixare (4 buc.) 3 clapetă rezervor 4 cabină şofer (opţional) 5 girofar 6 Ştergător de parbriz (opţional) 7 dispozitiv de închidere capac aparat 8 semnalizator (opţional) 9 instalaţie de încălzire/climatizare (opţi- onal) 10 panou operator 11 volan 12 contact ap...

  • Page 259

    - 4 1 contor ore de funcţionare 2 lampă de avertizare încărcare 3 lampă de avertizare presiune ulei 4 lampă de avertizare temperatură apă de răcire 5 aer aspirat de motor 6 lampă de avertizare rezervă de com- bustibil 7 lampă de control încălzire prin incan- descenţă 8 lampă de control (nu este cone...

  • Page 260

    - 5 notă: aparatul este dotat cu un comutator de contact la scaun. La părăsirea scaunului de şofer aparatul se opreşte. 1 comutator selecţie direcţie de mers 2 frâna de imobilizare 3 reglarea turaţiei motorului aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. Aduceţi comutatorul de selecţie a direc- ţiei de mers în...

  • Page 261

    - 6 opriţi suflanta. În cazul curăţării suprafeţelor setaţi co- mutatorul de selecţie a programelor în poziţia pentru măturare cu cilindrul de măturare. La curăţarea unor margini laterale, se- taţi comutatorul de selecţie a programe- lor în poziţia pentru măturare cu cilindrul de măturare şi mătura ...

  • Page 262

    - 7 Întreţinere după 50 de ore de funcţionare: efectuaţi prima inspecţie după conform caietului de service. Întreţinere după 250 de ore de funcţio- nare: efectuaţi verificările conform caietului de service. Notă: pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice...

  • Page 263

    - 8 pericol Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr- cător adecvat. Scoateţi toate capacele celulelor. Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la borna pozitivă a acumulatorului. Legaţi polul negativ al încărcătorului la borna negativă a acumulatorului. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi încă...

  • Page 264

    - 9 porniţi motorul. Ridicaţi rezervorul de murdărie în pozi- ţia finală. Opriţi motorul. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Introduceţi ştiftul de siguranţă pentru golire superioară. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Scoateţi ştiftul de siguranţă. Por...

  • Page 265

    - 10 amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Racordaţi aparatul de verificat presiu- nea la ventilul anvelopei. Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie, corectaţi presiunea. Pentru presiunea admisibilă a anvelo- pelor consultaţi datele tehnice. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- ră...

  • Page 266

    - 11 prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectu...

  • Page 267

    - 12 remedierea defecţiunilor defecţiunea remedierea aparatul nu porneşte aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul alimentaţi cu combustibil şi dezaeraţi sistemul de combustibil Înlocuirea filtrului de combustibil verificaţ...

  • Page 268

    - 13 date tehnice km 150/500 r d 4w datele aparatului viteza de deplasare, înainte km/h 12 viteza de deplasare, în spate km/h 12 capacitatea de urcare (max.) -- 18% capacitate de suprafaţă fără mături laterale m 2 /h 14400 capacitate de suprafaţă cu mături laterale m 2 /h 18000 lăţimea de lucru fără...

  • Page 269

    - 14 frâne roţi faţă -- mecanică roată din spate -- hidrostatic sistem de filtrare şi aspirare model -- filtru cu pliuri plate turaţia 1/min 2900 suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m 2 7 subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 18,5 debitul nominal al sistemului de aspirare m 3 ...

  • Page 270

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- né pokyny č. 5 956-250! Ke...

  • Page 271

    - 2 nebezpečenstvo pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 pozor v prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor v prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec- ným škodám. Zametac...

  • Page 272

    - 3 1 dvere kabíny (voliteľné) 2 pevný upevňovací bod (4x) 3 klapka nádrže 4 kabína vodiča (voliteľné) 5 výstražný maják 6 stierače (voliteľné) 7 uzáver krytu zariadenia 8 smerovky (voliteľné) 9 kúrenie/klimatizácia (voliteľné) 10 ovládací panel 11 volant 12 zámok zapaľovania 13 parkovacia brzda 14 ...

  • Page 273

    - 4 1 počítadlo prevádzkových hodín 2 nakladacia výstražná lampa 3 výstražná lampa tlaku oleja 4 výstražná lampa teploty chladiacej vody 5 nasávací vzduch motora 6 výstražná lampa palivovej rezervy 7 kontrolná lampa predhrievania 8 kontrolná lampa (nie je pripojená) 9 kontrolná lampa parkovacieho sv...

  • Page 274

    - 5 upozornenie: zariadenie je vybavené vy- pínačom kontaktu sedadla. Pri opustení se- dadla vodiča sa zariadenie vypne. 1 tlačidlo s voľbou smeru jazdy 2 parkovacia brzda 3 prestavenie otáčok motora posadte sa na sedadlo vodiča. Presuňte snímač voľby smeru jazdy do stredovej polohy. Zatiahnite ručn...

  • Page 275

    - 6 vypnite ventilátor. Pri plošnom čistení nastavte programo- vací vypínač do polohy zametať so za- metacím valcom. Pri čistení bočných okrajov nastavte programovací vypínač do polohy zame- tať so zametacím valcom a bočnou metlou. Nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia! Počas vypráz- dňovania sa n...

  • Page 276

    - 7 Údržba po 50 prevádzkových hodinách: nechajte vykonať prvú kontrolu podľa návodu na údržbu. Údržba po 250 prevádzkových hodi- nách: nechajte vykonať kontrolu podľa návo- du na údržbu. Upozornenie: aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby všetky servisné a údržbárske práce n...

  • Page 277

    - 8 nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulá- cii s batériami dodržujte bezpečnostné predpisy. Dodržujte návod na použitie vý- robcu nabíjačky. Nebezpečenstvo batérie nabíjajte len pomocou vhodnej na- bíjačky. Vyskrutkovať všetky uzávery článkov. Plusový pól nabíjacieho prístroja spojiť...

  • Page 278

    - 9 naštartujte motor. Zdvihnite nádobu na smeti až do konco- vej polohy. Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Nasaďte poistnú tyč pre výškové vy- prázdnenie. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Vyberte bezpečnostnú tyč. Naštartujte motor. Spustite nádobu na smeti až do k...

  • Page 279

    - 10 zametací stroj postavte na rovnú plochu. Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj- te ku ventilu pneumatiky. Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade potreby tlak upravte. Povolený tlak pneumatík pozri v tech- nických údajoch. Vyčistite prachový filter tlačítkom vyčis- tenie filtra. 몇 pozor pred zah...

  • Page 280

    - 11 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehl...

  • Page 281

    - 12 pomoc pri poruchách porucha odstránenie stroj sa nedá naštartovať zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Nabíjanie alebo výmena batérie tankovanie paliva, odvzdušnenie palivového systému vymeniť palivový filter skontrolujte systém vedenia paliva, prípojky a sp...

  • Page 282

    - 13 technické údaje km 150/500 r d 4w Údaje o zariadení rýchlosť jazdy, vpred km/h 12 rýchlosť jazdy, cúvanie km/h 12 stúpavosť (max.) -- 18% plošný výkon bez bočnej kefy m 2 /h 14400 plošný výkon s bočnou metlou m 2 /h 18000 pracovná šírka bez bočnej kefy mm 1200 pracovná šírka s bočnou metlou mm ...

  • Page 283

    - 14 brzda predné kolesá -- mechanická zadné koleso -- hydrostatická filter a vysávací systém konštrukcia -- plochý skladaný filter otáčky 1/min 2900 filtračná plocha jemného prachového filtra m 2 7 menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 18,5 menovitý objemový prúd vysávacieho systému m 3 /h 1650...

  • Page 284

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pro- čitajte sigurnosne naputke br. 5.956-250! Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite štet...

  • Page 285

    - 2 opasnost za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 upozorenje za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt. Oprez za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal- nu ...

  • Page 286

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 mjesto vezivanja (4x) 3 poklopac spremnika za gorivo 4 upravljačka kabina (opcija) 5 rotacijsko svjetlo 6 brisači stakla (opcija) 7 zaporni klizač poklopca uređaja 8 pokazivači smjera (opcija) 9 grijanje/klima-uređaj (opcija) 10 komandno polje 11 upravljač 12 kontaktna ...

  • Page 287

    - 4 1 brojač sati rada 2 upozoravajuće svjetlo punjenja 3 upozoravajuće svjetlo tlaka ulja 4 upozoravajuće svjetlo temperature ras- hladne vode 5 usisni zrak motora 6 upozoravajuće svjetlo rezerve goriva 7 indikator predzagrijavanja 8 indikator (nije priključen) 9 indikator parkirnog svjetla 10 indi...

  • Page 288

    - 5 napomena: ovaj je uređaj opremljen kon- taktnim prekidačem sjedala vozača. Uređaj se isključuje čim vozač ustane sa sjedala. 1 poluga za odabir smjera vožnje 2 pozicijska (ručna) kočnica 3 podešavač broja okretaja motora sjedite na sjedalo. Postavite polugu za odabir smjera vo- žnje u središnji ...

  • Page 289

    - 6 isključite ventilator. Za površinsko čišćenje postavite pro- gramski prekidač na metenje valjkom. Za čišćenje bočnih rubova postavite programski prekidač na metenje valj- kom i bočnim metlama. Opasnost opasnost od ozljeda! Tijekom pražnjenja u zakretnom dometu spremnika nakupljene prljavštine ne...

  • Page 290

    - 7 održavanje nakon 50 sati rada: izvršite prvu inspekciju u skladu sa ser- visnom knjižicom. Održavanje nakon 250 sati rada: obavite inspekciju prema servisnoj knji- žici. Napomena: radi održavanja prava na jamstvene usluge tijekom jamstvenog roka sve servisne radove smije obavljati isključi- vo o...

  • Page 291

    - 8 minus pol punjača povežite s minus po- lom akumulatora. Utaknite strujni utikač u utičnicu i uklju- čite punjač. Napunite akumulator s najslabijom mo- gućom strujom punjenja. Napomena: kada je akumulator napunjen, punjač najprije odvojite od električne mreže pa zatim od akumulatora. Odvojite ste...

  • Page 292

    - 9 1 pričvrsni vijak prihvatnika valjka za me- tenje 2 valjak za metenje 3 prihvatnik valjka za metenje 4 limeni držač bočne brtve 5 bočna brtva otvorite bočnu oplatu ključem. Odvijte leptir matice na limenom držaču bočne brtve pa skinite limeni držač. Bočnu brtvu preklopite prema van. Odvijte prič...

  • Page 293

    - 10 očistite filtar za prašinu pomoću preki- dača za čišćenje filtra. 몇 upozorenje prije nego što počnete mijenjati filtar ispra- znite spremnik nakupljene prljavštine. Pri radovima na filtarskom sklopu nosite ma- sku za zaštitu od prašine. Pridržavajte se propisa o sigurnosti pri radu s finom praš...

  • Page 294

    - 11 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potp...

  • Page 295

    - 12 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti sjedite na sjedalo, kontaktni prekidač sjedala se aktivira napunite ili zamijenite akumulator. Ulijte gorivo, odzračite sustav goriva zamjena filtra za gorivo provjerite i po potrebi popravite sustav vodova za gorivo, priključk...

  • Page 296

    - 13 tehnički podaci km 150/500 r d 4w podaci stroja brzina vožnje prema naprijed km/h 12 brzina vožnje unatrag km/h 12 savladavanje uspona (maks.) -- 18% površinski učinak bez bočnih metli m 2 /h 14400 površinski učinak s bočnom metlom m 2 /h 18000 radna širina bez bočnih metli mm 1200 radna širina...

  • Page 297

    - 14 kočnica prednji kotači -- mehanička stražnji kotač -- hidrostatička filtarski i usisni sustav izvedba -- plosnati naborani filtar broj okretaja 1/min 2900 površina filtra za finu prašinu m 2 7 nazivni podtlak usisnog sustava mbar 18,5 nazivni volumni protok usisnog sustava m 3 /h 1650 vibracijs...

  • Page 298

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956- 250! Ukoliko prilikom raspakovavanja ustanovite štetu nas...

  • Page 299

    - 2 opasnost ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 upozorenje ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Oprez ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ...

  • Page 300

    - 3 1 vrata kabine (opcija) 2 mesto vezivanja (4x) 3 poklopac rezervoara za gorivo 4 upravljačka kabina (opcija) 5 rotirajuće svetlo 6 brisači stakla (opcija) 7 blokada poklopca uređaja 8 migavci (opcija) 9 grejanje/klima uređaj (opcija) 10 komandno polje 11 upravljač 12 kontaktna brava 13 poziciona...

  • Page 301

    - 4 1 brojač radnih sati 2 upozoravajuće svetlo punjenja 3 upozoravajuće svetlo pritiska ulja 4 upozoravajuće svetlo temperature rashladne vode 5 usisni vazduh motora 6 upozoravajuće svetlo rezerve goriva 7 indikator predgrejavanja 8 indikator (nije priključen) 9 indikator parking svetla 10 indikato...

  • Page 302

    - 5 napomena: ovaj uređaj poseduje kontaktni prekidač sedišta vozača. Uređaj se isključuje čim vozač ustane sa sedišta. 1 poluga za izbor smera vožnje 2 poziciona (ručna) kočnica 3 podešavanje broja obrtaja motora sedite na sedište. Postavite poluga za izbor smera vožnje u središnji položaj. Zakočit...

  • Page 303

    - 6 isključite ventilatore. Za površinsko čišćenje postavite programski prekidač na metenje valjkom. Za čišćenje bočnih ivica postavite programski prekidač na metenje valjkom i bočnim metlama. Opasnost opasnost od povreda! Tokom postupka pražnjenja se u zakretnom dometu posude za prljavštinu ne smej...

  • Page 304

    - 7 održavanje nakon 50 radnih sati: izvršite prvu inspekciju u skladu sa servisnom knjižicom. Održavanje nakon 250 radnih sati: izvršite inspekciju u skladu sa servisnom knjižicom. Napomena: radi održavanja prava na garantne usluge tokom garantnog roka sve servisne radove sme obavljati isključivo o...

  • Page 305

    - 8 odvijte zatvarače svih ćelija. Plus pol punjača povežite sa plus polom akumulatora. Minus pol punjača povežite sa minus polom akumulatora. Utaknite strujni utikač u utičnicu i uključite punjač. Napunite akumulator sa najslabijom mogućom strujom punjenja. Napomena: kada je akumulator napunjen, pu...

  • Page 306

    - 9 1 pričvrsni zavrtanj prihvatnika valjka za metenje 2 valjak za metenje 3 prihvatnik valjka za metenje 4 limeni držač bočne zaptivke 5 bočna zaptivka ključem otvorite bočnu oplatu. Odvijte leptir navrtke na limenom držaču bočne zaptivke pa skinite limeni držač. Bočnu zaptivku preklopite prema spo...

  • Page 307

    - 10 očistite filter za prašinu uz pomoć prekidača za čišćenje filtera. 몇 upozorenje pre početka zamenjivanja filtera za prašinu ispraznite posudu sa nakupljenom prljavštinom. Prilikom radova na filterskom sklopu nosite masku za zaštitu od prašine. Pridržavajte se propisa o sigurnosti pri radu sa fi...

  • Page 308

    - 11 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti n...

  • Page 309

    - 12 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti sedite na sedište vozača, kontaktni prekidača sedišta vozača se aktivira. Punjenje ili zamena akumulatora ulijte gorivo, ispustite vazduh iz sistema goriva zamena filtera za gorivo proverite i po potrebi popravite sistem vodova...

  • Page 310

    - 13 tehnički podaci km 150/500 r d 4w podaci uređaja brzina vožnje prema napred km/h 12 brzina vožnje unazad km/h 12 savladavanje uspona (maks.) -- 18% površinski učinak bez bočnih metli m 2 /h 14400 površinski učinak s bočnom metlom m 2 /h 18000 radna širina bez bočne metle mm 1200 radna širina sa...

  • Page 311

    - 14 kočnica prednji točkovi -- mehanička zadnji točak -- hidrostatička filterski i usisni sistem tip -- pljosnati naborani filter broj obrtaja 1/min 2900 površina filtera za finu prašinu m 2 7 nominalni podpritisak usisnog sistema mbar 18,5 nominalni zapreminski protok usisnog sistema m 3 /h 1650 v...

  • Page 312

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Ако при разопаковане у...

  • Page 313

    - 2 Опасност За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 Предупреждение За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт. Внимание За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни по- вреди или м...

  • Page 314

    - 3 1 Врата на кабината (опция) 2 Фиксирана точка за закрепване (4х) 3 Клапа за зареждане 4 Кабина на водача (опция) 5 Аварийна лампа за светене наоколо 6 Чистачки (опция) 7 Блокировка на капака на уреда 8 Мигачи (опция) 9 Отопление/климатична система (оп- ция) 10 Обслужващо поле 11 Волан 12 Запалит...

  • Page 315

    - 4 9 Напояване странични метли (опция) 10 Отваряне/ затваряне на капака на резервоара 1 Брояч на работните часове 2 Сигнала лампа при товарене 3 Сигнална лампа за налягането на маслото 4 Сигнална лампа за температурата на охлаждащата вода 5 Всмукван от двигателя въздух 6 Сигнална лампа резерва на г...

  • Page 316

    - 5 1 Транспортно пътуване 2 Метене с метящ валяк 3 Метене с метящ валяк и странични метли Указание: Уредът е оборудван с контак- тен прекъсвач на седалката. При напус- кане на седалката на водача уредът се изключва. 1 Прекъсвач за избор на посоката на движение 2 Застопоряваща спирачка 3 Брояч на об...

  • Page 317

    - 6 Внимание При транспортни пътувания в об- ществената пътна мрежа 3. странич- на метла трябва да се наклони навътре и да се подсигури. Тази приставка е монтирана фабрично и не може да бъде монтирана допълни- телно. Приставката система за пръскане с вода е съставена от резервоар за вода и пръскащит...

  • Page 318

    - 7 Уредът да се почисти с влажен, нато- пен в мека почистваща луга парцал. Указание: Да не се използват агресивни почистващи средства. Спазвайте чеклиста за инспекция 5.950-643.0! Указание: Броячът на работните часове дава времето на интервалите на под дръжка. Указание: Всички сервизни работи и ра-...

  • Page 319

    - 8 Опасност Опасност от експлозия! Върху акуму- латора, т.е. върху крайните полюси и свързването на клетките да не се по- ставят инструменти или подобни. Опасност Опасност от нараняване! Никога не докосвайте раните с олово. След рабо- та по акумулаторите винаги почист- вайте ръцете си. Опасност Опа...

  • Page 320

    - 9 Внимание Опасност от изгаряне поради горещо масло! Да се подготви приемен съд за мин. 6 литър масло. Мотора да се остави да се охлади. Да се развие винта за изпускане на масло. Да се развие затварящия винт на от- вора за пълнене на масло. Да се изпусне маслото. Да се развие масления филтър. Почи...

  • Page 321

    - 10 Указание: След монтажа на новия ме- тящ валяк отново трябва да се настрои рефлекторът за метене. Проверете налягането на гумите. Изключване на смукателния уловител. Метачната машина да се закара на равно и гладко място, което е покри- то с прах или тебешир така, че да се вижда. Поставете програ...

  • Page 322

    - 11 Сменете филтъра за прах. Затворете отново капака на филтъра. Клиновият ремък трябва да поддава при налягане от 10 кг ок. 7-9 мм. Настройката на натягането на клино- вия ремък трябва да се извършва от оторизиран сервиз на kärcher. Свалете корпуса на въздушния фил тър. Сменете вложката на въздушн...

  • Page 323

    - 12 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани ...

  • Page 324

    - 13 Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Седнете на седалката на водача, контактният прекъсвач на седалката се активира Зареждане или смяна на акумулатора Заредете гориво, обезвъздушете горивната система Смяна горивен филтър Система от горивопроводи, прове...

  • Page 325

    - 14 Технически данни km 150/500 r d 4w Данни за уреда Скорост на движение, напред km/h 12 Скорост на движение, назад km/h 12 Способност за изкачване (макс.) -- 18% Повърхностна мощност без странични метли m 2 /h 14400 Повърхностна мощност със странични метли m 2 /h 18000 Работна широчина без страни...

  • Page 326

    - 15 Спирачка Предни колела -- механична Задно колело -- хидростатично Филтърна и смукателна система Конструкция -- Плосък филтър Обороти 1/min 2900 Площ на филтъра филтър фин прах m 2 7 Номинален вакуум смукателна система mbar 18,5 Номинален обемен ток смукателна система m 3 /h 1650 Вибрираща систе...

  • Page 327

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Kui märkate toodet lahti pakkides transp...

  • Page 328

    - 2 oht vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 hoiatus võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. Ettevaatust võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal- set kahju. Pühkimi...

  • Page 329

    - 3 1 kabiiniuks (variant) 2 kinnituspunkt (4x) 3 paagi klapp 4 juhikabiin (variant) 5 vilkur 6 klaasipuhasti (variant) 7 seadme katte lukk 8 suunatuli (variant) 9 soojendus/kliimaseade (variant) 10 juhtpaneel 11 rool 12 süütelukk 13 seisupidur 14 pedaalid 15 iste (istme kontaktlülitiga) 16 Õhuvõre ...

  • Page 330

    - 4 1 töötundide loendur 2 laadimise märgutuli 3 Õlirõhu märgutuli 4 jahutusvee temperatuuri märgutuli 5 mootori sissevõtuõhk 6 kütusevaru märgutuli 7 eelsoojenduse märgutuli 8 märgutuli (ei ole ühendatud) 9 seisutule märgutuli 10 lähitulede märgutuli 11 suunatulede märgutuli 12 edasisuuna märgutuli...

  • Page 331

    - 5 märkus: seade on varustatud istme kon- taktlülitiga. Juhiistmelt lahkudes lülitub ma- sin välja. 1 sõidusuuna valiku lüliti 2 seisupidur 3 mootori pöörete reguleerimine istuge juhiistmele. Viige sõidusuuna valiku lüliti keskmisse asendisse. Seisupidur fikseerida lükake mootori pöörete regulaator...

  • Page 332

    - 6 oht vigastusoht! Tühjendamise ajal ei tohi pra- himahuti alas viibida inimesi või loomi. Oht muljumisoht! Ärge kunagi sirutage kätt tüh- jendusmehhanismi hoovastikku. On keela- tud viibida ülestõstetud mahuti all. Oht Ümberminekuoht! Paigutage seade tühjen- damise ajaks tasasele pinnale. Seadke ...

  • Page 333

    - 7 märkus: kõiki kliendi poolt teostatavaid teenindus- ja hooldustöid peavad tegema kvalifitseeritud spetsialistid. Vajaduse kor- ral võib alati kaasata kärcheri edasimüüja. Igapäevane hooldus: kütusepaagi täituvuse kontrollimine. Mootoriõli taseme kontrollimine. Konrollige jahutusvee taset. Rehvir...

  • Page 334

    - 8 asetage aku akuhoidikusse. Keerake hoidikud aku põhja külge kinni. Ühendage klemm (punane kaabel) plusspoolega (+). Ühendage klemm miinuspoolega (-). Märkus: kontrollige, kas akupoolused ja klemmid on klemmikaitserasvaga küllalda- selt kaitstud. Ettevaatust happega täidetud akude puhul kontrolli...

  • Page 335

    - 9 – kui õlitase on "min"-tähisest allpool, tu- leb hüdroõli juurde valda. Kruvige maha õli täiteava kaas. Puhastage täiteala. Tõmmake hüdroõli filter välja. Lisage hüdroõli. Õlisort: vt "tehnilised andmed" kruvige peale õli täiteava kaas. Märkus kui manomeeter näitab suurenenud hüdro- õli rõhku, t...

  • Page 336

    - 10 rehvirõhu kontrollimine. Tõstke prahimahuti üles ja fikseerige kinnituslatiga. Oht vigastusoht! Kui prahimahuti on üles tõste- tud, tuleb alati paigaldada kinnituslatt. Üleval toimuva tühjendamise jaoks lü- kake kinnituslatt üles ja torgake hoidi- kusse (fikseeritud). 1 kinnituslati hoidik 2 ki...

  • Page 337

    - 11 avage turvakinnitus. Kontrollige kaitsmeid. Märkus: kaitsmed fu 01 ja fu 14 asuvad mootoriruumis. Vahetage rikkis kaitsmed välja. Märkus: kasutage ainult sama võimsuse- ga kaitsmeid. Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioon...

  • Page 338

    - 12 abi häirete korral rike kõrvaldamine seadet ei saa käivitada istuge juhiistmele, aktiveeritakse istme kontaktlüliti akut laadida või aku vahetada tankige kütust, õhutage kütusesüsteemi vahetage kütusefilter kontrollige kütusevoolikute süsteemi, liideseid ja ühendusi ning parandage vajadusel tea...

  • Page 339

    - 13 tehnilised andmed km 150/500 r d 4w masina andmed sõidukiirus, edasi km/h 12 sõidukiirus, tagasi km/h 12 tõusuvõime (maks.) -- 18% kaetav pind ilma külgmiste harjadeta m 2 /h 14400 pindala võimsus külgmiste harjadega m 2 /h 18000 töölaius ilma külgmise harjata mm 1200 töölaius külgmise harjaga ...

  • Page 340

    - 14 filtri- ja imisüsteem mudel -- madalvoltfilter pöörete arv 1/min 2900 peentolmu filtri pind m 2 7 imisüsteemi nominaal-alarühk mbar 18,5 imisüsteemi nominaal-mahtvool m 3 /h 1650 vibraatori süsteem -- elektrimootor Ümbritseva keskkonna tingimused temperatuur °c -5 kuni +40 Õhuniiskus, mitteniis...

  • Page 341

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- rādījumus par drošību nr. 5.956-250! Ja jūs ierīcei konstatējat transpo...

  • Page 342

    - 2 bīstami norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi. 몇 brīdinājums norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju- mus vai izraisīt nāvi. Uzmanību norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievain...

  • Page 343

    - 3 1 kabīnes durvis (opcija) 2 nostiprināšanas punkts (4x) 3 tvertnes vāciņš 4 vadītāja kabīne (opcija) 5 bākuguns 6 loga tīrītāji (opcija) 7 aparāta pārsega fiksators 8 virzienu rādītāji (opcija) 9 apsilde/gaisa kondicionēšanas iekārta (opcija) 10 vadības panelis 11 stūre 12 aizdedzes slēdzene 13 ...

  • Page 344

    - 4 1 darba stundu skaitītājs 2 uzlādes brīdinājuma lampiņa 3 eļļas spiediena brīdinājuma lampiņa 4 dzesēšanas ūdens temperatūras brīdi- nājuma lampiņa 5 motora ieplūdes gaiss 6 degvielas daudzuma brīdinājuma lam- piņa 7 priekšsildes kontrollampiņa 8 kontrollampiņa (nav pieslēgta) 9 stāvgaismu kontr...

  • Page 345

    - 5 norāde: aparāts ir aprīkots ar sēdekļa kon- taktslēdzi. Atstājot vadītāja sēdekli, aparāts tiks izslēgts. 1 braukšanas virziena izvēles slēdzis 2 stāvbremze 3 motora apgriezienu skaita regulēšanas mehānisms ieņemiet vietu vadītāja sēdeklī. Novietojiet braukšanas virziena izvēles slēdzi vidējā po...

  • Page 346

    - 6 izslēdziet ventilatoru. Veicot virsmu tīrīšanu, programmu iz- vēles slēdzi pārslēdziet uz "slaucīšana ar slaucītājveltni". Tīrot malas, programmu izvēles slēdzi pārslēdziet uz "slaucīšana ar slaucī- tājveltni un sānu slotām". Bīstami savainošanās risks! Iztukšošanas laikā ne- tīrumu tvertnes kus...

  • Page 347

    - 7 apkope pēc 50 darba stundām: uzticiet veikt pirmo pārbaudi atbilstoši apkopes žurnālam. Apkope pēc 250 darba stundām: uzticiet veikt pārbaudi atbilstoši apko- pes žurnālam. Norāde: lai saglabātu tiesības uz garanti- ju, visus servisa un tehniskās apkopes dar- bus garantijas termiņa laikā ir jāve...

  • Page 348

    - 8 bīstami akumulatoru lādējiet tikai ar piemērotiem lādētājiem. Izgrieziet visus šūnu aizslēgus. Savienojiet lādējamās ierīces pluspola lī- niju ar akumulatora pluspola pieslēgumu. Savienojiet lādējamās ierīces mīnuspo- la līniju ar akumulatora mīnuspola pie- slēgumu. Ievietojiet tīkla kontaktdakš...

  • Page 349

    - 9 iedarbiniet motoru. Paceliet netīrumu tvertni līdz galam uz augšu. Izslēdziet dzinēju. Nofiksēt stāvbremzi. Ievietojiet iztukšošanai no augšas pare- dzēto fiksācijas stieni. Novākt no veltņa uztītās lentes vai auklas. Izņemiet fiksācijas stieni. Iedarbiniet motoru. Nolaidiet netīrumu tvertni līd...

  • Page 350

    - 10 iztīriet putekļu filtru, nospiežot filtra tīrī- šanas taustiņu. 몇 brīdinājums pirms sākt putekļu filtra nomaiņu, iztukšo- jiet netīrumu tvertni. Strādājot ar filtrēšanas sistēmu, valkājiet putekļu aizsargmasku. Ievērojiet drošības noteikumus par rīcību sīku putekļu gadījumā. Atveriet noslēgu, i...

  • Page 351

    - 11 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis ...

  • Page 352

    - 12 palīdzība darbības traucējumu gadījumā darbības traucējums traucējuma novēršana aparātu nevar iedarbināt apsēdieties vadītāja krēslā, tiek aktivēts sēdekļa kontaktslēdzis uzlādēt vai nomainīt akumulatoru uzpildīt degvielu, atgaisot degvielas sistēmu nomainiet degvielas filtru pārbaudiet degviel...

  • Page 353

    - 13 tehniskie dati km 150/500 r d 4w ierīces dati braukšanas ātrums uz priekšu km/h 12 braukšanas ātrums atpakaļgaitā km/h 12 kāptspēja (max.) -- 18% slaucīšanas platība bez sānu slotām m 2 /h 14400 slaucīšanas platība ar sānu slotām m 2 /h 18000 darba platums bez sānu slotas mm 1200 darba platums ...

  • Page 354

    - 14 bremzes priekšējie riteņi -- mehāniska aizmugurējais ritenis -- hidrostatiskas filtru un pumpju sistēma konstrukcija -- plakani salocītais filtrs apgriezienu skaits 1/min 2900 filtra virsma, smalku putekļu filtrs m 2 7 nominālais iesūkšanas sistēmas zemspiediens mbar 18,5 nominālā iesūkšanas si...

  • Page 355

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- kite saugos reikalavimus nr. 5.956-250! Išpakuodami ...

  • Page 356

    - 2 pavojus Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- kelti sunkius sužalojimus arba mirtį. 몇 Įspėjimas Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. Atsargiai Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius. Šluojamoji mašina veikia šl...

  • Page 357

    - 3 1 kabinos durys (papildoma įranga) 2 tvirtinimo taškas (4 vnt.) 3 degalų pylimo sklendė 4 mašinisto kabina (papildoma įranga) 5 Švyturėlis 6 stiklų valytuvas (papildoma įranga) 7 prietaiso gaubto fiksatorius 8 posūkio žibintų (papildoma įranga) 9 Šildytuvas / kondicionierius (papildoma įranga) 1...

  • Page 358

    - 4 1 eksploatavimo valandų skaitiklis 2 Įkrovos įspėjamoji lemputė 3 alyvos slėgio įspėjamoji lemputė 4 aušinamojo skysčio įspėjamoji lemputė 5 Į variklį įsiurbiamas oras 6 likusio degalų kiekio įspėjamoji lemputė 7 pakaitinimo kontrolinė lemputė 8 kontrolinė lemputė (neprijungta) 9 stovėjimo žibin...

  • Page 359

    - 5 pastaba: mašinoje sumontuotas kontakti- nis sėdynės jungiklis. Atsikėlus nuo vairuo- tojo sėdynės, mašina išjungiama. 1 važiavimo krypties pasirinkimo jungiklis 2 stovėjimo stabdys 3 variklio apsukų reguliatorius atsisėskite ant vairuotojo sėdynės. Važiavimo krypties pasirinkimo jungiklį nustaty...

  • Page 360

    - 6 išjunkite orpūtę. Valydami plotą, programų jungikliu nu- statykite šlavimą besisukančiu šepečiu. Valydami kraštus, programų jungikliu nustatykite šlavimą besisukančiu šepe- čiu ir šoniniu šepečiu. Pavojus susižalojimo pavojus! Ištuštinant nešvaru- mų kamerą, jos judėjimo zonoje negali būti žmoni...

  • Page 361

    - 7 techninės priežiūros darbai po 50 eks- ploatavimo valandų: paveskite atlikti pirmąją patikrą pagal techninės priežiūros žurnalą. Techninės priežiūros darbai po 250 eks- ploatavimo valandų: paveskite atlikti patikrą pagal techninės priežiūros žurnalą. Pastaba: garantija suteikiama tik tais atve- ...

  • Page 362

    - 8 pavojus baterijai įkrauti naudokite tik tinkamą įkroviklį. Atsukite visų elementų gaubtelius. Prijunkite įkroviklio teigiamą polių prie baterijos teigiamo poliaus. Prijunkite įkroviklio neigiamą polių prie baterijos neigiamo poliaus. Įkiškite tinklo jungiklį ir įjunkite įkroviklį. Įkraukite bate...

  • Page 363

    - 9 paleiskite variklį. Nešvarumų kamerą pakelkite iki gali- nės padėties. Išjunkite variklį. Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Įstatykite apsauginį strypą aukštam iš- tuštinimui. Pašalinkite valomojo veleno juostas arba virves. Išimkite apsauginį strypą. Paleiskite variklį. Nešvarumų kamerą nuleiskite...

  • Page 364

    - 10 filtro valymo mygtuku išvalykite dulkių filtrą. 몇 Įspėjimas prieš keisdami dulkių filtrą, ištuštinkite ne- švarumų kamerą. Dirbdami su filtravimo įranga, naudokite respiratorių. Laikykitės saugos reikalavimų dėl smulkiųjų dalelių. Atsukite varžtus su žvaigždės formos galvute ir šitaip atleiskit...

  • Page 365

    - 11 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin- ką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- čiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys ...

  • Page 366

    - 12 pagalba gedimų atveju gedimas Šalinimas prietaisas neįsijungia užimkite vietą vairuotojo sėdynėje, aktyvinamas kontaktinis sėdynės jungiklis. Įkraukite arba pakeiskite bateriją Įpilkite degalų, išleiskite orą iš degalų sistemos pakeisti degalų filtrą patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite ...

  • Page 367

    - 13 techniniai duomenys km 150/500 r d 4w mašinos duomenys važiavimo pirmyn greitis km/h 12 važiavimo atgal greitis km/h 12 važiavimo posvyris (maks.) -- 18% valomas plotas be šoninės šluotos m 2 /h 14400 Šoninėmis šluotomis valomas plotas m 2 /h 18000 darbinė pusė be šoninės šluotos mm 1200 darbin...

  • Page 368

    - 14 stabdžiai priekiniai ratai -- mechaninis galinis ratas -- hidrostatiniai filtravimo ir siurbimo sistema tipas -- plokščiasis klostuotas filtras apsukų kiekis 1/min 2900 smulkių nešvarumų filtro plotas m 2 7 siurbimo sistemos nominalusis subatmosferinis slėgis mbar 18,5 siurbimo sistemos nominal...

  • Page 369

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № ...

  • Page 370

    - 2 Обережно! Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 Попередження Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. Увага! Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи спричин...

  • Page 371

    - 3 1 Двері кабіни (опція) 2 Стійке місце кріплення (4 шт.) 3 Клапан резервуару 4 Склоочисник (опція) 5 Проблисковий маячок 6 Склоочисник (опція) 7 Блокування кришки пристрою 8 Покажчик повороту (опція) 9 Опалювання/кондиціонер (опція) 10 Панель управління 11 Кермове колесо 12 Замок запалювання 13 С...

  • Page 372

    - 4 1 Підйом/опускання ємності для збору сміття 2 Важіль управління третьою бічною щіткою (опція) 3 Вмикач/вимикач третьої бічної щітки 4 Вмикач/вимикач робочого освітлення 5 Вмикач/вимикач проблискового маячка 6 Очистка фільтра 7 Сигнал 8 Перемикач напряму руху 9 Бічна щітка для зрошування (опція) ...

  • Page 373

    - 5 Обережно! Небезпека вибуху! – Необхідно використовувати лише той тип пального, що зазначений у інструкції з експлуатації. – Забороняється заправка машини в закритих приміщеннях. – Забороняється паління й розведення відкритого вогню. – Стежте за тим, щоб паливо не попадало на гарячі поверхні. Пер...

  • Page 374

    - 6 Увага! Не допускати влучення в машину пакувальних стрічок, дроту й таке інше., тому що це може привести до ушкодження механізму, що підмітає. Вказівка: Для досягнення оптимального результату роботи необхідно розміряти швидкість руху з місцевими умовами. Вказівка: Під час роботи слід регулярно оч...

  • Page 375

    - 7 Обережно! Небезпека отримання травм та ушкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. Ключ запалювання повернути в позицію "0" і витягнути його з замка. Зафіксуйте стояночну гальмівну систему. Прикріпити пристрій до стійких місць кріплення (4 шт) за допомогою натяжних ремен...

  • Page 376

    - 8 Підготовка: Встановити машину, що підмітає, на рівній поверхні. Ключ запалювання повернути в позицію "0" і витягнути його з замка. Зафіксуйте стояночну гальмівну систему. 1 Акумулятор 2 Кришка паливного резервуару 3 Паливний бак 4 Бак для гідравлічного мастила 5 Оглядове скло 6 Наливна горловина...

  • Page 377

    - 9 Обережно! Заряджати акумулятор тільки за допомогою відповідного зарядного пристрою. Вигвинтити всі пробки акумуляторних елементів. З'єднати кабель (+) зарядного пристрою з позитивним полюсом акумулятора. З'єднати кабель (-) зарядного пристрою з негативним полюсом акумулятора. Вставити штепсельну...

  • Page 378

    - 10 Небезпечно Небезпека ошпаритись окропом! Пристрій повинен остудитися як мінімум 20 хвилин. Перевірити рівень води, що охолоджує, в компенсаційному баку (рівень води між відмітками МІН і МАКС). Очистити пластини радіатора. Перевірити шланги радіатора та з'єднання на щільність. Очистити вентилято...

  • Page 379

    - 11 1 Тримач запобіжної штанги 2 Запобіжна штанга Відкрити бічну панель, як описано в главі „Заміна валу, що підмітає“ вище. Ослабити 6 смушкових гайок на бічній плоскій стопорній шайбі. Ослабити 3 гайки (sw 13) на передній плоскій стопорній шайбі. Натискувати бічне ущільнення вниз (подовжній отвір...

  • Page 380

    - 12 Відкрити тримач запобіжника. Перевірити запобіжники. Вказівка: Запобіжники fu 01 і fu 14 знаходяться в підкапотному просторі. Несправні запобіжники замінити. Вказівка: Використовувати запобіжники лише з однаковим значенням. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструк...

  • Page 381

    - 13 Допомога у випадку неполадок Несправність Усунення Прилад не запускається Зайняти місце на сидінні оператора, система контактного вимикача сидіння активується. Акумуляторну батарею зарядити або замінити Заправити пальним, видалити повітря з паливної системи. замінити паливний фільтр Перевірити ...

  • Page 382

    - 14 Технічні характеристики km 150/500 r d 4w Характеристики приладу Швидкість руху, вперед km/h 12 Швидкість руху, назад km/h 12 Здатність підйому в гору (макс.) -- 18% Оброблювана поверхня, без бічних щіток m 2 /h 14400 Оброблювана поверхня, з бічними щітками m 2 /h 18000 Робоча ширина, без бічни...

  • Page 383

    - 15 Колеса Розмір спереду -- 5.00-8 10pr Тиск повітря, спереду bar 8 Розмір позаду -- 4.00-8 8pr Тиск повітря, позаду bar 8 Гальма Переднє колесо -- механічні Заднє колесо -- гідростатичний Система фільтрування і всмоктування Конструкція -- Плоский складчастий фільтр Число обертів 1/min 2900 Систем...

  • Page 384

    - 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 佪⃵䇗䆩ࠡ䇋ࡵᖙ䯙䇏㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ བᵰᙼ೼ᢚᓔࣙ㺙ᯊথ⦄䖤䕧ᤳണˈ߭䇋 䗮ⶹ㒣䫔໘DŽ – 䆒໛ϞⳌᑨⱘ䄺ਞǃᣛ⼎ᷛᖫЎ᮴亢䰽 ⱘ䖤㸠ᦤկ䞡㽕ᦤ⼎DŽ – 䰸њ᪡԰䇈ᯢкЁⱘ৘乍ᦤ⼎໪ˈ䖬ᖙ 乏㗗㰥ࠄゟ⊩ᴎᵘⱘϔ㠀ᅝܼ㾘㣗੠џ ᬙ乘䰆㾘㣗DŽ ॅ䰽 ফӸॅ䰽ˈᤳണॅ䰽ʽ 㺙䖤ᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡䞣DŽ  ϡՓ⫼ঝ䔺DŽ  䆒໛㺙䕑ᯊˈՓ⫼ড়䗖ⱘ᭰വৄ៪৞ 䔺ʽ  Փ⫼᭰വৄᯊ⊼ᛣ˖ ⾏ഄ䎱⾏ppDŽ  བ䆹䆒໛೼䋻ᶊϞ䖯㸠կ䋻ˈ߭ᖙ乏⫼ 䰘ࡴⱘᵓᄤᓎゟϔϾ㸠偊᭰വDŽ Ўℸ...

  • Page 385

    - 2 ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ䕏ᖂӸᆇ ៪ᤳӸDŽ ⏙ᠿᴎḍ᥂⏙ᠿ䫆ॳ⧚䖯㸠Ꮉ԰DŽ – ᮟ䕀ⱘ⏙ᠿ䕞ᇚ∵⠽Ⳉ᥹䕧䗕ࠄ⏙ᠿൗ ഒㆅЁDŽ – ջ䴶ᠿᏮ⏙⋕⏙ᠿ䴶ⱘ䖍䖍㾦㾦ᑊᇚ∵ ⠽䕧䗕ࠄ⏙ᠿ䕞ⱘ䔼䘧ЁDŽ – 㒚ᖂᇬ඗䗮䖛♄ᇬ䖛Ⓒ఼㹿ᢑ亢ᴎ਌ পDŽ 䇋াḍ᥂ᴀ᪡԰䇈ᯢкЁⱘ䇈ᯢՓ⫼ᴀ⏙ ᠿᴎDŽ  ೼Փ⫼䆒໛ঞ݊㺙䜡ࠡᑨܜẔᶹᅗӀⱘ 㾘ᅮ⢊ᗕ੠᪡԰ᅝܼᗻDŽབᵰ䆒໛ⱘ⢊ ᗕᄬ᳝⭥䯂ˈ߭ϡܕ䆌Փ⫼䆒໛DŽ – ᴀ⏙ᠿᴎ⫼Ѣ⏙ᠿᅸ໪ऎඳফࠄ∵ᶧⱘ 䴶DŽ – ϡᕫ೼ᇕ䯁ⱘぎ䯈ݙՓ⫼ᴀ䆒໛DŽ...

  • Page 386

    - 3 偒偊ᅸ䮼 ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ೎ᅮᢪᢝ⚍[ ⊍ㆅⲪ 偒偊ᅸ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ᮟ䕀䄺⼎♃ 䲼ࠂ఼ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ 䆒໛໪㔽䫕ᅮ㺙㕂 ᮍ৥♃ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ পᱪ఼ ぎ䇗 ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ᪡԰ऎ ᮍ৥Ⲭ ⚍☿䫕 ذᬒࠊࡼ఼ 㛮䏣 ᑻԡ ˄ᏺᑻԡ᥹㾺ᓔ݇˅ 䗮亢㔥 ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ✻ᯢ䆒໛ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ৢ䕂 থࡼᴎⲪ ⏙ᠿ䕞䇗ᭈ㺙㕂 ⾏ᖗ࡯ߚ⾏఼ ✻ᯢ䆒໛ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ⏙ᠿൗഒㆅ ջ䴶ᠿᏮ ࠡ䕂 ⏙ᠿ䕞 䇗ᭈᴚˈ㄀ϝϾջ䴶ᠿᏮ ˄䗝ᢽᗻ䜡 㕂˅ ࡳ㛑䬂 ⿟ᑣᓔ݇ 䗮亢ষ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ໮ࡳ㛑ᰒ⼎఼ Ꮉ԰ቫԡֱ䰽Ⲧ 䄺⼎䮾♃䆒໛ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ⚍☿䫕 䄺⼎䮾♃䆒໛ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂˅ ⚍☿...

  • Page 387

    - 4 䖤㸠ᇣᯊ䅵఼᭄ ܙ⬉䄺⼎♃ ⊍य़䄺⼎♃ ދ∈⏽ᑺ䄺⼎♃ থࡼᴎ਌ܹぎ⇨ ➗᭭ټ໛䄺⼎♃ 乘⛁᥻ࠊ♃ ᥻ࠊ♃ ˄᳾䗮⬉˅ ذ䔺ܝⱘ᥻ࠊ♃ 䖰ܝ♃বЎ䖥ܝ♃ⱘ᥻ࠊ♃ ᮍ৥♃ⱘ᥻ࠊ♃ ࠡ㸠᥻ࠊ♃ צ䔺᥻ࠊ♃ ⊍ㆅᣛ⼎ ࠍ䔺㛮䏣 ⊍䮼㛮䏣 ذᬒࠊࡼ఼ 哧亢ᴎᴚ  ᵒᓔᅮԡࠊࡼ఼ˈৠᯊ䏽ϟࠍ䔺㛮䏣DŽ  ࠍԣᅮԡࠊࡼ఼ˈৠᯊ䏽ϟࠍ䔺㛮䏣DŽ  ᠧᓔথࡼᴎⲪDŽ  ⎆य़⋉ⱘぎḷᴚ ˄㑶㡆˅䕀ࡼ e ˄䗚ᯊ䩜ᮍ৥˅DŽ Փ⫼ϧ⫼Ꮉ݋DŽ ⊼ᛣ˖ ϧ⫼Ꮉ݋ ˄㑶㡆ᡇ᠟˅ᬒ೼䔺ᶊⱘϔϾᬃ ᶊϞぎḷᮕ䖍DŽ ⊼ᛣ ᮴㞾䑿偅ࡼ఼ⱘ⏙ᠿᴎϡ㽕䖤ࡼ䕗䭓ⱘ䎱 ⾏ᑊϨ䖤ࡼϡ㽕ᖿѢ npkDŽ  ⿏ࡼৢᇚぎḷᴚ䞡ᮄ䕀ಲDŽ...

  • Page 388

    - 5 ᦤ⼎˖ᴀ䆒໛䜡໛ϔϾᑻԡ᥹㾺ᓔ݇DŽϔ ᮺ⾏ᓔ偒偊ਬᑻԡे݇䯁䆒໛DŽ 㸠偊ᮍ৥䗝ᢽᓔ݇ ذᬒࠊࡼ఼ থࡼᴎ䕀䗳䇗㡖㺙㕂  ೼偒偊ਬᑻԡϞህᑻDŽ  ᇚ㸠偊ᮍ৥䗝ᢽᓔ݇ᬒࠄЁ䯈ԡ㕂ϞDŽ  ࠍԣᅮԡࠊࡼ఼DŽ  ᇚথࡼᴎ䕀䗳䇗ᭈ㺙㕂৥ࠡ⿏ࡼ DŽ  ᇚ⚍☿䩹࣭ᦦࠄ⚍☿䫕ЁDŽ  ᇚ⚍☿䩹࣭䕀ࠄ㶎ᮟᔶ♃ϱĀ乘⛁āԡ 㕂ϞDŽ 乘⛁♃҂DŽ  བᵰ乘⛁♃❘♁ˈ߭ᇚ⚍☿䩹࣭䕀ࠄ Ā,,ā ԡ㕂ϞDŽ  ϔᮺਃࡼњ䆒໛ˈ߭ᬒᓔ⚍☿䩹࣭DŽ ᦤ⼎˖䍋ࡼ఼Ңϡ㽕᪡԰䍙䖛 ⾦䩳ⱘᯊ 䯈DŽ䞡ᮄ᪡԰䍋ࡼ఼ࠡ㟇ᇥㄝᕙ ⾦䩳ⱘ ᯊ䯈DŽ  ᇚ⿟ᑣᓔ݇䇗ࠄ䖤䕧㸠偊ԡ㕂Ϟ  ব䗳ᴚᅠܼ䇗৥ࠡ䴶 ˄催䕀䗳˅  䏽ϟ...

  • Page 389

    - 6 ॅ䰽 ফӸॅ䰽ʽ೼⏙ぎ䖛⿟Ёϡᕫ᳝Ҏ੠ࡼ⠽ 䗫⬭೼⏙ᠿൗഒㆅⱘ㗏䕀ऎඳݙDŽ ॅ䰽 ᣸य़ॅ䰽ʽҢϡ㽕ᦵԣ⏙ぎ㺙㕂ӴࡼᴚDŽ ϡ㽕䗫⬭೼Ꮖ㒣ᦤछⱘ⏙ᠿൗഒㆅϟᮍDŽ ॅ䰽 ؒצॅ䰽ʽ೼⏙ぎ䖛⿟Ёᇚ⏙ᠿᴎذᬒ೼ ᑇᭈ䴶ϞDŽ  ᇚ⿟ᑣᓔ݇䇗ࠄ䖤䕧㸠偊ԡ㕂Ϟ  ᦤछ⏙ᠿൗഒㆅDŽ  㓧᜶㸠偊৥⏙ᠿൗഒ䲚ЁㆅDŽ  ࠍԣᅮԡࠊࡼ఼DŽ  ᠧᓔᆍ఼Ⲫ˖৥Ꮊջय़ϟᓔ݇ᑊ⏙ぎ⏙ ᠿൗഒㆅDŽ  ݇䯁ᆍ఼Ⲫ˖৥েջय़ϟᓔ݇ ˄㑺 ⾦˅ˈⳈ㟇ࠄ䖒㒜ッԡ㕂DŽ  ᵒᓔᅮԡࠊࡼ఼DŽ  㓧᜶⾏ᓔ⏙ᠿൗഒ䲚ЁㆅDŽ  ᇚ⏙ᠿൗഒㆅϟ䰡ࠄ㒜ッԡ㕂DŽ  ᅠܼ৥ৢ⿏ࡼথࡼᴎ䕀䗳䇗ᭈ㺙㕂DŽ  䏽ϟᑊ䏽ԣࠍ䔺䏣ᵓDŽ ...

  • Page 390

    - 7 ॅ䰽 ফӸॅ䰽ʽᔧᦤछ⏙ᠿൗഒㆅᯊྟ㒜Փ⫼ ֱ䰽ᴴDŽ ֱ䰽ᴴᬃᶊ ֱ䰽ᴴ  ᦤछ⏙ぎᯊ৥Ϟ㗏䕀ֱ䰽ᴴᑊᦦࠄᬃᶊ Ё ˄೎ᅮ˅DŽ ϔᮺ᥹㾺ࠄ⬉∴ˈ߭ࡵᖙ䇋⊼ᛣϟ߫䄺⼎˖ ॅ䰽 ⟚⚌ॅ䰽ʽϡ㽕ᇚᎹ݋៪㉏Ԑ⠽કᬒࠄ⬉ ∴Ϟˈгህᰃ䇈ˈϡ㽕ᬒࠄ㒜ッᵕ੠⬉∴ 䖲᥹ӊϞDŽ ॅ䰽 ᄬ೼ফӸॅ䰽ʽҢϡ㽕䅽Ӹষ᥹㾺ࠄ䪙DŽ ೼⬉∴Ϟ㒧ᴳᎹ԰ৢྟ㒜㽕⋫᠟DŽ ॅ䰽 ☿♒ॅ䰽੠⟚⚌ॅ䰽ʽ – ⽕ℶ਌⚳੠ᯢ☿DŽ – ⬉∴ܙ⬉ⱘぎ䯈ᖙ乏䗮亢㡃དˈ಴Ўܙ ⬉ᯊѻ⫳催⟚⚌ᗻ⇨ԧDŽ ॅ䰽 ։㱔ॅ䰽ʽ – ϔᮺ䝌஋⑙ࠄⴐ⴯Ё៪Ⲃ㙸Ϟˈ߭⫼໻ 䞣⏙∈ކ⋫ᑆޔDŽ – ✊ৢゟे∖एDŽ – ⫼∈ᕏᑩ⏙⋫ফࠄ∵ᶧⱘ㸷᳡DŽ  ᇚ⬉...

  • Page 391

    - 8 ⊼ᛣ ⬅⛁⊍ᓩথ♐Ӹॅ䰽ʽ  ޚ໛དᆍ䞣㟇ᇥЎ छⱘ᥹⊍ᆍ఼DŽ  䅽থࡼᴎދैDŽ  ᢻߎᬒ⊍㶎ᷧDŽ  ᵒᓔࡴ⊍ষⱘᇕ䯁㶎ϱDŽ  ᬒ⊍DŽ  ᢻϟ⊍䖛Ⓒ఼DŽ  ⏙⋕᥹⊍ᆍ఼੠ᆚᇕ䴶DŽ  ᅝ㺙ࠡ㒭ᮄⱘ⊍䖛Ⓒ఼ⱘᆚᇕӊ⍖⊍DŽ  ᅝ㺙ᮄⱘ⊍䖛Ⓒ఼ᑊᢻ㋻DŽ  ᢻϞᬒ⊍㶎ᷧࣙᣀᮄᆚᇕӊDŽ ᦤ⼎˖Փ⫼䕀࡯ⶽ䩹࣭ᇚᬒ⊍㶎ᷧᢻࠄ 1p ໘DŽ  ࡴܹᴎ⊍DŽ ⊍㉏˖খ㾕ᡔᴃখ᭄  ᇕ䯁ࡴ⊍ষDŽ  䅽থࡼᴎ䖤䕀໻㑺 ⾦䩳ⱘᯊ䯈DŽ  Ẕᶹᴎ⊍⊍ԡDŽ ⊼ᛣ˖ ⽕ℶᦤछ⏙ᠿൗഒㆅDŽ  ᠧᓔথࡼᴎⲪDŽ 㾖ᆳ㾚に ⎆य़⊍䖛Ⓒ఼ य़࡯㸼 ᇕⲪǃࡴ⊍ষ  ೼㾖ᆳ㾚にЁẔᶹ⎆य़⊍ԡDŽ – ⊍ԡᖙ...

  • Page 392

    - 9 ⏙ᠿᑇ䴶ⱘᆑᑺᑨ೼ pp П䯈DŽ  䗮䖛ϸϾ䇗㡖㶎ϱׂℷ⏙ᠿᑇ䴶DŽ  Ẕᶹ⏙ᠿᑇ䴶DŽ  Ẕᶹ䕂㚢⇨य़DŽ  ᇚ⏙ᠿൗഒㆅ䖤䗕Ϟএᑊ⫼ֱ䰽ᴴ䖯㸠 ೎ᅮDŽ ॅ䰽 ফӸॅ䰽ʽᔧᦤछ⏙ᠿൗഒㆅᯊྟ㒜Փ⫼ ֱ䰽ᴴDŽ  ᦤछ⏙ぎᯊ৥Ϟ㗏䕀ֱ䰽ᴴᑊᦦࠄᬃᶊ Ё ˄೎ᅮ˅DŽ ֱ䰽ᴴᬃᶊ ֱ䰽ᴴ  བ Ā ᳈ᤶ⏙ᠿ䕞 ā ϔゴ᠔䗄ˈᠧᓔջ䴶 ໪໇DŽ  ᵒᓔջ䴶ᬃᩥᵓϞⱘ Ͼ㵊ᔶ㶎ᐑDŽ  ᵒᓔࠡ䴶ᬃᩥᵓϞⱘ Ͼ㶎ᐑ 6: DŽ  ᇚջ䴶ᆚᇕᵓሑৃ㛑ⱘ৥ϟय़ ˄䭓 ᄨ˅ˈⳈ㟇݊䎱⾏ഄ䴶ᰒ⼎Ў ppDŽ  ᮟ㋻ᬃᩥᵓDŽ  ೼݊ᅗ䆒໛ջ䴶䞡໡䖭ϔ䖛⿟DŽ  ᇚ⏙ᠿᴎذᬒ೼ᑇᭈ䴶ϞDŽ  ᇚ⇨य़Ẕ...

  • Page 393

    - 10  ᠧᓔֱ䰽ϱᬃᶊDŽ  Ẕᶹֱ䰽ϱDŽ ᦤ⼎˖)8 ੠ )8 ֱ䰽ϱԡѢথࡼᴎᴎ 㠅ݙDŽ  ᳈ᤶᤳണⱘֱ䰽ϱDŽ ᦤ⼎˖াՓ⫼݋᳝Ⳍৠֱ䰽⬉⌕ؐⱘֱ䰽 ϱDŽ ᴀ݀ৌ⡍ℸໄᯢ˖ϟ䆄ᴎ఼ⱘ䆒䅵ǃ㒧ᵘ ঞ⌕䗮ᰃձ᥂ (8 ⱘعᒋ੠ᅝܼ㽕∖џ乍DŽ ≵᳝㒣䖛ᴀ݀ৌ䅸ৃ㗠䱣ᛣব᳈䆒໛ᇚ༅ এⳌ݇ᴎ఼᳝ᬜⱘ㸼ᯢDŽ ㅒৡҎফᠬܼᴗ໘⧚Ⳍ݇џᅰDŽ ᭛ӊ∛㓪䋳䋷Ҏ˖ 65hlvhu $oiuhg.噀ufkhu*pe+&r.* $oiuhg.噀ufkhu6wu :lqqhqghq*hupdq\ ⬉䆱˖ Ӵⳳ˖ :lqqhqghq ᳈ᤶֱ䰽ϱ )8 ᘏֱ䰽ϱ $ )8 䄺⼎䮾♃䆒໛ $ )8 ᅝܼ㒻⬉఼ ໮...

  • Page 394

    - 11 ᬙ䱰ᥦ䰸 ᬙ䱰 ᥦ䰸ᬙ䱰 ϡৃҹਃࡼ䆒໛ ೼偒偊ਬᑻԡϞህᑻˈ▔⌏ᑻԡ᥹㾺ᓔ݇ ⬉∴ܙ⬉៪᳈ᤶ ࡴܹ➗᭭ˈ㒭➗᭭㋏㒳ᥦ⇨ ᳈ᤶ➗᭭䖛Ⓒ఼ Ẕᶹᑊ೼䳔㽕ᯊ㓈ׂ➗᭭ㅵ䘧㋏㒳ǃ᥹༈੠䖲᥹ӊ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ থࡼᴎ䖤䕀ϡℷᐌ ⏙⋕ぎ⇨䖛Ⓒ఼៪᳈ᤶ䖛Ⓒ఼Ⓒ㢃 Ẕᶹᑊ೼䳔㽕ᯊ㓈ׂ➗᭭ㅵ䘧㋏㒳ǃ᥹༈੠䖲᥹ӊ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ থࡼᴎ䖛⛁ 䞡ᮄࡴܹދैࠖ ކ⋫ދै఼ ᓴ㋻ϝ㾦Ⲃᏺ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ থࡼᴎ䖤䕀ˈԚ⏙ᠿᴎা㓧᜶㸠偊 ៪ḍᴀϡ㸠偊 ᵒᓔᅮԡࠊࡼ఼ Ẕᶹᏺᄤ៪㓇ᄤᰃ৺ोܹDŽ 䗮ⶹ .噀ufkhu ݀ৌᅶ᠋᳡ࡵҎਬ ⎆य़㋏㒳...

  • Page 395

    - 12 ѻક㾘Ḑ খ᭄ .05': ⏙ᠿᴎখ᭄ ࠡ㸠䗳ᑺ npk צ䔺䗳ᑺ npk ⠀വ㛑࡯ ˄᳔催˅ ᮴ջ䴶ᠿᏮⱘ⏙ᠿ䴶⿃ᬜ⥛ p k ᳝ջ䴶ᠿᏮⱘ⏙ᠿ䴶⿃ᬜ⥛ p k ᮴ջ䴶ᠿᏮⱘᎹ԰ᆑᑺ pp ᳝ջ䴶ᠿᏮⱘᎹ԰ᆑᑺ pp 䰆Ⓢ∈ⱘ䰆ᡸ㉏ൟ ,3; ⊍ㆅ⒵ᯊⱘᣕ㓁Փ⫼ᯊ䯈 k থࡼᴎ ൟো 䗴ൟ ϝ㔌ಯކ⿟᷈⊍থࡼᴎ ދैᮍᓣ ∈ދ 䕀ࡼᮍ৥ 䗚ᯊ䩜 䪏ᄨ pp Ϟछ催ᑺ pp ≑㔌ᆍ䞣 fp ⊍䞣 o 䖤㸠䕀䗳 plq ᳔໻䕀䗳 plq ぎ䕑䕀䗳 plq ᳔໻ࡳ⥛ n:36 䕀 ߚ䩳䕀䗳ϟⱘ᳔催䕀࡯ⶽ 1p ⊍䖛Ⓒ఼ 䖛Ⓒ఼Ⓒ㢃 ਌⇨䖛Ⓒ఼ ݙ䖛Ⓒ఼Ⓒ㢃ˈ໪䖛Ⓒ఼Ⓒ㢃 ➗᭭䖛Ⓒ఼ 䖛Ⓒ...

  • Page 396

    - 13 ࠍ䔺 ࠡ䕂 ᴎẄᓣ ৢ䕂 ⌕ԧ䴭࡯ᓣ 䖛Ⓒ఼㋏㒳੠ᢑ਌㋏㒳 䗴ൟ ᠕ᑇᡬ঴ᓣ䖛Ⓒ఼ 䕀䗳 plq 㒚ᖂᇬ඗䖛Ⓒ఼䴶⿃ p ᢑ਌㋏㒳乱ᅮ䋳य़ pedu ᢑ਌㋏㒳乱ᅮԧ⿃⌕䞣 p k ᤃࡼ఼㋏㒳 ⬉ᴎ ⦃๗ᴵӊ ⏽ᑺ e& 㟇 ϡѻ⫳ޱ䴆ⱘぎ⇨⑓ᑺ ḍ᥂ (1 ⹂ᅮⱘ᭄ؐ ా䷇䕤ᇘ ໄय़ㄝ㑻/ s$ g%$ ϡᅝܼᗻ. S$ g%$ ໄࡳ⥛⬉ᑇ/ :$ ϡᅝܼᗻ. :$ g%$ 䆒໛ᤃࡼ ᠟㞖ᤃࡼؐ pv ᑻԡ pv ϡᅝܼᗻ. Pv ሎᇌ੠䞡䞣 䭓ᑺ [ ᆑᑺ [ 催ᑺ pp [[ ে㗏䕀ञᕘ pp Ꮊ㗏䕀ञᕘ pp ぎ䕑䞡䞣 nj ܕ䆌ⱘᘏ䞡䞣 nj ࠡ䕈ܕ䆌䋳䕑 nj ৢ䕈ܕ䆌䋳䕑...

  • Page 397

    ﺲﻨﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ﺮﻄﻗ mm 380 ﺲﻨﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ضﺮﻋ mm 1200 تﺎﻔﻠﻟا دﺪﻋ 1 / min 360 ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو mm 80 ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﺮﻄﻗ mm 600 (ﺔﺳﻼﺴﺑ) تﺎﻔﻠﻟا دﺪﻋ 1 / min 0 - 54 تارﺎﻃﻹا ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تارﺎﻃﻹا ﻢﺠﺣ -- 5.00 - 8 10 pr ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تارﺎﻃﻹﺎﺑ ءاﻮﻬﻟا ﻂﻐﺿ bar 8 ﻒﻠﺨﻟا ﻲﻓ سﺎﻘﻤﻟا -- 4.00 - 8 8 pr ﻒﻠﺨﻟا ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﻂﻐ...

  • Page 398

    17 ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا km 150/500 r d 4w زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ مﺎﻣﻸﻟ ﺮﻴﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ km/h 12 ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺮﻴﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ km/h 12 (ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا) تﺎﻌﻔﺗﺮﻤﻟا دﻮﻌﺻ ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا -- 18 % ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا نود ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ m 2 / h 14400 ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ m 2 / h 18000 ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﺲﻧﺎﻜﻣ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ضﺮﻋ mm 1200...

  • Page 399

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ رﺬﻌﺗ .ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻢﺘﻴﻓ ،ﻖﺋﺎﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻠﺟا ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا دﻮﻗﻮﻟا ةرود ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ ،دﻮﻗﻮﻟﺎﺑ دوﺰﺗ دﻮﻗﻮﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻪﺤﻠﺻأو دﻮﻗﻮﻟا تﻼﺻوو ﻢﻴﻃاﺮﺧ مﺎﻈﻧ ﺺﺤﻓا .ﺮﺷﺮﻴﻛ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ غﻼﺑﺈﺑ ﻢﻗ ﺔﻤﻈ...

  • Page 400

    .ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ ﻲﻃوﺮﺨﻤﻟا ﺮﻴﺴﻟا ﻂﺒﺿو ﺺﺤﻓ راﺪﻘﻤﺑ ﻲﻃوﺮﺨﻤﻟا ﺮﻴﺴﻟا ءﺎﺧرإ ﺐﺠﻳ 7 - 9 هراﺪﻘﻣ ﻂﻐﻀﺑ ﻢﻣ 10 .ﻢﺠﻛ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ىﺪﻟ ﻲﻃوﺮﺨﻤﻟا ﺮﻴﺴﻟا ﺪﺷ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﻼﻤﻋ هﺮﻴﻴﻐﺗو ءاﻮﻬﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺺﺤﻓ .ءاﻮﻬﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺒﻠﻋ جﺮﺧأ .ءاﻮﻬﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ةﻮﻘﺑ ﻞﻣﺎﻌﻟا ﻞﺻﺎﻔﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟ...

  • Page 401

    ﻴﺑ ﺎﻣ ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ضﺮﻋ حواﺮﺘﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻦ 40 و 50 .ﻢﻣ .ﻂﺒﻀﻟا يرﺎﻤﺴﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ﺢﻴﺤﺼﺘﺑ ﻢﻗ .ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻪﺟو ﺺﺤﻓا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا مﺎﻜﺣﻹا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻂﺒﺿ ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢﻗ .تارﺎﻃﻹا ءاﻮﻫ ﻂﻐﺿ .ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺐﻴﻀﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﺘّﺒﺛو ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ ﻊﻓرا ﺮﻄﺧ ناﺰﺧ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺐﻴﻀﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴼﻤﺋاد ﻢﻗ !ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .ﴼﻋﻮﻓﺮﻣ ﺔ...

  • Page 402

    .كﺮﺤﻤﻟا ﻒﻗوأ .ﺪﻴﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﺢﺒﻜﺑ ﻢﻗ .يﻮﻠﻌﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻊﺿﻮﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .ﺲﻨﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ﻦﻣ طﻮﻴﺨﻟاو ﺔﻃﺮﺷﻷا عﺰﻧا .ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺐﻴﻀﻗ جﺮﺧأ .كﺮﺤﻤﻟا ردأ .ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﺘﺣ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ لاﺰﻧﺈﺑ ﻢﻗ .كﺮﺤﻤﻟا ﻒﻗوأ ﺲﻨﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ﺮﻴﻴﻐﺗ .1 ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ ﻊﺿاﻮﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ رﺎﻤﺴﻣ .2 ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ .3 ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜ...

  • Page 403

    سﺮﺘﺣا !ﻦﺧﺎﺴﻟا ﺖﻳﺰﻟا ﻞﻌﻔﺑ قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ ءﺎﻋو ﺮﻀﺣأ ﻪﺘﻌﺳ ﺖﻳﺰﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟ 6 .ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﺘﻟ .دﺮﺒﻳ كﺮﺤﻤﻟا كﺮﺗا .ﺖﻳﺰﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻲﻏﺮﺑ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﺖﻳﺰﻟا ءﻞﻣ ﺔﺤﺘﻔﺑ صﺎﺨﻟا ﻖﻠﻐﻟا ﻲﻏﺮﺑ ﻞﺤﺑ ﻢﻗ .ﺖﻳﺰﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ .ﺖﻳﺰﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .مﺎﻜﺣﻹا ﺢﻄﺳأو ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﺪﻳﺪﺠﻟا ﺖﻳﺰﻟا ﺮﺘﻠﻓ مﺎﻜﺣإ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻫدا .كﺪﻴ...

  • Page 404

    ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺧدأ .ﺔﻳرﺎﻄﺒ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿاﻮﻣ ﻲﻓ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺑر مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻢﻗ .(+) ﺐﺟﻮﻤﻟا ﺐﻄﻘﻟا (ﺮﻤﺣﻷا ﻞﺒﻜﻟا) ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻞﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ) ﺐﻟﺎﺴﻟا ﺐﻄﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻞﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ - .( :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻲﻓﺮﻃو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﺒﻄﻘﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﻓاﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .بﺎﻄﻗﻷا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻢﺤﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ى...

  • Page 405

    ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ :ﺔﻳﺮﻴﻀﺤﺘﻟا لﺎﻤﻋﻷا .ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﺿرأ ﻰﻠﻋ ﺲﻨﻜﻟا ﺔﺑﺮﻋ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ " ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ كﺮﺤﻤﻟا ةرادإ حﺎﺘﻔﻣ ردأ 0 .دﻮﻘﻤﻟا ﻞﻔﻗ ﻦﻣ ﻪﺒﺤﺳاو " .ﺪﻴﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﺢﺒﻜﺑ ﻢﻗ مﺎﻋ ضﺮﻋ .1 ﺔﻳرﺎﻄﺑ .2 دﻮﻗﻮﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ .3 دﻮﻗﻮﻟا ناﺰﺧ .4 ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺖﻳﺰﻟا ناﺰﺧ .5 ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا .6 ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺖﻳﺰﻠﻟ ءﻞﻤﻟا ةﺪﺣو ةداﺪﺳ .7 ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬ...

  • Page 406

    .تادﺎﻨﺳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا تﻼﺠﻋ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ قﻻﺰﻧﻻا ﺪﺿ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ،ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧ ﺪﻨﻋ .ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻳرﺎﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﺒﻃ بﻼﻘﻧﻻاو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺮﻄﺧ .ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو ﻰﻋاﺮﻳ !رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟاو ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﻮﺸﻟا ﺲﻨﻛ ﺔﺑﺮﻋ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ عرا :ﺔﻴﻟﺎﺘ...

  • Page 407

    .1 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ،ﻂﺒﻀﻟا عارذ .2 (يرﺎﻴﺘﺧا) ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ .ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻂﺒﺿ عارذ مﺪﺨﺘﺳاو ﻖﺋﺎﺴﻟا ﺪﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻠﺟا ) ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ رز ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻢﺘﻳو ein/aus ( .ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻪﺠﺘﺗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا :ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟا عارذ ﻰﻟإ .(جرﺎﺨﻟا ﻦﻣ) ﻦ...

  • Page 408

    زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ .ﺪﻌﻘﻤﻠﻟ ﺲﻣﻼﺗ ةﺮﺋاﺪﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا .ﺪﻌﻘﻤﻠﻟ ﻖﺋﺎﺴﻟا ةردﺎﻐﻣ دﺮﺠﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا .1 ﺮﻴﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﺪﻳﺪﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ .2 ﻣاﺮﻓ ﺪﻳ ﻞ .3 كﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﻟ دﺪﻋ ﻂﺒﺿ ﺔﻠﻴﺳو .ﻖﺋﺎﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻠﺟا .ﻂﺳوﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﺪﻳﺪﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا .ﺪﻴﻟا ﻞﻣاﺮﻓ ﺢﺒﻜﺑ ﻢﻗ .ﺚﻠﺜﻟا راﺪﻘﻤﺑ مﺎﻣﻸﻟ كﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﻟ دﺪﻋ...

  • Page 409

    ﻲﺗاﺬﻟا ﻊﻓﺪﻟا ﻰﻠﻋ دﺎﻤﺘﻋﻻا نود عراﻮﺸﻟا ﺲﻨﻛ ﺔﺑﺮﻋ ﻚﻳﺮﺤﺗ .كﺮﺤﻤﻟا ﺰﻴﺣ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا راﺪﻘﻤﺑ ﺔﻴﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﺔﺨﻀﻤﻠﻟ (ءاﺮﻤﺣ) ةﺮﺤﻟا عارﺬﻟا ردأ 180 ° .(ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ) .ﺔﺻﺎﺧ ةﺪﻋ مﺪﺨﺘﺳا ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻞﻣاﻮﺤﻟا ﺪﺣأ ﻲﻓ (ﺮﻤﺣﻷا ﻲﻏاﺮﺒﻟا حﺎﺘﻔﻣ) ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺪﻌﻟا ﺪﺟﻮﺗ .ﺮﺤﻟا سﺮﺘﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا رﺎﻃﺈﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا سﺮﺘﺣا ﻲﺗاﺬﻟا ﻊﻓﺪﻟا ﻰﻠﻋ...

  • Page 410

    دﻮﻘﻤﻟا ﻞﻔﻗ .1 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ءاﻮﺿأ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ .2 كﺮﺤﻤﻟا ةرادإ حﺎﺘﻔﻣ ﻲﻟوﻷا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا :ﺔﻓﻮﻔﻠﻤﻟا طﻮﻴﺨﻟا ﺰﻣر ﻊﺿﻮﻟا 0 كﺮﺤﻤﻟا فﺎﻘﻳإ : ﻊﺿﻮﻟا 1 ﻞﻐﺸﻣ لﺎﻌﺷﻹا : ﻊﺿﻮﻟا 2 كﺮﺤﻤﻟا ةرادإ : ﺔﻴﻔﻴﻇو ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ .1 ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ناﺰﺧ ﺾﻔﺧ / ﻊﻓر .2 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ،ﻂﺒﻀﻟا عارذ .3 ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳ...

  • Page 411

    ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋ عراﻮﺸﻟا ﺲﻨﻛ ﺔﺑﺮﻌﻟ ةرﻮﺻ .1 (يرﺎﻴﺘﺧا) ةرﻮﺼﻘﻤﻟا بﺎﺑ .2 ) ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﺿﻮﻣ 4 x ( .3 ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ .4 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) ﻖﺋﺎﺴﻟا ةرﻮﺼﻘﻣ .5 ةراود ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﺒﻤﻟ .6 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) جﺎﺟﺰﻟا تﺎﺣﺎّﺴﻣ .7 زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻠﻴﺳو .8 (ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) هﺎﺠﺗﻻا ﺮﻴﻴﻐﺗ تارﺎﺷإ .9 (يرﺎﻴﺘﺧا) ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻜﻣ /ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا .10 ﻢﻜﺤﺘﻟ...

  • Page 412

    سﺮﺘﺣا ،كﻼﺳﻷا وأ لﺎﺒﺣﻷا وأ ﺔﻃﺮﺷﻷا ﺲﻨﻛ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ !رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ .ةراوﺪﻟا ﺲﻨﻜﻟا ةﺎﺷﺮﻓ لﻮﺣ ﻒﺘﻠﺗ ﺪﻗ ءﺎﻴﺷﻷا هﺬﻫ نﻷ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﺌﻴﺒﻟا .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻢﻗ ﻞﺑ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ فﻼﻐﻟا ءﺎﻘﻟإ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﺑ عﺎﻔﺘﻧﻻاو هﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮ...

  • Page 413

    زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا !ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻞﻌﻔﺑ قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ مدﺎﻌﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ عد زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﻓﺎﻛ ةرﻮﺼﺑ دﺮﺒﺗ ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ءاﺪﺗرا ﺎًﻤﺋاد ﺐﺠﻳ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻤﻋأ ءاﺰﺟأ ﻦﻴﺑ رﺎﺼﺤﻧﻻا ﻞﻌﻔﺑ رﺎﺼﺤﻧﻻا ﺮﻄﺧ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ةرﺎﻴﺴﻟا صﺮﺣا .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻞﻌﻔﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد ﻚﻌﺑﺎﺻأ لﺎﺧدإ مﺪ...

  • Page 414

    ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ .ﻖﺣﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ يﻷ وأ ﻖﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﺐﺠﻳ ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻢﻗر 5.956250 . ا تادﺎﺷرإ ﺔﻣﻼﺴﻟ ﺪﻨﻋ .رﺮﻀﻠﻟ ﻊﻤﺴﻟا ﺔﺳﺎﺣ ضﺮﻌﺗ ﺮﻄﺧ ﻲﻗاو ءاﺪﺗرا ﺐﺠﻳ ز...

  • Page 420

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.