Karcher KM 85/50 W Bp Original Instructions Manual

Summary of KM 85/50 W Bp

  • Page 1

    Km 85/50 w bp km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack km 85/50 w bp pack adv 59637860 06/15 deutsch 3 english 15 français 27 italiano 39 nederlands 51 español 63 português 75 dansk 87 norsk 99 svenska 111 suomi 123 Ελληνικά 135 türkçe 148 Русский 160 magyar 173 Čeština 185 slovenščina 197 polski 209 ro...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Wenn sie beim auspacken einen trans- p...

  • Page 4

    - 2 die kehrmaschine arbeitet nach dem Über- wurfprinzip. – der seitenbesen (3) reinigt ecken und kanten der kehrfläche und befördert den schmutz in die bahn der kehrwal- ze. – die rotierende kehrwalze (4) befördert das kehrgut direkt in den kehrgutbe- hälter (5). – der im behälter aufgewirbelte sta...

  • Page 5

    - 3 1 schubbügel 2 hebel zum absenken und anheben der grobschmutzklappe 3 verschluss des kehrgutbehälters 4 staubfilter 5 kehrgutbehälter 6 antriebsräder 7 hintere dichtleiste 8 kehrwalze 9 seitliche dichtleiste 10 vordere dichtleiste 11 grobschmutzklappe 12 lenkrolle mit feststellbremse 13 seitenbe...

  • Page 6

    - 4 hinweis: die gerätehaube wird mit dem schlüssel des hauptschalters verriegelt. Der schlüssel kann nur abgezogen wer- den, wenn die gerätehaube verriegelt ist. Schlüssel des hauptschalters in den haubenverschluss stecken und um 180° drehen. Gerätehaube öffnen. Gerätehaube mit der haubenstütze vor...

  • Page 7

    - 5 zweite batterie in den batteriekasten stellen. Polklemme (rotes kabel) am pluspol (+) von batterie (2) anschließen. Verbindungsleitung an batterien an- schrauben. Polklemme am minuspol (-) von batte- rie (1) anschließen. Hinweis: die batteriepole und polklem- men auf ausreichenden schutz durch p...

  • Page 8

    - 6 hinweis: inbetriebnahme nur bei ge- schlossener gerätehaube. Feststellbremse lösen. Schubbügelverriegelung im uhrzeiger- sinn drehen, verriegelung ist gesperrt. Gerät kann ohne antrieb bewegt wer- den. Hauptschalter auf stellung „1“ drehen. Hinweis: kehrwalze und seitenbesen dre- hen sich. Km 85...

  • Page 9

    - 7 hauptschalter auf stellung „0“ drehen. Schlüssel des hauptschalters über stellung „0“ hinaus drehen und abzie- hen. Seitenbesen anheben. (nur adv-variante) kehrwalze anheben. Feststellbremse arretieren. Gefahr verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes beim transport be- achten. F...

  • Page 10

    - 8 hauptschalter auf stellung „1“ drehen. 1 grün: batterien geladen 2 gelb: restbetriebszeit ca. 5...10 minu- ten 3 rot: gerät schaltet sich aus - batterien laden feststellbremse arretieren. Kehrgutbehälter entnehmen. Bänder oder schnüre von kehrwalze entfernen. Der wechsel ist erforderlich, wenn d...

  • Page 11

    - 9 der wechsel ist erforderlich, wenn durch die abnutzung der borsten das kehrergeb- nis sichtbar nachlässt. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv schubbügelverriegelung gegen uhrzei- gersinn drehen, verriegelung ist gelöst. Kehrgutbehälter entnehmen. Gerät nach hinten auf den schubbügel kippen....

  • Page 12

    - 10 몇 warnung vor beginn des staubfilterwechsels kehr- gutbehälter entleeren. Bei arbeiten an der filteranlage staubschutzmaske tragen. Si- cherheitsvorschriften über den umgang mit feinstäuben beachten. Feststellbremse arretieren. Kehrgutbehälter entnehmen. Sicherungssplint der rüttlerstange ent- ...

  • Page 13

    - 11 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 14

    - 12 technische daten km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 gerätedaten länge x breite x höhe mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 gewicht kg 115 115 175 195 fahr- und kehrgeschw...

  • Page 15

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications no. 5.956-250! Your sales outlet should be informed abou...

  • Page 16

    - 2 the sweeper operates using the overthrow principle. – the side brushes (3) clean the corners and edges of the surface, moving dirt and debris into the path of the roller brush. – the rotating roller brush (4) moves the dirt and debris directly into the waste container (5). – the dust raised in t...

  • Page 17

    - 3 1 push handle 2 lever for lowering and raising the bulk waste flap 3 waste container lock 4 dust filter 5 waste container 6 drive wheels 7 rear sealing strip 8 roller brush 9 side sealing strip 10 front sealing strip 11 bulk waste flap 12 steering roller with fixed position brake 13 side brushes...

  • Page 18

    - 4 note: the hood is unlocked with the same key as the main switch. The key can only be removed if the hood is locked. Insert the main switch key in the hood lock and turn it by 180°. Open the device hood. Secure the appliance hood to the hood support to prevent it from closing. Remove hood support...

  • Page 19

    - 5 place the second battery into the bat- tery holder. Connect pole terminal (red cable) to the positive pole (+) of the battery (2). Fit the connection wires to the batteries. Connect pole terminal to the negative pole (-) of the battery (1). Note: check that the battery pole and pole terminals ar...

  • Page 20

    - 6 note: start the appliance only when the hood is closed. Release parking brake. Turn the push handle lock clockwise; lock is locked. Appliance can be moved without drive. Turn the main switch to position “1”. Note: the roller brush and the side brush will rotate. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp p...

  • Page 21

    - 7 danger risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Lock parking brake. Disconnect batteries. Secure the wheels of the machine with wheel chocks. Secure the machine with tensioning straps or cables. When transporting in vehicles, secure the appliance acco...

  • Page 22

    - 8 lock parking brake. Remove the waste container. Remove belts or cords from roller brush. Replacement is due if a visible deteriora- tion in sweeping performance caused by bristle wear is evident. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv turn the push handle lock counter- clockwise; lock is unloc...

  • Page 23

    - 9 loosen counter-nut. Adjust the adjustment screw. Tighten the counter-nut. – adjustment is necessary if the bulk waste flap cannot be raised wide enough. – the bowden cable needs to be re- leased a little if the sweeper results be- come poorer, for e.G. Due to the wearing of the front lip. Loosen...

  • Page 24

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv reset automatic cut-out f1: press button. Remove the cover using a screwdriver. Replace defective fuse. Replace cover. Note: the automatic cut-out must be pressed. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack remove the cover using a screwdriver. Replace defective f...

  • Page 25

    - 11 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 26

    - 12 technical specifications km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 machine data length x width x height mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 weight kg 115 115 175 195 driving an...

  • Page 27

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-250 ! Co...

  • Page 28

    - 2 la balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection. – le balai latéral (3) nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative. – la brosse rotative (4) rejette directe- ment les déchets d...

  • Page 29

    - 3 1 guidon de poussée 2 levier pour abaisser et lever la trappe à gros déchets 3 fermeture du bac à poussières 4 filtre à poussières 5 bac à poussières 6 roues d'entraînement 7 baguette d'étanchéité arrière 8 brosse rotative 9 bague d'étanchéité arrière 10 baguette d'étanchéité avant 11 trappe à g...

  • Page 30

    - 4 remarque : le capot de l'appareil est ver- rouillé avec la clé de l'interrupteur principal. La clé ne peut être retirée que lorsque le capot de l'appareil est verrouillé. Enficher la clé du sectionneur général dans le verrou de capot et la tourner de 180°. Ouvrir le capot de l'appareil. Fixer le...

  • Page 31

    - 5 disposer deux batteries dans le com- partiment. Monter la cosse (câble rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie (2). Visser la ligne de connexion à la batte- rie. Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie (1). Remarque : enduire les pôles de la batte- rie et les cosses de graisse po...

  • Page 32

    - 6 remarque : mise en service uniquement avec le capot fermé. Desserrer le frein. Tourner le verrouillage du guidon de pousser dans le sens des aiguilles d'une montre, le verrouillage est ver- rouillé. L'appareil peut être déplacé sans en- traînement. Tourner le sectionneur général sur la position ...

  • Page 33

    - 7 tourner le sectionneur général sur la position "0". Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. Lever les balais latéraux. (uniquement variante adv) remonter la brosse. Serrer le frein de stationnement. Danger risque de blessure et d'endommagement ! Respecter ...

  • Page 34

    - 8 tourner le sectionneur général sur la position "1". 1 vert : batteries chargées 2 jaune : durée de service restante env. 5 ... 10 minutes 3 rouge : l'appareil se met hors service - charger les batteries serrer le frein de stationnement. Retirer la poubelle. Ôter les fils et bandes de la brosse r...

  • Page 35

    - 9 il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv tourner le verrouillage du guidon de pousser dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre, le verrouil- lage est desserré. Retire...

  • Page 36

    - 10 serrer le frein de stationnement. Retirer la poubelle. Retirer la goupille fendue de protection de la barre de vibreur. Sortir la barre. Dévisser les vis. Enlever le châssis de tôle. Remplacer le filtre à poussières. Remarque : lors du montage du nouveau filtre, veiller à ne pas endommager les ...

  • Page 37

    - 11 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europé...

  • Page 38

    - 12 caractéristiques techniques km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 caractéristiques de la machine longueur x largeur x hauteur mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 poids kg 1...

  • Page 39

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Si do...

  • Page 40

    - 2 la spazzatrice funziona secondo il seguen- te principio. – la scopa laterale (3) pulisce gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullospazzola. – il rullospazzola rotante (4) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (5). – la polvere...

  • Page 41

    - 3 1 archetto di spinta 2 leva per abbassare e sollevare il por- tello dello sporco grossolano 3 chiusura del vano raccolta 4 filtro della polvere 5 vano raccolta 6 ruote motrici 7 listello di tenuta posteriore 8 rullo spazzola 9 listello di tenuta laterale 10 listello di tenuta anteriore 11 serran...

  • Page 42

    - 4 avviso: la copertura dell'apparecchio vie- ne chiusa con la chiave dell'interruttore principale. La chiave può essere estratta solo quando la copertura dell'apparecchio è chiusa. Introdurre la chiave dell'interruttore principale nella chiusura del cofano e ruotare la chiave di 180°. Aprire il co...

  • Page 43

    - 5 appoggiare la seconda batteria nell'ap- posito alloggiamento. Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+) della batteria (2). Avvitare il cavo di collegamento sulle batterie. Collegare il morsetto al polo negativo (- ) della batteria (1). Avviso: verificare che i poli della batteria ...

  • Page 44

    - 6 avviso: messa in funzione solo con la co- pertura dell'apparecchio chiusa. Sbloccare il freno di stazionamento. Ruotare la chiusura dell'archetto di spinta in senso orario, la chiusura è bloccata. L'apparecchio può essere spostato senza motore. Ruotare l'interruttore principale su „1“. Avviso: i...

  • Page 45

    - 7 pericolo pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Bloccare il freno di stazionamento. Staccare le batterie. Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi. Per il t...

  • Page 46

    - 8 ruotare l'interruttore principale su „1“. 1 verde: batterie cariche 2 giallo: tempo residuo di funzionamen- to ca. 5...10 minuti 3 rosso: l'apparecchio si spegne - cari- care le batterie bloccare il freno di stazionamento. Estrarre il vano raccolta. Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo s...

  • Page 47

    - 9 una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminu- isce visibilmente a causa delle setole con- sumate. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv ruotare la chiusura dell'archetto di spinta in senso antiorario, la chiusura è sbloccata. Estrarre il vano raccolt...

  • Page 48

    - 10 몇 avvertimento prima di iniziare a sostituire il filtro della pol- vere, svuotare il vano raccolta. Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini. Bloccare il freno di stazionamento. Estra...

  • Page 49

    - 11 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla ma...

  • Page 50

    - 12 dati tecnici km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 dati dell'apparecchio lunghezza x larghezza x altezza mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 peso kg 115 115 175 195 velocit...

  • Page 51

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Als u bij het uitpakken transportschade...

  • Page 52

    - 2 de veegmachine werkt volgens het over- slagprincipe. – de zijbezem (3) reinigt hoeken en kan- ten van het veegoppervlak en transpor- teert het vuil in de baan van de keerrol. – de roterende veegrol (4) transporteert het vuil direct in de veeggoedcontainer (5). – het in de container opgewervelde ...

  • Page 53

    - 3 1 duwbeugel 2 hendel voor het neerlaten en optillen van de grof vuilklep 3 sluiting van het veeggoedreservoir 4 stoffilter 5 veeggoedcontainer 6 aandrijfwielen 7 achterste pakkingrand 8 veegrol 9 zijdelingse afdichtlijst 10 voorste afdichtlijst 11 grofvuilklep 12 zwenkwiel met parkeerrem 13 zijb...

  • Page 54

    - 4 instructie: de apparaatkap wordt vergren- deld met de sleutel van de hoofdschake- laar. De sleutel kan enkel verwijderd worden wanneer de apparaatkap vergren- deld is. Sleutel van de hoofdschakelaar in de kapsluiting steken en 180° draaien. Apparaatkap openen. De afdekkap van de apparatuur met d...

  • Page 55

    - 5 tweede accu in de accuhouder plaat- sen. Poolklem (rode kabel) op de pluspool (+) van accu (2) aansluiten. Verbindingsleiding aan accu's schroe- ven. Poolklem op minpool (-) van accu (1) aansluiten. Instructie: controleren of de batterijpolen en poolklemmen voldoende door poolbe- schermingsvet b...

  • Page 56

    - 6 instructie: inbedrijfstelling alleen met ge- sloten apparaatkap. Parkeerrem losmaken. Schuifbeugelvergrendeling in de rich- ting van de wijzers van de klok draaien, vergrendeling is gesloten. Apparaat kan zonder aandrijving bewo- gen worden. Hoofdschakelaar in stand '1' draaien. Instructie: keer...

  • Page 57

    - 7 gevaar gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Parkeerrem vastzetten. Accu's afklemmen. Apparaat aan de wielen met spieën vastzetten. Apparaat met spankabels of koorden vastzetten. Bij het transport in voertuigen moet het apparaa...

  • Page 58

    - 8 parkeerrem vastzetten. Keergoedreservoir wegnemen. Banden of snoeren van veegrol verwij- deren. Het verwisselen is nodig, als door het ver- slijten van de borstels het veegresultaat zichtbaar minder wordt. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv schuifbeugelvergrendeling tegen de richting van d...

  • Page 59

    - 9 het herinstellen is nodig, als door het ver- slijten van de borstels het veegresultaat van de zijbezem zichtbaar minder wordt. Contramoer lossen. Instelschroef verstellen. Contramoer vastschroeven. – het herinstellen is nodig als de grof vuil- klep niet ver genoeg naar omhoog ge- bracht kan word...

  • Page 60

    - 10 kader verwijderen. Stoffilter vervangen. Instructie: bij het aanbrengen van een nieuwe filter erop letten dat de lamellen on- beschadigd blijven. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv zekeringautomaat f1 terugzetten: knop indrukken. Afdekking met behulp van een schroe- vendraaier eraf nemen....

  • Page 61

    - 11 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 62

    - 12 technische gegevens km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 apparaatgegevens lengte x breedte x hoogte mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 gewicht kg 115 115 175 195 rij- en ...

  • Page 63

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-250! S...

  • Page 64

    - 2 la escoba mecánica funciona según el principio de rosca. – la escoba lateral (3) limpia rincones y bordes de la superficie de barrido y transporta la suciedad hacia la banda del cepillo rotativo. – el cepillo rotativo (4) transporta la su- ciedad directamente hacia el depósito de basura (5). – e...

  • Page 65

    - 3 1 estribo de empuje 2 palanca para bajar y elevar la tapa para suciedad gruesa 3 cierre del depósito de basura 4 filtro de polvo 5 depósito de basura 6 ruedas de accionamiento 7 cubrejuntas trasero 8 cepillo rotativo 9 cubrejuntas laterales 10 cubrejuntas delantero 11 tapa de suciedad basta 12 r...

  • Page 66

    - 4 nota:el capó del aparato se bloquea con la llave del interruptor principal. La llave sólo se puede quitar cuando el capó del aparato está bloqueado. Introducir la llave del interruptor princi- pal en el cierre del capó y girar 180º. Abrir el capó del aparato. Asegurar el capó del parato con el s...

  • Page 67

    - 5 colocar la segunda batería en el com- partimento de baterías. Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+) de batería (2). Atornillar el conducto de conexión con las baterías. Conecte el borne de polo al polo nega- tivo (-) de batería (1). Nota: controle que los polos y los respec-...

  • Page 68

    - 6 nota: puesta en marcha sólo con el capó del aparato cerrado. Suelte el freno de estacionamiento. Girar el bloqueo del estribo de empuje en el sentido de las agujas del reloj, el bloqueo está bloqueado. El dispositivo se puede mover sin ac- cionamiento. Girar el interruptor principal en la posi- ...

  • Page 69

    - 7 limpiar el filtro de polvo. Abra el cierre del depósito de suciedad. Desenganchar el cierre. Extraiga el depósito de suciedad. Vacíe el depósito de basura. Introducir el depósito de suciedad. Colgar el cierre en el depósito de sucie- dad. Asegure el cierre. Nota: el depósito de basura está equip...

  • Page 70

    - 8 mantenimiento tras 5 horas de servicio: realización de la primera inspección mantenimiento cada 50 horas de servicio mantenimiento cada 100 horas de servicio mantenimiento cada 500 horas de servicio nota: para conservar la garantía, es nece- sario que durante el tiempo de su vigencia todos los t...

  • Page 71

    - 9 ajustar el ancho de la superficie de barrido: km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack 1 botón giratorio pulsar el botón de rosca: – en el sentido de las agujas del reloj: la superficie de barrido disminuye – en el sentido contrario a las agujas del reloj: la superficie de barrido aumenta comprobar el n...

  • Page 72

    - 10 cubrejuntas laterales aflojar la fijación de la lámina de estan- queidad. Cambiar la lámina de estanqueidad. Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar to- davía. Para ajustar la distancia al suelo, inter- cale un elemento de 1-2 mm de espe- sor. Alinee el cubrejuntas. Apretar la fijación de la lámi...

  • Page 73

    - 11 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 74

    - 12 datos técnicos km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 datos del equipo longitud x anchura x altura mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 peso kg 115 115 175 195 velocidad de d...

  • Page 75

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atenta-...

  • Page 76

    - 2 a vassoura mecânica lança a sujidade para cima no recipiente. – a vassoura lateral (3) limpa as esqui- nas e os cantos da área varrida e leva a sujidade para a faixa do rolo varredor. – o rolo-escova em rotação (4) transpor- ta a sujidade directamente para o co- lector de lixo (5). – o pó disper...

  • Page 77

    - 3 1 alavanca de avanço 2 alavanca para rebaixar e elevar a co- bertura da sujidade grossa 3 fecho do colector de lixo 4 filtro do pó 5 recipiente de material varrido 6 rodas de accionamento 7 régua de vedação traseira 8 rolo-escova 9 régua de vedação lateral 10 régua de vedação frontal 11 flap de ...

  • Page 78

    - 4 aviso: a cobertura do aparelho é bloquea- da com a chave do interruptor principal. A chave só pode ser retirada quando a co- bertura do aparelho estiver fechada correc- tamente. Inserir a chave do interruptor principal no fecho da tampa e rodar em 180°. Abrir a tampa do aparelho. Fixar a cobertu...

  • Page 79

    - 5 colocar a segunda bateria no respecti- vo compartimento. Conectar o borne de pólo (cabo verme- lho) ao pólo positivo (+) da bateria (2). Aparafusar o cabo de ligação às bate- rias. Conectar o borne de pólo ao pólo nega- tivo (-) da bateria (1). Aviso: verificar se os pólos da bateria e os bornes...

  • Page 80

    - 6 aviso: colocação em funcionamento ape- nas com a cobertura do aparelho fechada. Soltar o travão de imobilização. Rodar o travamento de arco de impulso no sentido horário; bloqueio travado. Aparelho pode ser movimentado sem accionamento. Rodar o interruptor principal para a po- sição "1". Aviso: ...

  • Page 81

    - 7 rodar o interruptor principal para a po- sição "0". Rodar a chave do interruptor principal além do ponto "0" e retirar. Levantar as vassouras laterais. (apenas variante adv) elevar o rolo varredor. Activar o travão de imobilização. Perigo perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do...

  • Page 82

    - 8 rodar o interruptor principal para a po- sição "1". 1 verde: baterias carregadas 2 amarelo: tempo de operação residual aprox. 5...10 minutos 3 vermelho: aparelho desliga - carregar as baterias activar o travão de imobilização. Retirar o recipiente do material varrido. Retirar fitas ou fios do ro...

  • Page 83

    - 9 a substituição é necessária quando devido ao desgaste das cerdas o resultado de var- redura começa a piorar. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv rodar o travamento de arco de impulso no sentido anti-horário; bloqueio solto. Retirar o recipiente do material varrido. Tombar o aparelho para tr...

  • Page 84

    - 10 몇 atenÇÃo antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re- cipiente de material varrido. Usar uma máscara de protecção contra poeiras ao trabalhar no sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuse- amento de poeiras finas. Activar o travão de imobilização. Retirar o recip...

  • Page 85

    - 11 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...

  • Page 86

    - 12 dados técnicos km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 dados do aparelho comprimento x largura x altura mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 peso kg 115 115 175 195 velocidade...

  • Page 87

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Kontakt venligst forhandleren, såfremt de under...

  • Page 88

    - 2 fejemaskinen arbejder ud fra overthrow- princippet. – sidebørsterne (3) rengør hjørner og kanter på fejearealet og transporterer snavset ind i fejevalsens bane. – den roterende fejevalse (4) transporte- rer snavset direkte ind i smudsbeholde- ren (5). – det støv, der hvirvles op i beholderen, ud...

  • Page 89

    - 3 1 bøjle 2 håndtag til løftning og sænkning af spjældet til groft snavs 3 snavsbeholderens lås 4 støvfilter 5 smudsbeholder 6 drivhjul 7 bageste tætningsliste 8 fejevalse 9 tætningslister i siden 10 forreste tætningsliste 11 grovsmudslåge 12 styringshjul med stopbremse 13 sidekost 14 skærmlås 15 ...

  • Page 90

    - 4 bemærk: maskinens hætte låses med ho- vedafbryderens nøgle. Nøglen kan kun trækkes af, hvis maskinens hætte er låst. Sæt hovedafbryderens nøgle ind i hæt- tens lås og drej den 180°. Åbn apparatets hætte. Maskinens hætte sikres imod at smæk- ke i ved hjælp af støtten. Fjern hættens støtte. Luk sk...

  • Page 91

    - 5 sæt to batterier ind i batterikassen. Slut polklemmen (rød ledning) til pluspol (+) af batteriet (2). Skru forbindelsesledningen på batteri- et. Slut polklemmen til minuspol (-) af bat- teriet (1). Bemærk: kontroller, at batteripolerne og polklemmerne er tilstrækkelig beskyttet med polbeskyttels...

  • Page 92

    - 6 bemærk: idriftsættelse kun med lukket maskinhætte. Løsn stopbremsen. Drej skubbebøjle-låsemekanismen med uret, låsemekanismen er spærret. Maskinen kan bevæges uden drev. Drej hovedafbryderen til position 1. Bemærk: fejevalse og sidekost roterer. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv fare mask...

  • Page 93

    - 7 fare fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Aktiver stopbremsen. Afbryd batteriet. Sørg for at sikre maskinen med kiler ved kanterne. Sørg for at sikre maskinen med spæn- deseler eller wirer. Ved transport i biler skal renseren fast- spændes i.H.T. Gæld...

  • Page 94

    - 8 aktiver stopbremsen. Udtag snavsbeholderen. Fjern bånd og snore fra fejevalsen. Udskiftningen er nødvendig, hvis fejeresul- tatet på grund af slitage på børsterne bliver synligt dårligere. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv drej skubbebøjle-låsemekanismen imod uret, låsemekanismen er løsne...

  • Page 95

    - 9 – en justering er nødvendig, hvis grov- smudslågen ikke kan løftes langt nok. – hvis fejeresultatet bliver dårligere, f.Eks. På grund af forlæbernes slitage, skal bowdentrækken justeres en lille smule. Løsne kontramøtrikken. Juster stilleskruen. Stram kontramøtrikken. Hvis fejeresultatet reducer...

  • Page 96

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv tilbagestille f1 sikringsautomat: tryk knappen. Fjern afdækningen ved hjælp af en skruetrækker. Udskift defekte sikringer. Montere afdækningen. Bemærk: sikringsautomaten skal være trykt. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack fjern afdækningen ved hjælp af en ...

  • Page 97

    - 11 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 98

    - 12 tekniske data km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 maskindata længde x bredde x højde mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 vægt kg 115 115 175 195 køre- og fejehastighed km...

  • Page 99

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maski- nen settes i drift! Ta kontakt med forhandleren hvis du...

  • Page 100

    - 2 feiemaskinen arbeider etter overlappings- prinsippet. – sidekostene (3) rengjør hjørner og kan- ter på feieflaten og frakter smuss inn i banen til feievalsen. – den roterende feievalsen (4) frakter smuss direkte inn i feieavfallsbeholde- ren (5). – støvet som virvles opp i beholderen, blir skilt...

  • Page 101

    - 3 1 skyvebøyle 2 hendel for senking og heving av grov- smussklaff 3 lås for des feieavfallsbeholderen 4 støvfilter 5 feieavfallsbeholder 6 drivhjul 7 bakre tetningslist 8 feievalse 9 tetningslister på siden 10 fremre tetningslist 11 grovsmusspjeld 12 styrerulle med holdebremse 13 sidekoster 14 het...

  • Page 102

    - 4 merk: maskindekselet låses med nøkkelen for hovedbryter. Nøkkelen kan bare trekkes ut når maskindekselet er låst. Sett inn nøkkel for hovedbryter i dek- sellåsen og drei rundt 180°. Åpne dekselet på maskinen. Sikre maskindekselet mot å falle igjen med dekselstøtten. Ta bort dekselstøtten. Lukk m...

  • Page 103

    - 5 koble polklemmen (rød kabel) til pluss- polen (+) på batteri (2). Skru fast tilkoblingsledningen til batteri- ene. Koble polklemmen til minuspolen (-) på batteri (1). Merk: kontroller at batteripoler og polklem- mer er tilstrekkelig beskyttet med polfett. Forsiktig lad opp batteriene før maskine...

  • Page 104

    - 6 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv fare maskinen kan kjøre like raskt både forover og bakover. Trekk da skyvebøylen forsiktig bakover for å kjøre bakover. Drei skyvebøylelåsing mot klokka for å lålåse opp låsen. Kjøre forover trykk skyvebøylen fremover. Kjøre bakover trekk skyvebøylen bako...

  • Page 105

    - 7 1 festeområde over skyvebøyle. 2 festeområde under maskindeksel merk: ta hensyn til markeringene for feste- områdene på grunnrammen (kjedesym- bol). Fare fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved lag- ring. Hvis feiemaskinen ikke skal brukes over lengre tid, m...

  • Page 106

    - 8 utskiftning er nødvendig når resultatet av feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen på børstene. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv drei skyvebøylelåsing mot klokka for å lålåse opp låsen. Ta ut feiebeholderen. Vipp maskinen bakover på skyvebøy- len. Skru ut festeskruene på venstre og ...

  • Page 107

    - 9 dersom feieresultatet blir dårligere på grunn av slitasje på tetningslistene, må tet- ningslistene etterjusteres eller skiftes. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv drei skyvebøylelåsing mot klokka for å lålåse opp låsen. Ta ut feiebeholderen. Vipp maskinen bakover på skyvebøy- len. Fremre t...

  • Page 108

    - 10 merk: automatsikringen skal være inntryk- ket. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack ta av deksel ved hjelp av en skrutrek- ker. Bytt defekte sikringer. Sett på dekselet. 12 v * maskinen trenger 2 batterier 24 v f1 sikring strømkrets, smeltesikring (60 a) f2 sikring styrekrets, smeltesikring (3 a) t...

  • Page 109

    - 11 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen s...

  • Page 110

    - 12 tekniske data km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 maskindata lengde x bredde x høyde mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 vekt kg 115 115 175 195 kjøre- og feiehastighet k...

  • Page 111

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första an- vändningstillfället! Om du upptäcker transportskador...

  • Page 112

    - 2 sopmaskinen arbetar enligt överkastprin- cip. – sidoborstarna (3) rengör ytans hörn och kanter och skickar in smutsen i borstvalsens bana. – den roterande borstvalsen (4) befor- drar smutsen direkt till smutsbehållaren (5). – det uppvirvlade dammet i behållaren avskiljes via dammfiltret (1) och ...

  • Page 113

    - 3 1 skjuthandtag 2 spak för nedsänkning och upphöjning av grovsmutsluckan 3 förslutning på sopbehållaren 4 dammfilter 5 sopbehållare 6 drivhjul 7 bakre tätningslist 8 sopvals 9 tätningslister på sidan 10 främre tätningslist 11 lucka för grovsmuts 12 styrhjul med parkeringsbroms 13 sidoborste 14 hu...

  • Page 114

    - 4 observera: maskinkåpan låses med nyck- eln till huvudströmbrytaren. Nyckeln kan bara dras ur när kåpan är spärrad. Stoppa nyckeln till huvudströmbrytaren i låsanordningen på kåpan och vrid 180°. Öppna aggregatkåpa. Använd stödet för att förhindra att kå- pan faller igen. Tag bort stödet som håll...

  • Page 115

    - 5 placera det andra batteriet i batteribox- en. Anslut polklämman (röd kabel) till batte- riets pluspol (+). Skruva fast anslutningskabel på batte- rier. Anslut polklämma till minuspolen (-) på batteriet (1). Observera: kontrollera att batteripolerna och polklämmorna har tillräckligt med skyddsfet...

  • Page 116

    - 6 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv fara aggregatet kan köras framåt och bakåt med samma hastighet. Drag därför skjutby- geln för bakåtkörning försiktigt bakåt. Vrid skjutbygellåset motsols, låsanord- ning är öppen. Köra framåt tryck skjutbygel framåt. Backa drag skjutbygel bakåt. Km 85/50 ...

  • Page 117

    - 7 1 fäste över skjutbygel 2 fäste under maskinkåpa observera: beakta markeringarna för be- fästning på grundramen (kedjesymbol). Fara risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Om sopmaskinen inte används under en längre tid, beakta följande punkter: ställ sopmaskin...

  • Page 118

    - 8 ett utbyte är nödvändigt om resultatet vid sopningen tydligt reduceras. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv vrid skjutbygellåset motsols, låsanord- ning är öppen. Lyft bort sopbehållare. Luta aggregatet bakåt, mot skjutbygeln. Skruva ur fästskruvar till vänster och höger. Lyft ur sopvals ne...

  • Page 119

    - 9 när sopresultatet blir sämre på grund av slitna tätningslister så måste listerna juste- ras eller bytas ut. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv vrid skjutbygellåset motsols, låsanord- ning är öppen. Lyft bort sopbehållare. Luta aggregatet bakåt, mot skjutbygeln. Främre tätningslist lossa tä...

  • Page 120

    - 10 observera: säkringsautomaten måste vara intryckt. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack tag bort skydd med hjälp av skruvmej- sel. Byt ut defekta säkringar. Sätt tillbaka skydd. 12 v * apparaten behöver 2 batterier 24 v f1 säkring belastningskrets, smält- säkring (60 a) f2 säkring styrkrets, smältsä...

  • Page 121

    - 11 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklarin...

  • Page 122

    - 12 tekniska data km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 maskindata längd x bredd x höjd mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 vikt kg 115 115 175 195 färd- och sophastighet km/h ...

  • Page 123

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi kuljetusvaurioita, ota yhte...

  • Page 124

    - 2 lakaisukone toimii yliheittoperiaatteen mu- kaan. – sivuharja (3) puhdistaa lakaisupinnan nurkat ja reunat ja siirtää lian lakaisute- lan kulkuradalle. – pyörivä lakaisutela (4) siirtää lian suo- raan roskasäiliöön (5). – astiassa pölisevä pöly erotetaan pölyn- suodattimella (1) ja suodatettu pu...

  • Page 125

    - 3 1 työntökahva 2 vipu karkealikaläpän laskemiseen ja nostamiseen 3 roskasäiliön kansi 4 pölysuodatin 5 roskasäiliö 6 käyttöpyörät 7 takimmainen tiivistyslista 8 lakaisutela 9 sivutiivistyslista 10 etumainen tiivistyslista 11 karkealikaläppä 12 ohjausrulla ja seisontajarru 13 sivuharjat 14 kansilu...

  • Page 126

    - 4 huomautus: laitteen kuomu lukitaan pää- virtakytkimen avaimella. Avaimen voi pois- taa vain, kun laitekuomu on lukittuna. Pistä virta-avain laitekannen lukkoon ja kierrä 180°. Avaa laitekansi. Varmista laitteen kuomu tukitangolla kiinnimenemisen estämiseksi. Poista kuomun tukitanko. Sulje laitek...

  • Page 127

    - 5 liitä napaliitin (punainen kaapeli) akun (2) plusnapaan (+). Kiinnitä yhdyskaapelit akkuihin. Liitä napaliitin akun (1) miinusnapaan (- ). Huomautus: tarkasta, että akun navat ja napaliittimet on suojattu riittävästi napasuo- jarasvalla. Varo lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamista. Vaara l...

  • Page 128

    - 6 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv vaara laite voi ajaa yhtä nopeasti eteen- ja taak- sepäin. Vedä siksi työntöaisasta varovasti taaksepäin, kun ajat taaksepäin. Käännä työntöaisan lukitusta vastapäi- vään, aisan lukitus poistuu. Ajaminen eteenpäin paina työntöaisaa eteenpäin. Ajaminen taa...

  • Page 129

    - 7 1 kiinnityskohta työntökaaren yläpuolella 2 kiinnityskohta laitekannen alla huomautus: huomioi perusrungossa si- jaitsevien kiinnitysalueiden merkinnät (ket- jusymbolit). Vaara loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- no. Jos lakaisukonetta ei käytetä pi...

  • Page 130

    - 8 vaihto on tarpeen, jos lakaisutulos huono- nee silmin nähden harjasten kulumisen myötä. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv käännä työntöaisan lukitusta vastapäi- vään, aisan lukitus poistuu. Poista roskasäiliö. Käännä laite työntöaisasta selälleen. Poista kiinnitysruuvit vasemmalla ja oi- ...

  • Page 131

    - 9 – säätö on tarpeen, jos karkealikaläppää ei voi avata tarpeeksi. – jos lakaisutulos huononee, esim. Etu- huulen kulumisesta johtuen, käyttövai- jeria on löysättävä. Löysää vastamutteria. Kierrä säätöruuvia. Kiristä vastamutteri. Kun lakaisuteho pienenee tiivistelistojen kulumisesta johtuen, tiiv...

  • Page 132

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv automaattisulakkeen f1 palautus toimin- taan: paina nuppia. Poista peite ruuvimeisselin avulla. Vaihda viallinen sulake uuteen. Asenna suojus paikalleen. Huomautus: automaattisulakkeen nupin tulee olla painettuna sisään. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack ...

  • Page 133

    - 11 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. A...

  • Page 134

    - 12 tekniset tiedot km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 laitteen tiedot pituus x leveys x korkeus mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 paino kg 115 115 175 195 ajo- ja lakaisu...

  • Page 135

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Αν κατά την αφα...

  • Page 136

    - 2 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Προειδοποιεί για έναν άμεσα επαπειλούμε- νο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποιεί για μια ενδεχομένως επικίν- δυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγή- σει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επι...

  • Page 137

    - 3 1 Λαβή μεταφοράς 2 Μοχλός για χαμήλωμα και ανύψωση καπακιού μεγάλων απορριμμάτων 3 Σφράγιστρο κάδου απορριμμάτων 4 Φίλτρο σκόνης 5 Δοχείο απορριμμάτων 6 Κινητήριοι τροχοί 7 Οπίσθιο άκρο στεγανοποίησης 8 Κυλινδρική βούρτσα 9 Πλευρική μονωτική λωρίδα 10 Εμπρόσθια λωρίδα στεγανοποίησης 11 Κλαπέτο α...

  • Page 138

    - 4 Υπόδειξη: Το καπό της συσκευής κλειδώ- νει με το κλειδί του γενικού διακόπτη. Το κλειδί μπορεί να αφαιρεθεί μόνον εάν είναι κλειδωμένο το καπό της συσκευής. Εισάγετε το κλειδί του γενικού διακόπτη στο σφράγιστρο του καπό και περι- στρέψτε το κατά 180°. Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Ασφαλίστε το ...

  • Page 139

    - 5 Τοποθετήστε τη μπαταρία στο φορέα του κινητήρα. Ασφαλίστε τη μπαταρία με την ταινία συγκράτησης. Ξανατοποθετήστε το συρματόσχοινο: Αναρτήστε το περικόχλιο ρύθμισης στο έλασμα συγκράτησης. Σφίξτε το αντιπερικόχλιο. Τοποθετήστε την περόνη στο μοχλό και ωθήστε και ασφαλίστε το στέλεχος μέσα από στη...

  • Page 140

    - 6 Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Ελέγξτε τις πλευρικές βούρτσες. Ελέγξτε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Καθαρίστε το φίλτρο σκόνης. Αδειάστε το δοχείο απορριμμάτων. Υπόδειξη: Για περιγραφή, βλ. κεφάλαιο Φροντίδα και συντήρηση. Υπόδειξη: Ενεργοποίηση μόνο με κλειστό καπό συσκευής. Λύστε ...

  • Page 141

    - 7 Τραβήξτε προς τα έξω τον κάδο απορ- ριμμάτων. Αδειάστε το δοχείο απορριμμάτων. Σπρώξτε προς τα μέσα τον κάδο απορ- ριμμάτων. Τοποθετήστε το σφράγιστρο του κάδου απορριμμάτων. Κλείστε το σφράγιστρο. Υπόδειξη: Ο κάδος απορριμμάτων διαθέ- τει τροχούς μεταφοράς. Περιστρέψτε το γενικό διακόπτη στη θέ...

  • Page 142

    - 8 Συντήρηση έπειτα από 5 ώρες λειτουργίας: Διεξαγωγή της πρώτης επιθεώρησης. Συντήρηση κάθε 50 ώρες λειτουργίας Συντήρηση κάθε 100 ώρες λειτουργίας Συντήρηση κάθε 500 ώρες λειτουργίας Υπόδειξη: Προς διαφύλαξη των εγγυητι- κών αξιώσεων, κατά τη διάρκεια του χρό- νου εγγύησης όλες οι εργασίες σέρβις...

  • Page 143

    - 9 Υπόδειξη: Σε περίπτωση που το κάτοπτρο σάρωσης είναι πολύ μικρό και το συρματό- σκοινο είναι τεντωμένο ενώ είναι χαμηλω- μένος ο κύλινδρος σάρωσης, πρέπει να γίνει νέα ρύθμιση του συρματόσκοινου. Ρυθμίστε το κάτοπτρο σκουπίσματος του συρματόσχοινου. Ελέγξτε τον καθρέφτη σκουπίσματος. Ρύθμιση πλά...

  • Page 144

    - 10 Οπίσθιο στεγανοποιητικό παρέμβυ- σμα Αφαιρέστ το δοχείο ρύπων. Χαλαρώστε τη στερέωση της στεγανο- ποιητικής λωρίδας. Αντικαταστήστε τη στεγανοποιητική λωρίδα. Σφίξτε τη διάταξη στερέωσης της λωρί- δας στεγανοποίησης. Πλευρικά στεγανοποιητικά παρεμ- βύσματα Χαλαρώστε τη στερέωση της στεγανο- ποι...

  • Page 145

    - 11 12 v * Η συσκευή χρειάζεται 2 μπαταρίες 24 v Εξαρτήματα Κωδ. πα- ραγγελίας Πλευρική βούρτσα Με βασική (στάνταρ) βούρ- τσα για εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. 6.906-132.0 Πλευρική σκούπα, μαλα- κή Για λεπτή σκόνη σε εσωτερι- κούς χώρους, ανθεκτική στην υγρασία. 6.905-626.0 Πλευρική σκούπα, σ...

  • Page 146

    - 12 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιή...

  • Page 147

    - 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Βάρος kg 115 115 175 195 Ταχύ...

  • Page 148

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Ambalajı açarken bir nakliye ...

  • Page 149

    - 2 süpürme makinesi, kontra prensibine göre çalışır. – yan fırça (3), süpürme yüzeyinin kenar- larını ve köşelerini temizler ve kiri döner silindirin şeridine gönderir. – döner silindir (4) kiri doğrudan süpürge haznesine (5) aktarır. – haznede girdaba tutulan toz, toz filtresi (1) üzerinden ayrılı...

  • Page 150

    - 3 1 İtme yayı 2 kaba kir kapağını indirme ve kaldırma kolu 3 süpürme haznesinin kapağı 4 toz filtresi 5 süpürme haznesi 6 tahrik tekerlekleri 7 arka conta çıtası 8 döner silindir 9 yan conta çıtası 10 Ön sızdırmaz çıta 11 kaba kir kapakçığı 12 el freniyle birlikte direksiyon makarası 13 yan fırça ...

  • Page 151

    - 4 not: cihaz kapağı ana şalterin anahtarıyla kilitlenir. Anahtar, sadece cihaz kapağı kilit- liyken çekilebilir. Ana şalterin anahtarını kapak kilidine sokun ve 180° döndürün. Cihaz kapağını açın. Cihaz kapağını kapak ağzıyla düşmeye karşı emniyete alın. Kapak ağzını çıkartın. Cihaz kapağını kapat...

  • Page 152

    - 5 kutup terminalini akünün (2) (kırmızı kablo) artı kutbuna (+) bağlayın. Bağlantı hattını akülere vidalayın. Kutup terminalini akünün 81) eksi kut- buna (-) bağlayın. Not: akü kutuplarında ve kutup terminalle- rinde kutup koruyucu gresle yeterli düzey- de koruma kontrolü yapın. Tedbir cihazı devr...

  • Page 153

    - 6 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv tehlike cihaz ileri ve geri yönde aynı hızda hareket edebilir. Bu nedenle, geri sürüş için itme kolunu ölçülü bir şekilde geriye çekin. İtme kolu kilidini saat yönünün tersine doğru döndürün, kilit çözülmüştür. İleri sürme İtme kolunu öne doğru bastırın. ...

  • Page 154

    - 7 1 İtme kolu üzerinden sabitleme bölgesi 2 cihaz kapağı altındaki sabitleme bölge- si not: ana çerçevedeki sabitleme bölgesinin işaretlerini dikkate alın (zincir sembolü). Tehlike yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Süpüme makinesi uzun süre boyunca ku...

  • Page 155

    - 8 değişim, fırça kıllarının aşınması sonucun- da fırçanın fonksiyonu olumsuz yönde etki- lendiği takdirde gerekli olur. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv İtme kolu kilidini saat yönünün tersine doğru döndürün, kilit çözülmüştür. Süpürme haznesini çıkartın. Cihazı geriye doğru itme koluna ya...

  • Page 156

    - 9 – ayarlama, kaba kir kapağı yeterli mik- tarda kaldırılamazsa gerekli olur. – Örn; ön dudağın aşınması sonucu sü- pürme sonucu kötüleşirse, tel biraz bı- rakılmalıdır. Kontra somunu gevşetin. Ayar cıvatasının ayarını değiştirin. Kontra somunu vidalayın. Sızdırmazlık çıtalarının aşınması nedeniyl...

  • Page 157

    - 10 kapağı bir tornavida yardımıyla çıkar- tın. Arızalı sigortayı yenileyin. Kapağı yerleştirin. Not: sigorta otomatı bastırılmış olmalıdır. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack kapağı bir tornavida yardımıyla çıkar- tın. Arızalı sigortayı yenileyin. Kapağı yerleştirin. 12 v * cihaz 2 aküye ihtiyaç duy...

  • Page 158

    - 11 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- duğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda b...

  • Page 159

    - 12 teknik bilgiler km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 cihaz bilgiler uzunluk x genişlik x yükseklik mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 ağırlık kg 115 115 175 195 sürüş ve ...

  • Page 160

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по тех- нике безоп...

  • Page 161

    - 2 ОПАСНОСТЬ Предупреждает о грозящей опасно- сти, которая может привести к тяже- лым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает о возможной потенци- ально опасной ситуации, которая мо- жет привести к тяжелым увечьям или к смерти. ОСТОРОЖНО Указание относительно возможной по- тенциально о...

  • Page 162

    - 3 1 ведущая дуга 2 Рычаг для опускания и поднимания клапана крупных загрязнений 3 Запор емкости для мусора 4 Пылевой фильтр 5 Резервуар для сбора мусора 6 Ведущие шестерни 7 Задняя уплотнительная планка 8 Подметающий вал 9 Боковая уплотнительная планка 10 Передняя уплотнительная планка 11 Заслонка...

  • Page 163

    - 4 Указание: Крышка прибора запирается ключом главного выключателя. Ключ можно извлечь только при запертой крышке прибора. Вставить ключ главного выключателя в замок капота и повернуть на 180°. Открыть крышку устройства. Закрепить крышку прибора опорой крышки для предотвращения захло- пывания. Снят...

  • Page 164

    - 5 Ввинтить регулировочную гайку в плоскую стопорную шайбу. Прочно завинтить контргайку. Расположить головку вилки на рыча- ге, надеть штифт на головку вилки и рычаг и закрепить штифт. Установить два аккумулятора в отсек для аккумуляторов. Подключить полюсный зажим (кра- сный кабель) к полюсу (+) а...

  • Page 165

    - 6 Поставить подметающую машину на ровной поверхности. Выключить двигатель. Зафиксируйте стояночный тормоз. (только вариант adv) Повернуть блокировку ведущей дуги по часовой стрелке, блокировка включена. Проверить уровень зарядки аккуму- ляторов. Проверить боковые щетки. Проверить подметающий вал. ...

  • Page 166

    - 7 Очистить фильтр для пыли. Открыть запор емкости для мусора. Вывесить запор. Вытащить емкость для мусора. Опорожнить резервуар для сбора мусора. Вдвинуть емкость для мусора. Навесить запор на емкости для мусо- ра. Закрыть запор. Указание: Резервуар для сбора мусора оснащен ходовыми катками. Повер...

  • Page 167

    - 8 Проверить исправность устройства чистки фильтра. Проверить установку и износ уплотни- тельных планок в зоне подметания. Проверить поворотное зеркало. Проверить исправность подметаю- щего вала и боковых щеток. Очистить пылевой фильтр. Указание: Описание см. в главе "Рабо- ты по техническому обслу...

  • Page 168

    - 9 Форма поверхности уборки образует равномерный прямоугольник, ширина которого сотавляет между 30-40 мм. Отрегулировать ширину профиля подметания: km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv Указание: Если профиль подметания слишком мал и трос Боудена натягива- ется при опущенном подметающем ва- ле, ...

  • Page 169

    - 10 Отрегулировать высоту уплотини- тельной планки над поверхностью земли таким образом, чтобы она опу- скалась с движением по инерции 10- 15 мм назад. Указание: Если предела регулирования недостаточно, значит уплотнительная планка изношена и ее необходимо заме- нить. Задняя уплотнительная планка В...

  • Page 170

    - 11 12 v * для работы устройства необходимо 2 аккумулятора 24 v Принадлежности № заказа: Боковая щетка Со стандартной щетиной для внутренних и внеш- них поверхностей. 6.906-132.0 Боковые щетки, мягкие Для тонкой пыли на вну- тренних поверхностях, влагостойкие. 6.905-626.0 Боковая щетка, жесткая Для...

  • Page 171

    - 12 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нам...

  • Page 172

    - 13 Технические данные km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Характеристики прибора Длина х ширина х высота mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Вес kg 115 115 175 195 Скорость ...

  • Page 173

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-250 sz. Biztonsági utasításokat! Amennyiben kicsomag...

  • Page 174

    - 2 a seprőgép a szemét bedobálásának elvén működik. – az oldalkefe (3) a seprendő felület sar- kait és széleit tisztítja meg és a piszkot a seprőhenger pályájára továbbítja. – a forgó seprőhenger (4) a piszkot egye- nesen a szeméttartályba továbbítja (5). – a tartályban felkavart port a (1) porszű-...

  • Page 175

    - 3 1 tolókengyel 2 kapcsolókar a durva szemét csapófe- dél felemeléséhez és leengedéséhez 3 szeméttartály fedele 4 porszűrő 5 felsepert anyagok tartálya 6 hajtókerekek 7 hátsó tömítőléc 8 seprőhenger 9 oldalsó tömítőléc 10 elülső tömítőléc 11 durva szemét csapófedele 12 vezető görgő rögzítőfékkel 1...

  • Page 176

    - 4 megjegyzés: a készülék burkolatát a fő- kapcsoló kulcsával lehet lezárni. A kulcsot csak akkor lehet kihúzni, ha a készülék bo- rítója le van zárva. A főkapcsoló kulcsát a ház fedelének zárjába helyezni és 180°-al elforgatni. Készülék burkolatának kinyitása. A készülék burkolatát bezáródás ellen...

  • Page 177

    - 5 Állítsa a második akkumulátort az akku- szekrénybe. A póluskapcsot (piros kábel) az akku- mulátor pozitív pólusához (+) kösse be. Az összekötővezetéket az akkumulá- torhoz csavarni. A póluskapcsot az akkumulátor (1) ne- gatív pólusához (-) kösse be. Megjegyzés: ellenőrizze az akkumuláto- rok pól...

  • Page 178

    - 6 megjegyzés: Üzembevétel csak zárt ké- szülékborító esetén. Oldja ki a rögzítőféket. A tolókengyel reteszelését az órajárás irányában elfordítani, a zár le van zárva. A készüléket hajtómű nélkül el lehet mozdítani. A kulcsos kapcsolót forgassa a „1“ hely- zetbe. Megjegyzés: a seprőhenger és az ol...

  • Page 179

    - 7 veszÉly sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Rögzítőfék rögzítése. Kösse ki az akkumulátorokat. A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa. A készüléket feszítő szíjjakkal vagy kö- téllel biztosítsa. Járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az a...

  • Page 180

    - 8 rögzítőfék rögzítése. Vegye ki a felsepert anyagok tartályát. Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege- ket a seprőhengerről. A cserére akkor van szükség, ha a sörték kopása következtében a seprés hatásfoka láthatóan lecsökken. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv a tolókengyel reteszelését az...

  • Page 181

    - 9 Állításra akkor van szükség, ha a sörték ko- pása következtében az oldalkefék seprés hatásfoka láthatóan lecsökken. Ellenanyát meglazítani. Az állítócsavart beállítani. Az ellenanyát meghúzni. – Állításra akkor van szükség, ha a durva szemét fedelét nem lehet kellő mérték- ben felemelni. – ha a ...

  • Page 182

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv f1 kismegszakító visszaállítása: gombot megnyomni. Burkolatot csavarhúzó segítségével le- venni. A hibás biztosítékot kicserélni. Helyezze vissza a fedelet. Megjegyzés: a kismegszakító legyen be- nyomva. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack burkolatot csavar...

  • Page 183

    - 11 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatko...

  • Page 184

    - 12 műszaki adatok km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 készülék adatok hosszúság x szélesség x magasság mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 súly kg 115 115 175 195 menet- és ...

  • Page 185

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním uvedením do provozu si neo- pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Pokud při vybalování najdete škody vzniklé p...

  • Page 186

    - 2 zametací stroj pracuje na principu přesuvu. – postranní metla (3) čistí rohy a hrany zametací plochy a dopravuje nečistoty do dráhy zametacího válce. – otáčivý zametací válec (4) dopravuje nečistoty přímo do nádoby na namete- ný materiál (5). – prach rozvířený v nádrži se třídí pomocí prachového...

  • Page 187

    - 3 1 posuvné rameno 2 páka ke spouštění a zvedání klapky na hrubé nečistoty 3 uzávěr nádoby na nametené nečistoty 4 prachový filtr 5 nádoba na nametené nečistoty 6 hnací kola 7 zadní těsnící lišta 8 zametací válec 9 postranní těsnicí lišta 10 přední těsnicí lišta 11 klapka na hrubé nečistoty 12 vod...

  • Page 188

    - 4 upozornění: kapota zařízení se zamyká klíčem od hlavního vypínače. Klíč lze vy- jmout pouze tehdy, je-li kapota zařízení uzamčena. Klíč hlavního vypínače zasuňte do uzá- věru kapoty a otočte o 180°. Otevřete kapotu zařízení. Před zapadnutím zajistěte kapotu zaří- zení opěrou. Opěru kapoty odstra...

  • Page 189

    - 5 druhou baterii umístěte do skříňky na baterie. Připojte pólovou svorku (červený kabel) na kladný pól (+) baterie (2). Připojovací vedení přišroubujte k bate- riím. Připojte pólovou svorku na záporný pól (-) baterie (1). Upozornění: zkontrolujte, zda jsou póly baterie a svorky pólu dostatečně chr...

  • Page 190

    - 6 upozornění: zařízení provozujte jen se zavřenou kapotou. Povolte parkovací brzdu. Otočte uzávěrou posuvného ramene ve směru hodinových ručiček, uzávěra se zamkne. Zařízením lze pohybovat bez pohonu. Hlavní vypínač otočte do polohy "1". Upozornění: zametací válec a postranní metla se otáčejí. Km ...

  • Page 191

    - 7 hlavní vypínač otočte do polohy "0". Klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Zvedněte postranní metlu. (pouze varianta adv) zametací válec nadzvedněte. Aretujte brzdu. NebezpeČÍ nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Aretujte br...

  • Page 192

    - 8 aretujte brzdu. Vyjměte nádobu na nametené nečisto- ty. Z kartáčového válce sejměte pásky nebo provazy. Výměna je nutná, když se výsledky zame- tání v důsledku opotřebení žíní viditelně zhoršují. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv otočte uzávěrou posuvného ramene proti směru hodinových ruč...

  • Page 193

    - 9 změna seřízení je nutná, když se výsledky zametání v důsledku opotřebení žíní vidi- telně zhoršují. Uvolněte kontramatici. Změňte nastavení stavěcího šroubu. Utáhněte kontramatici. – změna seřízení je nutná, když se již klapka na hrubé nečistoty nedá zved- nout dostatečně daleko. – když se zhorš...

  • Page 194

    - 10 vyjměte plechový rám. Vyměňte prachový filtr. Upozornění: při montáži nového filtru do- hlížejte na to, aby lamely zůstaly nepoško- zené. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv resetujte automatický jistič f1: stiskněte tlačítko. Kryt sejměte pomocí šroubováku. Vadnou pojistku vyměňte za novo...

  • Page 195

    - 11 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, k...

  • Page 196

    - 12 technické údaje km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Údaje o zařízení délka x Šířka x výška mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 hmotnost kg 115 115 175 195 rychlost jízdy ...

  • Page 197

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Če pri razpakiranju ugotovite transportne poškodbe,...

  • Page 198

    - 2 pometalni stroj deluje po načelu pregrinja- nja. – stransko omelo (3) čisti kote in robove pometalne površine in potiska umaza- nijo v tirnico pometalnega valja. – vrtljivi pometalni valj (4) potiska umaza- nijo neposredno v zbiralnik smeti (5). – v zbiralniku vzvrtinčen prah se preko fil- tra z...

  • Page 199

    - 3 1 potisno streme 2 ročica za spuščanje in dviganje lopute za večjo umazanijo 3 zapiralo zbiralnika smeti 4 filter za prah 5 zbiralnik smeti 6 pogonska kolesa 7 zadnja tesnilna letev 8 pometalni valj 9 stranska tesnilna letev 10 sprednja tesnilna letev 11 loputa za večjo umazanijo 12 krmilni valj...

  • Page 200

    - 4 opozorilo:pokrov stroja se zapahne s klju- čem glavnega stikala. Ključ je mogoče iz- vleči le, če je pokrov stroja zapahnjen. Ključ glavnega stikala vtaknite v zapira- lo pokrova in obrnite za 180°. Odprite pokrov ohišja. Pokrov stroja zavarujte pred padcem z opornikom pokrova. Odstranite oporni...

  • Page 201

    - 5 drugo baterijo postavite v okvir za bate- rijo. Polno sponko (rdeč kabel) priključite na plus pol (+) baterije (2). Vezno napeljavo privijte na baterije. Polno sponko priključite na minus pol (- ) baterije (1). Opozorilo: z zaščitno mastjo preizkusite, ali so baterijski poli in polne sponke zado...

  • Page 202

    - 6 opozorilo: zagon le pri zaprtem pokrovu stroja. Sprostite fiksirno zavoro. Zaporo potisnega stremena zavrtite v smeri urnega kazalca, zapora je bloki- rana. Napravo se lahko premika brez pogo- na. Glavno stikalo obrnite na položaj „1“. Opozorilo: pometalni valj in stransko ome- lo se vrtita. Km ...

  • Page 203

    - 7 nevarnost nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. Blokirajte fiksirno zavoro. Odklopite baterije. Kolesa zavarujte z zagozdami. Stroj zavarujte z napenjalnimi pasovi ali vrvmi. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsako...

  • Page 204

    - 8 blokirajte fiksirno zavoro. Snemite zbiralnik smeti. S pometalnega valja odstranite trakove ali vrvice. Menjava je potrebna, če zaradi obrabe kr- tače rezultat čiščenja vidno popusti. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv zaporo potisnega stremena zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, z...

  • Page 205

    - 9 nastavljanje je potrebno, če zaradi obrabe krtače rezultat čiščenja stranskega omela vidno popusti. Odvijte protimatico. Nastavite nastavitveni vijak. Privijte protimatico. – nastavljanje je potrebno, če lopute za večjo umazanijo ni mogoče dovolj dvi- gniti. – Če se rezultat pometanja poslabša, ...

  • Page 206

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv resetirajte zaščitni avtomat f1: pritisnite gumb. Snemite pokrov s pomočjo izvijača. Zamenjajte okvarjeno varovalko. Pritrdite pokrov. Opozorilo: zaščitni avtomat mora biti priti- snjen. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack snemite pokrov s pomočjo izvijača....

  • Page 207

    - 11 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilo...

  • Page 208

    - 12 tehnični podatki km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 podatki o stroju dolžina x širina x višina mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 teža kg 115 115 175 195 hitrost vožnje...

  • Page 209

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956...

  • Page 210

    - 2 zamiatarka pracuje na zasadzie przerzuca- nia. – miotła boczna (3) czyści narożniki i kra- wędzie zamiatanej powierzchni i kierują zanieczyszczenia w stronę walca za- miatającego. – obracający się walec zamiatający (4) odprowadza zanieczyszczenia bezpo- średnio do zbiornika śmieci (5). – pył zna...

  • Page 211

    - 3 1 uchwyt do prowadzenia 2 dźwignia do opuszczania i podnosze- nia klapy na duże śmieci 3 zamknięcie zbiornika śmieci 4 filtr pyłu 5 zbiornik śmieci 6 koła napędowe 7 tylna listwa uszczelniająca 8 walec zamiatający 9 boczna listwa uszczelniająca 10 przednia listwa uszczelniająca 11 klapa na duże ...

  • Page 212

    - 4 wskazówka: pokrywa urządzenia jest blo- kowana za pomocą kluczyka wyłącznika głównego. Kluczyk można wyjąć tylko wte- dy, gdy pokrywa urządzenia jest zabloko- wana. Włożyć kluczyk wyłącznika głównego do zamknięcia pokrywy i przekręcić o 180°. Otworzyć pokrywę urządzenia. Zabezpieczyć pokrywę urz...

  • Page 213

    - 5 ustawić akumulator na belkę silnika. Zabezpieczyć akumulator taśmą. Ponownie zamocować cięgno bowdena: zawiesić nakrętkę regulującą w blasze podtrzymującej. Przykręcić nakrętkę zabezpieczającą. Umieścić głowicę widlastą na dźwigni, a kołek przecisnąć przez głowicę widla- stą i dźwignię oraz go z...

  • Page 214

    - 6 zaparkować zamiatarkę na równej po- wierzchni. Wyłączyć silnik. Zablokować hamulec postojowy. (tylko wariant adv) kręcić blokadą uchwytu regulacyjnego w kierunku ruchu wskazówek zegara, blokada jest zablokowana. Sprawdzić poziom naładowania aku- mulatorów. Sprawdzić miotły boczne. Skontrolować w...

  • Page 215

    - 7 wyczyścić filtr pyłowy. Otworzyć zamknięcie zbiornika śmieci. Odczepić zamknięcie. Wyjąć zbiornik śmieci. Opróżnić zbiornik śmieci. Wsunąć zbiornik śmieci. Zaczepić zamknięcie przy zbiorniku śmieci. Zamknąć zamknięcie. Wskazówka: zbiornik śmieci wyposażony jest w rolki transportujące. Wyłącznik ...

  • Page 216

    - 8 po 5 godzinach roboczych: przeprowadzić pierwszą inspekcję. Co 50 godzin roboczych co 100 godzin roboczych: co 500 godzin roboczych wskazówka: aby zachować prawo do świadczeń gwarancyjnych, w trakcie obo- wiązywania gwarancji wszelkie prace ser- wisowe i konserwacyjne należy zlecać serwisowi pro...

  • Page 217

    - 9 ustawić szerokość zamiatania przy cięgnie bowdena. Skontrolować szerokość zamiatania. Ustawić szerokość zamiatania: km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack 1 pokrętło kręcić pokrętłem: – w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara: szerokość zamiatania bę- dzie mniejsza – w kierunku przeciwnym do ru...

  • Page 218

    - 10 wymienić listwę uszczelniającą. Dokręcić mocowanie listwy uszczelnia- jącej. Boczne listwy uszczelniające poluzować mocowanie listwy uszczel- niającej. Wymienić listwę uszczelniającą. Przykręcić nową listwę uszczelniającą, lecz nie dokręcać jeszcze listwy uszczelniającej. Włożyć podkładkę o gru...

  • Page 219

    - 11 12 v * urządzenie wymaga 2 akumulatorów 24 v akcesoria nr katalogo- wy miotła boczna ze szczeciną standardową na powierzchni wewnętrz- nej i zewnętrznej. 6.906-132.0 miotła boczna, miękka na drobny kurz na po- wierzchni wewnętrznej, od- porna na wilgoć. 6.905-626.0 miotła boczna, twarda do usuw...

  • Page 220

    - 12 niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzeni...

  • Page 221

    - 13 dane techniczne km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 dane urządzenia dług. X szer. X wys. Mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 ciężar kg 115 115 175 195 prędkość jazdy i za...

  • Page 222

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- surile de siguranţă nr. 5.956-250! Dac...

  • Page 223

    - 2 maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura- re se roteşte în sens antiorar). – mătura laterală (3) curăţă colţurile şi muchiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – cilindrul de măturare rotativ (4) t...

  • Page 224

    - 3 1 bară de manevrare 2 mâner pentru coborârea şi ridicarea clapetei pentru murdăria grosieră 3 Închizătoare pentru rezervorului de mi- zerie 4 filtru de praf 5 rezervor pentru murdăria măturată 6 roţile motorului 7 bara de etanşare din spate 8 cilindru de măturat 9 bară laterală de etanşare 10 ba...

  • Page 225

    - 4 indicaţie: capacul aparatului se blochează cu ajutorul cheii întrerupătorului principal. Cheia poate fi trasă numai când capacul aparatului este blocat. Introduceţi cheia întrerupătorului princi- pal în închizătoarea capacului şi rotiţi cu 180°. Se deschide capacul aparatului. Se asigură capacul...

  • Page 226

    - 5 plasaţi cel de-al doilea acumulator în cutia acumulatorilor. Conectaţi borna polului (cablu roşu) la polul pozitiv (+) al bateriei (2). Înşurubaţi conducta de legătură la acu- mulatori. Conectaţi borna polului la polul negativ (-) al acumulatorului (1). Notă: controlaţi dacă polii acumulatorului...

  • Page 227

    - 6 indicaţie: se va pune în funcţiune doar când capacul aparatului este închis. Eliberaţi frâna de imobilizare. Rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- lui de deplasare în sens orar; dispoziti- vul de blocare este închis. Aparatul poate fi mişcat fără motor. Comutaţi întrerupătorul principal în p...

  • Page 228

    - 7 comutaţi întrerupătorul principal în po- ziţia „0“. Deşurubaţi cheia întrerupătorului princi- pal prin poziţia "0" şi trageţi. Ridicaţi măturile laterale. (numai varianta adv) ridicaţi cilindrul de măturare. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Pericol pericol de rănire şi deteriora...

  • Page 229

    - 8 comutaţi întrerupătorul principal în po- ziţia „1“. 1 verde: acumulatori încărcaţi 2 galben: timp de funcţionare rămas cca. 5...10 minute 3 roşu: aparatul se opreşte - încărcaţi acumulatorii blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Scoateţi rezervorul de mizerie. Îndepărtaţi benzile sau...

  • Page 230

    - 9 este necesară înlocuirea dacă se constată un rezultat de măturare nesatisfăcător da- torită uzurii periilor. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- lui de deplasare în sens antiorar; dispo- zitivul de blocare este deschis. Scoateţi rezervorul de mizeri...

  • Page 231

    - 10 몇 avertizare goliţi rezervorul de murdărie înainte de în- locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu- ranţă când manipulaţi pulberile. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Scoateţi rezervo...

  • Page 232

    - 11 prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectu...

  • Page 233

    - 12 date tehnice km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 datele aparatului lungime x lăţime x înălţime mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 masa kg 115 115 175 195 viteza de depla...

  • Page 234

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- né pokyny č. 5 956-250! Ke...

  • Page 235

    - 2 zametací stroj pracuje na princípe preha- dzovania. – bočná kefa (3) čistí rohy a hrany zame- tanej plochy a prehadzuje nečistotu do dráhy zametacieho valca. – rotujúci zametací valec (4) posúva ne- čistoty priamo do zásobníka na smeti (5). – prach zvírený v nádobe sa oddeľuje prachovým filtrom ...

  • Page 236

    - 3 1 posuvná rukoväť 2 páka na spúšťanie a zdvíhanie klapky hrubých nečistôt 3 uzáver nádoby na nečistoty 4 prachový filter 5 nádrž na smeti 6 hnacie kolesá 7 zadná tesniaca lišta 8 zametací valec 9 bočná tesniaca lišta 10 predná tesniaca lišta 11 klapka hrubých nečistôt 12 otočné koliesko s ručnou...

  • Page 237

    - 4 upozornenie: kryt zariadenia sa uzamkne kľúčikom hlavného vypínača. Kľúč sa dá vytiahnuť iba vtedy, ak je kryt prístroja za- blokovaný. Kľúč hlavného vypínača zasuňte do zámku krytu a otočte o 180°. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Kryt zariadenia zaistite pred pádom podperou. Odoberte podperu kryt...

  • Page 238

    - 5 druhú batériu nastavte v skrini na baté- rie. Svorku pólu (červený kábel) pripojte na plusový pól (+) batérie (2). Ku batériám priskrutkujte pripojovacie vedenie. Svorku pólu pripojte na mínusový pól (- ) batérie (1). Upozornenie: skontrolujte, či sú póly baté- rie a svorky dostatočne chránené o...

  • Page 239

    - 6 upozornenie: zariadenie uveďte do pre- vádzky iba s uzavretým krytom. Povoľte parkovaciu brzdu. Zablokovanie posuvného ramena otoč- te v smere pohybu hodinových ručičiek. Uzáver je uzamknutý. Zariadenie sa môže pohybovať bez po- honu. Hlavný vypínač otočte do polohy „1“. Upozornenie: zametací va...

  • Page 240

    - 7 hlavný vypínač otočte do polohy „0“. Kľúčik hlavného vypínača otočte do po- lohy „0“ a vytiahnite. Zdvihnite bočnú kefu. (len u varianty adv) zdvihnite zametací valec. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. NebezpeČenstvo nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite j...

  • Page 241

    - 8 hlavný vypínač otočte do polohy „1“. 1 zelená: batérie nabité 2 Žltá: zvyšná doba prevádzky asi 5...10 minút 3 Červená: zariadenie sa vypne - batérie nabite zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Odoberte nádobu na smeti. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Výmena je potrebná, keď je z...

  • Page 242

    - 9 výmena je potrebná, keď je z dôvodu opot- rebenia štetín výsledok zametania zreteľne horší. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv zablokovanie posuvného ramena otoč- te v smere pohybu hodinových ručičiek. Uzáver je uvoľnený. Odoberte nádobu na smeti. Zariadenie vyklopte na posuvnom ra- mene s...

  • Page 243

    - 10 몇 vÝstraha pred zahájením výmeny prachového filtra vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci na filtrovacom zariadení noste protipracho- vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Odoberte nádobu na smeti. Odstráňte bezpečnostnú...

  • Page 244

    - 11 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehl...

  • Page 245

    - 12 technické údaje km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Údaje o zariadení dĺžka x Šírka x výška mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 hmotnosť kg 115 115 175 195 rýchlosť jazdy...

  • Page 246

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956- 250! Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite štetu...

  • Page 247

    - 2 stroj za metenje radi po principu prebaciva- nja. – bočna metla (3) sakuplja prljavštinu iz kutova i s rubova površine koja se čisti i prosljeđuje je u stazu kojom se kreće valjak za metenje. – rotirajući valjak za metenje (4) prenosi prljavštinu direktno u za to predviđeni spremnik (5). – uskov...

  • Page 248

    - 3 1 potisna ručica 2 poluga za podizanje i spuštanje zasuna za grubu prljavštinu 3 zapor spremnika nakupljene prljavštine 4 filtar za prašinu 5 spremnik nakupljene prljavštine 6 pogonski kotači 7 stražnja brtvena letvica 8 valjak za metenje 9 bočna brtvena letvica 10 prednja brtvena letvica 11 zas...

  • Page 249

    - 4 napomena: poklopac uređaja zabravljuje se ključem glavne sklopke. Ključ se može izvaditi samo kada je poklopac uređaja za- bravljen. Gurnite ključ glavne sklopke u bravu poklopca i okrenite ga za 180°. Otvorite poklopac uređaja. Poklopac uređaja prikladnim podupira- čem osigurajte od zaklapanja....

  • Page 250

    - 5 drugi akumulator postavite u kutiju aku- mulatora. Stezaljku (crveni kabel) priključite na plus pol (+) akumulatora (2). Pričvrstite spojni vod na akumulatore. Drugu stezaljku priključite na minus pol (-) akumulatora (1). Napomena: provjerite jesu li polovi i ste- zaljke akumulatora dostatno zaš...

  • Page 251

    - 6 napomena: puštanje u rad je dopušteno samo ako je poklopac uređaja zatvoren. Otpustite pozicijsku kočnicu. Zasun potisne ručice se zaključava okretanjem u smjeru kazaljke sata. Uređaj se može pokrenuti bez pogona. Glavnu sklopku okrenite u položaj "1". Napomena: valjak za metenje i bočna me- tla...

  • Page 252

    - 7 glavnu sklopku okrenite u položaj "0". Ključ glavne sklopke okrenite preko po- ložaja "0" i izvucite. Podignite bočne metle. (samo izvedba adv) podignite valjak za metenje. Zakočite pozicijsku kočnicu. Opasnost opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Zakoči...

  • Page 253

    - 8 glavnu sklopku okrenite u položaj "1". 1 zeleno: akumulatori su napunjeni 2 Žuto: preostalo vrijeme rada oko 5...10 min. 3 crveno: uređaj se isključuje - napunite akumulatore zakočite pozicijsku kočnicu. Izvadite spremnik nakupljene prljavšti- ne. Odstranite vrpce ili petlje s valjka za metenje ...

  • Page 254

    - 9 zamjena je neophodna ukoliko uslijed ha- banja čekinja rezultat čišćenja biva primjet- no lošiji. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv zasun potisne ručice se otključava okretanjem suprotno smjeru kazaljke sata. Izvadite spremnik nakupljene prljavšti- ne. Nagnite uređaj unatrag na potisnu ru...

  • Page 255

    - 10 몇 upozorenje prije nego što počnete mijenjati filtar ispra- znite spremnik nakupljene prljavštine. Pri radovima na filtarskom sklopu nosite ma- sku za zaštitu od prašine. Pridržavajte se propisa o sigurnosti pri radu s finom praši- nom. Zakočite pozicijsku kočnicu. Izvadite spremnik nakupljene ...

  • Page 256

    - 11 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potp...

  • Page 257

    - 12 tehnički podaci km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 podaci stroja duljina x širina x visina mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 težina kg 115 115 175 195 brzina vožnje i ...

  • Page 258

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956- 250! Ukoliko prilikom raspakovavanja ustanovite štetu nas...

  • Page 259

    - 2 uređaj za metenje radi po principu prebacivanja. – bočna metla (3) sakuplja prljavštinu iz uglova i sa rubova površine koja se čisti i prosleđuje je u stazu kojom se kreće valjak za metenje. – rotirajući valjak za metenje (4) prenosi prljavštinu direktno u za to predviđenu posudu (5). – uskovitl...

  • Page 260

    - 3 1 potisna ručica 2 poluga za podizanje i spuštanje zaklopke za grubu prljavštinu 3 zatvarač posude za prljavštinu 4 filter za prašinu 5 posuda za nakupljenu prljavštinu 6 pogonski točkovi 7 zadnja zaptivna letvica 8 valjak za metenje 9 bočna zaptivna letvica 10 prednja zaptivna letvica 11 zaklop...

  • Page 261

    - 4 napomena: poklopac uređaja se zaključava ključem glavnog prekidača. Ključ može da se izvadi samo kada je poklopac uređaja zaključan. Gurnite ključ glavnog prekidača u bravu poklopca i okrenite ga za 180°. Otvorite poklopac uređaja. Poklopac uređaja prikladnim potpornikom osigurajte od zaklapanja...

  • Page 262

    - 5 drugi akumulator postavite u kutiju akumulatora. Stezaljku (crveni kabl) priključite na plus pol (+) akumulatora (2). Pričvrstite spojni vod na akumulatore. Drugu stezaljku priključite na minus pol (-) akumulatora (1). Napomena: proverite da li su polovi i stezaljke akumulatora dovoljno zaštićen...

  • Page 263

    - 6 napomena: upotreba je dozvoljena samo ako je poklopac uređaja zatvoren. Otkočite pozicionu kočnicu. Blokada potisne ručke se zaključava okretanjem u smeru kazaljke sata. Uređaj može da se pokrene bez pogona. Glavni prekidač okrenite u položaj "1". Napomena: valjak za metenje i bočna metla rotira...

  • Page 264

    - 7 opasnost opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Zakočite pozicionu kočnicu. Odvojite akumulatore. Podložite mu klinove pod točkove. Osigurajte ga zateznim remenjem ili užadima. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u sklad...

  • Page 265

    - 8 zakočite pozicionu kočnicu. Izvadite posudu za nakupljenu prljavštinu. Odstranite trake ili petlje sa valjka za metenje zamena je neophodnoa ukoliko usled habanja čekinja rezultat čišćenja postaje primetno lošiji. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv blokada potisne ručke se otključava okret...

  • Page 266

    - 9 podešavanje je neophodno, ukoliko usled habanja čekinja rezultat čišćenja bočne metle postaje primetno lošiji. Otpustite kontra-navrtku. Namestite podešavajući zavrtanj. Zategnite kontra-navrtku. – podešavanje je neophodno, ukoliko se zaklopka za grubu prljavštinu ne može podići dovoljno visoko....

  • Page 267

    - 10 uklonite limeni okvir. Zamenite filter za prašinu. Napomena: pri ugradnji novog filtera pazite da lamele ostanu neoštećene. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv reaktiviranje automatskog osigurača f1: pritisnite dugme. Odvijačem skinite poklopac. Neispravni osigurač zamenite novim. Vratite ...

  • Page 268

    - 11 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti n...

  • Page 269

    - 12 tehnički podaci km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 podaci uređaja dužina x širina x visina mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 težina kg 115 115 175 195 brzina vožnje i ...

  • Page 270

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Ако при разопаковане у...

  • Page 271

    - 2 Метачната машина работи по принципа на преобръщане. – Страничната метла (3) почиства ъг- лите и кантовете на повърхността за метене и изпраща мръсотията в улея на метящия валяк. – Въртящия се валяк за метене (4) из- праща мръсотията директно в резер- воара за изметенота (5). – Завихрения в резер...

  • Page 272

    - 3 1 Плъзгаща скоба 2 Лост за сваляне и повдигане на кла- пана за груби отпадъци. 3 Закопчалка на резервоара за изме- теното 4 Филтър за прах 5 Резервоар за изметеното 6 Задвижващи колела 7 Задна уплътняваща пластина 8 Метящ валяк 9 Странична уплътняваща пластина 10 Предна уплътняваща пластина 11 К...

  • Page 273

    - 4 Указание: Капака на уреда се блокира с ключа на главния прекъсвач. Ключът може да бъде изваден само, когато ка- пакът на уреда е блокиран. Поставете ключа на главния прекъс- вач в закопчалката на капака и за- въртете на 180°. Да се отвори капака на уреда. Осигурете капака на уреда от захло- пван...

  • Page 274

    - 5 Поставете акумулатора на трегера на мотора. Осигурете акумулатора със закреп- ваща лента. Поставете отново бронираното жило: Закачете гайката за регулиране в за- държащата ламарина. Затегнете контрагайката. Позиционирайте главата на вилката на лоста, избутайте щифта през гла- вата на вилката и л...

  • Page 275

    - 6 Метачната машина се поставя върху равна плоскост. Да се изключи мотора. Да се блокира застопоряващата спи- рачка. (само вариант adv) Завъртете блокировката на плъзга- щите скоби по посока на часовнико- вата стрелка, блокировката блокира. Да се провери състоянието на зареж- дане на акумулаторите....

  • Page 276

    - 7 Отворете закопчалката на резерво- ара за изметеното и го оставете зака- чен. Резервоарът за изметеното се повдига с около 8 см. Указание: По този начин филтърът се предпазва от влагата. Преместете ръчката на пречиствате- ля многократно напред и назад. Почистване на филтъра за прах. Отворете зако...

  • Page 277

    - 8 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv Указание: Броячът на работните часове дава времето на интервалите на под- дръжка. Ежедневна поддръжка: Метящия валяк и страничните метли да се проверяват за изтриване и за- вити ленти. Да се проверява функцията на всич- ки обслужващи елементи. Да се прове...

  • Page 278

    - 9 Монтажно положение на метящия валяк по посока на движението Да се постави нов метящ валяк и да се закрепи. Указание: При монтажа на новия метящ валяк внимавайте за положението на комплекта четки с четина. Да се внимава за правилното положение на четириъгълните закрепящи планки. Те трябва да прип...

  • Page 279

    - 10 Когато резултатът от метенето се влоши поради износване на уплътняващите пластини, те трябва да се регулират или да се сменят. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv Завъртете блокировката на плъзга- щите скоби по посока обратна на ча- совниковата стрелка, блокировката е освободена. Да се сва...

  • Page 280

    - 11 Свалете капака с помощта на отверт- ка. Сменете дефектния предпазител. Да се постави капака. Указание: Предпазителният автомат трябва да бъде натиснат. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack Свалете капака с помощта на отверт- ка. Сменете дефектния предпазител. Да се постави капака. 12 v * Уредът има...

  • Page 281

    - 12 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани ...

  • Page 282

    - 13 Технически данни km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Данни за уреда Дължина x широчина x височина mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Тегло kg 115 115 175 195 Скорост на ...

  • Page 283

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Kui märkate toodet lahti pakkides transp...

  • Page 284

    - 2 pühkimismasin töötab üleheitepõhimõttel. – külgmine hari (3) puhastab pühitava pinna nurki ja servi ning toimetab prahi pühkimisvaltsi teele. – pöörlev pühkimisvalts (4) toimetab mustuses otse prahimahutisse (5). – paagis ülepaiskunud tolm eraldatakse tolmufiltri (1) abil ja filtreeritud puhas õ...

  • Page 285

    - 3 1 tõukesang 2 hoob jämeda mustuse klapi tõstmiseks ja langetamiseks 3 prahimahuti lukk 4 tolmufilter 5 pühkmemahuti 6 veorattad 7 tagumine tihendliist 8 pühkimisvalts 9 külgmine tihendliist 10 eesmine tihendliist 11 jämeda mustuse klapp 12 seisupiduriga juhtrullik 13 külgmine hari 14 kaane lukk ...

  • Page 286

    - 4 märkus: seadme kate lukustatakse pealü- liti võtmega. Võtme saab ära võtta ainult siis, kui seadme kate on lukustatud. Torgake pealüliti võti katte lukku ja kee- rake 180°. Avage seadme kate. Kindlustage seadme kate kinnilangemi- se vastu toega. Katte toe eemaldamine. Sulgege seadme kate. Sulgeg...

  • Page 287

    - 5 asetage teine aku akukasti. Ühendage klemm (punane kaabel) aku (2) plusspoolega (+). Kruvige ühenduskaabel akude külge. Ühendage klemm aku miinuspoolega (- ). Märkus: kontrollige, kas akupoolused ja klemmid on klemmikaitserasvaga küllalda- selt kaitstud. Ettevaatus enne seadme kasutuselevõttu tu...

  • Page 288

    - 6 märkus: kasutuselevõtt ainult siis, kui ma- sina kate on kinni. Vabastage seisupidur. Keerake tõukesanga lukku päripäeva, lukk on kinni. Seadet saab ilma ajamita liigutada. Keerake pealüliti asendisse "1". Märkus: pühkimisvalts ja külgmine hari pöörlevad. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv...

  • Page 289

    - 7 oht vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu. Seisupidur fikseerida Ühendage akud lahti. Kinnitage seadme rattad kiiludega. Kinnitage seade kinnitusrihmade või köitega. Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu. Km 85/...

  • Page 290

    - 8 seisupidur fikseerida eemaldage pühkmemahuti. Eemaldage pühkimisvaltsilt paelad või nöörid. Vahetus on vajalik, kui pühkimistulemus halveneb märgatavalt harjaste kulumise tõttu. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv keerake tõukesanga lukku vastupäeva, lukk on lahti. Eemaldage pühkmemahuti. K...

  • Page 291

    - 9 – reguleerimine on vajalik, kui jämeda mustuse klappi ei ole võimalik küllalt palju üles tõsta. – kui pühkimistulemus halveneb, nt ees- mise huule kulumise tõttu, tuleb bowde- nit trossi pisut järele anda. Vabastage kontramutter. Reguleerige seadekruvi. Keerake kontramutter kinni. Kui pühkimistu...

  • Page 292

    - 10 km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv automaatkaitsme f1 lähtestamine: vajutage nupule. Eemaldage kruvikeeraja abil kate. Vahetage rikkis kaitse välja. Pange kate kohale. Märkus: automaatkaitse peab olema alla vajutatud. Km 85/50 w bp km 85/50 w bp pack eemaldage kruvikeeraja abil kate. Vahe...

  • Page 293

    - 11 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- ...

  • Page 294

    - 12 tehnilised andmed km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 masina andmed pikkus x laius x kõrgus mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 kaal kg 115 115 175 195 liikumis- ja pühki...

  • Page 295

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- rādījumus par drošību nr. 5.956-250! Ja jūs ierīcei konstatējat transpo...

  • Page 296

    - 2 slaucītājmašīna darbojas pēc griešanās principa. – sānu slota (3) tīra slaukāmās virsmas stūrus un malas un virza netīrumus slaucītājveltņa ejā. – rotējošais slaucītājveltnis (4) nogādā netīrumus tieši netīrumu tvertnē(5). – tvertnē saceltos putekļus atdala putek- ļu filtrs (1) un filtrēto tīro ...

  • Page 297

    - 3 1 vadāmais rokturis 2 svira rupjo netīrumu nolaižamā aizvara nolaišanai un pacelšanai 3 netīrumu tvertnes aizslēgs 4 putekļu filtrs 5 netīrumu tvertne 6 piedziņas riteņi 7 aizmugurējā blīvplāksne 8 slaucītājveltnis 9 sānu blīvplāksne 10 priekšējā blīvplāksne 11 rupju netīrumu nolaižamais aizvars...

  • Page 298

    - 4 norāde: aparāta pārsegu aizslēdz ar gal- venā slēdža atslēgu. Atslēgu var izņemt ti- kai tad, ja aparāta pārsegs ir aizslēgts. Galvenā slēdža atslēgu ievietojiet pār- sega aizslēgā un pagrieziet par 180°. Atveriet ierīces pārsegu. Nodrošiniet mašīnas pārsegu pret aiz- vēršanos ar pārsega balstu....

  • Page 299

    - 5 ievietojiet otru bateriju bateriju kastē. Otrās baterijas pola spaili (sarkanais kabelis) pieslēdziet pozitīvajam polam (+). Pieskrūvējiet savienojuma vadu bateri- jām. Pirmās baterijas pola spaili pieslēgt mī- nusa polam (-). Norāde: pārbaudiet akumulatora polu un polu spaiļu pietiekamu aizsard...

  • Page 300

    - 6 norāde: sāciet ekspluatāciju tikai tad, kad ir aizvērts aparāta pārsegs. Atlaidiet stāvbremzi. Pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- nas ietaisi pulksteņa rādītāja virzienā, bloķēšanas ietaise ir bloķēta. Mašīnu var kustināt bez piedziņas. Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 1. Norāde: slaucītājv...

  • Page 301

    - 7 bĪstami savainošanās un bojājumu risks! Trans- portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Nofiksēt stāvbremzi. Atvienojiet baterijas no spailēm. Nobloķēt aparāta riteņus ar ķīļiem. Nostiprināt aparātu ar nospriegotājlen- tēm vai trosēm. Transportējot automašīnā, saskaņā ar spēkā esošajām direktīvām nod...

  • Page 302

    - 8 galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 1. 1 zaļš: baterija ir uzlādēta 2 dzeltens: atlikušais ekspluatācijas laiks apm. 5...10 minūtes 3 sarkans: aparāts izslēdzas - uzlādējiet bateriju nofiksēt stāvbremzi. Izņemt netīrumu tvertni. Novākt no veltņa uztītās lentes vai auk- las. Nomaiņa nepieciešama t...

  • Page 303

    - 9 nomaiņa nepieciešama tad, ja saru nolieto- juma dēļ tīrīšanas rezultāti manāmi paslik- tinās. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- nas ietaisi pretēji pulksteņa rādītāja vir- zienam, bloķēšanas ietaise ir vaļā. Izņemt netīrumu tvertni. Sagāziet mašīnu uz...

  • Page 304

    - 10 몇 brĪdinĀjums pirms sākt putekļu filtra nomaiņu, iztukšo- jiet netīrumu tvertni. Strādājot ar filtrēšanas sistēmu, valkājiet putekļu aizsargmasku. Ievērojiet drošības noteikumus par rīcību sīku putekļu gadījumā. Nofiksēt stāvbremzi. Izņemt netīrumu tvertni. Izņemiet vibropārveidotāja stieņa dro...

  • Page 305

    - 11 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis ...

  • Page 306

    - 12 tehniskie dati km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 ierīces dati garums x platums x augstums mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 svars kg 115 115 175 195 braukšanas un sla...

  • Page 307

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- kite saugos reikalavimus nr. 5.956-250! Išpakuodami ...

  • Page 308

    - 2 Šluojamoji mašina veikia užmetimo princi- pu. – Šoninė šluota (3) išvalo šluojamo pavir- šiaus kampus ir pakraščius ir nustumia nešvarumus į šepečio judėjimo kelią. – besisukantis šepetys (4) nukreipia ne- švarumus tiesiai į nešvarumų kamerą (5). – kameroje esančios dulkės atskiriamos dulkių fil...

  • Page 309

    - 3 1 stūmimo rankena 2 stambių atliekų sklendės pakėlimo ir nuleidimo rankena 3 dulkių kameros pavalkėlis 4 dulkių filtras 5 dulkių maišelis 6 varantieji ratai 7 galinė tarpinė juosta 8 valomasis velenas 9 Šoninė tarpinė juosta 10 priekinė tarpinė juosta 11 stambių atliekų sklendė 12 varomieji rata...

  • Page 310

    - 4 pastaba: prietaiso gaubtas užblokuojamas pagrindinio jungiklio raktu. Raktą galima iš- traukti tik užblokavus gaubtą. Pagrindinio jungiklio raktą įkiškite į gaubto dangtelį ir pasukite 180°. Atverkite prietaiso gaubtą. Atrama apsaugokite gaubtą nuo kriti- mo. Pašalinkite gaubto atramą. Uždarykit...

  • Page 311

    - 5 Į baterijų dėklą įdėkite antrą bateriją. Raudono kabelio gnybtą prijunkite prie teigiamo baterijos (2) poliaus (+). Priveržkite prie baterijų jungiamuosius laidus. Kito kabelio gnybtą prijunkite prie bate- rijos (1) neigiamo poliaus (-). Pastaba: baterijos polius ir gnybtus patep- kite polių aps...

  • Page 312

    - 6 pastaba: prietaisą paleiskite tik uždarę gaubtą. Atleiskite stovėjimo stabdį. Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite laikrodžio rodyklės kryptimi, fiksatorius užblokuojamas. Prietaisą galima judinti ir be pavaros. Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „1“. Pastaba: šepetys ir šoninė šluota sukasi....

  • Page 313

    - 7 pavojus sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Atjunkite baterijos gnybtus. Prietaisą prie ratų tvirtinkite pleištais. Prietaisą apsaugokite įtempiamaisiais diržais arba lynais. Transportuojant įrenginį transpor...

  • Page 314

    - 8 pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „1“. 1 Žalia: baterijos įkrautos 2 geltona: galima naudoti dar maždaug 5-10 minučių 3 raudona: prietaisas išsijungia, įkrauki- te baterijas stovėjimo stabdžio fiksavimas. Išimkite dulkių maišelį. Pašalinkite valomojo veleno juostas arba virves. Keisti šepetį...

  • Page 315

    - 9 keisti šepetį reikia, kai dėl nusidėvėjusių šepečio šerių akivaizdžiai suprastėja darbo rezultatai. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv stūmimo rankenos fiksatorių pasukite prieš laikrodžio rodyklę, fiksatorius at- blokuojamas. Išimkite dulkių maišelį. Palenkite prietaisą atgal ant stūmimo ...

  • Page 316

    - 10 išsukite varžtus. Pašalinkite skardos rėmą. Pakeiskite dulkių filtrą. Pastaba: montuodami naują filtrą, užtikrin- kite, kad nebūtų pažeistos jo klostės. Km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv atstatykite automatinį jungiklį f1: paspauskite mygtuką. Atsuktuvu nuimkite dangtelį. Pakeiskite paže...

  • Page 317

    - 11 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin- ką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- čiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys ...

  • Page 318

    - 12 techniniai duomenys km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 mašinos duomenys ilgis x plotis x aukštis mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 svoris kg 115 115 175 195 judėjimo i...

  • Page 319

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № ...

  • Page 320

    - 2 НЕБЕЗПЕКА Запобігає про небезпеку, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Запобігає про потенційно можливу небезпечну ситуацію, що може призвести до тяжких травм чи смерті. ОБЕРЕЖНО Вказівка відносно потенційно можливої небезпечної ситуації, що може пр...

  • Page 321

    - 3 1 Тягова ручка 2 Важіль для підйому й опускання клапана для великих часток бруду 3 Запор резервуару для сміття 4 Пиловий фільтр 5 Резервуар для збору сміття 6 Провідні шестірні 7 Задня ущільнювальна планка 8 Вал, що підмітає 9 Бічна ущільнювальна планка 10 Передня ущільнювальна планка 11 Заслінк...

  • Page 322

    - 4 Вказівка:Кришка пристрою фіксується ключем головного вимикача. Ключ можна виймати тільки при замкненій кришці пристрою. Вставити ключ головного вимикача в замок капота й повернути на 180° Відкрити кришку пристрою. Закріпити кришку пристрою опорою кришки для запобігання закривання Зняти опору кри...

  • Page 323

    - 5 Міцно загвинтити контргайку Розташувати головку вилки на важелі, надягти штифт на головку вилки й важіль і закріпити штифт. Установити два акумулятори у відсік для акумуляторів. Підключити полюсний затискач (червоний кабель) до полюса (+) акумулятора (2). Пригвинтити сполучний провідник до акуму...

  • Page 324

    - 6 Перевірити рівень зарядки акумуляторів. Перевірити бічні щітки. Перевірити вал, що підмітає. Очистити фільтр для пилу. Спорожнити резервуар для збору сміття. Вказівка: Докладніше див. розділ "Догляд та технічне обслуговування". Вказівка: Експлуатувати пристрій лише із закритою кришкою. Відпустит...

  • Page 325

    - 7 Очистити фільтр для пилу. Відкрити запор резервуару для сміття. Вивісити запор. Витягти ємність для сміття. Спорожнити резервуар для збору сміття. Всунути ємність для сміття. Навісити запор на резервуар для сміття. Закрити запор. Вказівка: Резервуар для збору сміття оснащено транспортуючими роли...

  • Page 326

    - 8 Перевірити функціонування пристрою чищення фільтра. Перевірити установку й зношування ущільнювальних планок у зоні підмітання Перевірити площину підмітання вала, що підмітає. Перевірити справність вала, що підмітає і бічних щіток. Очищення фільтра для пилу. Вказівка: Докладніше див. розділ "Техн...

  • Page 327

    - 9 Форма поверхні збирання утворить рівномірний прямокутник, ширина якого становить між 30-40 мм. Відрегулювати ширину профілю підмітання: km 85/50 w bp adv km 85/50 w bp pack adv Вказівка: Якщо профіль підмітання занадто малий і трос Боудена натягається при опущеному валі для підмітання, необхідно...

  • Page 328

    - 10 Відрегулювати ущільнювальну планку зрушивши довгі прорізи долілиць. Затягти сполучні болти ущільнювальної планки. Підняти пристрій і пересунути його вперед на невелику відстань. Відрегулювати висоту ущілювальной планки над поверхнею землі таким чином, щоб вона опускалася з рухом по інерції 10-1...

  • Page 329

    - 11 12 v * для роботи пристрою необхідно 2 акумулятори 24 v Аксесуари № замовлення Бічна щітка Зi стандартною насадкою для внутрішніх і наружних поверхонь. 6.906-132.0 Бічна щітка, м'яка Для дрібного пилу із внутрішньої поверхні, вологостійка. 6.905-626.0 Бічна щітка, тверда Для видалення в'їдавших...

  • Page 330

    - 12 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця з...

  • Page 331

    - 13 Технічні характеристики km 85/50 w bp 1.351-107.0 km 85/50 w bp adv 1.351-108.0 km 85/50 w bp pack 1.351-114.0 km 85/50 w bp pack adv 1.351-115.0 Характеристики приладу Довжина x ширина x висота mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Вага kg 115 115 175 195 Ш...

  • Page 336

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.