Karcher MV 5 P Manual

Other manuals for MV 5 P: Operating Instructions Manual

Summary of MV 5 P

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win 59653150 03/14 mv 5 mv 5 p mv 5 premium mv 5 p premium mv 6 p premium 258 deutsch 7 english 16 français 24 italiano 33 nederlands 42 español 51 português 60 dansk 69 norsk 77 svenska 85 suomi 93 Ελληνικά 101 türkçe 111 Русский 119 magyar 129 Čeština 138 slovenščin...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    8 9 10 10 11 12 14 8 13 19 20 22 25 15 16 18 19 20 21 22 23 17 mv 5 mv 5 mv 6 p p remi u m p remi u m mv 5 p mv 5 p p remi u m 3.

  • Page 4

    3. 4. 4.

  • Page 5

    H h h 2 g g 5.

  • Page 6

    Mv 5 p mv 5 ch: 1300 w 1100 w 1300 w 25 l 30 l ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w mv 5 p remi u m mv 6 p p remi u m mv 5 p p remi u m ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w ch: 1300 w eu: 2100 w au: 2100 w ch:...

  • Page 7: Inhaltsverzeichnis

    – 5 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese originalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren gebrauch oder für nachbe- sitzer auf. Das gerät ist gemäß der in dieser be- triebsanleitung aufgeführten beschrei- bungen und sicherheit...

  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    – 6 eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie am ende der betriebsanleitung. Ersatzteile und zubehör erhalten sie bei ihrem händler oder bei ihrer kÄr- cher-niederlassung. – dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen ...

  • Page 9: Warnung

    – 7 warnung bestimmte stoffe können durch die verwirbelung mit der saug- luft explosive dämpfe oder ge- mische bilden! Nachfolgende stoffe niemals aufsaugen: – explosive oder brennbare gase, flüssigkeiten und stäube (reaktive stäube) – reaktive metall-stäube (z.B. Aluminium, magnesium, zink) in verb...

  • Page 10

    – 8 hinweis : maximale anschlussleistung beachten (siehe kapitel „technische daten“). Abbildung zum anschluss eines elektrowerk- zeuges. Abbildung saugschlauch in blasanschluss einstecken, die blasfunktion ist da- mit aktiviert. Abbildung zum reinigen des eingebauten flachfaltenfilters. Hinweis: tas...

  • Page 11: Vorsicht

    – 9 vorsicht immer mit eingesetztem flachfaltenfil- ter arbeiten, sowohl beim nass- als auch beim trockensaugen! Abbildung saugschlauch in anschluss am ge- rät eindrücken, er rastet ein. Zum entnehmen raste mit dau- men drücken und saugschlauch herausziehen. Hinweis: zubehöre, wie z. B. Saug- bürste...

  • Page 12: Vorsicht

    – 10 vorsicht immer mit eingesetztem flach- faltenfilter arbeiten, sowohl beim nass- als auch beim trocken- saugen! Abbildung gerätekopf abnehmen, inhalt aus dem behälter nehmen. Behälter umdrehen, lenkrollen in die Öffnungen am behälterboden bis zum anschlag eindrücken. Gerätekopf aufsetzen und ver...

  • Page 13: Arbeiten Mit

    – 11 adapter bei bedarf mit einem mes- ser an den anschlussdurchmesser des elektrowerkzeuges anpassen. Abbildung a ) beiliegenden adapter auf den handgriff des saugschlauchs ste- cken und mit dem anschluss des elektrowerkzeugs verbinden. Oder b ) für mehr flexibilität beim arbei- ten den flexiblen w...

  • Page 14: Gefahr

    – 12 abbildung netzanschlussleitung und zubehör am gerät verstauen. Gerät in tro- ckenen räumen aufbewahren. Gefahr vor allen pflege– und wartungs- arbeiten das gerät ausschalten und den netzstecker ziehen. Reparaturarbeiten und arbeiten an elektrischen bauteilen dürfen nur vom autorisierten kunden-...

  • Page 15: Technische Daten

    – 13 die technischen daten befinden sich auf seite iv. Nachfolgend die erklä- rung der dort verwendeten symbole. Technische Änderungen vorbehal- ten! Technische daten spannung leistung p nenn max. Anschlussleistung der gerätesteckdose netzabsicherung (träge) behältervolumen wasseraufnahme mit hand- ...

  • Page 16: Contents

    – 5 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or subsequent owners. In accordance with the descriptions and the safety information in these op- erating instructions the appliance is in- tende...

  • Page 17: Electrical Connection

    – 6 our kÄrcher branch will be pleased to help you further in the case of ques- tions or faults. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your kÄrcher branch ...

  • Page 18: Warning

    – 7 (max. 30 ma nominal tripping current). Warning certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials: – explosive or combustible gases, liquids and dust parti- cles (reactive dust particles) – reactive metal dust par...

  • Page 19

    – 8 position 0 : the appliance is switched off. Electric tool is sup- plied with voltage. Note : observe the maximum connect- ed load (see chapter "technical da- ta"). Illustration to connect an electric tool. Illustration connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blo...

  • Page 20: Caution

    – 9 illustration note : do not use a filter bag for wet vacuuming! Caution always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning! Illustration push the suction hose into the con- nection on the appliance, it snaps in place. In order to disconnect it, push down wit...

  • Page 21: Caution

    – 10 caution always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning! Illustration remove the appliance head and take the contents out of the container. Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the end- point...

  • Page 22: Danger

    – 11 or b ) use the flexible tool hose to gain more flexibility in your work. Con- nect this hose to the suction hose and to the adapter and then to the connection of the electric tool. Illustration for appliances with built-in sock- et : connect the mains plug of the electric power tool to the vacu...

  • Page 23: Warning

    – 12 몇 warning do not use abrasives, glass or univer- sal cleaners! Never immerse the appli- ance in water. Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a com- mercial plastic cleaner. If required, rinse the container and accessories with water properly and dry them before reuse. Rec...

  • Page 24: Table Des Matières

    – 5 cher client, lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. L'appareil est conçu pour une aspira- tion multi-usages, conformément aux descriptions...

  • Page 25: Raccordement Électrique

    – 6 notre succursale kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éven- tuelles questions ou problèmes. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre reven- deur ou auprès d'une ...

  • Page 26: Avertissement

    – 7 pour éviter des accidents élec- triques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protec- tion contre les courants de fuite placé en amont (courant de dé- clenchement nominal maximal de 30 ma). Avertissement des substances déterminées peuvent provoquer la formati...

  • Page 27

    – 8 illustration position maxi : aspirer ou souffler. Position maxi : aspiration avec outil électrique raccordé réglage de puissance : si néces- saire, réduire la puissance d'aspira- tion lors de l'aspiration, du soufflage ou de travaux avec un outil élec- trique. Position 0 : appareil hors circuit....

  • Page 28: Attention

    – 9 illustration vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée. Illustration le bouchon d'évacuation sert au vi- dage rapide et confortable de l'eau sale dans le réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher le réservoir vers l'avant. Illustration...

  • Page 29: Attention

    – 10 pour les arêtes, les joints, les radia- teurs et les zones difficilement ac- cessibles. Illustration pour relier le flexible d'aspiration à un outil électrique si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique. Illustration pour davantage de souple...

  • Page 30: Attention :

    – 11 몇 attention : en cas de formation de mousse ou de fuite, éteindre immédiate- ment l'appareil ou bien débran- cher la prise secteur! Ne pas utiliser de papier filtre! Remarque : dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arrêter im...

  • Page 31: Danger

    – 12 nettoyage d'endroits difficilement ac- cessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux. Illustration insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Illustration mettre l’appareil hors tension. Ill...

  • Page 32: Assistance En Cas De Panne

    – 13 illustration extraire le filtre plat plissé de la cas- sette filtrante et la tapoter. Si nécessaire, ne nettoyer la cas- sette filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher avant de l'utiliser. Enfin, monter de nouveau le filtre plat plissé dans l'app...

  • Page 33: Indice

    – 5 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leg- gere le presenti istruzioni originali, se- guirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio, in conformità alle de- scrizioni e alle avvertenze di sicurezza date in queste i...

  • Page 34: Collegamento Elettrico

    – 6 la lista dei pezzi di ricambio più comu- ni è riportata alla fine del presente ma- nuale d'uso. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una fi- liale kÄrcher. – questo apparecchio non è in- dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- pacità fisi...

  • Page 35: Attenzione

    – 7 attenzione determinate sostanze possono formare insieme all’aria di aspi- razione vapori e miscele esplo- sivi non aspirare mai le seguenti so- stanze: – gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reatti- ve) – polveri di metallo reattive (ad es. Alluminio, magnesio, zin- co) insie...

  • Page 36

    – 8 posizione 0 : apparecchio spento. Utensile elettrico alimentato elettri- camente. Indicazione : osservare la potenza massima allacciata (vedi capitolo „dati tecnici“). Figura per il collegamento di un utensile elettrico. Figura inserire il tubo flessibile di aspira- zione nell'apposito attacco. ...

  • Page 37: Attenzione

    – 9 figura la vite di scarico serve per svuotare rapidamente ed in modo pratico l'acqua sporca del contenitore. Per un miglior svuotamento piegare il contenitore in avanti. Figura nota : per l'aspirazione di liquidi non usare alcun sacchetto filtro! Attenzione lavorare sempre con il filtro plissetta...

  • Page 38: Attenzione

    – 10 all'occorrenza adattare l'adattatore con un coltello al diametro di colle- gamento dell'utensile elettrico. Figura per una maggiore flessibilità duran- te i lavori con utensili elettrici. Nota : può essere usato anche con l'adattatore. Attenzione lavorare sempre con il filtro plis- settato piat...

  • Page 39: Attenzione:

    – 11 몇 attenzione: in caso di formazione di schiu- ma o fuoriuscita di liquido, spe- gnere immediatamente l'appa- recchio o tirare la spina di rete! Non utilizzare il sacchetto filtran- te! Indicazione: se il serbatoio è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio gira co...

  • Page 40: Pericolo

    – 12 figura spegnere l’apparecchio. Figura agganciare la bocchetta per pavi- menti nella posizione di parcheg- gio. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Figura rimuovere la testa dell'apparec- chio e svuotare il serbatoio pieno di sporco umido o secco. Per gli apparecchi con vite di scarico :...

  • Page 41: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 13 se la potenza di aspirazione dell'appa- recchio diminuisce, controllare i se- guenti punti: accessori, tubo flessibile di aspira- zione o tubi di aspirazione otturati. Eliminare le otturazioni con un ba- stoncino. Figura saccetto filtro pieno: inserire un nuovo sacchetto filtro. Figura filtro p...

  • Page 42: Inhoud

    – 5 beste klant, lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi- nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later ge- bruik of voor een latere eigenaar. Het apparaat is volgens de in deze ge- bruiksaanwijzing gegeven beschrijvin- gen en de veiligheidsinstructies be- st...

  • Page 43: Elektrische Aansluiting

    – 6 een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw kÄrcher-filiaal. – dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met be- perkte fysieke, zintuiglijke of men...

  • Page 44: Waarschuwing

    – 7 verings-stroomsterkte) te ge- bruiken, ter vermijding van elek- trische ongelukken. Waarschuwing bepaalde stoffen kunnen door het opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen! De volgende stoffen nooit opzui- gen: – explosieve of brandbare gas- sen, vloeistoffen en stof (re- ac...

  • Page 45

    – 8 regeling vermogen: indien nodig bij zuigen, blazen of werken met een elektrisch gereedschap zuig- vermogen reduceren. Stand 0 : toestel uitgeschakeld. Elektrisch gereedschap is van spanning voorzien. Instructie : neem het maximale aan- sluitvermogen in acht (zie hoofdstuk „technische gegevens“)....

  • Page 46: Voorzichtig

    – 9 afbeelding de aftapschroef dient het snelle en comfortabele ledigen van vuil water in het reservoir. Om beter te ledigen reservoir naar voren kiepen. Afbeelding aanwijzing : bij het natzuigen mag geen filterzak gebruikt worden! Voorzichtig werk altijd met een aangebrachte vlak- ke harmonicafilte...

  • Page 47: Voorzichtig

    – 10 afbeelding voor meer flexibiliteit bij het werken met elektrische gereedschappen. Aanwijzing : kan ook met adapter gebruikt worden. Voorzichtig werk altijd met een aangebrach- te vlakke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Afbeelding kop verwijderen, inhoud uit het re- servoir h...

  • Page 48: Werken Met Elektrische

    – 11 om vocht c.Q. Nattigheid op te zui- gen, moet gelet worden op een cor- recte instelling van de vloersproeier en moet het overeenkomstige ac- cessoire aangesloten worden. Adapter indien nodig met een mes aan de diameter van de aansluiting van het elektrisch gereedschap aanpassen. Afbeelding a ) ...

  • Page 49: Gevaar

    – 12 apparaat uitschakelen en de stek- ker uit de wandcontactdoos trek- ken. Afbeelding apparaatkop afnemen, met nat of droog vuil gevuld reservoir ledigen. Bij apparaten met aftapschroef : droog vuil via reservoir ledigen. Voor het ledigen van vloeistoffen aftapschroef gebruiken. Afbeelding netsnoe...

  • Page 50: Hulp Bij Storingen

    – 13 indien de zuigkracht van het apparaat afneemt, moeten de volgende punten gecontroleerd worden: toebehoren, zuigslang of zuigbui- zen zijn verstopt, verstopping met een stok verwijderen. Afbeelding filterzak is vol: plaats een nieuwe filterzak. Afbeelding vlakke harmonicafilter is vuil: ver- wij...

  • Page 51: Índice De Contenidos

    – 5 estimado cliente: antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso poste- rior o para otro propietario posterior. El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones d...

  • Page 52: Conexión Eléctrica

    – 6 en caso de dudas o alteraciones, la sucursal de kÄrcher estará encan- tada de ayudarle. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de kÄrcher podrá adquirir piezas de repuesto y acces...

  • Page 53: Advertencia

    – 7 de defecto preconectado (inten- sidad de corriente de liberación nominal: máx. 30 ma). Advertencia determinadas sustancias pue- den mezclarse con el aire aspi- rado debido a las turbulencias dando lugar a mezclas o vapo- res explosivos. No aspirar nunca las siguientes sustancias: – gases, líquid...

  • Page 54

    – 8 posición mÁx : aspirar con una herramienta eléctrica conectada regulación de potencia: si es ne- cesario reducir la potencia de aspi- ración al aspirar, soplar o trabajar con una herramienta eléctrica. Posición 0 : aparato desconecta- do. La herramienta eléctrica está abastecida con tensión. Ind...

  • Page 55: Precaución

    – 9 imagen el tornillo purgador sirve para va- ciar rápida y cómodamente el agua sucia del recipiente. Para un vacia- do mejor, bascular el recipiente ha- cia delante. Imagen indicación : para aspirar líquidos no se debe colocar una bolsa filtrante. Precaución ¡trabajar siempre con filtro plano de p...

  • Page 56: Precaución

    – 10 imagen para conectar la manguera de aspi- ración con una herramienta eléctrica adaptar el adaptador con un cuchi- llo si es necesario al diámetro de conexión de la herramienta eléctri- ca. Imagen para mayor flexibilidad al trabajar con herramientas eléctricas. Indicación : también se puede usar...

  • Page 57: Trabajar Con Herramientas

    – 11 voluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacíe el recipiente. Para aspirar suciedad húmeda o lí- quida, es importante respetar la configuración de la boquilla de sue- los correcta y conectar el accesorio correspondiente. Adaptar el adaptador con un cuchi- llo si es necesario al diámetro...

  • Page 58: Peligro

    – 12 imagen desconexión del aparato imagen colgar la boquilla para suelos en la posición de aparcamiento. Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Imagen extraer el cabezal del aparato, va- ciar el recipiente con suciedad hú- meda o seca. Para aparatos con tornillo purga- dor : vaciar la su...

  • Page 59: Ayuda En Caso De Avería

    – 13 si la potencia de absorción del aparato disminuye, comprobar los siguientes puntos: los accesorios, la manguera de as- piración o los tubos de aspiración están obstruidos; elimine la obs- trucción con ayuda de una vara. Imagen la bolsa filtrante está llena: colo- que la nueva bolsa filtrante. I...

  • Page 60: Índice

    – 5 estimado cliente, leia o manual de manual ori- ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica- ções no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes...

  • Page 61: Ligação Eléctrica

    – 6 em caso de dúvidas ou avarias, a nos- sa filial kÄrcher local está à sua dis- posição. No final das instruções de serviço en- contra uma lista das peças de substi- tuição mais necessárias. As peças sobressalentes e acessórios podem ser adquiridos junto do seu re- vendedor ou em cada filial da kÄ...

  • Page 62: Advertência

    – 7 para evitar acidentes relaciona- dos com a electricidade, reco- mendamos utilizar tomadas com disjuntor de corrente de de- feito intercalado (máx. 30 ma corrente de activação nominal). Advertência determinadas substâncias po- dem, com o ar aspirado, formar gáses explosivos ou misturas por meio d...

  • Page 63

    – 8 pro ou durante os trabalhos com uma ferramenta eléctrica. Posição 0 : aparelho desligado. A ferramenta eléctrica é alimentada com corrente. Aviso : ter atenção à potência máxima de conexão (ver capítulo "dados técni- cos"). Figura para a ligação de uma ferramenta eléctrica. Figura conectar a man...

  • Page 64: Atenção

    – 9 figura o parafuso de descarga destina-se a um esvaziamento rápido e con- fortável da água suja no recipiente. Inclinar o recipiente para a frente, a fim de garantir um melhor esvazia- mento. Figura aviso : para a aspiração húmida não pode ser utilizado nenhum saco de fil- tro! Atenção trabalhar ...

  • Page 65: Atenção

    – 10 figura para ligar o tubo flexível de aspira- ção com uma ferramenta eléctrica se necessário deve-se utilizar uma faca para adaptar o adaptador ao diâmetro de ligação da ferramenta eléctrica. Figura para maior flexibilidade durante os trabalhos com ferramentas eléctri- cas. Aviso : também pode s...

  • Page 66: Atenção

    – 11 atenção aspiração de cinza fria apenas com separador prévio. N.º de encomenda da versão basic: 2.863-139.0, versão premium: 2.863- 161.0. 몇 atenção: desligar imediatamente o apa- relho em caso de formação de espuma ou de saída de líquido ou tirar a ficha da tomada! Não utilizar um saco de filtr...

  • Page 67: Perigo

    – 12 limpeza de locais de difícil acesso ou onde não é possível aspirar (p. Ex. Fo- lhagem sobre brita). Figura conectar a mangueira de aspira- ção na ligação de sopro, a função de sopro é activada. Figura desligar o aparelho. Figura engatar o bocal de pavimento na posição de estacionamento. Desligu...

  • Page 68: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 13 figura tirar o filtro de pegas plano da cas- sete filtrante e sacudi-lo. Se necessário, limpar apenas sob água corrente, não esfregar nem escovar. Deixar secar totalmente antes de utilizar. No final, voltar a montar o filtro de pegas plano seco no aparelho. In- serir a cassete filtrante no apar...

  • Page 69: Indholdsfortegnelse

    – 5 kære kunde læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen er i henhold til beskrivelser- ne i denne brugsvejledning og sikker- hedsanvisningerne beregnet til anven- delse som universalsuger. D...

  • Page 70: El-Tilslutning

    – 6 et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder de i slutnin- gen af betjeningsvejledningen reservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i den kÄrcher-afde- ling. – apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller ...

  • Page 71: Risiko

    – 7 – reaktive metalstøv (f.Eks. Aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med stærk alka- liske eller sure rengørings- midler. – ufortyndede syrer og baser – organiske opløsningsmidler (f.Eks. Lakfortynder, benzin, acetone, fyringsolie). Desuden kan disse stoffer angri- be de materialer, støvsugere...

  • Page 72: Forsigtig

    – 8 bemærk: anvend ikke tasten, hvis det flade foldefilter er vådt. Efter åbningen gribes maskinens hoved i grebfordybingen og fjernes. Figur bærebøjlen bruges samtidigt til lås- ning af maskinens hoved og behol- der. Til åbning skal bøjlen drejes helt fremad indtil låsemekanismen åbnes. Tag fat i h...

  • Page 73: Forsigtig

    – 9 til bekvemt arbejde selv i små rum. Efter behov kan det aftagelige håndtag anbringes mellem tilbehør og suge- slangen. Se position 18. Anbefaling: til sugning af gulve sæt- tes håndtaget på sugeslangen. Figur forbind håndtaget med sugeslan- gen indtil det går i hak. Figur -tryk på næsen med tomm...

  • Page 74: Forsigtig

    – 10 forsigtig arbejd kun med tør flad foldefilter. Kontroller filteret for skader før det sættes i og udskift det efter behov. Figur ved opsugning af tørt smuds kan der ved behov isættes en filterpose. Forsigtig rengør kun filteret uden isat fil- terpose, da filterposen ellers kan beskadiges. – fil...

  • Page 75: Risiko

    – 11 figur sæt sugeslanges håndtag ind i ma- skinhovedets tilbehørsholder. Tryk 3 x filterrensningstasten, mens ma- skinen er tændt, vent 4 sekunder mellem de enkelte tryk. Bemærk : efter flere filterrensninger skal beholderens påfyldningsvolumen kontrolleres. Ellers kan der slippe snavs ud ved åbni...

  • Page 76: Hjælp Ved Fejl

    – 12 til sidst skal det flade foldefilter monteres i maskinen igen. Sæt fil- terkassetten ind i maskinen. Hvis maskinens sugekapacitet reduce- res, kontroller følgende punkter: tilbehør, sugeslange eller sugerør er tilstoppet, fjern tilstopningen. Figur filterposen er fuld: sæt en ny filter- pose i....

  • Page 77: Innholdsfortegnelse

    – 5 kjære kunde, før første gangs bruk av ap- paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbe- var den for senere bruk eller for overle- vering til neste eier. Maskinen skal brukes iht. De beskrivel- ser og sikkerhetsanvisninger som er gitt i denne bruksanvisning for bruk som multis...

  • Page 78: Elektrisk Tilkobling

    – 6 et utvalg av de vanligste reservedele- ne finner du bak i denne bruksanvis- ningen. Reservedeler og tilbehør får du hos din forhandler eller ved en kÄrcher-av- deling. – dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. Ma...

  • Page 79: Fare

    – 7 – reaktivt metallstøv (f.Eks. Aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med sterkt alka- liske og sure rengjøringsmid- ler. – ufortynnede sterke syrer og lut – organiske løsemidler (f.Eks. Bensin, fargetynner, aceton, fyringsolje). I tillegg kan disse stoffene angri- pe materialet som er brukt i...

  • Page 80: Forsiktig!

    – 8 grip tak i apparathodet i gripehånd- taket og trekk ut etter opplåsing. Figur bærebøylen fungerer samtidig som beholder og som låsing av apparat- hodet. For å låse opp, sving bøylen forover til låsingen går opp. Grip apparathodet i gripehåndtaket og ta av. Tilbehørsholderen gir mulighet til å op...

  • Page 81: Forsiktig!

    – 9 figur koble håndtaket på sugeslangen til det går i lås. Figur -for å ta håndtaket av sugeslangen, trykk inn låsen med tommelen og trekk av håndtaket. Merk: ved å ta av håndtaket kan tilbe- hør også settes direkte på sugeslan- gen. Anbefaling: for suging av gulv, sett håndtaket på sugeslangen. Se...

  • Page 82: Forsiktig!

    – 10 forsiktig! Filterrengjøringen skal kun be- tjenes uten innsatt filterpose, el- lers kan filterposen ta skade. – fyllingsgraden av filterposen er av- hengig av hva slags smuss som su- ges opp. – ved fint støv, sand osv... Må filter- posen skiftes oftere. – fulle filterposer kan sprekke, pass der...

  • Page 83: Fare

    – 11 merk : etter flere trykk på filterrengjø- ringstasten, må beholderen kontrolle- res for fyllingsgrad. Ellers kan det slip- pes ut smuss ved åpning av beholde- ren. Rengjøring av vanskelig tilgjengelige steder eller der det ikke er mulig med suging, f. Eks. Løv fra takrenner. Figur sett sugeslan...

  • Page 84: Feilretting

    – 12 dersom sugeeffekten er dårlig, kontrol- ler følgende punkter: tilbehøret, sugeslange eller suge- rørene er tilstoppet. Fjern tilstoppin- gen med en pinne. Figur filterpose er full: sett inn ny filterpo- se. Figur foldefilter er tilsmusset: ta av og rengjør filterkassetten og rengjør fil- teret ...

  • Page 85: Innehållsförteckning

    – 5 bäste kund, läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Apparaten är avsedd att användas som multifunktionssug enligt beskriv- ningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvi...

  • Page 86: Elanslutning

    – 6 i slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reservdelar som oftast be- hövs. Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, eller från närmaste kÄr- cher-filial. – denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper el...

  • Page 87: Fara

    – 7 – explosiva eller antändliga ga- ser, vätskor eller damm (re- aktivt damm) – reaktivt metalldamm (ex. Alu- minium, magnesium, zink) till- sammans med starkt alkalis- ka och sura rengöringsmedel – outspädda starka syror och lut – organiska lösningsmedel (ex. Bensin, färgförtunning, ace- ton, uppv...

  • Page 88: Varning

    – 8 bild för det integrerade plattfiltrets ren- göring. Observera: tryck inte på plattfiltret när det är vått. Efter uppspärrning, ta tag maskin- huvudet i greppfördjupningen och ta loss det. Bild bygelhandtaget fungerar som spärr både för maskinhuvudet och behål- laren. För att lossa bygeln, vrid d...

  • Page 89: Varning

    – 9 observera: tillbehör som t.Ex. Sug- bortar (tillval) kan träs på direkt på skarvstycket och därmed anslutas till sugslangen. För bekvämt arbete även i trånga ut- rymmen. Det avtagbara handtaget kan vid be- hov placeras mellan tillbehör och sug- slang. Se position 18. Rekommendation: för att suga...

  • Page 90: Varning

    – 10 bild anslut tillbehör. Bild stick i nätkontakten. Bild starta aggregatet. Varning arbeta endast med torrt platt- vecksfilter. Innan användning, kontrollera om filtret är skadat och byt ut det vid behov. Bild när torr smuts sugs upp kan dess- utom en filterpåse användas om detta behövs. Varning ...

  • Page 91: Fara

    – 11 stängs av, löper sugturbinen ytterligare ca 5 sekunder, för att suga upp reste- rande smuts i sugslangen. Filterrengöringssystemet är avsett för uppsugning av stora mängder fint damm utan att filterpåse satts in. Observera: med hjälp av filterrengö- ringssystemet kan det smutsiga plattfil- tret...

  • Page 92: Rengöra Plattvecksfilter

    – 12 rekommendation: rengör filterkas- setten efter varje användning. Bild spärra upp filterkassetten, fäll ut den och ta ur den, töm ur smutsen ut filterkassetten över en sophink. För att föra rent det isatta plattveck- filtret, knacka filterkassetten mot kanten på sophinken. Plattveckfil- tret beh...

  • Page 93: Sisällysluettelo

    – 5 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laittee- si käyttämistä, säilytä käyttö- ohje myöhempää käyttöä tai mahdol- lista myöhempää omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi moni- toimi-imurina tämän käyttöohjeen ku- vausten ja turvaohjeiden mukaisesti. Tämä laite on suunniteltu yksityi...

  • Page 94: Sähköliitäntä

    – 6 tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup- piaaltasi tai lähimmältä kÄrcher ty- täryhtiöltä. – laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- set tai henkiset kyvyt tai, joilta...

  • Page 95: Vaara

    – 7 – reagoivia metallipölyjä (esim. Alumiini, magnesium, sinkki) voimakkaasti alkaalis- ten ja happamien puhdistus- aineiden kanssa – laimentamattomia, voimak- kaita happoja ja lipeää – orgaanisia liuottimia (esim. Bensiini, värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy). Lisäksi nämä aineet voivat syö- v...

  • Page 96: Varo

    – 8 kuva sisäänrakennetun poimusuodatti- men puhdistamiseksi. Huomautus: Älä paina painiketta, kun poimusuodatin on kostea. Tartu lukituksen irrottamisen jäl- keen laitepään kahvasyvennyk- seen ja nosta pois. Kuva kantosanka toimii samalla laite- pään ja säiliön lukitsimena. Poista lukitus kääntämäl...

  • Page 97: Varo

    – 9 kuva työnnä imuletku laitteen letkuliitti- meen, se napsahtaa lukitukseen. Irrota imuletku painamalla lukitus- nuppia peukalolla ja vetämällä letku irti. Huomautus: lisävarusteet, kuten esim. Imuharjat (valinnaiset) voi pistää suoraan liitinkappaleeseen ja yhdistää siten imuletkuun. Mukavaa imur...

  • Page 98: Varo

    – 10 kuva poista laitepää ja ota varusteet säi- liöstä. Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin reikiin vasteeseen asti. Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se. Klipsaa kiinni laitepään takapuolella oleva pidike. Kuva liitä lisävaruste. Kuva työnnä virtapisto...

  • Page 99: Vaara

    – 11 kuva -käynnistä laite (kiertokytkin vasem- malle asentoon max) ja aloita työskentely. Huomautus: kun imuri käynnistetään, imurin imuturbiini käynnistyy 0,5 se- kunnin viiveellä. Kun imuri kytketään pois päältä, imuturbiini käy vielä n. 5 sekunttia, jotta imuletku tulee imuroitua puhtaaksi jäänn...

  • Page 100: Poimusuodattimen Puhdistus

    – 12 suositus: puhdista suodatinkasetti jokaisen imuroinnin jälkeen. Kuva vapauta suodatinkasetti lukitukses- ta, käännä ulos ja irrota imurista, tyhjennä sitten lika suodatinkasetis- ta roskaämpäriin sisäänasetetun poimusuodattimen puhdistamiseksi, kopistele suoda- tinkasettia roskaämpärin reunaa v...

  • Page 101: Α Α

    – 5 ȋ απ ń πł ń , Πλδθ ξλβŃδηκπκδάŃłńł ńβ Ńυ - Ńεłυά Ńαμ ΰδα πλυńβ φκλΪ , ŁδαίΪŃńł αυńΫμ ńδμ πλπńσńυπłμ κŁβΰέ - łμ ξλάŃβμ , łθłλΰάŃńł Ńτηφπθα ηł αυ - ńΫμ εαδ ελαńάŃńł ńδμ ΰδα ηłζζκθńδεά ξλάŃβ ά ΰδα ńκθ łπσηłθκ δŁδκεńάńβ . Η ŃυŃεłυά πλκκλέαłńαδ ΰδα ξλάŃβ σππμ πłλδΰλΪφłńαδ Ńńδμ παλκτŃłμ κŁβΰέłμ ξλάŃβμ...

  • Page 102: Π Η Α

    – 6 πζβŃδΫŃńłλβ łικυŃδκŁκńβηΫθβ υπβλł - Ńέα ńłξθδεάμ łιυπβλΫńβŃβμ πłζαńυθ ηαμ . ΢ł πłλέπńπŃβ απκλδυθ ά ίζαίυθ ηπκλłέńł θα απłυγτθłŃńł Ńńκ πζβŃδΫ - Ńńłλκ υπκεαńΪŃńβηα ńκυ Οέεκυ kÄrcher, ńκ κπκέκ γα Ńαμ ίκβγάŃłδ łυξαλέŃńπμ . Μέα łπδζκΰά ńπθ αθńαζζαεńδευθ πκυ ξλłδΪακθńαδ Ńυξθσńłλα γα ίλłέńł Ńńκ ńΫζκμ ń...

  • Page 103: Π Η Η

    – 7 . Α α ńłńł α Ń Ńł ł υ - Ń Ł ń υπ łŃ α ńł ł υπ ń Ń πł αń / ł ł Ł - łυ ł ń ń α α - ń υ α αŃ υ α Ł υ Ń ŁłŃ Ńń Ł ńυ . Γ α ń απ φυ ł ń αńυ ń , Ńυ Ńń ńα - Ń π ł π ł αńłŃń π Ńńαńłυń Ł α πń ł α - ń Ł α ( . 30 ma - αŃń Ń ł αń απł - π ). Π π η η Ń ł υŃ ł , ńα α α ł - ł ń α α α α φ - Ń , π ł α Ł υ Ń υ ł ń ...

  • Page 104

    – 8 Ȏδεσθα Γδα ńβ ŃτθŁłŃβ ńκυ łζαŃńδεκτ Ńπ - ζάθα αθαλλσφβŃβμ εαńΪ ńβθ αθαλ - λσφβŃβ . Ȏδεσθα Θ Ń i : ȋθαλλσφβŃβ ά łεφτŃβŃβ . Θ Ń 0 : Η ŃυŃεłυά łέθαδ απłθłλΰκ - πκδβηΫθβ . Ȏδεσθα Θ Ń max : ȋθαλλσφβŃβ ά łεφτ - ŃβŃβ . Θ Ń max : ȋθαλλσφβŃβ ηł ŃυθŁłŁłηΫθκ βζłεńλδεσ łλΰαζłέκ ΡτγηδŃβ απσŁκŃβμ : ΜłδυŃńł ńβ...

  • Page 105

    – 9 Ȏδεσθα Η γάεβ łιαλńβηΪńπθ łπδńλΫπłδ ńβ φτζαιβ ńπθ Ńπζάθπθ εαδ ńπθ αελκφυŃέπθ αθαλλσφβŃβμ ηΫŃα Ńńβ ŃυŃεłυά . Ȏδεσθα Γδα ńβ φτζαιβ ńκυ αΰπΰκτ ŃτθŁł - Ńβμ ηł ńκ Łέεńυκ . Ȏδεσθα Γδα ńβθ απσγłŃβ ńκυ αελκφυŃέκυ ŁαπΫŁκυ Ńńα Łδαζłέηηαńα απσ ńβθ łλΰαŃέα . Ȏδεσθα ΓυλέŃńł αθΪπκŁα ńκθ εΪŁκ , πδΫŃńł ńκυμ ńλκ...

  • Page 106: Χł Ń

    – 10 ŃńαŃ : Γδα αθαλλσφβŃβ Ńńκ ŁΪπł - Łκ ńκπκγłńάŃńł ńβ ξłδλκζαίά Ńńκθ łζαŃńδεσ Ńπζάθα αθαλλσφβŃβμ . Ȍζ . γΫŃβ 17. Ȏδεσθα ȎθυŃńł ńκυμ Łτκ Ńπζάθłμ αθαλλσ - φβŃβμ εαδ ŃυθŁΫŃńł ńκυμ ηł ńβ ξłδ - λκζαίά . Ȏδεσθα Γδα Ϊθłńβ łθαζζαΰά ηłńαιτ ιβλυθ εαδ υΰλυθ λτππθ : Γδα αθαλλσφβŃβ ιβλυθ λτππθ Ńńκ ŁΪπłŁκ , łπδ...

  • Page 107: Π Łł Ł

    – 11 Π χ Χ Ń π ł ńł ń α α Ń φ ń υ ń π łń Ńα α φ ń υ , łπł Ł Ł αφ - łń π ł α υπ Ńńł Ńα α φ ń υ . – Ο ίαγησμ πζάλπŃβμ ńβμ Ńαεκτζαμ φέζńλκυ łιαλńΪńαδ απσ ńκυμ λτ - πκυμ πκυ αθαλλκφυθńαδ . – ȎΪθ πλσεłδńαδ ΰδα ζłπńά Ńεσθβ , Ϊηηκ εńζ . ... β Ńαεκτζα φέζńλκυ πλΫπłδ θα αθńδεαγέŃńαńαδ Ńυξθσńł - λα . – Όńαθ η...

  • Page 108: Ȏ Ńω Αńω

    – 12 Σκ ŃτŃńβηα εαγαλδŃηκτ φέζńλκυ πλκ - κλέαłńαδ ΰδα ńβθ αθαλλσφβŃβ ηłΰΪζπθ πκŃκńάńπθ ζłπńάμ Ńεσθβμ ξπλέμ θα łέθαδ ńκπκγłńβηΫθβ β Ńαεκτζα φέζ - ńλκυ . π Łł : Μł ńκ ŃτŃńβηα εαγαλδ - Ńηκτ φέζńλκυ ηπκλłέńł θα εαγαλέŃłńł ńκ ζłλπηΫθκ łπέπłŁκ πńυξπńσ φέζńλκ ηł ńκ πΪńβηα łθσμ εκυηπδκτ εαδ θα αυ - ιάŃłńł ε...

  • Page 109: Π Η Η

    – 13 Κ υ απ ń ł ń łŃ ł αŃ πł - π Ń α Ńυ ń Ń απł ł π - Ńńł ń α α απ Ńυ Ł Ńńł ń łυ αń πń απ ń π α . ł αŃ ł łπ Ń łυ α ł αŃ ł Ńńα ł ń ł α ń αńα π πł α Ł ł ńα απ ń ł υŃ Ł ń - υπ łŃ α ł υπ ń Ń πł α - ń . 몇 Π π η η Μ Ń π ł ńł ł α ń Ńα , υ - α α α Ńń ł Ń ! ń υ łńł ń ŃυŃ łυ Ńα Ńł ł . Φλκθńέαłńł ńβ ŃυŃεłυά εα...

  • Page 110: Łχ

    – 14 Μπκλłέńł θα Łłέńł ńα ńłξθδεΪ ξαλαεńβ - λδŃńδεΪ Ńńβ ŃłζέŁα iv. ȋεκζκυγκτθ κδ łπłιβΰάŃłδμ ńπθ ξλβŃδηκπκδκτηłθπθ Ńυηίσζπθ . Μ η π φ α η χ α α - γ ! łχ χα α ń Ńń ΣΪŃβ ΙŃξτμ p κθκη ΜΫΰ . δŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ńβμ πλέααμ ȋŃφΪζłδα Łδεńτκυ ( ίλαŁłέαμ ńάιβμ ) Χπλβńδεσńβńα εΪŁκυ ΤπκŁκξά θłλκτ ηł ξłδλκζα - ίά Τπ...

  • Page 111: Çindekiler

    – 5 say ı n mü ş terimiz, cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı - lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz, bu kullan ı m k ı lavuzunda yer alan aç ı klamalar ve kull...

  • Page 112: Elektrik Ba

    – 6 sorular ı n ı z veya ar ı zalar söz konusu olursa kÄrcher distribütörümüz size seve seve yard ı mc ı olacakt ı r. En s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itleri- ni kullan ı m k ı lavuzunun sonunda bula- bilirsiniz. Yedek parçalar ve aksesuarlar ı yetkili sat ı c ı n ı z ya da kÄrcher temsilcili-...

  • Page 113: Uyar

    – 7 uyar ı belirli maddeler, emilen hava ile girdap olu ş mas ı nedeniyle pat- lay ı c ı buharlar ve kar ı ş ı mlar olu ş turabilir! A ş a ğ ı daki maddeleri kesinlikle emmeyin: – patlay ı c ı ya da yan ı c ı gazlar, s ı v ı lar ve tozlar (reaktif tozlar) – a ş ı r ı alkali ve asidik temizlik maddel...

  • Page 114

    – 8 uyar ı : maksimum ba ğ lant ı gücüne dik- kat edin (bkz. "teknik bilgiler" bölümü). Ş ekil elektrikli aleti ba ğ lamak için. Ş ekil süpürme hortumunu üfleme ba ğ - lant ı s ı na tak ı n, üfleme fonksiyonu devreye sokulur. Ş ekil tak ı lan yass ı katlama filtresinin te- mizlenmesi için. Not: yass...

  • Page 115: Dikkat

    – 9 dikkat hem ı slak hem de kuru süpürme s ı ra- s ı nda, her zaman yass ı katlama filtresi tak ı lm ı ş durumdayken çal ı ş ı n! Ş ekil süpürme hortumunu cihazdaki ba ğ lant ı ya bast ı r ı n, yerine kilitlenir. Ç ı kartmak için mandal ı ba ş parma- ğ ı n ı zla bast ı r ı n ve süpürme hortu- munu ...

  • Page 116: Dikkat

    – 10 Ş ekil cihaz kafas ı n ı ç ı kart ı n ve içindeki- leri depodan al ı n. Kab ı çevirin, döner tekerlekleri tah- ditlere kadar kab ı n taban ı ndaki de- liklere bast ı r ı n. Cihaz kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitle- yin. Aksesuar yuvas ı n ı n tutucusunu ci- haz kafas ı n ı n arka taraf ı na k...

  • Page 117: Elektrikli Aletlerle Çal

    – 11 gerekirse, adaptörü bir b ı çak kulla- narak elektrikli aletin ba ğ lant ı çap ı - na adapte edin. Ş ekil a ) ekteki adaptörü süpürme hortu- munun tutama ğ ı na tak ı n ve elek- trikli aletin ba ğ lant ı s ı na ba ğ lay ı n. Veya b ) Çal ı ş ma s ı ras ı nda daha fazla esneklik için esnek alet ...

  • Page 118: Tehlike

    – 12 tehlike bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı n- da cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. Elektrik parçalardaki onar ı m çal ı ş malar ı ve di ğ er çal ı ş malar sadece yetkili mü ş te- ri hizmeti taraf ı ndan uygulanmal ı d ı r. 몇 uyar ı a ş ı nd ı r ı c ı m...

  • Page 119

    – 5 ! ϣϹЄϹϸ ЃϹЄ϶ЏЀ ЃЄϼЀϹЁϹЁϼ - ϹЀ ϶ϴЌϹϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ ЃЄЂЋϼ - ІϴϽІϹ БІЇ ЂЄϼϷϼЁϴϿьЁЇВ ϼЁЅІЄЇϾЊϼВ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ , ЃЂЅϿϹ БІЂϷЂ ϸϹϽЅІ - ϶ЇϽІϹ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϹЁЁЂ ϼ ЅЂЉЄϴЁϼІϹ ϹϹ ϸϿя ϸϴϿьЁϹϽЌϹϷЂ ЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼя ϼϿϼ ϸϿя ЅϿϹϸЇВЍϹϷЂ ϶ϿϴϸϹϿьЊϴ . ϧЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁЂ ϸϿя ϼЅ - ЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼя ϶ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ Ѕ ЂЃϼ - ЅϴЁϼяЀϼ...

  • Page 120

    – 6 В ϾϴϺϸЂϽ ЅІЄϴЁϹ ϸϹϽЅІ϶ЇВІ ЅЂЂІ϶ϹІ - ЅІ϶ϹЁЁЂ ϷϴЄϴЁІϼϽЁЏϹ ЇЅϿЂ϶ϼя , ϼϻ - ϸϴЁЁЏϹ ЇЃЂϿЁЂЀЂЋϹЁЁЂϽ ЂЄϷϴЁϼϻϴ - ЊϼϹϽ ЅϵЏІϴ ЁϴЌϹϽ ЃЄЂϸЇϾЊϼϼ ϶ ϸϴЁ - ЁЂϽ ЅІЄϴЁϹ . ВЂϻЀЂϺЁЏϹ ЁϹϼЅЃЄϴ϶ЁЂ - ЅІϼ ЃЄϼϵЂЄϴ ϶ ІϹЋϹЁϼϹ ϷϴЄϴЁІϼϽЁЂϷЂ ЅЄЂϾϴ ЀЏ ЇЅІЄϴЁяϹЀ ϵϹЅЃϿϴІЁЂ , ϹЅϿϼ ЃЄϼЋϼЁϴ ϻϴϾϿВЋϴϹІЅя ϶ ϸϹЈϹϾ - ІϴЉ ЀϴІϹЄϼϴϿЂ϶ ϼϿϼ Ђ...

  • Page 121: А Я

    – 7 - . – ш - ь . – ь , - . – ш ь - . – У - ьш , ь ш ! – - ь - / - . – О ь . - ь - - . – Э ц - . 몇 ч - а я ь ь ь . - ь . а ь а я ь - . ь ш ь ш . - ь ш ш ь . ш ь ь - / ц - - . В , - , - ь - - ( . ь : 30 А ). ш - ь ! ь - : – В , ь ( - ь ) – - ь ( , - , , ц ) - ь - - – ь – О - ( , , 121 ru.

  • Page 122

    – 8 ь , ц , ). К ь ь - - . а ь Д - , - ь . 몇 Д ц ь - ц , - - ь . В а ! Д ц ь - ц , - - ь - ь . И я . ! В ϸϴЁЁЂϽ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ЃЄϼ϶ϹϸϹЁЂ ЂЃϼ - ЅϴЁϼϹ ЇЁϼ϶ϹЄЅϴϿьЁЂϷЂ ЃЏϿϹЅЂЅϴ , ЃЄϹϸЅІϴ϶ϿϹЁЁЂϷЂ Ёϴ ЂϵϿЂϺϾϹ . ϡϴ ϼϿϿВЅІЄϴЊϼяЉ ϼϻЂϵЄϴϺϹЁϴ ЀϴϾЅϼЀϴϿьЁϴя ЂЅЁϴЅІϾϴ ЇЅІЄЂϽ - ЅІ϶ϴ . ϢЅЁϴЍϹЁϼϹ ϼ ϾЂϿϼЋϹЅ...

  • Page 123

    – 9 ϤϼЅЇЁЂϾ ϘϿя ЃЂϸϾϿВЋϹЁϼя БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇ - ЀϹЁІЂ϶ . ϤϼЅЇЁЂϾ ϣЄϼЅЂϹϸϼЁϼІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ Ͼ ЃЂϸϾϿВЋϹЁϼВ ϸϿя ЃЂϸϴЋϼ ϶ЂϻϸЇЉϴ . ϦϹЀ ЅϴЀЏЀ ϴϾІϼ϶ϼЄЇϹІ - Ѕя ЈЇЁϾЊϼя ЃЄЂϸЇ϶Ͼϼ . ϤϼЅЇЁЂϾ ϘϿя ЂЋϼЅІϾϼ ϶ЅІЄЂϹЁЁЂϷЂ ЃϿЂЅϾЂ - ϷЂ ЅϾϿϴϸЋϴІЂϷЂ ЈϼϿьІЄϴ . : ϡϹ ЁϴϺϼЀϴІь ϾЁЂЃϾЇ ЃЄϼ ϶ϿϴϺЁЂЀ ЅϾϿϴϸЋϴІЂЀ ЈϼϿьІЄϹ . ϥЁяІь ϷЂ...

  • Page 124

    – 10 ϤϼЅЇЁЂϾ : ϘϿя ЋϼЅІϾϼ ϶Ђ ϶ϿϴϺЁЂЀ ЄϹϺϼЀϹ ЁϹ ЅϿϹϸЇϹІ ЃЄϼЀϹЁяІь ЀϹ - ЌЂϾ ϸϿя ЅϵЂЄϴ ЃЏϿϼ ! В а ! ь ь - ь , , ! ϤϼЅЇЁЂϾ ВЅІϴ϶ϼІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ ϶ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ϸЂ ЈϼϾЅϴЊϼϼ . ϘϿя ϼϻ϶ϿϹЋϹЁϼя ЌϿϴЁϷϴ ЅϿϹϸЇϹІ ЁϴϺϴІь ЃϴϿьЊϴЀϼ Ёϴ ЅІЂЃЂЄ ϼ ϶Џ - ІϴЍϼІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ . : ϦϴϾϼϹ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ , ϾϴϾ , ЁϴЃЄϼЀ...

  • Page 125

    – 11 ϤϼЅЇЁЂϾ ϘϿя ϵЂϿьЌϹϽ ϷϼϵϾЂЅІϼ ЃЄϼ ЄϴϵЂ - ІϹ Ѕ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇЀϹЁІЂЀ . : ϦϴϾϺϹ ЀЂϺЁЂ ϼЅЃЂϿь - ϻЂ϶ϴІь Ѕ ϴϸϴЃІϹЄЂЀ . В а ! ь ь ь , , ! ϤϼЅЇЁЂϾ ϥЁяІь ϾЄЏЌϾЇ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ , ϶Џ - ЁЇІь ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ ϼϻ ЄϹϻϹЄ϶Ї - ϴЄϴ . ϣЂ϶ϹЄЁЇІь ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄ , ϶ЅІϴ϶ϼІь ϸЂ ЇЃЂЄϴ ЇЃЄϴ϶ϿяВЍϼϹ ЄЂϿϼϾϼ ϶ ЂІ϶ϹЄЅІϼя Ёϴ ЂЅЁЂ϶ϴЁϼϼ ЄϹϻϹ...

  • Page 126

    – 12 몇 В а : ь ь ь ! ь ь ш ! : ЃЄϼ ЃЂϿЁЂЀ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄϹ ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϹϹ ЂІ϶ϹЄЅІϼϹ ϻϴϾЄЏ϶ϴϹІ - Ѕя ЃЂЃϿϴ϶ϾЂЀ , ϴ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЁϴЋϼЁϴ - ϹІ ЄϴϵЂІϴІь Ѕ ЃЂ϶ЏЌϹЁЁЏЀ ЋϼЅϿЂЀ ЂϵЂЄЂІЂ϶ . ϧЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЅϿϹϸЇϹІ ЁϹϻϴ - ЀϹϸϿϼІϹϿьЁЂ ϶ЏϾϿВЋϼІь ϼ ЂЃЂЄЂϺ - ЁϼІь ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄ . ϣЄϼ ϶ЅϴЅЏ϶ϴЁϼϼ ϶ϿϴϷϼ ЅЂϵϿВ - ϸϴІь ЃЄϴ϶ϼϿьЁЂϹ ЃЂϿЂϺϹЁϼϹ Ёϴ...

  • Page 127

    – 13 ϢЋϼЅІϾϴ ІЄЇϸЁЂϸЂЅІЇЃЁЏЉ ЀϹЅІ ϼϿϼ ЀϹЅІ , ϷϸϹ ϶ЅϴЅЏ϶ϴЁϼϹ ЁϹ ϶ЂϻЀЂϺЁЂ , ЁϴЃЄϼЀϹЄ , ЇϸϴϿϹЁϼϹ ϿϼЅІьϹ϶ ϼϻ ϷЄϴ - ϶ϼя . ϤϼЅЇЁЂϾ ϣЄϼЅЂϹϸϼЁϼІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ Ͼ ЃЂϸϾϿВЋϹЁϼВ ϸϿя ЃЂϸϴЋϼ ϶ЂϻϸЇЉϴ . ϦϹЀ ЅϴЀЏЀ ϴϾІϼ϶ϼЄЇϹІ - Ѕя ЈЇЁϾЊϼя ЃЄЂϸЇ϶Ͼϼ . ϤϼЅЇЁЂϾ ВЏϾϿВЋϼІϹ ЃЄϼϵЂЄ . ϤϼЅЇЁЂϾ ϧЅІϴЁЂ϶ϼІь ЁϴЅϴϸϾЇ ϸϿя ЃЂϿϴ ϶...

  • Page 128

    – 14 , - . ϤϼЅЇЁЂϾ ϤϴϻϵϿЂϾϼЄЂ϶ϴІь ЈϼϿьІЄЂ϶ϴϿь - ЁЇВ ϾϴЅЅϹІЇ , ЂІϾϼЁЇІь ϹϹ ϼ ϼϻ - ϶ϿϹЋь . ϤϼЅЇЁЂϾ Ϝϻ϶ϿϹЋь ЃϿЂЅϾϼϽ ЅϾϿϴϸЋϴІЏϽ ЈϼϿьІЄ ϼϻ ЈϼϿьІЄЂ϶ϴϿьЁЂϽ ϾϴЅ - ЅϹІЏ ϼ ϶ЏІЄЇЅϼІь ϼϻ ЁϹϷЂ ϻϴϷЄяϻ - ЁϹЁϼя . В ЅϿЇЋϴϹ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂЅІϼ ЃЄЂ϶Ϲ - ЅІϼ ЂЋϼЅІϾЇ ЃЂϸ ЅІЄЇϹϽ ϶ЂϸЏ . ϡϹ ϶ЏІϼЄϴІь ϼ ЁϹ ЋϼЅІϼІь Ѕ ЃЄϼЀϹЁϹ - ЁϼϹЀ ...

  • Page 129: Tartalomjegyzék

    – 5 tisztelt vásárló, a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmuta- tóban foglalt leírásoknak és a biztonsá- gi utasításoknak m...

  • Page 130: Elektromos Csatlakozás

    – 6 kérdések vagy üzemzavar esetén kÄrcher-telephelyünk szívesen se- gít Önnek. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szüksé- ges alkatrészekr ő l. Alkatrészeket és tartozékokat kereske- d ő jénél vagy kÄrcher-telephelyen kaphat. – ez a készülék nem alkalmas arra, hogy ko...

  • Page 131: Figyelem!

    – 7 figyelem! Bizonyos anyagok a beszívott leveg ő vel robbanékony g ő zöket vagy keverékeket alkothatnak! A következ ő anyagokat soha ne szívja fel: – robbanékony vagy éghet ő gázok, folyadékok és por (re- aktív por) – reaktív fémport (pl. Alumíni- um, magnézium, cink) er ő s lúgos és savas tisztít...

  • Page 132

    – 8 megjegyzés : vegye figyelembe a ma- ximális csatlakozási teljesítményt (lásd a „m ű szaki adatok“ fejezetet). Ábra elektromos szerszám csatlakozta- tásához. Ábra helyezze a szívótöml ő t a fújócsat- lakozásba, ezzel aktiválja a fújás funkciót . Ábra a beépített lapos red ő s sz ű r ő tisztí- tás...

  • Page 133: Vigyázat

    – 9 vigyázat mindig behelyezett lapos red ő s sz ű r ő - vel dolgozzon, csakúgy a nedves, mint a száraz porszívózásnál! Ábra a szívócsövet nyomja készüléken a csatlakozóba, bepattan. Kivételnél nagyujjal nyomja meg a rögzít ő pecket, és húzza ki a szívó- csövet. Megjegyzés: a tartozékokat, mint pl. ...

  • Page 134: Vigyázat

    – 10 Ábra vegye le a készülékfejet, vegye ki a tartályból a tartalmát. Fordítsa meg a tartályt, ütközésig nyomja be a kormánygörg ő ket a tartály aljába. Helyezze fel és biztosítsa a készü- lékfejet. A tartozék tároló tartóját a készü- lékfej oldalon kapcsolja fel. Ábra csatlakoztassa a tartozékot. ...

  • Page 135: Munka Elektromos

    – 11 az adaptert szükség esetén késsel igazítsa az elektromos szerszám csatlakozójának átmér ő jéhez. Ábra a ) helyezze a mellékelt adaptert a szívócs ő markolatára, és kösse ös- sze az elektromos szerszám csatla- kozójával. Vagy b ) a munka alatti nagyobb rugal- masság érdekében használja a ru- gal...

  • Page 136: Balesetveszély

    – 12 kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ábra vegye le a készülékfejet, ürítse ki a nedves- vagy száraz szennyez ő - déssel megtelt tartályt. Leereszt ő csavarral ellátott ké- szülékek esetén : a száraz szen- nyez ő dést a tartály felett ürítse ki. A folyadék kiürítésé...

  • Page 137: Csökken

    – 13 ha a készülék szívóteljesítménye alábbhagy, akkor kérem ellen ő rizze a következ ő pontokat: tartozékok, szívótöml ő vagy szívó- cs ő el van záródva, az elzáródást egy pálcával távolítsa el. Ábra a porzsák megtelt: helyezze be az új porzsákot. Ábra a lapos red ő s sz ű r ő szennyezett: sz ű r ő...

  • Page 138: Obsah

    – 5 vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů - vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř ístroj slouží jako víceú č elový vysa- va č a lze s ním pracovat pouze v sou- ladu s pokyny a bezpe ...

  • Page 139: Elektrické P

    – 6 výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných ná- hradních dík ů najdete na konci návodu k obsluze. Náhradní díly a p ř íslušenství dostane- te u vašeho prodejce nebo na pobo č ce kÄrcher. – toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop...

  • Page 140: Upozorn

    – 7 upozorn ě ní v kontaktu s nasávaným vzdu- chem m ů že u ur č itých látek dojít ke tvorb ě explozivních par č i sm ě sí. Níže uvedené látky se nesmí nasávat: – výbušné nebo ho ř lavé plyny, tekutiny a prach (reaktivní prach) – reaktivní kovový prach (nap ř . Hliník, ho řč ík, zinek) ve spoje- ní ...

  • Page 141

    – 8 upozorn ě ní : prosíme dbejte na maxi- mální p ř íkon (viz kapitola „technické údaje“). Ilustrace k p ř ipojení elektrického ná ř adí. Ilustrace sací hadici nasa ď te na ofukovací p ř ípojku, ofukovací funkce je tím aktivována. Ilustrace na č išt ě ní zabudovaného plochého skládaného filtru. Upo...

  • Page 142: Pozor

    – 9 pozor pracujte vždy s nasazeným plochý skládaný filtrem, a to jak p ř i mokrém č išt ě ní tak p ř i mokrém / suchém sání! Ilustrace sací hadici zasu ň te do p ř ípojky na p ř ístroji tak, aby zapadla. Odpojení provedete tak, že stla č íte západku palcem a sací hadici vy- táhnete. Upozorn ě ní: p...

  • Page 143: Pozor

    – 10 ilustrace sejm ě te hlavu p ř ístroje a vyjm ě te z nádoby její obsah. Nádobu oto č te a kole č ka úpln ě za- su ň te do otvor ů v jejím dn ě . Nasa ď te hlavu p ř ístroje a zajist ě te ji. Držák na úchyt p ř íslušenství upev- n ě te sponou na zadní stranu hlavy stroje. Ilustrace p ř ipojte p ř...

  • Page 144: Nebezpe

    – 11 ilustrace u p Į ístroj ů se zabudovanou zá- suvkou : zasu ň te sí ť ovou zástr č ku elektrického ná ř adí do zásuvky na vysava č i. Ilustrace -zapn ě te p ř ístroj (oto č ným spína č em oto č te doleva do polohy max) a za č n ě te pracovat. Upozorn ě ní: jakmile se elektrický p ř í- stroj zapne...

  • Page 145: Ist

    – 12 nádržku a p ř íslušenství dle pot ř eby vypláchn ě te vodou a p ř ed dalším použitím osušte. Doporu č ení: po každém použití vy- č ist ě te filtra č ní kazetu. Ilustrace odjist ě te kazetu s filtrem, vyklopte a vyjm ě te ji, vyprázdn ě te ne č istoty z filtra č ní kazety nad odpadkovým košem. V...

  • Page 146: Vsebinsko Kazalo

    – 5 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vaše na- prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka- snejšo uporabo ali za naslednjega la- stnika. Naprava je v skladu z opisom in varno- stnimi napotki v tem navodilu za upora- bo namenjena za uporabo...

  • Page 147: Elektri

    – 6 izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄrcher. – ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- m...

  • Page 148: Nevarnost

    – 7 – reaktivni kovinski prah (npr. Aluminij, magnezij, cink) v po- vezavi z mo č no alkalnimi in kislimi č istilnimi sredstvi – nerazred č ene mo č ne kisline in lug – organska topila (npr. Bencin, barvno razred č ilo, aceton, ku- rilno olje). Te snovi lahko dodatno uni č uje- jo materiale uporablj...

  • Page 149: Pozor

    – 8 glavo naprave po deblokadi primite za prijemalno korito in snemite. Slika nosilni ro č aj služi isto č asno za blo- kado glave naprave in posode. Za deblokiranje nagnite ro č aj povsem naprej dokler ni blokada prosta. Glavo naprave primite za prijemal- no korito in snemite. Nosilec pribora omogo...

  • Page 150: Pozor

    – 9 slika ro č aj spojite z gibko sesalno cevjo, dokler se ne zasko č i. Slika -za snemanje ro č aja z gibke sesalne cevi, zasko č ko stisnite s palci in snemi- te ro č aj. Napotek: s snetjem ro č aja se lahko pribori nataknejo tudi neposredno na gibko sesalno cev. Priporo č ilo: za talno sesanje ro...

  • Page 151: Pozor

    – 10 slika za sesanje suhe umazanije se lah- ko po potrebi dodatno uporabi filtr- ska vre č ka. Pozor Č iš č enje filtra aktivirajte le brez vstavljene filtrske vre č ke, ker se lahko sicer filtrska vre č ka poško- duje. – polnost filtrske vre č ke je odvisna od umazanije, ki se sesa. – pri drobnem ...

  • Page 152: Nevarnost

    – 11 sistem za č iš č enje filtra je predviden za sesanje velikih koli č in finega prahu brez vstavljene filtrske vre č ke. Napotek: s sistemom za č iš č enje filtra se umazan ploski nagubani filter s pri- tiskom na gumb o č isti in sesalna mo č se ponovno pove č a. Slika ro č aj gibke sesalne cevi ...

  • Page 153: Iš

    – 12 priporo č ilo: filtrsko kaseto o č istite po vsaki uporabi. Slika filtrsko kaseto deblokirajte, razklo- pite in odstranite, umazanijo iz filtr- ske kasete izpraznite nad košem za smeti. Za č iš č enje uporabljenega ploske- ga nagubanega filtra, filtrsko kaseto rahlo potol č ite ob rob koša za s...

  • Page 154: Spis Tre

    – 5 szanowny kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczy- ta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, po- st ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zacho- wa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniej- szej instrukcji obs...

  • Page 155: Pod

    – 6 w przypadku pyta ń lub usterek prosi- my zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia- ł u firmy kÄrcher. Wybór najcz ęİ ciej potrzebnych cze İ ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu in- strukcji obs ł ugi. Cz ęİ ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy kÄrcher. – nini...

  • Page 156: Ostrze

    – 7 w celu zapobiegania wypadkom spowodowanym pr ą dem elek- trycznym zaleca si ę stosowanie gniazdek z wy łą cznikiem ochronnym (pr ą d wyzwalaj ą cy o mocy znamionowej maks. 30 ma). Ostrze ż enie okre ś lone substancje w wyniku zawirowania z zasysanym po- wietrzem mog ą tworzy ć wybu- chowe opary ...

  • Page 157

    – 8 pozycja max: : ssanie z pod łą - czonym narz ę dziem elektrycznym regulacja mocy: w razie potrzeby, przy odkurzaniu, nadmuchu wzgl. Pracy przy u ż yciu narz ę dzia elek- trycznego nale ż y zredukowa ć moc ssania. Po ł o ż enie 0 : urz ą dzenie wy łą czo- ne. Elektronarz ę dzie jest pod na- pi ę ...

  • Page 158: Uwaga

    – 9 rysunek į ruba spustowa s ł u ż y do szybkiego i wygodnego opró ż niania zbiornika z brudnej wody. W celu umo ż liwie- nia lepszego opró ż niania, zbiornik nale ż y pochyli ć do przodu. Rysunek wskazówka : do odkurzania na mokro nie mo ż na u ż ywa ć worka filtracyjnego! Uwaga pracowa ć zawsze z...

  • Page 159: Uwaga

    – 10 rysunek w celu zapewnienia wi ę kszej ela- styczno İ ci przy pracy z elektrona- rz ę dziami. Wskazówka : mo ż na u ż ywa ć wraz z przej İ ciówk ą . Uwaga pracowa ć zawsze z za ł o ż onym p ł askim filtrem falistym, zarów- no podczas odkurzania na mo- kro, jak i na sucho! Rysunek zdj ąć g ł owic...

  • Page 160: Praca Przy U

    – 11 do zasysania wody wzgl. Wilgoci zwróci ć uwag ę na w ł a İ ciwe usta- wienie dyszy pod ł ogowej i pod łą - czy ć odpowiednie akcesoria. W razie potrzeby dopasowa ć przej- İ ciówk ę przy u ż yciu no ż a do İ red- nicy z łą cza narz ę dzia elektryczne- go. Rysunek a ) na ł o ż y ć na r ę koje İć ...

  • Page 161: Niebezpiecze

    – 12 wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtycz- k ę z gniazdka sieciowego. Rysunek zdj ąć g ł owic ę urz ą dzenia i opró ż ni ć zbiornik wype ł niony brudem z od- kurzania na mokro lub na sucho. Przy urz ą dzeniach ze İ rub ą spu- stow ą : opró ż ni ć zbiornik z brudu z odkurzania na sucho. Do opró ż ...

  • Page 162: Usuwanie Usterek

    – 13 je ż eli spada moc ssania urz ą dzenia, nale ż y sprawdzi ć nast ę puj ą ce funkcje. Akcesoria, w ąż ss ą cy lub rury ss ą - ce s ą zatkane; nale ż y je udro ż ni ć dr ąż kiem. Rysunek worek filtracyjny jest pe ł en: wsta- wi ć nowy worek filtra. Rysunek p ł aski filtr falisty jest zanieczysz- ...

  • Page 163: Cuprins

    – 5 mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citi IJ i acest in- struc IJ iuni original, respecta IJ i instruc IJ iu- nile cuprinse în acesta ş i p ă stra IJ i-l pen- tru întrebuin IJ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspi...

  • Page 164: Racordul Electric

    – 6 dac ă ave IJ i întreb ă ri sau în caz de de- fec IJ uni reprezentan IJ a noastr ă kÄr- cher v ă st ă la dispozi IJ ie cu pl ă cere în continuare. O selec IJ ie a pieselor de schimb utiliza- te cel mai de se g ă se ş te la sfâr ş itul in- struc IJ iunilor de utilizare. Piese de schimb ş i accesorii put...

  • Page 165: Avertisment

    – 7 avertisment prin turbionare, anumite sub- stan IJ e pot forma, împreun ă cu aerul aspirat, aburi sau ameste- curi explozive! Niciodat ă s ă nu aspira IJ i urm ă - toarele substan IJ e: – gaze, lichide ş i pulberi explo- zive sau inflamabile (pulberi reactive) – pulberi metalice reactive (ex. Alumin...

  • Page 166

    – 8 pozi IJ ia 0 : aparatul este oprit. Dis- pozitivul electric se afl ă sub tensiu- ne. Indica IJ ie : ı ine IJ i cont de puterea maxi- m ă absorbit ă (vezi capitolul „date teh- nice“). Figura pentru conectarea unui dispozitiv electric. Figura introduce IJ i furtunul de aspira IJ ie în racordul pentru s...

  • Page 167: Aten

    – 9 figura indica IJ ie : În cazul aspir ă rii umede nu se va folosit sac de filtrare! Aten ţ ie asigura IJ i-v ă c ă filtrul cu pliuri plate se folose ş te la toate lucr ă rile, atât la cele de aspirare umed ă cât ş i la cele de as- pirare uscat ă ! Figura Împinge IJ i furtunul de aspirare în ra- cord...

  • Page 168: Aten

    – 10 aten ţ ie asigura IJ i-v ă c ă filtrul cu pliuri plate se folose ş te la toate lucr ă - rile, atât la cele de aspirare ume- d ă cât ş i la cele de aspirare us- cat ă ! Figura deta ş a IJ i capacul aparatului ş i con IJ i- nutul rezervorului. Întoarce IJ i rezervorul ş i introduce IJ i rolele de ghid...

  • Page 169: Lucrul Cu Unelte Electrice

    – 11 dac ă este nevoie ajusta IJ i adaptorul cu ajutorul unui cu IJ it în func IJ ie de di- ametrul de conectare a dispozitivu- lui electric. Figura a ) introduce IJ i adaptorul anexat pe mânerul furtunului de aspirare ş i cupla IJ i cu conexiunea aparatului electric. Sau b ) pentru o mai mare flexibilit...

  • Page 170: Pericol

    – 12 figura depozita IJ i cablul de alimentare ş i accesoriile pe aparat. Depozita IJ i aparatul în spa IJ ii uscate. Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire ş i între IJ inere decupla IJ i aparatul ş i scoa- te IJ i fi ş a cablului de alimentare din pri- z ă . Efectuarea lucr ă rilor de repara IJ ii...

  • Page 171: Date Tehnice

    – 13 datele tehnice se g ă sesc la pagina iv. În continuare v ă prezent ă m explica IJ iile simbolurilor utilizate la datele tehnice. Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Date tehnice tensiunea puterea p nominal puterea maxim ă a prizei siguran IJă pentru re IJ ea (tem- porizat ă ) ...

  • Page 172: Obsah

    – 5 vážený zákazník, pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Prístroj je ur č ený v súlade s popismi a bezpe č nostnými pokynmi na používa- nie uvede...

  • Page 173: Elektrické Pripojenie

    – 6 v prípade otázok alebo porúch vám rada pomôže naša pobo č ka kÄr- cher. Výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu alebo v pobo č ke firmy kÄr- cher. – tento prístroj nie je ur č ený nato, aby ho ...

  • Page 174: Pozor

    – 7 na predchádzanie úrazom spô- sobeným elektrickým prúdom odporú č ame používa ť sie ť ové zásuvky s predradeným ochran- ným isti č om proti zvodovým prú- dom (menovitý spínací prúd max. 30 ma). Pozor ur č ité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasávaného vzduchu vytvori ť výbušné pary alebo zmesi! ...

  • Page 175

    – 8 poloha 0 : prístroj vypnutý. Elektric- ký nástroj je zásobovaný napätím. Upozornenie : dodržujte maximálny výkon pripojenia (pozri kapitola „tech- nické údaje“). Obrázok pre pripojenie elektrického náradia. Obrázok do vyfukovacej prípojky zasu ň te vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfuk...

  • Page 176: Pozor

    – 9 obrázok upozornenie : pri mokrom vysávaní sa nesmie nasadi ť filtra č né vrecko! Pozor pri vlhkom č istení ako aj suchom vysá- vaní pracujte vždy s nasadeným filtrom s plochými záhybmi! Obrázok saciu hadicu zatla č te do prípojky prístroja tak, aby zapadla na svoje miesto. Pri odoberaní stla č t...

  • Page 177: Pozor

    – 10 obrázok odstrá ň te hlavu prístroja, vyberte obsah z nádoby. Nádrž oto č te, vodiace kolieska za- tla č te do otvorov v dne nádrže až po doraz. Nasa ď te a zablokujte hlavu prístro- ja. Upevnite držiak na príslušenstvo na zadnú stranu hlavy prístroja. Obrázok pripojte príslušenstvo. Obrázok zas...

  • Page 178: Integrovaný Filtra

    – 11 adaptér v prípade potreby nasa ď te s nožom do pripojovacieho otvoru elektrického náradia. Obrázok a ) priložený adaptér nasu ň te na ru- kovä ť vysávacej hadice a spojte s prípojkou elektrického nástroja. Alebo b ) pre vä č šiu pružnos ť pri prácach použite pružnú hadicu nástroja. Túto pripojt...

  • Page 179: Nebezpe

    – 12 nebezpe č enstvo pred každým ošetrením a údržbou za- riadenie vypnite a vytiahnite zástr č ku. Opravy a práce na elektrických kon- štruk č ných dielcoch môže vykonáva ť výhradne autorizovaná servisná služ- ba. 몇 pozor nepoužívajte žiadne abrazívne pôso- biace prípravky, prípravky na sklo ani un...

  • Page 180: Technické Údaje

    – 13 technické údaje sa nachádzajú na strane iv. Za nimi nasleduje vysvetle- nie tam použitých symbolov. Technické zmeny vyhradené! Technické údaje napätie výkon p men . Max. Výkon pripojenej zásuv- ky prístroja sie ť ový isti č (pomalý) objem nádrže nádoba na vodu s rukovä ť ou nádoba na vodu s try...

  • Page 181: Pregled Sadržaja

    – 5 poštovani kup č e, prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove origi- nalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ure đ aj se smije koristiti kao višena- mjenski usisava č uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa...

  • Page 182: Elektri

    – 6 pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih uputa. Pri č uvne dijelove i pribor možete naba- viti kod vašeg prodava č a ili u vašoj kÄrcher podružnici. – ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, osjetil- nim ili psi...

  • Page 183: Opasnost

    – 7 – reaktivnu metalnu prašinu (od npr. Aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za č iš ć e- nje – nerazrije đ ene jake kiseline i lužine – organska otapala (npr. Ben- zin, razrje đ iva č e za boje, ace- ton, lož ulje) ove tvari dodatno mogu nagristi materijale od ...

  • Page 184: Oprez

    – 8 napomena: nemojte pritiskati tipku ako je plosnati naborani filtar mokar. Nakon deblokiranja primite blok ure đ aja za udubljenje i skinite ga. Slika kuka za nošenje istodobno služi za blokiranje bloka ure đ aja i spremni- ka. Za deblokiranje zakrenite kuku sasvim prema naprijed dok se za- por n...

  • Page 185: Oprez

    – 9 preporuka: za usisavanje podova na- taknite rukohvat na usisno crijevo. Slika spojite rukohvat s usisnim crijevom tako da dosjedne. Slika -kako biste izvadili rukohvat iz usisnog crijeva, rezu pritisnite pal č evima pa ga izvucite. Napomena: nakon što se rukohvat skine, pribor se može nataknuti ...

  • Page 186: Oprez

    – 10 oprez radite samo sa suhim plosnatim naboranim filtrom. Prije rada provjerite je li filtar ne- ošte ć en te ga prema potrebi za- mijenite. Slika za usisavanje suhe prljavštine pre- ma potrebi se dodatno može umet- nuti filtarska vre ć ica. Oprez aktivirajte č iš ć enje filtra samo kada filtarsk...

  • Page 187: Opasnost

    – 11 sustav za č iš ć enje filtra predvi đ en je za usisavanje ve ć ih koli č ina fine praši- ne bez umetnute filtarske vre ć ice. Napomena: sustavom za č iš ć enje fil- tra može se po pritisku na gumb o č istiti zaprljani plosnati naborani filtar nakon č ega ć e se opet uve ć ati usisna snaga. Slik...

  • Page 188: Iš

    – 12 preporuka: nakon svake primjene o č istite filtarsku kazetu. Slika deblokirajte filtarsku kazetu, rasklo- pite i skinite, pa prljavštinu iz kazete ispraznite u kantu za sme ć e. Kako biste o č istili umetnuti filtar, fil- tarsku kazetu lupnite o rub kante za sme ć e. Plosnati naborani filtar ne...

  • Page 189: Pregled Sadržaja

    – 5 poštovani kup č e, pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ure đ aj sme da se koristi kao višenamenski usisiva č uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva...

  • Page 190: Elektri

    – 6 pregled naj č eš ć e potrebnih rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod vašeg prodavca ili u vašoj kÄrcher poslovnici. – ovaj ure đ aj nije predvi đ en da njime rukuju osobe sa smanjenim fizi č kim, senzornim ili mentalnim mogu ć n...

  • Page 191: Opasnost

    – 7 – eksplozivne ili zapaljive gasove, te č nosti i prašinu (reaktivnu prašinu) – reaktivnu metalnu prašinu (od npr. Aluminijuma, magnezijuma, cinka) u spoju sa jako alkalnim i kiselim sredstvima za č iš ć enje – nerazre đ ene jake kiseline i baze – organske rastvara č e (npr. Benzin, razre đ iva č...

  • Page 192: Oprez

    – 8 slika za č iš ć enje ugra đ enog pljosnatog naboranog filtera. Napomena: prekida č nemojte pritiskati kada je pljostani naborani filter mokar. Nakon deblokiranja uhvatite blok ure đ aja za udubljenje i skinite ga. Slika kuka za nošenje istovremeno služi za blokiranje bloka ure đ aja i posude. Za...

  • Page 193: Oprez

    – 9 slika usisno crevo utisnite u priklju č ak na ure đ aju tako da dosedne. Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite pal č evima i izvucite usisno crevo. Napomena: pribor, kao što su usisne č etke (opcija), može se nataknuti i direktno na spojni deo i tako se spojiti sa usisnim crevom. Za ugodan rad...

  • Page 194: Oprez

    – 10 slika priklju č ite pribor. Slika utaknite strujni utika č . Slika uklju č ite ure đ aj. Oprez radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom. Pre rada proverite da li je filter neošte ć en pa ga prema potrebi zamenite. Slika za usisavanje suve prašine prema potrebi se dodatno mora umetnuti...

  • Page 195: Opasnost

    – 11 elektri č ni alat isklju č i, usisna turbina nastavlja da radi još oko 5 s, kako bi se usisala preostala prljavština iz usisnog creva. Sistem za č iš ć enje filtera predvi đ en je za usisavanje ve ć ih koli č ina fine prašine bez umetnute filterske vre ć ice. Napomena: uz pomo ć sistema za č iš...

  • Page 196: Iš

    – 12 preporuka: nakon svakog koriš ć enja o č istite filtersku kasetu. Slika deblokirajte filtersku kasetu, rasklopite i skinite, pa prljavštinu iz kasete ispraznite u kantu za sme ć e. Kako biste o č istili umetnuti filter, filtersku kasetu lupnite o ivicu kante za sme ć e. Pljosnati naborani filte...

  • Page 197

    – 5 , ϣЄϹϸϼ ЃЎЄ϶ЂІЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ Ёϴ ВϴЌϼя ЇЄϹϸ ЃЄЂЋϹІϹІϹ ІЂ϶ϴ ЂЄϼϷϼЁϴϿЁЂ ϼЁЅІЄЇϾЊЇя ЇЃЎІ϶ϴ - ЁϹ ϻϴ ЄϴϵЂІϴ , ϸϹϽЅІ϶ϴϽІϹ ЅЃЂЄϹϸ ЁϹϷЂ ϼ ϷЂ ϻϴЃϴϻϹІϹ ϻϴ ЃЂ - ϾЎЅЁЂ ϼϻ - ЃЂϿϻ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϻϴ ЅϿϹϸ϶ϴЍϼя ЃЄϼІϹ - ϺϴІϹϿ . ϧЄϹϸЎІ Ϲ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁ ϻϴ ЇЃЂІЄϹϵϴ ϾϴІЂ ЀЁЂϷЂЈЇЁϾЊϼЂЁϴϿЁϴ ЃЄϴЉЂЅЀЇ - ϾϴЋϾϴ ЅЎϷϿϴЅЁЂ ЃЂЅЂЋϹЁϼІϹ ϶ ...

  • Page 198: Ах А Ва

    – 6 ВЎ϶ ϶ЅяϾϴ ЅІЄϴЁϴ Ѕϴ ϶ϴϿϼϸЁϼ ϼϻϸϴ - ϸϹЁϼІϹ ЇЅϿЂ϶ϼя ϻϴ ϷϴЄϴЁЊϼя ЂІ ЅІЄϴ - Ёϴ Ёϴ ЁϴЌϹ ЂІЂЄϼϻϼЄϴЁЂ ϸЄЇϺϹЅІ϶Ђ ϻϴ ЄϴϻЃЄЂЅІЄϴЁϹЁϼϹ Ёϴ ЃЄЂϸЇϾІϼІϹ Ёϼ . ϙ϶ϹЁІЇϴϿЁϼ ЃЂ϶ЄϹϸϼ ϶ ЇЄϹϸϴ ϶ ЄϴЀϾϼІϹ Ёϴ ЅЄЂϾϴ Ёϴ ϷϴЄϴЁЊϼяІϴ ЅϹ ЂІЅІЄϴЁя϶ϴІ ϵϹϻЃϿϴІЁЂ , ϴϾЂ ЃЄϼЋϼ - ЁϴІϴ ϻϴ ІяЉ Ϲ ϶ ЀϴІϹЄϼϴϿϴ ϼϿϼ ЃЄϼ ЃЄЂϼϻ϶ЂϸЅІ϶ЂІЂ . В Ѕ...

  • Page 199

    – 7 а в а - ц . Щ - - - . - - , . / - . З - , В - , - ( 30 ma - - ). - ! - : – , - ( ) – ( . , , ц ) – - – ( . , - , ц , ). О - , - . а З , . 몇 З - ц , - . В а З - ц , - . - я ! ϦЂ϶ϴ ЇЃЎІ϶ϴЁϹ ϻϴ Єϴ - ϵЂІϴ ЂЃϼЅ϶ϴ ЃЂЅЂЋϹЁϼІϹ Ёϴ ЃЄϹϸ - ЁϴІϴ ЂϵϿЂϺϾϴ ЀЁЂϷЂЈЇЁϾЊϼЂЁϴϿ - Ёϼ ЃЄϴЉЂЅЀЇϾϴЋϾϼ . ϨϼϷЇЄϼІϹ ЃЂϾϴϻ϶ϴІ...

  • Page 200

    – 8 ϶ϾϿВЋϹЁ ϶ ЂϵϹЀϴ Ёϴ ϸЂЅІϴ϶Ͼϴ ϶ЎϻЀЂϺЁϴ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІ ϨϼϷЇЄϴ Зϴ Ѕ϶ЎЄϻ϶ϴЁϹ Ёϴ ЀϴЄϾЇЋϴ ϻϴ ϻϴЅ - ЀЇϾ϶ϴЁϹ ЃЄϼ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ . ϨϼϷЇЄϴ i : ϜϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϼϻ - ϸЇЉ϶ϴЁϹ . 0 : ϧЄϹϸЎІ Ϲ ϼϻϾϿВ - ЋϹЁ . ϨϼϷЇЄϴ max : ϜϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϼϻϸЇЉ϶ϴЁϹ . Max : ϜϻЅЀЇϾ϶ϴ - ЁϹ Ѕ ϶ϾϿВЋϹЁ ϹϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼ ϼЁ - ЅІЄЇЀϹЁІ ϤϹϷЇϿϼЄϴЁϹ Ёϴ Ѐ...

  • Page 201

    – 9 ϨϼϷЇЄϴ ϨϼϷЇЄϴ Зϴ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЁϹ Ёϴ ЈϼϿІЎЄϴ ЁϴІϼ - ЅЁϹІϹ ϸϹϵϿЂϾϼЄϴЍϼя ϵЇІЂЁ , Ёϴ - ϾϿЂЁϹІϹ ЈϼϿІЄϼЄϴЍϴІϴ ϾϴЅϹІϴ ϼ я Ѕ϶ϴϿϹІϹ . ϨϼϷЇЄϴ ϠяЅІЂІЂ ϻϴ ЅЎЉЄϴЁϹЁϼϹ Ёϴ ЃЄϼ - ЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЃЂϻ϶ЂϿя϶ϴ ЅЎЉЄϴ - ЁϹЁϼϹІЂ Ёϴ ϶ЅЀЇϾϴІϹϿЁϼІϹ ІЄЎϵϼ ϼ ЅЀЇϾϴІϹϿЁϼІϹ ϸВϻϼ Ёϴ ЅϴЀϼя ЇЄϹϸ . ϨϼϷЇЄϴ Зϴ ЅЎЉЄϴЁϹЁϼϹ Ёϴ ЀЄϹϺЂ϶ϼя ϻϴ - Љ...

  • Page 202

    – 10 ϨϼϷЇЄϴ - Зϴ Ѕ϶ϴϿяЁϹ Ёϴ ϸЄЎϺϾϴІϴ ЂІ ϶ЅЀЇϾϴ - ІϹϿЁϼя ЀϴЄϾЇЋ ЁϴІϼЅЁϹІϹ ЈϼϾЅϴІЂЄϴ Ѕ ЃϴϿϹЊ ϼ ϼϻІϹϷϿϹІϹ ϸЄЎϺϾϴІϴ . : ϣЂЅЄϹϸЅІ϶ЂЀ Ѕ϶ϴϿяЁϹ Ёϴ ϸЄЎϺϾϴІϴ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЀЂϷϴІ ϸϴ ϵЎϸϴІ ЃЂЅІϴ϶ϹЁϼ ϼ ϸϼЄϹϾІЁЂ Ёϴ ϶ЅЀЇϾϴІϹϿЁϼя ЀϴЄϾЇЋ . : Зϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ЃЂϸϴ ЃЂЅІϴ϶ϹІϹ ϸЄЎϺϾϴІϴ Ёϴ ϶ЅЀЇϾϴІϹϿ - Ёϼя ЀϴЄϾЇЋ . ВϼϺ...

  • Page 203

    – 11 В а - . . ϨϼϷЇЄϴ Зϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ЅЇЉϴ ЀЄЎЅЂІϼя ЃЄϼ ЁЇϺϸϴ ϸЂЃЎϿЁϼІϹϿЁЂ ЀЂϺϹ ϸϴ ЅϹ ЃЂЅІϴ϶ϼ ЈϼϿІЎЄЁϴ ІЂЄϵϼЋ - Ͼϴ . В а З - - - , - . – ϥІϹЃϹЁІϴ Ёϴ ЃЎϿЁϹЁϹ Ёϴ ЈϼϿІЎЄ - ЁϴІϴ ІЂЄϵϼЋϾϴ Ϲ ϻϴ϶ϼЅϼЀϴ ЂІ ЀЄЎ - ЅЂІϼяІϴ , ϾЂяІЂ ЅϹ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴ . – ϣЄϼ ЈϼЁ ЃЄϴЉ , ЃяЅЎϾ ϼ І . Ё . ... ЈϼϿ - ІЎЄЁϴІϴ ІЂЄϵϼЋϾϴ ІЄяϵ϶ϴ...

  • Page 204

    – 12 ϨϼϷЇЄϴ - ВϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ ( ϶ЎЄІяЍϼяІ ЃЄϹ - ϾЎЅ϶ϴЋ ЁϴϿя϶Ђ Ёϴ ЃЂϿЂϺϹЁϼϹ max) ϼ ϻϴЃЂЋЁϹІϹ ЄϴϵЂІϴ . : ЩЂЀ ЅϹ ϶ϾϿВЋϼ ϹϿϹϾІЄϼ - ЋϹЅϾϼяІ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІ , ЅЀЇϾϴІϹϿЁϴІϴ ІЇЄϵϼЁϴ ЃЂІϹϷϿя Ѕ 0,5 ЅϹϾЇЁϸϼ ϻϴϾЎЅ - ЁϹЁϼϹ . ЩЂЀ ЅϹ ϼϻϾϿВЋϼ ϹϿϹϾІЄϼЋϹ - ЅϾϼяІ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІ , ЅЀЇϾϴІϹϿЁϴІϴ ІЇЄϵϼЁϴ ЄϴϵЂІϼ ЂЍϹ ЃЄϼϵϿ . 5 ЅϹϾЇЁ ...

  • Page 205

    – 13 а - - . ш - . 몇 - , - ! - . ϣЂϸϸЎЄϺϴϽІϹ ЇЄϹϸϴ ϼ ЃϼЄЁϴ - ϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЀЇ ЂІ ЃϿϴЅІЀϴЅϴ Ѕ ЂϵϼЋϴϽЁϼІϹ , ЁϴЀϼЄϴЍϼ ЅϹ ϶ ІЎЄ - ϷЂ϶ЅϾϴІϴ ЀЄϹϺϴ ЃЄϹЃϴЄϴІϼ ϻϴ ЃЂ - ЋϼЅІ϶ϴЁϹ Ёϴ ЃϿϴЅІЀϴЅϴ . ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄЂ ϼ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЃЄϼ ЁϹЂϵЉ . ϸϴ ЅϹ ϼϻЃϿϴϾЁϴІ Ѕ ϶Ђϸϴ ϼ ϸϴ ЅϹ ЃЂϸЅЇЌϴІ ЃЄϹϸϼ ϸϴ ЅϹ ЇЃЂІЄϹϵяІ ЂІЁЂ϶Ђ . : я - ...

  • Page 206

    – 14 ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼІϹ ϸϴЁЁϼ ЅϹ ЁϴЀϼЄϴІ Ёϴ ЅІЄ . Iv. ϥϿϹϸ϶ϴ ЂϵяЅЁϹЁϼϹ Ёϴ ϼϻ - ЃЂϿϻ϶ϴЁϼІϹ ІϴЀ ЅϼЀ϶ЂϿϼ . За а ва ав а х - ч я ! ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ ϠЂЍЁЂЅІ Ϥ ЁЂЀ . ϠϴϾЅ . ЃЄϼЅЎϹϸ . ЀЂЍЁЂЅІ Ёϴ ϾЂЁІϴϾІϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ϣЄϹϸЃϴϻϼІϹϿ ( ϼЁϹЄІϹЁ ) ϢϵϹЀ Ёϴ ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄϴ ϣЂϹЀϴЁϹ Ёϴ ϶Ђϸϴ Ѕ ЄЎϾЂЉ - ϶ϴІϾϴІϴ ϣЂϹЀϴЁϹ Ёϴ ϶Ђϸϴ Ѕ ЃЂϸЂ϶ϴ - Іϴ...

  • Page 207: Sisukord

    – 5 väga austatud klient, enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasu- tusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohu- tusnõuetele ette nähtud kas...

  • Page 208: Elektriühendus

    – 6 valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna kÄrcheri filiaalist. – seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või tea...

  • Page 209: Oht

    – 7 – reaktiivne metallitolm (nt alu- miinium, magneesium, tsink) ühenduses tugevasti leelise- liste ja happeliste puhastus- vahenditega – lahjendamata kanged happed ja alused – orgaanilised lahused (nt ben- siin, värvilahustid, atsetoon, küt- teõli). Lisaks võivad need ained kah- justada seadme val...

  • Page 210: Ettevaatust

    – 8 joonis paigaldatud lamevoltfiltri puhasta- miseks. Märkus: Ärge vajutage klahvile, kui la- mevoltfilter on märg. Pärast vabastamist võtke seadme peast käepidemesüvendist haara- tes kinni ja võtke seadme pea ära. Joonis kandesang on mõeldud ühtlasi seadme pea ja mahuti lukustami- seks. Lukust vab...

  • Page 211: Ettevaatust

    – 9 märkus: tarvikud, nt imiharjad (valiku- lised), saab torgata vahetult ühendus- detailile ja ühendada need nii imivooli- kuga. Mugav puhastamine ka kitsastes ruu- mides. Eemaldatava käepideme saab vajadu- sel paigaldada tarviku ja imivooliku va- hele. Vt nr 18. Soovitus: põranda puhastamiseks tor...

  • Page 212: Ettevaatust

    – 10 joonis tarvikute ühendamine. Joonis Ühendadage võrgupistik. Joonis lülitage seade sisse. Ettevaatust töötage ainult kuiva madalvolt- filtriga! Enne kasutamist kontrollige vi- gastuste olemasolu filtril ja va- hetage filter vajadusel välja. Joonis kuiva mustuse imemisseks võib va- jadusel kasuta...

  • Page 213: Oht

    – 11 filtri puhastussüsteem on ette nähtud suure koguse peentolmu imemiseks ilma paigaldatud filtrikkotita. Märkus: filtri puhastussüsteemi abil saab määrdunund lamevoltfiltrit nupule vajutades puhastada, suurendades uuesti imivõimsust. Joonis torgake imivooliku käepide sead- mepea küljes olevasse t...

  • Page 214: Madalvoltfiltri Puhastamine

    – 12 soovitus: iga kord pärast kasuta- mist puhastage filtrikassetti joonis vabastage filtrikasseti lukustus, klappi- ge kassett välja ja võtke ära, tühjenda- ge filtrikassetis olev mustus prügiämb- risse. Kasutatud madalvoltfiltri puhastami- seks kloppige filtrikasseti vastu prügi- ämbri serva. Sel...

  • Page 215: Satura R

    – 5 god ā jamais klient, pirms ier ī ces pirm ā s lietoša- nas izlasiet instrukcijas ori ģ i- n ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā - d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v Ư l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. Atbilstoši šaj ā lietošanas instrukcij ā dotajam aprakstam un...

  • Page 216: Elektropadeve

    – 6 jaut ā jumu un apar ā ta darb ī bas trauc Ư - jumu gad ī jum ā jums labpr ā t sniegs padomu firmas kÄrcher fili ā les dar- binieki. Visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu j ū s atrad ī siet lietošanas rokas- gr ā matas gal ā . Rezerves deta ļ as un piederumus j ū s varat ieg ā d ā tie...

  • Page 217: Din

    – 7 br ī din ā jums sajaucoties ar ies ū camo gaisu, dažas vielas var veidot spr ā - dzienb ī stamus tvaikus vai mai- s ī jumus! Nekad neies ū kt sekojošas vie- las: – spr ā dzienb ī stamas vai viegli uzliesmojošas g ā zes, š ķ idru- mus un putek ļ us (reakt ī vie putek ļ i) – reakt ī vie met ā la p...

  • Page 218

    – 8 nor ā de : iev Ư rojiet maksim ā lo piesl Ư - guma jaudu (skat ī t noda ļ u "tehniskie dati"). Att Ư ls lai piesl Ư gtu elektroinstrumentus. Att Ư ls levietojiet s ū kšanas š ļū teni p ū ša- nas piesl Ư gum ā , t ā d Ư j ā di aktiviz Ư jot p ū šanas funkciju. Att Ư ls ieb ū v Ư t ā plakani saloc...

  • Page 219: Uzman

    – 9 uzman ī bu vienm ē r str ā d ā jiet ar ievietotu plakani saloc ī to filtru, gan mitr ā s, gan saus ā s s ū kšanas laik ā ! Att Ư ls iespiediet s ū kšanas š ļū teni apar ā ta piesl Ư gum ā , t ā nofiks Ư sies. Lai to iz ņ emtu, ar ī kš ķ i nospiediet fiksatoru un izvelciet s ū kšanas š ļū - teni....

  • Page 220: Uzman

    – 10 att Ư ls no ņ emiet apar ā ta korpusu un iz ņ e- miet no tvertnes t ā s saturu. Apgrieziet tvertni, vad ā mos skritu- ļ us iespiediet l ī dz galam atver Ư s, kas atrodas tvertnes pamatn Ư . Uzlieciet un nofiks Ư jiet apar ā ta augšda ļ u. Nostipriniet apar ā ta augšda ļ as aiz- mugur Ư piederum...

  • Page 221: Stami

    – 11 adapteri un piesl Ư dziet elektroins- trumentu piesl Ư gumam. Att Ư ls apar ā tiem ar ieb ū v ē tu kontakt- ligzdu : elektroinstrumenta kontakt- dakšu iespraudiet putek ļ u s ū c Ư j ā . Att Ư ls -iesl Ư dziet apar ā tu (groz ā mo sl Ư dzi pa- grieziet pa kreisi poz ī cij ā ma) un s ā ciet darb...

  • Page 222: Plakani Saloc

    – 12 apar ā tu un piederumu da ļ as no plastmasas kopjiet ar standarta plastmasas t ī r ī šanas l ī dzekli. Tvertni un piederumus vajadz ī bas gad ī jum ā izskalojiet ar ū deni un pirms atk ā rtotas lietošanas nož ā v Ư - jiet. Ieteikums: ikreiz p ē c lietošanas filtra kasetni izt ī riet. Att Ư ls a...

  • Page 223: Turinys

    – 5 gerbiamas kliente, prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais aprašymais ir sa...

  • Page 224: Jungimas   Elektros Tinkl

    – 6 dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardav ė jo arba j ū s ų kÄrcher filiale. – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pa...

  • Page 225: Pavojus

    – 7 – reaktyvi ų metalo dulki ų (pvz., aliuminio, magnio, cin- ko) kartu su stipriai šarminiais arba r ū gštiniais valikliais – neskiest ų r ū gš č i ų ir šarm ų – organini ų tirpikli ų (pvz., ben- zino, skiediklio, acetono, ma- zuto). Be to, šios medžiagos gali pa- žeisti medžiagas, iš kuri ų paga-...

  • Page 226: Atsargiai

    – 8 paveikslas sumontuotam plokš č iajam klostuo- tam filtrui valyti. Pastaba: nespauskite mygtuko, jei plokš č iasis klostuotas filtras yra dr ė - gnas. Atfiksav ę prietaiso galv ą , nuimkite laikydami už rankenos Dž dubos. Paveikslas nešimo apkaba tuo pa č iu skirta prietaiso galvai ir bakui užfiks...

  • Page 227: Atsargiai

    – 9 pastaba: priedus, pavyzdžiui siurbimo šepe č ius (papildoma Dž ranga) galite mauti tiesiai ant jungiamojo elemento ir taip prijungti prie siurbimo žarnos. Taip patogu dirbti net ankštose patal- pose. Jei reikia, nuimam ą ranken ą galite Dž d ė ti tarp priedo ir siurbimo žarnos. Žr. Nr. 18. Patarim...

  • Page 228: Atsargiai

    – 10 atsargiai naudokite tik saus ą plokš č i ą j Dž klostuot ą filtr ą . Prieš dirbdami patikrinkite, ar nepažeistas filtras ir, jei reikia, pakeiskite j Dž . Paveikslas siurbdami sausu nešvarumus, jei reikia, papildomai galite naudoti fil- tro maišel Dž . Atsargiai filtro valym ą junkite tik iš ė m ę...

  • Page 229: Pavojus

    – 11 filtro valymo sistema skirsta dideliems kiekiams smulki ų j ų daleli ų siurbti ne- naudojant filtro maišelio. Pastaba: filtro valymo sistema leidžia mygtuko paspaudimu išvalyti užsiter- šus Dž plokš č i ą j Dž klostuot ą filtr ą ir v ė l pa- didinti siurbimo gali ą . Paveikslas siurbimo žarnos ra...

  • Page 230: Plokš

    – 12 patarimas: po kiekvieno naudojimo išvalykite filtro kaset ę . Paveikslas atblokuokite, atverskite ir išimkite filtro kaset ę bei išverskite Dž šiukšli ų kibir ą jos turin Dž . Nor ė dami išvalyti naudojam ą plokš- č i ą j Dž klostuot ą filtr ą , padaužykite fil- tro kaset ę Dž šiukšli ų kibiro kraš...

  • Page 231: З І

    – 5 Ш ! ϣϹЄϹϸ ЃϹЄЌϼЀ ϻϴЅІЂЅЇ϶ϴЁЁяЀ ϶ϴЌЂϷЂ ЃЄϼЅІЄЂВ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ ЊВ ЂЄϼϷіЁϴϿьЁЇ іЁЅІЄЇϾЊіВ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊіК , ЃіЅϿя ЊьЂϷЂ ϸіϽІϹ ϶іϸЃЂ϶іϸЁЂ ЁϹК Іϴ ϻϵϹЄϹϺіІь КК ϸϿя ЃЂϸϴϿьЌЂϷЂ ϾЂЄϼЅІЇ϶ϴЁЁя ϴϵЂ ϸϿя ЁϴЅІЇЃЁЂϷЂ ϶ϿϴЅЁϼϾϴ . ϣЄϼЅІЄіϽ ЃЄϼϻЁϴЋϹЁЂ ϸϿя ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁя ϶іϸЃЂ϶іϸЁЂ ϸЂ ЂЃϼЅі϶ , Ёϴ϶ϹϸϹЁϼЉ Ї ϸϴЁЂЀЇ ϾϹЄі϶ЁϼЊІ...

  • Page 232: Ія

    – 6 ϧ ϾЂϺЁіϽ ϾЄϴКЁі ϸіВІь ЇЀЂ϶ϼ ϷϴЄϴЁІіК , ϶ϼϸϴЁі ЁϴЌϼЀϼ ϾЂЀЃϹІϹЁІЁϼЀϼ ІЂ϶ϴЄϼЅІ϶ϴЀϼ ϻі ϻϵЇІЇ . ϡϹЃЂϿϴϸϾϼ ϶ ЄЂϵЂІі ЃЄϼЅІЄЂВ Ѐϼ ЇЅЇ϶ϴєЀЂ ϵϹϻЃϿϴІЁЂ ЃЄЂІяϷЂЀ ІϹЄЀіЁЇ ϸіК ϷϴЄϴЁІіК , яϾЍЂ ϶ЂЁϼ ϶ϼϾϿϼϾϴЁі ϵЄϴϾЂЀ ЀϴІϹЄіϴϿЇ Ћϼ ЃЂЀϼϿϾϴЀϼ ϶ϼϷЂІЂ϶ϿϹЁЁя . ϧ ϷϴЄϴЁІіϽЁЂЀЇ ϶ϼЃϴϸϾЇ ϻ϶ϹЄІϴϽІϹЅь , ϵЇϸь ϿϴЅϾϴ , ϻ ЂϵϿϴϸЁ...

  • Page 233: ’

    – 7 – і . і і . – є ь . 몇 Е ч ’ є а я і і ш і . і і і і ці . а в а я і ь ш . ш і ш . і і і ш . З і і ь і і / . Щ і і і , є ь і і ( . 30 А і ь і ). я і ь і іші , іш ь і і . і і : – В і і , і ( ) – ( , і і , і , ц ) ці ь – і ь і – О і і ( , , і , ц , ). Д , ці ь ш і , ь . ! Д , ь є ь і . 몇 я Д ці ці ,...

  • Page 234: Ува А

    – 8 Ува а ! Д ці ці , і ь і . З я . ! ϧ ЊьЂЀЇ ϾϹЄі϶ЁϼЊІ϶і ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊіК Ёϴ϶ϹϸϹЁЂ ЂЃϼЅ ЇЁі϶ϹЄЅϴϿьЁЂϷЂ ЃϼϿЂЅЂЅϴ , яϾϼϽ ϻЂϵЄϴϺϹЁЂ Ёϴ ЂϵϾϿϴϸϼЁЊі . ϡϴ іϿВЅІЄϴЊіяЉ ЁϴЀϴϿьЂ϶ϴЁЂ ЀϴϾЅϼЀϴϿьЁϹ ЂЅЁϴЍϹЁЁя ЃЄϼЅІЄЂВ . ϢЅЁϴЍϹЁЁя Іϴі ϾіϿьϾіЅІь ϸЂϸϴІϾЂ϶ЂϷЂ ЃЄϼϿϴϸϸя , ЍЂ ϶ЉЂϸϼІь ϶ ЂϵЅяϷ ЃЂЅІϴЋϴЁЁя , ϻϴϿϹϺϼІь ϶іϸ ЀЂϸϹ...

  • Page 235: Ува А

    – 9 ЗЁяІϼ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ ЃіЅϿя ЄЂϻϵϿЂϾЇ϶ϴЁЁя ϶ ϻϴϷϿϼϵϿϹЁЁі ϸϿя ЄЇЋЂϾ . ϠϴϿВЁЂϾ ϤЇЋϾϴ ЂϸЁЂЋϴЅЁЂ ЅϿЇϺϼІь ϸϿя ЄЂϻϵϿЂϾЇ϶ϴЁЁя ϷЂϿЂ϶Ͼϼ ЃЄϼЅІЄЂВ і ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄϴ . ϘϿя ЄЂϻϵϿЂϾЇ϶ϴЁЁя ЃЂ϶ЁіЅІВ ϶іϸϾϼЁЇІϼ ЄЇЋϾЇ ϶ЃϹЄϹϸ . ВϻяІϼЅя ϻϴ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ і ϶ϼІяϷЁЇІϼ КК ϻ ϻϴϷϿϼϵϿϹЁЁя . КЄіЃϿϹЁЁя ϸϿя ЃЄϼϿϴϸϸя ЃЄϼϻЁϴЋϹЁϹ ...

  • Page 236

    – 10 ϠϴϿВЁЂϾ ВЅІϴ϶ϼІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ Ї ЃЄϼЅІЄіϽ ϸЂ ЈіϾЅϴЊіК . ϘϿя ϶ϼІяϷϴЁЁя ЌϿϴЁϷЇ ЅϿіϸ ЁϴІϼЅЁЇІϼ ЃϴϿьЊяЀϼ Ёϴ ЅІЂЃЂЄ і ϶ϼІяϷЁЇІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ . і : ϦϴϾϹ ЃЄϼϿϴϸϸя , яϾ , ЁϴЃЄϼϾϿϴϸ , ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁі ЍіІϾϼ ( ЂЃЊія ) ЀЂϺЁϴ ϶ЅІϴ϶ϿяІϼ ϵϹϻЃЂЅϹЄϹϸЁьЂ ϶ ϻ ' єϸЁЇ϶ϴϿьЁϼϽ ϹϿϹЀϹЁІ і ІϴϾϼЀ ЋϼЁЂЀ ϻ ' є...

  • Page 237: Ува А

    – 11 Ува а ! ц ш і і ь , , і і . ϠϴϿВЁЂϾ ЗЁяІϼ ϾЄϼЌϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ Іϴ ϶ϼϸϴϿϼІϼ ϶ЀіЅІ ϻ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄЇ . ϣЂ϶ϹЄЁЇІϼ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄ , ϶ЅІϴ϶ϼІϼ ϸЂ ЇЃЂЄЇ ЃЂ϶ЂЄЂІЁі ϾЂϿіЍϴІϴ ϶ ЂІ϶ЂЄϼ Ёϴ ЃіϸЅІϴ϶і ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄϴ . ВЅІϴЁЂ϶іІь Іϴ ϻϴЈіϾЅЇϽІϹ ϷЂϿі϶ϾЇ ЃЄϼϿϴϸЇ . ϧЅІϴЁЂ϶ϼІϼ ІЄϼЀϴЋ ϾЄіЃϿϹЁЁя ϸϿя ЃЄϼϿϴϸϸя Ёϴ ϻϴϸЁьЂЀЇ ϵЂЊі ϶ϹЄЉЁьЂК Ћ...

  • Page 238

    – 12 ϣЄϼ ЁϹЂϵЉіϸЁЂЅІі ЃЄϼϾЄіЃϼІϼ ϸЂ ϹϿϹϾІЄЂіЁЅІЄЇЀϹЁІЇ ϴϸϴЃІϹЄ ϻ ЁЂϺϹЀ , ЍЂ ϶іϸЃЂ϶іϸϴє ϸіϴЀϹІЄЇ ЃіϸϾϿВЋϹЁЁя ϠϴϿВЁЂϾ a ) ϢϸяϷЁЇІϼ ϴϸϴЃІϹЄ , ЍЂ ϸЂϸϴєІьЅя , Ёϴ ϶ЅЀЂϾІЇВЋϼϽ ЌϿϴЁϷ Іϴ ϻ ' єϸЁϴІϼ ϽЂϷЂ ϻ ϹϿϹϾІЄЂіЁЅІЄЇЀϹЁІЂЀ . ) ϘϿя ϵіϿьЌЂК ϷЁЇЋϾЂЅІі ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼ ϷЁЇЋϾϼϽ ЌϿϴЁϷ ϸϿя ϹϿϹϾІЄЂіЁЅІЄЇЀϹЁІЇ . З '...

  • Page 239: З І

    – 13 ВϼЀϾЁЇІϼ ЃЄϼЅІЄіϽ Іϴ ϶ϼІяϷЁЇІϼ ЌІϹϾϹЄ . ϠϴϿВЁЂϾ ЗЁяІϼ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ , ЅЃЂЄЂϺЁϼІϼ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄ ϻ ϶ЂϿЂϷϼЀ ϴϵЂ ЅЇЉϼЀ ϵЄЇϸЂЀ . я і : ВϼϸϴϿϼІϼ ЅЇЉϼϽ ϵЄЇϸ ϻ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄЇ . ϘϿя ϶ϼϸϴϿϹЁЁя ЄіϸϼЁϼ ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼ ЃЄЂϵϾЇ ϻϿϼ϶ϴϿьЁЂϷЂ ЂІ϶ЂЄЇ . ϠϴϿВЁЂϾ ϥϾϿϴЅІϼ ϾϴϵϹϿь Ϻϼ϶ϿϹЁЁя ϶іϸ ϹϿϹϾІЄЂЀϹЄϹϺі Іϴ ЃЄϼЁϴϿϹϺЁЂЅІі...

  • Page 240: І І

    – 14 ϧ ϶ϼЃϴϸϾЇ ϻЁϼϺϹЁЁя ЅϼϿϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁя ЃϹЄϹ϶іЄІϹ ЁϴЅІЇЃЁϹ : ШϿϴЁϷ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁя ϴϵЂ ІЄЇϵϾϴ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁя ϻϴϵϼϿϼЅя . ВϼϸϴϿіІь ϻϴϵЄЇϸЁϹЁЁя ϻϴ ϸЂЃЂЀЂϷЂВ ЅІϹЄϺЁя . ϠϴϿВЁЂϾ ϨіϿьІЄЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЀіЌЂϾ ϻϴЃЂ϶ЁϹЁϼϽ : ВЅІϴЁЂ϶ϼІϼ ЁЂ϶ϼϽ ЈіϿьІЄЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЀіЌЂϾ . ϠϴϿВЁЂϾ ϣϿЂЅϾϼϽ ЅϾϿϴϸЋϴЅІϼϽ ЈіϿьІЄ ϻϴϵЄЇϸЁϹЁϼϽ : ВϼϽЁяІϼ ...

  • Page 241: Ш Ғ

    – 5 ұ і ұ ш , ϕұϽЏЀϸЏ ϴϿғϴЌ Џ ЂϿϸϴЁЇ ϴϿϸЏЁϸϴ ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ЁұЅ ϴЇЏЁ Ѐұ ϼяІ Ђ ЏЃ ЌЏғЏңЏϻ , ЁұЅ ϴЇϿϴЄϸЏ ЂЄЏЁϸϴЃ , ϾϹϽіЁϷі ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ЌіЁ ЁϹЀϹЅϹ ЂЅЏ ϴЃЃϴЄϴІІЏ ϾϹϽіЁ ЃϴϽϸϴϿϴЁϴІЏЁ ІұϿғϴϿϴЄ ЌіЁ Ѕϴ ІϴЃ ЂϽЏңЏϻ . ϢЅЏ ЂϿϸϴЁЇ ІЇЄϴϿЏ ЁұЅ ϴЇϿЏ Іϴ ϵϹЄіϿϷϹЁ ЅϼЃϴІІϴЀϴϿϴЄ ЀϹЁ ϴЇіЃЅіϻϸіϾ ЁұЅ ϴЇϿϴЄЏЁϴ ЅəϽϾϹЅ , ϵұϽЏЀ əЀϵϹϵϴ...

  • Page 242: К І

    – 6 ϕұϽЏЀϸϴЄЏЀЏϻ ЌіЁ əЄ ϹϿϸϹ ϺϴЇϴЃІЏ ІіЀ ЅϹЄіϾІϹЅІϹЄіЀіϻ ІϴЄϴЃЏЁϴЁ ЌЏғϴЄЏϿϴІЏЁ ϾϹЃіϿϸϹЀϹ ЌϴЄІІϴЄЏ Ͼ ЌІϹ ϵЂϿϴϸЏ . ϙϷϹЄ ЀϴІϹЄϼϴϿϸϴЄϸЏң ϴ ϴЇϿЏғЏ ЁϹЀϹЅϹ ϸϴϽЏЁϸϴЇ ϵϴЄЏЅЏЁϸϴғЏ ϴІϹϿіϾІϹЄ ІϴϵЏϿЅϴ , ϵіϻ Џ ІϼЀϴϿ ϴ ϴЇϿЏ ІϴЄϸЏ ϾϹЃіϿ ЀϹЄϻіЀі іЌіЁϸϹ ϴ ЏЅЏϻ Ϻ ЁϸϹϽЀіϻ . КϹЃіϿ ЀϹЄϻіЀі іЌіЁϸϹ ЁϴЄϴϻЏϿЏ ІϴЄЏңЏϻ ϵЂϿЅϴ ,...

  • Page 243: А І І

    – 7 – ұ ғ ің ə ү і . – ш ғ ұ ң , ұ ш ғ і ! – ұ ə ə / і ші іңі . – і . ғ ш ұ ғ ш ғ . – і ғ . 몇 Э а а ұ ң . і ұ ң ү і і і і і і ə і . Э ғ а і і К ь ш ш ш ғ ұ ң ү ңі . К ь ш ш ғ үші ұ і ң . і ұ ш ұ ғ і ғ ғ і ң . ұ ғ і , ұ үші , ү ұ үші ұ ң і . Э үші үші ғ ң ұ ( ғ ң . үші 30 А ). а а ы ғ ғ ғ і ғ ш і і і...

  • Page 244: А І

    – 8 а і ұ і і ү ү і і і і і , і ə ғ ү і . 몇 а а ы ұ і ү і і ғ і і і і , і ə ғ ү і . а ы ұ а ы ұ і ү і і і і ғ і і і і , і ңі ұ ғ ү і ү і . і і ң ! ϢЅЏ ЂϿϸϴЁЇ ІЇЄϴϿЏ ЁұЅ ϴЇϿЏғЏ ϴϿϸЏңғЏ ϵϹІІϹϷі əЀϵϹϵϴЃ ЅЂЄғЏЌІЏ ЅϼЃϴІІϴϽϸЏ . ϥЇЄϹІІϹЄϸϹ ІЂϿЏ ϾЂЀЃϿϹϾІϴЊϼя Ͼ ЄЅϹІіϿϷϹЁ , əЄ ЀЂϸϹϿьϷϹ ϵϴϽϿϴЁЏЅІЏ ϾЂЀЃϿϹϾІϴЊϼя...

  • Page 245

    – 9 ϥЇЄϹІ ϢЄЁϴІЏϿғϴЁ ϺϴϿЃϴ ϴІЃϴЄϿЏ Ѕ ϻϷіЁі ІϴϻϴϿϴЇғϴ ϴЄЁϴϿғϴЁ . ұ : ϚϴϿЃϴ ϴІЃϴЄϿЏ Ѕ ϻϷі ЏϿғϴϿϸЏ ϵЂϿЅϴ , І ϽЀϹ ϺұЀЏЅ іЅІϹЀϹϽϸі . ұЄЏϿғЏЁЏң ϵϴЅЏЁ ϵЂЅϴІϴЄ ϾϹϻϸϹ , ІұІ ϴϸϴЁ ұЅІϴЃ , ϴϿЏңЏϻ . ϥЇЄϹІ ϥϴЃ ұЄЏϿғЏ ϵϴЅЏ ЀϹЁ ϾЂЁІϹϽЁϹЄ ϴЄϴЅЏЁ ϵϹϾіІіЃ ІұЄϴϸЏ . ϕЂЅϴІЇ ЌіЁ ЅϴЃІЏ ϵϴЄЏЁЌϴ ϴϿғϴ ϴЄϴϽ , ІЂϿЏ ϴЌЏϿғϴЁЌϴ ϺЏ...

  • Page 246: Ұ А Ы

    – 10 а ы ұ а ы Ы ғ ұ ғ і , ə ш і і і і і ү і і ү і ұ і ңі ! ϥЇЄϹІ ϥЂЄғЏІЇ ЌϿϴЁϷіЅіЁ ϵұϽЏЀϸϴғЏ ϾЂЁІϴϾІіϷϹ ϹЁϷіϻіңіϻ , ЂϿ ϵϹϾіІіϿϹϸі . АϿЏЃ ІϴЅІϴЇ ЌіЁ ЂϽЏ ІЏ ЅϴЇЅϴ ЃϹЁ ϵϴЅЏңЏϻ ϺəЁϹ ЅЂЄғЏІЇ ЌϿϴЁϷіЅіЁ ЌЏғϴЄЏңЏϻ . ұ : ϥЂЄғЏЌ ЏϿЌϴғЏ ( ЂЅЏЀЌϴ ) Ѕϼя ІЏ ϾϹЄϹϾ - ϺϴЄϴ ІϴЄ ϵϴϽϿϴЁЏЅІЏЄғЏЌ ϵ ϿЌϹϾϾϹ ІіϾϹϿϹϽ ϺϴϿғϴЁ...

  • Page 247: Ұ А Ы

    – 11 а ы ұ а ы Ы ғ ұ ғ і , ə ш і і і і і ү і і ү і ұ і ңі ! ϥЇЄϹІ ϕұϽЏЀ ϺϴЃ ЏЌЏЁ ϴϿЏЃ ІϴЅІϴңЏϻ ϸϴ , ЅϴЇЏІІϴЁ іЌіЁϸϹϷіЅіЁ ϴϿЏңЏϻ . ϥϴЇЏІІЏ ϴϽЁϴϿϸЏЄЏңЏϻ , ϵϴғЏІІϴғЏЌ ЄЂϿϼϾІϹЄϸі ЅϴЇЏІІЏң І ϵіЁϸϹϷі ЅϴңЏϿϴЇϿϴЄғϴ ІіЄϹϿϷϹЁЌϹ ϵϴЅЏңЏϻ . ϕұϽЏЀ ϺϴЃ ЏЌЏЁ ЂЄЁϴІЏңЏϻ ϺəЁϹ ϵϹϾіІіңіϻ . КϹЄϹϾ - ϺϴЄϴ ϴ ϴЄЁϴϿғϴЁ ІіЄϹЇі...

  • Page 248: І І

    – 12 ϴϺϹІ ϵЂϿғϴЁϸϴ ϴϸϴЃІϹЄϸі БϿϹϾІЄϿіϾ ұЄϴϿϸϴЄ ϾЂЁІϴϾІіϿϹЄіЁің ϸϼϴЀϹІЄіЁϹ ϵϹϽіЀϸϹЇϷϹ ϵЂϿϴϸЏ . ϥЇЄϹІ a ) ϦұІ ЏЌІϴғЏ ЅЂЄЇ ЌϿϴЁϷіЅіЀϹЁ ϵіЄϷϹ ϵϹЄіϿϷϹЁ ϴϸϴЃІϹЄϸі ЂЅЏЃ , БϿϹϾІЄ ұЄϴϿЏЁЏң ϺϴϿғϴЀϴЅЏЀϹЁ ϵϴϽϿϴЁЏЅІЏЄЇ ϴϺϹІ . B ) ϚұЀЏЅІЏң ЁіЀϸіϿіϷіЁ ϴЄІІЏЄЇ ЌіЁ , ϼϾϹЀϸі ЌϿϴЁϷіЁі ЃϴϽϸϴϿϴЁЏңЏϻ . ϥЂЄЇ ЌϿϴЁϷіЅі ЀϹЁ ...

  • Page 249: А І

    – 13 ϕұϽЏЀϸЏ ЌіЄіЃ , ϴЌϴЁЏ ІЂ ІϴЁ ЌЏғϴЄЏЃ ϴϿЏңЏϻ . ϥЇЄϹІ ұЄЏϿғЏ ϺϴЃ ЏЌЏЁ ϴϿЏЃ ІϴЅІϴңЏϻ , ЅϴЇЏІІЏ ЏϿғϴϿϸЏ ЁϹ ұЄғϴ ϾіЄϸϹЁ ϵЂЅϴІЏңЏϻ . ұ ң ң ұ ғ ұ ғ : КЂЁІϹϽЁϹЄ ЅІіЁϸϹϷі ұЄғϴ Ђ ЏЅІЏ ϴϿЏЃ ІϴЅІϴңЏϻ . ϕұϿ Ѐϴ ЅϴІІϴ ЅұϽЏ ІЏ ұϽЏϿϴІЏЁ ЅϴңЏϿϴЇϸЏң ϵұЄϴЁϸϴϿЏ ІЏғЏЁЏЁ ЂϿϸϴЁЏңЏϻ . ϥЇЄϹІ ЇϴІ ЅЏЀЏ ЀϹЁ ϾϹЄϹϾ - ϺϴЄϴ Іϴ...

  • Page 250: Ғ Ұ

    – 14 ϕұϽЏЀЁЏң ЅЂЄЇ ϺЏϿϸϴЀϸЏғЏ І ЀϹЁϸϹЅϹ , ϾϹϿϹЅіϿϹЄϸі ІϹϾЅϹЄіңіϻ : КϹЄϹϾ - ϺϴЄϴ ІϴЄ , ЅЂЄғЏЌ ЌϿϴЁϷі ЁϹЀϹЅϹ ЅЂЄғЏЌ І ІіϷі ϵіІϹϿіЃ ϴϿϸЏ , ϵіІϹϿЇϸі Іϴя ЃϹЁ ϾϹІіЄіңіϻ . ϥЇЄϹІ ϥ ϻϷіЌ ϴЃ ІЂϿғϴЁ : Ϛϴңϴ Ѕ ϻϷіЌ ϴЃІЏ ЂЄЁϴІЏңЏϻ . ϥЇЄϹІ ϦϹϷіЅ ϵ ϷіϿЀϹϿі Ѕ ϻϷі ϾіЄϿϹЁϷϹЁ : ϥ ϻϷіЌ БϿϹЀϹЁІІі ЌЏғϴЄЏЃ ϴϿЏңЏϻ ϺəЁϹ Ѕ ϻϷ...

  • Page 251

    دح ىلع حطسمل وطمل رتلفل فيظنتب مق ع . رضل دن وص .هج رخإ هبحس رتلفل اطغ حتفب وص نم حطسمل وطمل رتلفل بحسب مق .هضفن رتلفل اطغ امل تحت ةجاحل دنع فيظنتلاب مق هكح دع ىلع رح ، اسنمل . اشرفلاب هفيظنت ت بجي . دختسا لبق ًمامت افجي ىتح هكر وطمل رتلفل بيكرتب مق ،ةياهنل يف . رخ رم اهجل لخ اجل حطسمل . اهجل يف رتل...

  • Page 252

    وص ةحتف يف طفشل وطرخ ضبقم لخ ىلع طغض . اهجل رب اقحلمل ذل اهجل يف رم اث رتلفل فيظنت رظتن ،هليغشت مت 4 رم نيب ٍ وث .ليغشتل اش إ ىلع رم دعل طغضل دعب : لفل فيظنت . زخل اتم وتسم صحف رت . زخل حتف دنع اقل رستت دقف اإ خفنل ةفيظ اهيلإ وصول بعصي يتل نكامأ فيظنت طفش لثم ،اهب طفشل نكمي ا يتل نكامأ ةيض نم رضخل ا...

  • Page 253

    رتح سيك كف ةلاح يف اإ رتلفل فيظنتب مقت ا .رتلفل سيكب رض قحلت دقف اإ ،رتلفل سيك وح اظحام رتلفل اقلاب رتلفل سيك لم ةج طبترت .اهطفش مت يتل ،كل ىلإ ام لمرل معانل ابغلل ةبسنلاب . ركتم وصب رتلفل سيك رييغت بجي ،ةياغلل ةئلتممل رتلفل ايك رجفنت دقف تقول يف رتلفل سيك رييغت بجي ،يلاتلاب بسانمل رتح طفش لج نم طقف...

  • Page 254

    : اش إ نكمي ديل ضبقمل علخ اخ نم ىلع رشابم اضي رخ اقحلم بيكرت .طفشل وطرخ :ةيصوت ىلع ديل ضبقمل بيكرتب مق طرخ .ةيض أ فيظنت لج نم طفشل و عضومل رظن 11 . طفشل وسام 2 × 3.0 وص امهليصوت طفشل يت وسام بيكرتب مق . ديل ضبقملاب ةيض أ ةهوف )ةيلخ دحوب( وص ةفاجل اس أ عض نيب ةلوهسب ليوحتلل :ةللبمل ىجري ،ةيض أاب ةفاج...

  • Page 255

    ضبقمل نم اهجل رب اسمإاب مق .هبحس وجمل اقحلمل ةحتف - اهجل اهوف نيزختب اقحلمل ةحتف حمست . اهجل لخ طفشل وص اش إ ةي رض ذه اقحلمل ةحتف دعت : .رتلفلل جمدمل فيظنتل اظن دختسا اضي ريرحتل رتلفل اطغ وص وص ىلع طغضلاب مق ،رتلفل فيظنت لج نم .هعلخ مث رتلفل اطغ رخ ،ريرحتل اقحلمل احتف وص بيبان نيزختب حمست اقحلمل ةحت...

  • Page 256

    ليغشتل ليل يف ول ومرل رطخ رشابم وصب ايحل دهت يتل رطاخملل ببستت ةغلاب ةيدسج اباصإ ىلإ ؤت . افول يف ريذحت ىلإ ؤت دق رطاخمل اهفحت دق فق ومل . افول يف ببستت ةغلاب ةيدسج اباصإ رتح ىلإ ؤت دق رطاخمل اهفحت دق فق ومل .ةي ام رض يف ببستت ةطيسب اباصإ اهجل فص !ةيوطمل ةحفصل رظن ، وصل ■ ل فصي ذه ليغشتل ليل دعتم ةس...

  • Page 257

    ةيفاضإ اقحلم ايغ عطق بلط عطقل امن ليغشتل ليل ةياهن يف دجتس .ام دختس رثكأ ايغل اقحلمل ايغل عطق ىلع وصحل كنكمي ةسسؤم رف نم ومل نم rekcrÄk . ةماسل اش إ ال صصخم ريغ اهجل ذه لبق نم دختس ةيسحل ةيندبل دقل دحم اخشأ / ربخل مهيدل رف وتت ا نم ةيلقعل لبق نم مهيلع رشإ مت إ اإ ةفرعمل دعب مهتماس مهنمأب صتخم صخش صخ...

  • Page 258

    ليمعل زيزع يلصأ ليغشتل ليل رق ىجري ،مك اهجل دختس لبق ذه ول اميلعتلل ًقف اهجل عم لماعتل مث ليلدب افتحا ىجري امك .ليلدل ذهب دعب اميف رخ ام دختس أ ليغشتل .نيرخ نيمدختسمل اهجل ميلست ةلاح يف ةماع اش إ سا اميلعتلل قباطمل دخت ليل يف ول رشلل قباطم اهجل ةصاخل ةماسل اش إ ذه ليغشتل . ام دختسا دعتم ةسنكمك هم دخ...

  • Page 260

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212.