Karcher KMR 90/45 R Operating Instructions Manual

Summary of KMR 90/45 R

  • Page 1

    5.960-443 f2002165 03/06 www.Kaercher.Com kmr 90/45 r 1.405-101 1.405-111.

  • Page 2

    Km 90/45 r 2 betriebsanleitung 3 ersatzteilliste 224 operating instructions 19 spare parts list 224 notice d'utilisation 34 liste des pièces de rechange 224 istruzioni per l'uso 50 elenco pezzi di ricambio 224 gebruiksaanwijzing 66 reserveonderdelenlijst 224 instrucciones de servicio 82 lista de pie...

  • Page 3

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Inhalt zu ihrer sicherheit! 4 allgemeine hinweise 4 siche...

  • Page 4

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 4 zu ihrer sicherheit! Allgemeine hinweise vor benutzung des gerätes unbedingt lesen und beachten! — wenn sie beim auspacken einen transportschaden feststellen, dann benachrichtigen sie ihr verkaufshaus. ! Lesen sie vor der inbetriebnahme die betriebsanleitung ih...

  • Page 5

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 5 — zur vermeidung von kriechströmen die batterien stets sauber und trocken halten. Vor verunreinigungen, z.B. Durch metallstaub, schützen. — keine werkzeuge u.ä. Auf die batterie legen. Kurzschluß und explosionsgefahr. — keinesfalls in der nähe einer batterie od...

  • Page 6

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 6 geräteelemente 1. Lenker 2. Seitenbesen 3. Kehrgutbehälter (beidseitig) 4. Filterrüttler für staubfilter 1. Fahrpedal 2. Hebel für kehrwalze heben/senken 3. Pedal für seitenbesen heben/senken 4. Pedal für grobschmutzklappe anheben 1. Netzstecker ladegerät (pack...

  • Page 7

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 7 inbetriebnahme achtung! Das gerät darf nur betrieben werden, wenn die haube und alle deckel geschlossen sind. Maschine fahren ! Auf fahrersitz platz nehmen ! Fahrpedal nicht betätigen hinweis: wird das fahrpedal vor oder während des einschaltens des schlüsselsc...

  • Page 8

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 8 maschine abstellen kehrwalze anheben ! Hebel nach oben ziehen und einrasten — der kehrwalzenantrieb und das sauggebläse schalten automatisch ab seitenbesen anheben ! Hinteren teil des pedals bis zum einrasten drücken hinweis: seitenbesen und kehrwalze bei nicht...

  • Page 9

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 9 transport transporthinweise achtung! Die maschine muss beim transport gegen verrücken gesichert sein ! Schlüsselschalter auf "0" drehen und schlüssel abziehen ! Maschine an den rädern mit keilen sichern ! Maschine mit spanngurten oder seilen sichern hinweis: di...

  • Page 10

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 10 ! Heckblende nach hinten herausziehen ! Befestigungsschraube der haube herausdrehen ! Gerätehaube nach hinten kippen gefahr! Achten sie beim Öffnen der gerätehaube darauf, dass die haubensperre einrastet. Die haubensperre verhindert, dass die gerätehaube wiede...

  • Page 11

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 11 empfohlene batterien hersteller/kärcher-bestell-nr. Beschreibung exide/deta 6.654-070(*) 24 v pzs 175 (5) wartungsarm kapazität: 175 ah spannung: 4 x 6 v exide/deta 6.654-130 24 v giv 180 dtp wartungsfrei kapazität: 180 ah spannung: 4 x 6 v exide/deta 6.654-08...

  • Page 12

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 12 der ladevorgang kann über die ladeanzeige kontrolliert werden 1. Gelbe led leuchtet = batterie wird geladen 2. Grüne led leuchtet = batterie voll geladen 3. Rote led leuchtet = störung ladegerät/batterie ! Nach dem ladevorgang gerät vom netz trennen externes l...

  • Page 13

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 13 2. Batteriepol-sicherung ! Heckblende demontieren ! Befestigungsschraube der gerätehaube herausdrehen ! Gerätehaube öffnen ! Anschlusskabel am minuspol (1) lösen ! Befestigungsmutter (2) am sicherungshalter lösen ! Defekte sicherung erneuern ! Befestigungsmutt...

  • Page 14

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 14 kehrwalze auswechseln — der wechsel ist erforderlich, wenn durch die abnutzung der borsten das kehrergebnis sichtbar nachlässt. ! Die kehrmaschine auf einer ebenen fläche abstellen ! Kehrwalze anheben ! Schlüsselschalter auf "0" drehen und schlüssel abziehen !...

  • Page 15

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 15 ! Dichtleiste ausrichten ! Bodenabstand der dichtleiste so einstellen, dass sie sich mit einem nachlauf von 10 - 15 mm nach hinten umlegt ! Muttern anziehen ! Kehrgutbehälter einsetzen hintere dichtleiste ! Befestigung der hinteren dichtleiste etwas lösen, zum...

  • Page 16

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 16 ! Lamellenfilter austauschen ! Filterkastendeckel schließen, fest schrauben und filterabdeckung zurück klappen hinweis: beim einbau des neuen filters darauf achten, dass die lamellen unbeschädigt bleiben haubendichtungen auswechseln dichtung der staubfilterabd...

  • Page 17

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 17 störungshinweise maschine fährt nicht ! Fahrpedal nicht betätigen, schlüsselschalter auf "0" und wieder auf "1" schalten ! Batterie laden ! Sicherungen prüfen ! Kärcher-kundendienst benachrichtigen kehrwalze oder seitenbesen dreht sich nicht ! Prüfen, ob fremd...

  • Page 18

    Betriebsanleitung km 90/45 r deutsch 18 gerätevibrationen schwingungsgesamtwert (iso 5349) rechter arm 2,10 m/s² linker arm 2,10 m/s² füße/sitzfläche 0,14 m/s² umgebungsbedingungen temperatur -5 - +40° c luftfeuchtigkeit, nicht betauend 0 - 90 % geräuschemission schalldruckpegel (en 60704-1) 63 db(a...

  • Page 19

    Operating instructions km 90/45 r english 19 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors. Contents for your own safety! 20 general notes 20 safety...

  • Page 20

    Operating instructions km 90/45 r english 20 for your own safety! General notes it is mandatory to read and observe this prior to using the appliance! — notify your sales outlet if during unpacking you detect damage that has occurred in transit. ! Read the operating instructions of your appliance pr...

  • Page 21

    Operating instructions km 90/45 r english 21 safety features safety features are provided for the protection of the operator, and it is forbidden to disconnent them or circumvent their operation. Emergency stop pushbutton — for an instant stop of all operations. — to unlatch it turn it slighly to th...

  • Page 22

    Operating instructions km 90/45 r english 22 before first operating unloading instructions the machine was secured on a pallet with stretch belts or ropes for safe transport. Proceed as follows when unloading: ! Cut the plastic packing tape and remove the film. ! Detach the identified planks from th...

  • Page 23

    Operating instructions km 90/45 r english 23 select the driving direction at the selector pushbutton f = forwards r = reversing note: if selecting the drive direction is not possible lift foot off drive pedal and turn key switch to "0" and then back to "1". Driving ! Slowly press the driving pedal d...

  • Page 24

    Operating instructions km 90/45 r english 24 empty the swept material container ! First clean the dust filter and then wait briefly until the dust has settled before opening or cleaning the debris container. ! Pull out debris container. ! Empty the swept material container. ! Slide in and lock the d...

  • Page 25

    Operating instructions km 90/45 r english 25 maintenance intervals maintenance by the customer daily maintenance ! Clean-down the dust filter ! Check roller and side brush for wear and trapped straps ! Check operation of all operating devices and indicator lights additional maintenance work every 50...

  • Page 26

    Operating instructions km 90/45 r english 26 battery safety instructions note: observe the operating instructions work on batteries is permitted only after instruction by trained personnel danger! ! Wear safety goggles and protective clothing ! Observe regulations for the prevention of accidents as ...

  • Page 27

    Operating instructions km 90/45 r english 27 install the batteries note: when using batteries with a liquid electrolyte coat the battery terminals adequately with terminal grease to protect them from corrosion! ! Removing rear trim panel ! Screw out fastening screws of unit cover ! Open unit cover !...

  • Page 28

    Operating instructions km 90/45 r english 28 check and top up the battery acid level danger! Always heed safety precautions for handling batteries! ! Screw out all cell plugs ! Draw a samble from each cell with the battery hydrometer ! Return each acid sample to the same cell at 20 °c, the acid of a...

  • Page 29

    Operating instructions km 90/45 r english 29 stop for lowering side brush when the side brush can be lowered too far the lowering stroke can be reduced by adjusting the stop buffer. ! Stand sweeper on a flat surface ! Turn key switch to "0" and remove key ! Lower side brush ! Screw off left side pan...

  • Page 30

    Operating instructions km 90/45 r english 30 check sweeping pattern of the main brush ! Raise the sweep roller ! Raise the side broom ! Drive the sweeper on a flat and smooth floor noticeably covered with dust or chalk ! Lower the main brush and rotate it briefly ! Raise the sweep roller ! Depress p...

  • Page 31

    Operating instructions km 90/45 r english 31 ! Slide in a spacer with a max. Thickness of 3 mm in order to adjust clearance to floor ! Align the sealing strip so that the clearance to the floor is a uniform 0 - 3 mm ! Tighten the screws ! Screw on side panelling ! Insert the swept material container...

  • Page 32

    Operating instructions km 90/45 r english 32 drive shaft v-belt operating sweeping machine without automotive power — the traction motor is provided with a mechanical parking brake. ! To be able to move the sweeper without using its automotive feature it is necessary to unlock the brake. ! Pull the ...

  • Page 33

    Operating instructions km 90/45 r english 33 technical data unit data length x width x height 1800 x 980 x 1150 mm weight, excluding batteries 176 kg weight, including batteries 306 kg permissible total weight 425 kg forward driving and sweeping speed 6 km/h reversing driving speed 4,2 km/h climbing...

  • Page 34

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 34 cher client, lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Tables des matières p...

  • Page 35

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 35 pour votre sécurité! Consignes générales a lire absolument avant l'utilisation de l'appareil et à respecter! — si vous constatez un dommage dû au transport lors du déballage, veuillez en informer votre revendeur. ! Avant la mise en service, veuillez lire l...

  • Page 36

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 36 — pour éviter les courants de fuite, toujours maintenir les batteries propres et sèches. Les protéger des impuretés, par ex. Des poussières métalliques. — ne pas placer d'outils, etc. Sur la batterie. Danger de court-circuit et d'explosion. — ne jamais pas...

  • Page 37

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 37 avant la première mise en service consignes pour le déchargement la machine a été fixée avec des courroies de tension ou des câbles sur une palette pour un transport en toute sécurité. Lors du déchargement, suivez la procédure suivante: ! Déchirer l'emball...

  • Page 38

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 38 lever le rouleau de balayage ! Tirer le levier vers le haut et l’enclencher lever le balai latéral ! Enfoncer la partie arrière de la pédale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sélectionner le sens du déplacement avec les touches de sélection f = en avant r = e...

  • Page 39

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 39 arrêt de la machine lever le rouleau de balayage ! Tirer le levier vers le haut et l’enclencher — l’entraînement du rouleau de balayage et le ventilateur d’aspiration s’arrêtent automatiquement lever le balai latéral ! Enfoncer la partie arrière de la péda...

  • Page 40

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 40 transport consignes relatives au transport attention! La machine doit être assurée contre les déplacements pendant le transport ! Tourner l’interrupteur à clé sur « 0 » et retirer la clé ! Mettre des câles aux roues de la machine ! Assurer la machine avec ...

  • Page 41

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 41 ouvrir/fermer le capot de la machine ! Desserrer un peu la vis du support de la fixation de l’écran arrière et faire pivoter le support vers le haut ! Sortir l’écran par l’arrière ! Dévisser la vis de fixation du capot ! Basculer le capot de l’appareil ver...

  • Page 42

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 42 batteries recommandées n° de référence fabricant/kärcher. Description exide/deta 6.654-070(*) 24 v pzs 175 (5) faible entretien capacité: 175 ah tension: 4 x 6 v exide/deta 6.654-130 24 v giv 180 dtp sans entretien capacité: 180 ah tension: 4 x 6 v exide/d...

  • Page 43

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 43 le chargement peut être contrôlé à l’aide de l’affichage de chargement 1. Led jaune allumée = batterie en charge 2. Led verte allumée = batterie entièrement chargée 3. Led rouge allumée = défaillance du chargeur/de la batterie ! Débrancher l’appareil du ré...

  • Page 44

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 44 2. Fusible de pôle de batterie ! Démonter l’écran arrière ! Sortir la vis de fixation du capot de l’appareil ! Ouvrir le capot de la machine ! Enlever le câble de branchement au pôle négatif (1) ! Desserrer l’écrou de fixation (2) sur le porte-fusibles ! R...

  • Page 45

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 45 changer le rouleau balayeur — le remplacement est nécessaire dès que le résultat du balayage diminue visiblement avec l’usure des brosses. ! Garer la balayeuse sur une surface plane ! Lever le rouleau de balayage ! Tourner l’interrupteur à clé sur « 0 » et...

  • Page 46

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 46 ! Aligner la bande d'étanchéité ! La garde au sol de la baguette d’étanchéité doit être réglée de sorte qu’elle repose 10 à 15 mm en arrière ! Serrer les écrous ! Mettre le récipient de balayage bande d'étanchéité arrière ! Desserrer un peu la fixation de ...

  • Page 47

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 47 ! Appuyer vers le bas à la main sur le couvercle du filtre et dévisser 4 vis avec poignée en étoile ! Basculer le couvercle du boîtier de filtre vers l’avant ! Remplacer le filtre à lamelles ! Fermer le couvercle du boîtier de filtre, le visser à fond et r...

  • Page 48

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 48 remarques relatives aux dérangements la machine ne se déplace pas ! Ne pas actionner la pédale d’accélérateur, mettre l’interrupteur à clé sur « 0 » et de nouveau sur « 1 » ! Charge la batterie ! Vérifier les fusibles ! Informez le sav kärcher le rouleau d...

  • Page 49

    Notice d'utilisation km 90/45 r français 49 système de filtration et d'aspiration surface de filtrage du filtre pour poussière fine 2,1 m² catégorie d’utilisation filtre m pour poussières non dangereuses pour la santé dépression nominale du système d'aspiration 5,4 mbar débit volumique nominal du sy...

  • Page 50

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 50 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Indici per la vostra...

  • Page 51

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 51 per la vostra sicurezza! Avvertenze generali leggere attentamente prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio! — se verificate un danno di trasporto durante il disimballaggio, informate la vostra casa di vendita. ! Prima della messa in funzione leggete le istruzi...

  • Page 52

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 52 — mantenere le batterie sempre pulite e asciutte per evitare correnti di dispersione. Proteggerle contro l’imbrattamento, p. Es. Da polvere metallica. — non disporre nessun attrezzo o simili. Sulla batteria. Cortocircuito e pericolo di esplosione. — assolu...

  • Page 53

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 53 1. Spina di alimentazione caricabatterie (variante package) 2. Controllo caricamento batteria (3 led) 3. Pulsante di arresto di emergenza 4. Interruttore a chiave 5. Indicatore stato caricamento batteria (led rosso) 6. Clascson 7. Tasto informazioni (opzio...

  • Page 54

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 54 sollevare il rullo spazzatore ! Tirare verso l'alto la leva ed innestarla sollevare la spazzola laterale ! Spingere la parte posteriore del pedale fino all'innesto selezionare con i pulsanti di selezione la direzione di marcia f = in avanti r = indietro no...

  • Page 55

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 55 arrestare la macchina sollevare il rullo spazzatore ! Tirare verso l'alto la leva ed innestarla — il comando del rullo spazzatore e la ventola di aspirazione si disinseriscono automaticamente sollevare la spazzola laterale ! Spingere la parte posteriore de...

  • Page 56

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 56 messa fuori servizio se la spazzatrice non viene utilizzata per un tempo prolungato, si prega di osservare i seguenti punti ! Arrestare la spazzatrice su una superficie piana ! Sollevare il rullo spazzatore ed i rulli laterali per evitare danni alle setole...

  • Page 57

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 57 interventi di manutenzione avvertenze di sicurezza attenzione! ! Arrestare la spazzatrice su una superficie piana ! Girare l'interruttore a chiave su "0" ed estrarre la chiave aprire/chiudere la calotta dell’apparecchio ! Allentare leggermente la vite del ...

  • Page 58

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 58 pericolo d’incendio e di esplosione! Se vengono collegate al caricabatterie delle batterie inadatte, queste possono bruciare eccessivamente, bollire o esplodere. Pericolo! L'umidità danneggia il caricabatterie e può provocare scariche elettriche. — l'appar...

  • Page 59

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 59 caricare la batteria nota bene: i caricabatterie raccomandati sono regolati elettronicamente e terminano automaticamente l'operazione di caricamento. Il tempo di cariamento è in media di 10-15 ore. Tutte le funzioni della macchina vengono interrotte automa...

  • Page 60

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 60 ! Sostituire i fusibili difettosi ! Applicare di nuovo il rivestimento anteriore nota bene: — per la collocazione dei fusibili vedere la stampigliatura sull'elettronica di comando — usare solo fusibili con lo stesso amperaggio 2. Fusibile polo batteria ! S...

  • Page 61

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 61 controllare il cilindro spazzatore ! Arrestare la spazzatrice su una superficie piana ! Girare l'interruttore a chiave su "0" ed estrarre la chiave ! Togliere il contenitore del materiale spazzato ! Eliminare eventuali nastri o sfilacci dal cilindro spazza...

  • Page 62

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 62 la forma del livello di spazzatura forma un rettangolo uniforme, largo tra 50 - 70 mm. Nota bene: — mediante il supporto galleggiante del rullo spazzatore lo specchio di spazzatura si regola automaticamente in caso di usura delle setole. — in caso di usura...

  • Page 63

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 63 sostituire il filtro anti- polveri pericolo! ! Pulire dapprima il filtro ed attendere brevemente finchè la polvere non si è abbassata prima di aprire il coperchio del filtro. ! Durante gli interventi all’impianto di filtraggio portare la maschera anti-polv...

  • Page 64

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 64 avvertenze per i guasti la macchina non parte ! Non premere l'acceleratore, portare l'interruttore a chiave su "0" e di nuovo su "1" ! Caricare la batteria ! Controllare i fusibili ! Informare il servizio assistenza kärcher il rullo spazzatore o la spazzol...

  • Page 65

    Istruzioni per l'uso km 90/45 r italiano 65 vibrazioni dell'apparecchio valore totale di oscillazione (iso 5349) braccio destro 2,10 m/s² braccio sinistro 2,10 m/s² piedi/superficie di seduta 0,14 m/s² condizioni ambientali temperatura -5 - +40° c umidità atmosferica, senza condensa 0 - 90 % emissio...

  • Page 66

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 66 geachte klant, lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar. Inhoudsopgave voor uw veiligheid! 67 algemene aanwijzingen 67 veiligheidsinrichting...

  • Page 67

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 67 voor uw veiligheid! Algemene aanwijzingen voor gebruik van het apparaat absoluut lezen en opvolgen! — wanneer u bij het uitpakken transportschade vaststelt, dient u contact op te nemen met uw leverancier. ! Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzin...

  • Page 68

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 68 machines met accuvoeding — alleen bij gebruik van door kärcher aanbevolen batterijen en laadapparatuur bestaat aanspraak op garantie. — de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van de accu absoluut opvolgen. Volg de wettelijke voorschriften en adviezen met...

  • Page 69

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 69 1. Netstekker laadapparaat (packagevariant) 2. Acculaadcontrole (3 led) 3. Noodstopknop 4. Sleutelschakelaar 5. Indicatie acculaadstand (rode led) 6. Claxon 7. Infotoets (optie, toebehoren) 8. Keuzeknop rijrichting f=vooruit r=achteruit voor het eerste geb...

  • Page 70

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 70 veegwals optillen ! Hendel naar boven trekken en laten vastklikken zijbezem optillen ! Achterste deel van het pedaal helemaal dootrappen met de keuzetoetsen de rijrichting kiezen f = vooruit r = achteruit aanwijzing: als keuze van de rijrichting niet mogel...

  • Page 71

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 71 machine uitzetten veegwals optillen ! Hendel naar boven trekken en laten vastklikken — de veegwalsaandrijving en de afzuigventilator schakelen automatisch uit zijbezem optillen ! Achterste deel van het pedaal helemaal dootrappen aanwijzing: zijbezem en vee...

  • Page 72

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 72 transport transportaanwijzingen attentie! De machine moet bij transport tegen verschuiven beveiligd worden ! Sleutelschakelaar op "0" draaien en sleutel er aftrekken ! Machine aan de wielen met wiggen beveiligen ! Machine met spanriemen of touwen vastzette...

  • Page 73

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 73 apparaatkap openen/sluiten ! Handschroef van de vastzetklen voor de achterplaat iets losmaken en vastzetklem naar boven draaien ! Achterplaat er naar achteren toe uittrekken ! Bevestigingsschroef van de kap er uitdraaien ! Apparaatkap naar achteren kiepen ...

  • Page 74

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 74 aanbevolen accu‘s fabrikant/kärcher-bestelnr. Beschrijving exide/deta 6.654-070(*) 24 v pzs 175 (5) onderhoudsarm capaciteit: 175 ah spanning: 4 x 6 v exide/deta 6.654-130 24 v giv 180 dtp onderhoudsvrij capaciteit: 180 ah spanning: 4 x 6 v exide/deta 6.65...

  • Page 75

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 75 het laden kan via de laadindicatie gecontroleerd worden 1. Gele led brandt = accu wordt geladen 2. Groene led brandt = accu is vol 3. Rode led brandt = storing laadapparaat/accu ! Na het laden apparaat van elektriciteit afkoppelen extern laadapparaat allee...

  • Page 76

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 76 2. Accupoolzekering ! Achterplaat demonteren ! Bevestigingsschroef van de apparaatkap er uitdraaien ! Apparaatkap openen ! Aansluitkabel op de minpool (1) losmaken ! Bevestigingsmoer (2) op de zekeringhouder losmaken ! Defecte zekering vervangen ! Bevestig...

  • Page 77

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 77 veegas vervangen — vervanging is noodzakelijk als door slijtage van de borstel het veegresultaat zichtbaar minder wordt. ! De veegmachine op een vlakke ondergrond neerzetten ! Veegwals optillen ! Sleutelschakelaar op "0" draaien en sleutel er aftrekken ! M...

  • Page 78

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 78 ! Afdichtlijst richten ! Bodemafstand van de afdichtstrip zo instellen dat deze met een naloop van 10 - 15 mm naar achteren platligt ! Moeren aantrekken ! Bak voor veeggoed inzetten achterste afdichtlijst ! Bevestiging van de achterste afdichtstrip iets lo...

  • Page 79

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 79 ! Filterdeksel met de hand naar beneden drukken en 4 schroeven met stergreep er uitdraaien ! Filterkastdeksel naar voren klappen ! Lamellenfilter vervangen ! Filterkastdeksel sluiten, vastschroeven en filterafdekking terugklappen aanwijzing: bij de inbouw ...

  • Page 80

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 80 storingsaanwijzingen machine rijdt niet ! Gaspedaal niet gebruiken, sleutelschakelaar op "0" en weer op "1" zetten ! Batterij laden ! Zekeringen controleren ! Kärcher-klantendienst informeren veegwals of zijbezem draait niet ! Controleren of vreemde deeltj...

  • Page 81

    Gebruiksaanwijzing km 90/45 r nederlands 81 eg-conformiteitsverklaring hiermee verklaren wij dat de hierna omschreven machine op grond van concipiëring en type alsmede in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna geno...

  • Page 82

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 82 estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Índices ...

  • Page 83

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 83 para su seguridad! Advertencias generales leer y cumplir necesariamente antes de usar el aparato! — si al desembalar la máquina vd. Descubriera daños causados durante el transporte, notificarlos inmediatamente a la empresa proveedora. ! Sírvase leer la...

  • Page 84

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 84 máquinas accionadas por baterías — sólo si se utilizan las baterías y los cargadores recomendados por kärcher, existe derecho a garantía. — deben observarse necesariamente las instrucciones de uso del fabricante de la batería. Prestar observancia a las...

  • Page 85

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 85 1. Enchufe cargador (variante compacta) 2. Controles de carga batería (3 led) 3. Tecla parada emergencia 4. Interruptor cerrable con llave 5. Aviso estado de carga de la batería (led rojo) 6. Bocina 7. Tecla info (opción, accesorio) 8. Tecla para selec...

  • Page 86

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 86 subir el cilindro barredor ! Levantar la palanca y encajarla subir la escoba lateral ! Presionar la parte posterior del pedal hasta que encaje determine la dirección con la tecla de selección f = adelante r = atrás indicación: si la selección de direcc...

  • Page 87

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 87 desconectar la máquina subir el cilindro barredor ! Levantar la palanca y encajarla — la tracción del cilindro-escoba y aspirador se desconecta automáticamente subir la escoba lateral ! Presionar la parte posterior del pedal hasta que encaje indicación...

  • Page 88

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 88 transporte indicaciones para el transporte atención! Asegúrese que la máquina no se desplazará durante el transporte ! Girar interruptor de llave a "0" y extraer la llave ! La máquina se debe asegurar en las ruedas con cuñas ! Sujetar la máquina con co...

  • Page 89

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 89 ! Desatornille el tornillo de fijación de la cubierta ! Vuelque la cubierta del aparato hacia atrás peligro! Preste atención para que al abrir la cubierta encaje el bloqueo de la misma. El bloqueo de caperuza impide que la caperuza del aparato se caiga...

  • Page 90

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 90 baterías recomendadas fabricante/kärcher-nº pedido. Descripción exide/deta 6.654-070(*) 24 v pzs 175 (5) mantenimiento reducido capacidad: 175 ah tensión: 4 x 6 v exide/deta 6.654-130 24 v giv 180 dtp sin mantenimiento capacidad: 180 ah tensión: 4 x 6 ...

  • Page 91

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 91 el proceso de carga se puede controlar con el piloto de carga 1. Led amarillo luce = batería cargando 2. Led verde luce = batería completamente cargada 3. Led rojo luce = fallo cargador/batería ! Finalizado el proceso de carga, desenchufe el aparato ca...

  • Page 92

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 92 cambiar la escoba lateral ! Soltar tornillos hexagonales de la fijación de la escoba lateral en el tope de arrastre ! Insertar nueva escoba lateral en disco del tope de arrastre ! Fijar con los tornillos hexagonales comprobar la superficie barrida por ...

  • Page 93

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 93 ! Desatornille el tornillo de fijación del cilindro-escoba en ambos lados ! Saque las arandelas ! Atornille los tornillos m8x100 como ayuda conductora en los orificios de fijación ! Sacar el cilindro-escoba ! Cuando monte el nuevo cilindro- escoba obse...

  • Page 94

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 94 listón cubrejuntas trasero ! Afloje algo la fijación de la lámina de estanqueidad trasera, para cambiar soltarla ! Atornille lámina estanqueidad nueva y no apriete aún los tornillos ! Alinear el listón cubrejuntas ! Ajustar la distancia del suelo de la...

  • Page 95

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 95 cambiar las juntas de la cubierta junta de la tapadera del filtro de polvo 1. Junta cubierta aparato 2. Junta túnel caja filtro comprobar correas de tracción peligro! El motor requiere aprox. 3...4 s de marcha por inercia tras la detención. En este int...

  • Page 96

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 96 accesorios tablero instrumentos con aviso multifunción y contador de horas de marcha integrado 4.841-128 escobas laterales 6.906-206 con cerdas estándar para superficies interiores y exteriores. Escoba lateral blanda 6.906-133 para polvo fino en superf...

  • Page 97

    Instrucciones de servicio km 90/45 r español 97 declaración de conformidad de la ue por la presente declaramos que la máquina abajo descrita en base a su concepción y estructura de construcción así como en cuanto al modelo comercializado por nosotros cumple con los requerimientos de sanidad y seguri...

  • Page 98

    Manual de instruções km 90/45 r português 98 estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Índices para sua segurança! 99 avisos ge...

  • Page 99

    Manual de instruções km 90/45 r português 99 para sua segurança! Avisos gerais ler e observar incondicionalmente antes de utilizar o aparelho! — se constatar a existência de danos de transporte quando retirar a embalagem comunique o facto à casa comercial onde adquiriu o aparelho. ! Leia atentamente...

  • Page 100

    Manual de instruções km 90/45 r português 100 aparelhos que funcionam a bateria — a garantia só é válida, se utilizar as baterias e os carregadores recomendados pela kärcher. — É absolutamente imprescindível respeitar as instruções de serviço do fabricante da bateria . Respeite sempre as recomendaçõ...

  • Page 101

    Manual de instruções km 90/45 r português 101 elementos do aparelho 1. Guidão 2. Vassoura lateral 3. Tanque de material de varredura (bilateralmente) 4. Vibrador do filtro de pó 1. Pedal do acelerador 2. Alavanca para descer/subir para o cilindro de varredura 3. Pedal para e subir/descer a escova la...

  • Page 102

    Manual de instruções km 90/45 r português 102 verificar o estado de carga da bateria ! Interruptor de chave em posição "1" indicação do estado de carregamento da bateria ! Quando se reduz a capacidade da bateria, o led vermelho começa a piscar. — a partir daqui somente é possível por alguns minutos ...

  • Page 103

    Manual de instruções km 90/45 r português 103 operação da vassoura atenção! Para se evitar uma danificação do piso, não opere a máquina de varredura no mesmo lugar. Baixar o rolo da vassoura ! Descer a alavanca nota: o cilindro de varredura e o ventilador de aspiração iniciam-se automaticamente. Se ...

  • Page 104

    Manual de instruções km 90/45 r português 104 instruções de aplicação considerações em matéria de segurança ao varrer atenção! — não varra fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes para dentro da máquina, isso pode causar danos ao sistema mecânico da vassoura. — os objectos até 45 mm de alt...

  • Page 105

    Manual de instruções km 90/45 r português 105 manutenção adicional cada 50 horas operacionais ! Verificar tensão, desgaste e funcionamento das correias de accionamento ! Verifique a mobilidade dos cabos bowden e das partes móveis ! Verifique as réguas de vedação na zona de varredura em termos de aju...

  • Page 106

    Manual de instruções km 90/45 r português 106 perigo de corrosão! ! Enxague por muita água limpa os esguichos de ácido nos olhos ou na pele ! De seguida, consultar imediatamente um médico ! As roupas sujas com ácido devem ser lavadas com água — as baterias usadas que ostentam este símbolo são comerc...

  • Page 107

    Manual de instruções km 90/45 r português 107 instalar as baterias nota: ao utilizar as baterias com electólito líquido, lubrificar bem o polo da bateria com lubrificante de polos para proteger da corrosão! ! Desmontar a membrana traseira ! Parafusar para fora o parafuso de fixação da tampa do apare...

  • Page 108

    Manual de instruções km 90/45 r português 108 verificar o nível de ácido da bateria e reabastecer perigo! Observe obrigatoriamente as disposições em matéria de segurança ao manusear baterias! ! Parafusar para fora todos os fechos de células ! Retirar uma amostra de cada célula com o aparelho de veri...

  • Page 109

    Manual de instruções km 90/45 r português 109 verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral ! Levantar a vassora lateral ! Manobrar a vassoura mecânica sobre um piso plano e regular que tenha muito pó ! Baixar a vassoura lateral e colocá-la em funcionamento ! Levantar a vassora lateral ! Andar ...

  • Page 110

    Manual de instruções km 90/45 r português 110 ! Inserir nas laterais o cilindro de varredura sobre o alojamento ! Desparafusar m8x100 os parafusos ! Fixar o cilindro de varredura com os discos de apoio e os parafusos de fixação nota: tome a precaução para a posição correta dos discos de apoio eles d...

  • Page 111

    Manual de instruções km 90/45 r português 111 réguas de vedação laterais ! Desparafusar nas laterais o revestimento lateral ! Soltar o parafuso dianteiro do revestimento lateral ! Soltar o parafuso traseiro do revestimento lateral ! Afrouxar um pouco a fixação da barra de vedação lateral, para a tro...

  • Page 112

    Manual de instruções km 90/45 r português 112 substituir a vedação da tampa vedação da cobertura do filtro de poeira 1. Vedação da tampa do aparelho 2. Vedação do túnel da caixa do filtro verificar correias de accionamento perigo! O motor precisa de cerca de 3...4 s de marcha em vazio depois de para...

  • Page 113

    Manual de instruções km 90/45 r português 113 acessórios painel de instrumentos com indicação multifunção e contador de horas operacionais integrado 4.841-128 vassoura lateral 6.906-206 com escovas padronizadas para superfícies interiores e exteriores. Vassoura lateral macia 6.906-133 para pó fino e...

  • Page 114

    Manual de instruções km 90/45 r português 114 declaração de conformidade ue desta forma, declaramos que a máquina mencionada a seguir devido ao seu conceito e forma de construção está em concordância com as exigências básicas de segurança e saúde com as directrizes ue abaixo mencionados. Em uma alte...

  • Page 115

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 115 aãáðçôÝ ðåëÜôç, aãáðçôÝ ðåëÜôç, aãáðçôÝ ðåëÜôç, aãáðçôÝ ðåëÜôç, Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò äéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ê...

  • Page 116

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 116 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ÃåíéêÝò õð...

  • Page 117

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 117 — ×ñÞóç ìüíï ìå ôïõò êõëßíäñïõò óêïõðßóìáôïò/ðëåõñéêÝò âïýñôóåò ðïõ äéáèÝôåé ç ìç÷áíÞ Þ ìå áõôÜ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôéò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßá...

  • Page 118

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 118 ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ôçò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò ôçò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò ôçò ...

  • Page 119

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 119 Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ÃåíéêÝò õðïäåßîåé...

  • Page 120

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 120 Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ! Ðñïóï÷Þ! Ðñïò...

  • Page 121

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 121 ! ÔñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôïí ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí. ! ÁäåéÜóôå ôïí ðåñéÝêôç áðïññéììÜôùí. ! Óðñþîôå ðñïò ôá ìÝóá ôï äï÷åßï óêïõðßóìáôïò ìÝ...

  • Page 122

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 122 ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 þñåò ëåéôïõñãßáò þñåò ëåéôïõ...

  • Page 123

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 123 Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé êßíä...

  • Page 124

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 124 ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò óõóóùñåõôÝò óõóóùñåõôÝò óõóóùñåõôÝò óõóóùñåõôÝò Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: ...

  • Page 125

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 125 ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç õãñþí ìðáôáñßáò õãñþí ìðáôáñßáò õãñþí ìðáôáñ...

  • Page 126

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 126 ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò êÜôïðôñï óêïõðßóìá...

  • Page 127

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 127 ! éäþóôå ôéò âßäåò m8x100 ùò âïÞèçìá åéóáãùãÞò óôéò ôñýðåò óôåñÝùóçò ! ÔñáâÞîôå Ýîù ôïí êýëéíäñï óêïõðßóìáôïò ! ÊáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç ôï...

  • Page 128

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 128 Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò ! Ëýóôå ëßãï ôç óôåñÝùóç...

  • Page 129

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 129 ! ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï öýëëùí ! Êëåßóôå ôï êáðÜêé ôïõ êïõôéïý ôïõ ößëôñïõ, âéäþóôå óöé÷ôÜ êáé åðáíáöÝñôå ôï êáðÜêé ôïõ ößëôñïõ Õðüäå...

  • Page 130

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 130 Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò ! ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ðëåõñéêÝò ó...

  • Page 131

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r km 90/45 r ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 131 Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò (en 60704-1) 63 db(a) Äéáóö...

  • Page 132

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 132 kære kunde, læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparatet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Indholdfortegnelser for deres sikkerheds skyld! 133 generelle henvisninger 133 sikkerhedsanordninger 134 f...

  • Page 133

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 133 for deres sikkerheds skyld! Generelle henvisninger skal ubetinget læses, inden apparatet benyttes, og overholdes! — hvis de konstaterer en transportskade ved udpakning af maskinen, skal de informere salgsstedet. ! Læs driftsvejledningen inden maskinen tages i dr...

  • Page 134

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 134 — varme dele, f.Eks. Drivmotoren, må ikke berøres (fare for forbrænding). — forsigtig ved håndtering af batterisyre. Overhold de respektive sikkerhedsregler! — brugte batterier skal bortskaffes iht. Eu-direktiv 91/157 eØf, på en miljømæssig korrekt måde. Sikkerh...

  • Page 135

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 135 før første idrifttagning henvisninger ved afladning maskinen er befæstiget med spændeseler eller tove på en palle for sikker transport. Ved aflæsningen skal de gå frem på følgende måde: ! Skær kunststof-pakbåndet over og fjern foliet. ! De markerede brædder løsn...

  • Page 136

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 136 vælg kørselsretningen med drejetasterne f = fremad r = bagud henvisning: hvis det ikke er muligt at vælge kørselsretningen, skal man tage foden fra kørepedalen og stille nøgleafbryderen på "0" og derefter igen på "1". Køre ! Tryk langsomt på gaspedalen kørestil ...

  • Page 137

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 137 ! Drej nøjleafbryderen hen på "0" og træk den ud støvfilteret renses ! Bevæg grebet til filterafrensningen frem og tilbage flere gange tømning af opsamlingsbeholderen ! Rens først støvfiltret og vent så kort, indtil støvet har lagt sig, inden de åbner eller tømm...

  • Page 138

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 138 rengøring og vedligeholdelse ! Stil fejemaskinen på et plant areal ! Drej nøgleafbryderen hen på "0" og træk nøglen ud indvendig rengøring fare! Bær støvbeskyttelsesmaske! Bær beskyttelsesbriller! ! Rens med en klud ! Blæs ud med trykluft udvendig rengøring rens...

  • Page 139

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 139 ! For at lukke maskinens skærm skal dens spærreanordning løftes ! Skærmens befæstelsesskrue skrues ind igen ! Bagblænden monteres på sikkerhedshenvisninger for batterier henvisning: bemærk brugsanvisningen man må kun udføre arbejder på batterier efter instruktio...

  • Page 140

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 140 anbefalede opladningsapparater producent/kärcher-bestillings-nr. Beskrivelse kÄrcher 6.654-072 lg 242544-ob-wa-23 til vedligeholdelsesfattige batterier spænding: 24 v kÄrcher 6.654-078 lg 242544-ob-wf-23 til vedligeholdelsesfrie batterier spænding: 24 v henvisni...

  • Page 141

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 141 kontrol og påfyldning af batterisyrestanden fare! Overhold ubetinget sikkerhedsforskrifterne vedrørende omgangen med batterier! ! Alle celledæksler drejes ud ! Udtag en prøve fra hver celle vha. Syretesteren ! Kom syreprøven tilbage i den samme celle igen syren ...

  • Page 142

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 142 stopanslagsbuffer ! Jo længere stopanslagsbufferet skrues op, desto mindre lader sidekosten sig sænke. ! Sidebeklædningen fastgøres ! Løft sidekosten kontrol af fejevalsen ! Stil fejemaskinen på et plant areal ! Drej nøgleafbryderen hen på "0" og træk nøglen ud ...

  • Page 143

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 143 indstilling og udskiftning af paklisterne ! Stil fejemaskinen på et plant areal ! Løft fejevalsen ! Drej nøgleafbryderen hen på "0" og træk nøglen ud ! Maskinen sikres med en kile, så den ikke ruller væk ! Fjern fejematerialebeholderne i begge sider den forreste...

  • Page 144

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 144 udskiftning af støvfiltret fare! ! Rens først filtret og vent kort, til støvet har lagt sig, inden de åbner filterskærmen. ! Når man arbejder på filteranlægget, skal man bære støvbeskyttelsesmaske ! Overhold sikkerhedsforskrifterne vedrørende omgangen med fint s...

  • Page 145

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 145 fejlhenvisninger maskinen kører ikke ! Tryk ikke på kørepedalen, men stil nøgleafbryderen på "0" og derefter igen på "1" ! Oplad batteriet ! Kontroller sikringerne ! Underret kärcher-kundetjenesten fejevalsen eller sidekosten drejer sig ikke ! Kontroller, om fej...

  • Page 146

    Driftsvejledning km 90/45 r dansk 146 ef-overens- stemmelsesattest hermed erklærer vi, at nedenfor betegnede maskine på grund af sin konstruktion og type og i den udførelse, den er bragt i omløb af os, opfylder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav fra de nedenfor angivne ef-direktiv...

  • Page 147

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 147 kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Innholdsfortegnelser av hensyn til din sikkerhet! 148 generelle instruksjoner 148 sikkerhet...

  • Page 148

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 148 av hensyn til din sikkerhet! Generelle instruksjoner skal leses før apparatet brukes. Følg instruksjonene! — underrett salgsstedete dersom du oppdager en transportskade når du pakker ut maskinen. ! Les bruksanvisningen for maskinen før det tas i bruk og ta spesie...

  • Page 149

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 149 sikkerhetsanordninger sikkerhetsinnretningene har til oppgave å beskytte brukeren og må ikke settes ut av drift; funksjonen deres må ikke omgås. NØdstopp-bryter — for å sette alle funksjoner ut av drift øyeblikkelig. — vri den lett mot venstre eller høyre og slip...

  • Page 150

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 150 før første bruk henvisninger for lossing for en sikker transport ble maskinen festet på en pall med spennstropper, tau eller kjeder. Fremgå ved lossing på følgende måte: ! Kutt over pakketapen av plast og fjern folien. ! Løsne de merkede plankene fra treunderkons...

  • Page 151

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 151 velg kjøreretning med valgtastene f = framover r = bakover henvisning: hvis det ikke er mulig å velge kjøreretning, må du ta foten fra pedalen og sette nøkkelbryteren på "0" og deretter på "1" igjen. Kjøring ! Trykk gasspedal langsomt oppførsel under kjøring — me...

  • Page 152

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 152 feiesøppelbeholder tømmes ! Rengjør først støvfilteret og vent litt til støvet har lagt seg før du åpner eller tømmer smussbeholderen. ! Feiesøppelbeholder trekkes ut. ! Feiesøppelbeholder tømmes. ! Skyv inn avfallsbeholderen og la den smekke på plass. ! Gå deret...

  • Page 153

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 153 vedlikeholdsintervaller vedlikehold ved kunden vedlikehold daglig ! Rengjør støvfilteret ! Feievalse og sidekost kontrolleres for slitasje og tape som er viklet inn ! Kontroller funksjonen til alle kontrollelementer og kontrollamper ekstra vedlikehold hver 50 dri...

  • Page 154

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 154 sikkerhetshenvisninger batteri henvisning: vær oppmerksom på bruksanvisning arbeider på batterier kun etter opplæring gjennom fagpersonale fare! ! Benytt beskyttelsesbrille og verneklær ! Forskrifter for ulykkesforebyggelse samt din vde 0510, vde 0105 t.1 må over...

  • Page 155

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 155 batterier bygges inn henvisning: når det brukes batterier med flytende elektrolytt, må batteripolene forsynes med tilstrekkelig polfett som beskyttelse mot korrosjon! ! Demonter bakpanelet ! Skru ut festeskruen for maskinpanseret ! Maskinhette åpnes ! Sett batter...

  • Page 156

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 156 utskifting av sikringer 1. Sikringer for kjøretøyets styring/elektronikk sikringene for kjørestyringen/elektronikken er montert under frontkledningen. Hvis en sikring skal skiftes ut, må frontkledningen tas av. Obs! Batteriet skal frakoples før man skifter sikrin...

  • Page 157

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 157 stopper for nedsenking av sidekosten hvis sidekosten kan senkes for langt ned, kan man redusere nedsenkningen ved å justere stopperen. ! Parker feiemaskin på en plan flate ! Vri nøkkelbryteren på "0" og trekk ut nøkkelen ! Senk sidekosten ! Skru av venstre sidekl...

  • Page 158

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 158 feiespeil til feievalsen kontrolleres ! Feievalse løftes ! Sidekost løftes ! Kjør feiemaskinen på et jevnt og glatt underlag, som er synlig dekket av støv eller kritt ! Senk ned feievalsen og la den rotere en kort stund ! Feievalse løftes ! Betjen pedalen for løf...

  • Page 159

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 159 ! Skyv et maks. 3 mm tykt underlag under for å innstille gulvavstanden ! Rett opp tetningslisten slik at du får en jevn gulvavstand på 0 - 3 mm ! Trekk til boltene ! Skru på sidekledningen ! Feiesøppelbeholder settes inn støvfilter skiftes ut fare! ! Rengjør førs...

  • Page 160

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 160 bevege feiemaskin uten eget drev — kjøremotoren er utstyrt med mekanisk holdebrems. ! For at feiemaskinen skal kunne beveges uten av egen kraft, må denne bremsen løsnes. ! Trekk i spaken på kjøremotoren for å løsne holdebremsen feilsøking maskinen kjører ikke ! I...

  • Page 161

    Bruksveiledning km 90/45 r norsk 161 ce-samsvarserklæring hermed erklærer vi at maskinen beskrevet nedenfor på grunnlag av sitt konsept og sin konstruksjonmåte og i den utførelse som vi har brakt den ut på markedet svarer til gjeldende sikkerhets- og helsekrav i de nedenunder angitte eu- direktiver....

  • Page 162

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 162 bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. Innehållsförteckningar för din säkerhet! 163 allmänna anvisningar 16...

  • Page 163

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 163 för din säkerhet! Allmänna anvisningar ska absolut läsas och beaktas innan maskinen tas i bruk! — meddela din återförsäljare om du upptäcker transportskador när maskinen packas upp. ! Läs bruksanvisningen innan maskinen tas i drift och följ särskilt säkerhetsa...

  • Page 164

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 164 säkerhetsanordningar säkerhetsanordningar är till för förarens skydd och får inte tas ur drift eller sättas ur funktion. NÖdstopp-knapp — för att omedelbart ta alla funktioner ur drift. — för att frigöra, vrid den lätt åt antingen vänster eller höger och släpp...

  • Page 165

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 165 innan den första igångkörningen avlastningsanvisningar maskinen är fastsatt med spännremmar eller vajrar på en pall för en säker transport. Förfar så här vid lossning: ! Skär upp plastbandet och ta bort folien. ! Lossa de markerade bräderna ur träramen och anv...

  • Page 166

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 166 välj körriktning med omkopplarknapparna f = fram r = back anvisning: Är det inte möjligt att välja körriktning, fåste foten avlägsnas från körpedalen och nyckelströmbrytaren först vridas till "0" och därefter åter till "1". Köra ! Tryck ned gaspedalen långsamt...

  • Page 167

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 167 töm sopbehållaren ! Rengör först dammfiltret och vänta ett ögonblick tills dammet har lagt sig innan du öppnar eller tömmer sopbehållaren. ! Ta ut sopbehållaren. ! Töm sopbehållaren. ! Skjut in och haka fast sopbehållaren. ! Gör därefter på samma sätt med sopb...

  • Page 168

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 168 underhållsintervaller underhåll av kunden underhåll dagligen ! Rengöring av stoftfilter ! Kontrollera sopvalsen och sidoborsten för slitage och intrasslade band ! Kontrollera funktionen av alla manöverorgan och kontrollampor extra service var 50 driftstimme ! ...

  • Page 169

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 169 säkerhetsanvisningar batteri anvisning: följ bruksanvisningen Åtgärder på batterier får vidtas endast sedan fackpersonal givit instruktioner fara! ! Använd skyddsglasögon och skyddskläder ! Beakta olycksfallsförebyggande föreskrifter samt din vde 0510, vde 010...

  • Page 170

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 170 så här monteras batterierna anvisning: används batterier med flytande elektrolyt ska batteripolerna skyddas mot korrosion genom en tillräcklig mängd polfett! ! Demontera bakre täckplåten ! Skruva ut maskinhuvens fastsättningsskruv ! Öppna maskinhuv ! Ställ ner...

  • Page 171

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 171 kontroll och efterfyllning av batterisyra fara! Följ exakt säkerhetsföreskrifterna vid hantering med batterier! ! Skruva ut alla cellproppar ! Ta ut ett syraprov från varje cell ! Häll tillbaka syraprovet i samma cell syran i ett fulladdat batteri skall vid te...

  • Page 172

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 172 anslagsbuffert ! Ju längre anslagsbufferten skruvas upp, desto mindre kan sidoborsten sänkas ner. ! Sätt fast sidokåpan ! Lyft sidoborsten kontrollera sopvals ! Parkera sopmaskinen på plan yta ! Vrid nyckelströmbrytaren till "0" och dra ut nyckeln ! Ta bort so...

  • Page 173

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 173 främre tätningslist ! Lossa den främre tätningslistens fäste något, skruva bort vid byte ! Skruva fast den nya tätningslisten med dra ännu inte fast muttrarna ! Rikta upp tätningslisten ! Justera in tätningslistens markavstånd så att den viks bakåt med 10 - 15...

  • Page 174

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 174 ! Tryck ner filterlocket med handen och skruva ut 4 skruvar med korshandtag ! Fäll fram filterboxens lock ! Byt ut lamellfiltret ! Stäng filterboxens lock, skruva fast och fäll tillbaka filterkåpan anvisning: vid monteringen av det nya filtret ska man ge akt p...

  • Page 175

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 175 tillbehör instrumentpanel med multi-funktions-instrument och integrerad timräknare 4.841-128 sidoborste 6.906-206 med standard borstbestyckning för ytor inomhus och utomhus. Sidokvast, mjuk 6.906-133 för findamm på inomhusytor, våtfast. Sidokvast, hård 6.906-0...

  • Page 176

    Driftinstruktion km 90/45 r svenska 176 eg försäkran om överensstämmelse härmed förklarar vi, att den maskin som anges nedan på grund av sin konstruktion och typ samt det av oss levererade utförandet motsvarar tillämpliga och grundläggande krav enligt nedan angivna eg direktiv vad säkerhet och hälsa...

  • Page 177

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 177 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo oman turvallisuutesi hyväksi! 178 yleiset ohjeet 178 varolaitteet 179 liian jyrkät nousut...

  • Page 178

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 178 oman turvallisuutesi hyväksi! Yleiset ohjeet luettava ehdottomasti ennen laitteen käyttöä ja noudatettava ohjeita! — jos pakkausta purkaessasi havaitset kuljetusvaurion, ilmoita siitä myyjälle. ! Lue laitteen käyttöohje ennen sen käyttöön ottamista ja kiinnitä erityis...

  • Page 179

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 179 — noudata varovaisuutta akkuhappojen käsittelyssä. Noudata asianmukaisia turvamääräyksiä! — käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelusäädösten mukaisesti (eu- säädös 91/157 eec). Varolaitteet turvalaitteiden tarkoituksena on suojata koneenkäyttäjää, niitä ei saa ...

  • Page 180

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 180 ennen ensimmäistä käyttökertaa purkuohjeita kone on kiinnitetty turvallista kuljetusta varten paletille hihnoilla tai köysillä. Pura kuorma seuraavalla tavalla: ! Leikkaa muovinen pakkaushihna ja poista muovi. ! Irrota merkityt laudat puualustasta ja käytä niitä alasa...

  • Page 181

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 181 ajaminen ! Paina kaasupoljinta varovasti ajokäyttäytyminen — ajonopeutta voidaan säätää portaattomasti ajopolkimella. — kun haluat jarruttaa, päästä ajopoljin irti, jolloin kone jarruttaa itsestään ja pysähtyy. Ohje: koneessa on istuimen kontaktikytkin. Kone kytkeytyy...

  • Page 182

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 182 likasäiliön tyhjennys ! Puhdista ensiksi pölysuodatin ja odota, kunnes pöly on laskeutunut, ennen kuin avaat tai tyhjennät rikkasäiliön. ! Vedä roskasäiliö ulos. ! Likasäiliön tyhjennys. ! Työnnä roskasäiliö takaisin ja lukitse se. ! Tee sama vastapäiselle roskasäiliö...

  • Page 183

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 183 huoltoväli asiakkaan suorittama huolto päivittäinen huolto ! Puhdista pölysuodatin ! Tarkista lakaisusylinteri ja sivuharjat kulumisen varalta; tarkista myös, ettei niihin ole tarttunut nauhoja tms. ! Kaikkien käyttöelementtien ja merkkivalojen toiminnan tarkastus lis...

  • Page 184

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 184 akun turvaohjeet ohje: noudata käyttöohjetta akkuun liittyviä toimenpiteitä saa suorittaa vain ammattihenkilöiden valvonnan alaisena vaara! ! Käytä suojalaseja ja suojavaatteita ! Noudata tapaturmanehkäisymääräyksiä sekä säännöksiä din vde 0510, vde 0105 t.1 vaara! Pa...

  • Page 185

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 185 liitä liitosjohto akkuun ! Liitä mukana toimitettu liitäntäjohto vielä vapaisiin akunnapoihin — liitä ensiksi punaisella merkitty johto (1) plusnapaan — liitä sen jälkeen musta johto (2) miinusnapaan ohje! Package-versioissa akut on asennettu jo valmiiksi. Vapaisiin n...

  • Page 186

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 186 sulakkeet on vaihdettava 1. Ajonohjauksen/elektroniikan sulakkeet ajonohjauksen/elektroniikan sulakkeet on asennettu etusuojuksen alle. Ennen sulakkeen vaihtoa etusuojus on irrotettava. Huomio! Ennen sulakkeen vaihtoa on akun liittimet irrotettava. ! Avaa ruuvit suoju...

  • Page 187

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 187 sivuharjan laskeutumisrajoitin jos sivuharja laskeutuu liian alas, laskeutumista voidaan rajoittaa rajoitinpuskuria säätämällä. ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle ! Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä irti ! Laske sivuharja ! Ruuvaa vasen sivusuojus irti ra...

  • Page 188

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 188 lakaisutelan lakaisujäljen tarkastus ! Lakaisusylinterin nosto ! Sivuharjan nosto ! Aja lakaisukone tasaiselle ja sileälle alustalle, joka on selvästi pölyn tai liidun peittämä ! Laske lakaisutela alas ja anna pyöriä vähän aikaa ! Lakaisusylinterin nosto ! Polje karke...

  • Page 189

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 189 ! Avaa sivuttaisen tiivistyslistan kiinnitintä hieman, vaihtoa varten se on ruuvattava irti ! Ruuvaa uusi tiivistyslista paikalleen, mutta älä kiristä ruuveja vielä tiukalle ! Työnnä alle maks. 3 mm vahvuinen alusta maavälin säätämiseksi ! Kohdista tiivistyslista site...

  • Page 190

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 190 käyttöakselin kiilahihna lakaisukonetta on siirrettävä ilman käyttökoneistoa — ajomoottori on varustettu mekaanisella seisontajarrulla. ! Jotta lakaisukonetta voidaan liikuttaa ilman omaa käyttöä, jarru täytyy vapauttaa. ! Seisontajarru vapautetaan vetämällä ajomootto...

  • Page 191

    Käyttöohje km 90/45 r suomi 191 meluemissio Äänen painetaso (en 60704-1) 63 db(a) taattu äänitehotaso (2000/14/ec) 81 db(a) latauslaite nimellisjännite 220-230 v, 50 hz lähtöjännite 24 v lähtövirta maks. 25 a latausominaiskäyrä iuia tasausvarauksella ympäristön lämpötila 0-+40° c ilmankosteus, ei ko...

  • Page 192

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 192 szanowny kliencie, przed rozpoczÍciem użytkowania sprzętu należy przeczytaę poniższą. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Spis treści w celu zachowania państwa bezpieczeństwa! 193 wskazówki ogólne 193 urządzenia zabez...

  • Page 193

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 193 w celu zachowania państwa bezpieczeństwa! Wskazówki ogólne koniecznie przeczytać przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem i przestrzegać podanych wskazówek! — gdy zauważycie państwo podczas wypakowywania urządzenia szkody powstałe podczas transportu, proszę nie...

  • Page 194

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 194 urządzenia z miejscem siedzącym dla operatora — urządzenia wyposażone w siedzenie dla operatora nie są dopuszczone do ruchu na drogach publicznych. Proszę w państwa sklepie specjalistycznym zasięgnąć informacji dotyczącej kompletu to przebudowy urządzenia w c...

  • Page 195

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 195 człony urządzenia 1. Kierownica 2. Szczotki boczne 3. Zbiornik na śmieci (po obu stronach) 4. Wibrator filtra pyłowego 1. Pedał jazdy 2. Dźwignia do uniesienia/obniżenia walca zamiatającego 3. Pedał do uniesienia/obniżenia szczotki bocznej 4. Pedał do uniesie...

  • Page 196

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 196 sprawdzić stopień naładowania akumulatora ! Przełącznik kluczowy na pozycji "1" wyświetlacz stopnia naładowania akumulatora ! Gdy moc akumulatora maleje, dioda led zaczyna migać na czerwono. — od tego momentu można zamiatać jedynie jeszcze przez kilka minut. ...

  • Page 197

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 197 zamiatanie uwaga! By nie doprowadzić do uszkodzenia podłoża, nie należy stawać zamiatarką i jednocześnie zamiatać powierzchni w jednym miejscu. Opuścić walec zamiatający ! Opuścić dźwignię wskazówka: walec zamiatający i dmuchawa ssąca rozruszają się samoczynn...

  • Page 198

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 198 wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy podczas zamiatania uwaga! — proszę nie zamiatać taśm do pakowania, drutów lub podobnych przedmiotów, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu zamiatającego. — przedm...

  • Page 199

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 199 przedziały czasowe konserwacji przegląd przeprowadzany przez klienta codzienne czynności konserwacyjne ! Oczyścić filtr pyłowy ! Skontrolować zużycie walca zamiatającego i szczotek bocznych oraz sprawdzić nawinięte taśmy ! Sprawdzić prawidłowość działania wsz...

  • Page 200

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 200 niebezpieczeństwo! Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! — palenie surowo zabronione — w pobliże akumlatora w żadnym wypadku nie może dostać się otwarty płomień, żar lub iskry — na akumlator nie wolno kłaść żadnych przedmiotów lub narzędzi, gdyż bieguny akumlator...

  • Page 201

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 201 zalecane ładowarki producent/numer zamówienia firmy kärcher. Opis kÄrcher 6.654-072 lg 242544-ob-wa-23 dla akumulatorów wymagający przeprowadzania drobnych czynności konserwacyjnych napięcie: 24 v kÄrcher 6.654-078 lg 242544-ob-wf-23 dla akumulatorów nie wyma...

  • Page 202

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 202 ! Wyciągnąć wtyczkę kabla przyłączeniowego akumulatora i połączyć z kablem ładowania ! Wsadzić wtyczkę ładowarki — koniecznie przestrzegać wskazówek znajdujących się w instrukcji obsługi producenta ładowarki ! Po naładowaniu wyłączyć ładowarkę i wyjąć wtyczkę...

  • Page 203

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 203 wymienić szczotkę boczną ! Odkręcić od zabieraka wkręty z łbem gniazdowym umocnienia szczotki bocznej ! Nasadzić nową szczotkę boczną na tarczę zabieraka ! Przymocować wkrętami z łbem gniazdowym wyregulować i skontrolować tor zamiatania szczotki bocznej ! Pod...

  • Page 204

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 204 ! Wkręcić śruby m8x100, mające ułatwić wsuwanie, do otworów mocujących ! Wyjąć walec zamiatający ! Podczas montażu nowego walca zamiatającego należy zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie położenie zestawu włosia! ! Wsunąć walec po obu stronach na wloty ! Wy...

  • Page 205

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 205 ! Wyregulować listwę uszczelniającą ! Prześwit listwy uszczelniającej od podłoża należy w ten sposób ustawić, by przekładała się ona do tyłu i powstawał ślad torowy o wielkości 10 - 15 mm ! Dokręcić śruby ! Wbudować walec zamiatający ! Włożyć zbiornik na śmie...

  • Page 206

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 206 wymienić uszczelki kołpaka uszczelka pokrywy filtra pyłowego 1. Uczczelka kołpak urządzenia 2. Uszczelka tunel skrzynki filtra skontrolować pasy napędowe niebezpieczeństwo! Silnik pracuje jeszcze przez ok. 3...4 s po wyłączeniu urządzenia. W tym czasie nie wo...

  • Page 207

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 207 osprzęt tablica przyrządów z wielofunkcyjnym wyświetlaczem i zintegrowanym licznikiem godzin pracy 4.841-128 szczotki boczne 6.906-206 wraz z oszczotkowaniem do prac wewnątrz i na zewnątrz. Miękka szczotka boczna 6.906-133 do czyszczenia drobnego pyłu na powi...

  • Page 208

    Instrukcja obsługi km 90/45 r polska 208 deklaracja zgodności z normami wspólnoty europejskiej niniejszym oświadczamy, że poniżej wymienione urządzenie ze względu na jej koncepcję i budowę, jak i wprowadzone przez nas w obieg wykonanie, odpowiada odnośnym i podstawowym wymogom bezpieczeństwa i zdrow...

  • Page 209

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 209 sayın müşterimiz, cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Içindekiler kendi güvenliğiniz için! 210...

  • Page 210

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 210 kendi güvenliğiniz için! Genel açıklamalar cihazı çalıştırmadan önce kesinlikle okuyun ve dikkat edin! — cihazı ambalajından çıkarırken transporttan kaynaklanan herhangi bir hasar tespit ederseniz, satıcınızı haberdar ediniz. ! Cihazı çalıştırmadan önce işletme...

  • Page 211

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 211 — kaçak akımlarını önlemek için, aküleri daima temiz ve kuru muhafaza edin. Aküleri kir ve pisliğe karşı (örn. Metal tozu) koruyun. — alet ve benzeri cisimleri. Akünün üzerine koymayın. Kısa devre ve patlama tehlikesi. — bir akünün yakınında veya akü şarj edile...

  • Page 212

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 212 İlk çalıştırmadan önce Şarj açıklamaları makine, güvenli bir şekilde nakledilebilmesi için germe kayışları veya iplerle bir plaka üzerine sıkıca bağlanmalıdır. Makineyi açarken aşağıdaki kurallara uyunuz: ! Plastik paket bandını kesiniz ve folyeyi çıkarınız. ! ...

  • Page 213

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 213 yan süpürgeyi kaldırma ! Pedalın arka kısmı, yerine oturuncaya kadar bastırılmalıdır seçme düğmeleri ile sürme yönü seçilmelidir f = İleri r = geri açıklama: sürme yönünün seçimi mümkün değilse, ayak sürme pedalından kaldırılmalı, anahtar şalter önce "0" konumu...

  • Page 214

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 214 ! Anahtar şalter "0" konumuna çevrilmeli ve çekilip çıkarılmalıdır toz filtresini temizleyiniz ! Filtre temizleyicisinin sapını bir kaç kere ileri geri hareket ettiriniz Çöp kabını boşaltınız ! Süprüntü kabını açmadan veya boşaltmadan önce, toz filtresini temiz...

  • Page 215

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 215 temizlik ve bakım ! Süpürme makinesini düz bir alana koyunuz ! Anahtar şalter "0" konumuna çevrilmeli ve anahtar çekilip çıkarılmalıdır İç kısmının temizliği tehlike! Toz maskesi takınız! Koruma gözlüğü takınız! ! Bez ile temizleyiniz ! Basınçlı hava ile püskür...

  • Page 216

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 216 akü güvenlik açıklamaları açıklama: kullanma kılavuzuna dikkat ediniz akü kapsamındaki çalışmalar sadece yetkili personelin talimatlarına göre yapılmalıdır tehlike! ! Koruma gözlüğü takınız ve koruma elbisesi giyiniz ! Kazalardan korunma kurallarına ve din vde ...

  • Page 217

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 217 akümülatörlerin azami ebatları aşağıdaki azami akümülatör ebatlarına uyulmalıdır: akümülatör seti (4 adet) uzunluk: 520 mm genişlik: 380 mm yükseklik: 290 mm tek akümülatör uzunluk: 260 mm genişlik: 190 mm yükseklik: 290 mm tavsiye edilen şarj cihazları Üretici...

  • Page 218

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 218 harici şarj cihazı sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları kullanılmalıdır ! Arka pano demonte edilmelidir ! Cihaz kapağını sabitleme cıvatası sökülmelidir ! Alet kaportasını açınız ! Akümülatör bağlantı kablosunun bağlantı fişi prizden çıkarılm...

  • Page 219

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 219 yan süpürge aynasını kontrol ediniz ve ayarlayınız ! Yan süpürgeyi kaldırma ! Süpürme makinesini görünürde toz ile kaplı olan düz ve parlak bir zeminde sürünüz ! Yan süpürgeleri alçaltma ve çalıştırma ! Yan süpürgeyi kaldırma ! Geriye doğru kenara sürünüz ! Süp...

  • Page 220

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 220 ! Yeni süpürme merdanesinin takılmasında, fırça takımının doğru pozisyonuna dikkat edilmelidir! ! Süpürme merdanesi her iki taraftan mesnetlerin üzerine itilmelidir ! Cıvatalar m8x100 çevrilip dışarı çıkarılmalıdır ! Süpürme merdanesi pullar ve sabitleme cıvata...

  • Page 221

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 221 ! Yan kaplamanın arka cıvatası çözülmelidir ! Yan conta çubuğunun bağlantısı biraz çözülmelidir; değiştirmek için sökülmelidir ! Yeni conta çubukları vidalanmalı ve cıvatalar henüz fazla sıkılmamalıdır ! Zemin mesafesini ayarlamak için, altına amz. 3 mm kalınlı...

  • Page 222

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 222 tahrik kayışının kontrol edilmesi tehlike! Motor kapatıldıktan sonra duruncaya kadar yakl. 3...4 s gereklidir. Bu süre esnasında kesinlikle tahrih alanından uzak durunuz! ! Anahtar şalter "0" konumuna çevrilmeli ve anahtar çekilip çıkarılmalıdır ! Tahrik kayışı...

  • Page 223

    İşletme kılavuzu km 90/45 r türkçe 223 teknik özellikler araç özellikleri boyu x eni x yükseklik 1800 x 980 x 1150 mm akümülatörsüz ağırlık 176 kg akümülatörlü ağırlık 306 kg müsadeli toplam ağırlık 425 kg Öne doğru sürme ve süpürme hızı 6 km/h geriye doğru sürme hızı 4,2 km/h tırmanma kapasitesi ma...

  • Page 224

    Km 90/45 r 224.