Karcher NT 55/1 Eco Manual

Summary of NT 55/1 Eco

  • Page 1

    Deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21 nederlands 27 español 33 português 39 dansk 45 norsk 51 svenska 56 suomi 61 Ελληνικά 67 türkçe 73 Руccкий 79 magyar 86 Čeština 92 slovenščina 98 polski 103 româneşte 109 slovenčina 115 hrvatski 121 srpski 127 Български 133 eesti 139 latviešu 145 lietuviška...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch 3 lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung d...

  • Page 4: Nasssaugen

    4 deutsch Î saugkopf entriegeln und abnehmen. Î papierfiltertüte oder membranfilter (sonderzubehör) aufstecken. Î saugkopf aufsetzen und verriegeln. Î bürstenstreifen ausbauen (4). Î gummilippen einbauen (5). Hinweis die strukturierte seite der gummilippen muss nach außen zeigen. – beim aufsaugen vo...

  • Page 5: Clipverbindung

    Deutsch 5 der saugschlauch ist mit einem clip-sys- tem ausgestattet. Alle c-35/c-dn-35 zube- hörteile können angeschlossen werden. Î netzstecker einstecken. Î gerät einschalten. Nur eco te: Î saugleistung (min-max) am drehregler einstellen. Nur eco te: Î netzstecker des elektrowerkzeugs am sauger ei...

  • Page 6: Außerbetriebnahme

    6 deutsch Î krümmer am saugschlauch entfernen. Î anschlussmuffe an saugschlauch mon- tieren. Î anschlussmuffe an elektrowerkzeug anschließen. Das gerät verfügt über eine neuartige fil- terabreinigung, besonders wirksam bei fei- nem staub. Dabei wird der flachfaltenfilter alle 15 sekunden durch einen...

  • Page 7: Flachfaltenfilter Wechseln

    Deutsch 7 Î filterabdeckung öffnen. Î flachfaltenfilter wechseln. Î filterabdeckung schließen, muss hör- bar einrasten. Î saugkopf entriegeln und abnehmen. Î elektroden reinigen. Î saugkopf aufsetzen und verriegeln. Î kabel, stecker, sicherung, steckdose und elektroden überprüfen. Î gerät einschalte...

  • Page 8: Garantie

    8 deutsch in jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir in- nerhalb der garantiefrist kostenlos, sofern ein material- oder herstellungsfehler die ursache sein sollte. Im garantiefall wen...

  • Page 9: Contents

    English 9 please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. – before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the...

  • Page 10: Wet Vacuum Cleaning

    10 english Î release and remove the suction head. Î insert the paper filter bag or the mem- brane filter (special attachment). Î insert and lock the suction head. Î remove the brush strips (4). Î insert the rubber lips (5). Note the structured side of the rubber lips must point outwards. – if the ap...

  • Page 11: Clip Connection

    English 11 the suction hose is equipped with a clip system. All c-35/c-dn-35 accessories can be connected. Î plug in the main plug. Î turn on the appliance. Only eco te: Î set the suction output (mix - max) at the rotary switch. Only eco te: Î connect the mains plug of the electric power tool to the...

  • Page 12: Automatic Filter Cleaning

    12 english Î remove the elbow from the suction hose. Î attach the stepped power tool adaptor to the suction hose. Î connect the adaptor to the electric pow- er tool. The appliance has an innovative filter cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto-...

  • Page 13: Cleaning The Electrodes

    English 13 Î open filter door. Î replace the flat pleated filter. Î close the filter door, it must lock into place. Î release and remove the suction head. Î clean the electrodes. Î insert and lock the suction head. Î check cables, plugs, fuse, socket and electrodes. Î turn on the appliance. Î empty ...

  • Page 14: Warranty

    14 english the warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail- ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de- fects in fabrication. In the event ...

  • Page 15: Table Des Matières

    Français 15 lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti- lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – avant la première mise en service, vous devez impérativement...

  • Page 16: Aspiration Humide

    16 français – pour l'aspiration de poussières fines, il est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- branes (accessoire spécial). Î déverrouiller et retirer la tête d'aspira- tion. Î mettre en place le sac de filtrage en pa- pier ou le filtre à membranes (acce...

  • Page 17: Clip De Fixation

    Français 17 – en cas de liquides non conducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l'appareil n'est pas mis hors marche lorsque le ré- servoir est plein. Le niveau de rem- plissage doit être contrôlé en permanence et le réservoir doit être vidé à temps. – a la fin de l'aspiratio...

  • Page 18: Mise Hors Service

    18 français Î adapter le manchon de jonction au rac- cordement de l'outil électrique. Î retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration. Î monter le manchon de jonction sur le tuyau d'aspiration. Î raccorder le manchon de jonction à l'outil électrique. L'appareil est équipé d'un nouveau type de ...

  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Français 19 Î entreposer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. 몇 avertissement il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur. Î ouvrir le recouvrement du filtre. Î remplacer le filtre à plis plats....

  • Page 20: Ne Fonctionne Pas.

    20 français Î contrôler en permanence le niveau de remplissage en cas de liquides non con- ducteurs. Î le flexible d'aspiration n'est pas raccor- dé. Î informer le service après-vente. Î informer le service après-vente. Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées p...

  • Page 21: 103

    Polski 103 przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.956-249! – nieprze...

  • Page 22: 104

    104 polski 몇 ostrzeżenie podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. – przy odsysaniu drobnego kurzu można dodatkowo używać papierowego wkładu filtra albo filtra membranowego (wyposażenie specjalne). Î odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Î nałożyć papierowy wkład filtra albo filt...

  • Page 23: 105

    Polski 105 – w przypadku cieczy nieprzewodzących (np. Emulsji wiertniczej, olejów i smarów) po napełnieniu zbiornika urządzenie nie wyłącza się. Należy stale sprawdzać poziom napełnienia i opróżniać zbiornik w odpowiednim czasie. – po zakończeniu odkurzania na mokro oczyścić i osuszyć płaski filtr f...

  • Page 24: 106

    106 polski Î dopasować złączkę do złącza elektronarzędzia. Î zdjąć kolanko węża ssącego. Î zamontować złączkę na wężu ssącym. Î podłączyć złączkę do elektronarzędzia. Odkurzacz jest wyposażony w nowoczesny system oczyszczania filtra, który jest szczególnie skuteczny w przypadku drobnego pyłu. Przy t...

  • Page 25: 107

    Polski 107 Î wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem. Î odstawić urządzenie do suchego pomieszczenia i zabezpieczyć przed użytkowaniem przez osoby nieuprawnione. 몇 ostrzeżenie przed pracami na urządzeniu należy zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Î otworzyć pokrywę filtra. ...

  • Page 26: 108

    108 polski Î wąż ssący nie jest podłączony. Î zawiadomić serwis. Î zawiadomić serwis. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produ...

  • Page 27: 163

    163 eur: 220-240 v / 50-60 hz eco: eur: 7,5 m (6.647-263) ch: 7,5 m (6.647-265) aus: 7,5 m (6.647-266) h05vv-f 2x1,0 mm² eco te: eur: 7,5 m (6.649-385) ch: 7,5 m (6.649-393) h07rn-f 3x1,5 mm² 67 db(a) p max: 1380 w p nenn: 1200 w 54 l 40 l max. 61 l/s max. 23,0 kpa (230 mbar) [v~] en 60704-2-1 580 m...

  • Page 28: 164

    164 * bia c geprüft, rückhaltevermögen > 99,9 % * bia c approved, retention > 99,9 % * contrôle bia c, conservation > 99,9 % filtersysteme / filter systems / système de filtres flachfaltenfil- ter * flat pleated filter * filtre plat à plis * papierfiltertü- te 2-lagig * paper filter bag double layer...

  • Page 29: 165

    165 zubehör / accessories / accessoires 4.440-626 4.440-653 cdn 35 cdn 35 el 2,5 2,5 6.906-208 6.906-241 6.906-242 6.906-321 6.906-279 6.906-546 6.906-714 c 35 c 35 c 35 c 40 c 40 c 40 el c 40 oil 2,5 4,0 10,0 4,0 10,0 4,0 4,0 6.906-237 6.906-277 6.906-344 c 35 c 35 el c 40 verlängerung, extension, ...

  • Page 30: 166

    166 el = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique c = clip-verbindung, clip connection, connexion de clip dn = konus-verbindung, cone connection, connexion de cône m = metall, metal, métal oil = ölbeständig, oil resistant, résistant à l’huile 6.906-511 dn 35 270 6.900-922 6.9...

  • Page 31: 167

    167 nt 55/1 eco.

  • Page 32: 168

    168 nt 55/1 eco te.

  • Page 33

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 cep 13...