Karcher NT 611 Eco KF Operator's Manual

Summary of NT 611 Eco KF

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com nt 611 eco kf nt 611 mwf 59647880 09/12 deutsch 7 english 14 français 21 italiano 29 nederlands 37 español 44 português 52 dansk 59 norsk 66 svenska 73 suomi 80 Ελληνικά 87 türkçe 95 Русский 102 magyar 111 Čeština 118 slovenščina 125 polski 132 româneşte 139 slov...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    24 25 27 28 36 34 31 1 37 22 5 6 7 9 8 12 14 15 20 23 30 26 21 3 13 16 29 18 17 35 33 32 19 4 nt 611 eco kf nt 611 mwf 11 3 2 2 10 3.

  • Page 4

    1 2 1 1 1 22 2 2 x “click” 3 4 max. 900 w 5 6 4.

  • Page 5: 2. 1.

    1. 2. A 2. 1. B c d e 1 . 2 . F g 1. 2. H 5.

  • Page 6

    I j k 6.

  • Page 7: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 8: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 2 몇 warnung das gerät ist nicht für die absaugung ge- sundheitsschädlicher stäube geeignet. – dieser sauger ist zur kontinuierlichen entsorgung von großen flüssigkeits- mengen (hochwasserschäden, aus- saugen von behältern, becken oder tanks usw.), sowie zur nass- und tro- ckenreinigung von boden- ...

  • Page 9

    – 3 abbildung saugkopf entriegeln und abnehmen. Membranfilter entfernen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. – beim aufsaugen von nassschmutz muss immer der membranfilter entfernt werden. Filterabdeckung öffnen. Flachfaltenfilter herausnehmen. Grobschmutzfilter einbauen. Filterabdeckung schließen, mu...

  • Page 10: Bedienung

    – 4 hinweis: eine papierfiltertüte bzw. Vliesfil- tertüte ist nicht im lieferumfang enthalten. Abbildung saugkopf entriegeln und abnehmen. Papier- oder vliesfiltertüte aufstecken. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Hinweis: ein membranfilter ist nicht im lie- ferumfang enthalten. Hinweis: bei betrie...

  • Page 11: Transport

    – 5 behälter entleeren. Gerät innen und außen durch absau- gen und abwischen mit einem feuchten tuch reinigen. Netzkabel um die kabelhaken am schubbügel wickeln. Saugschlauch um den schubbügel wi- ckeln. Gerät in einem trockenen raum abstel- len und vor unbefugter benutzung si- chern. Vorsicht verle...

  • Page 12: Garantie

    – 6 korrekte einbaulage des flachfaltenfil- ters überprüfen. Korrekte einbaulage des grobschmutz- filters überprüfen. Flachfaltenfilter einbauen. Korrekte einbaulage des flachfaltenfil- ters überprüfen. Flachfaltenfilter wechseln. Steckdose des gerätes überprüfen. Eingeklemmten schwimmerschalter im ...

  • Page 13: Technische Daten

    – 7 technische daten nt 611 eco kf nt 611 mwf netzspannung v 230 230 frequenz hz 1~ 50 1~ 50 max. Leistung w 2350 2350 leistung (tot.) w 2000 2000 nennleistung w 1200 1200 leistung der entsorgungspumpe w 800 800 behälterinhalt l 55 55 füllmenge flüssigkeit l 42 42 luftmenge (max.) l/s 56 56 unterdru...

  • Page 14: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 15: Device Elements

    – 2 1 float 2 mains plug of the appliance 3 power cord 4 suction hose 5 suction head lock 6 dirt receptacle 7 cable holder of the disposal pump 8 lock plate 9 wheel 10 steering roller bow 11 steering roller 12 floor nozzle 13 height adjustment of the floor nozzle 14 suction tube 15 suction support 1...

  • Page 16

    – 3 caution the coarse dirt filter must never be re- moved during vacuuming. – wet vacuuming without disposal pump: it is recommended to use a special filter bag (wet) (see filter systems). – if the maximum liquid level is reached the appliance will turn off automatically. – after the wet vacuuming:...

  • Page 17: Operation

    – 4 danger risk of injury and damage! The socket out- let is intended only for the direct connection of the disposal pump. Any other use of the socket outlet is not permitted. Plug in the mains plug of the appliance. A switch on button b switch off button/test key c circuit breaker d red indicator l...

  • Page 18: Maintenance and Care

    – 5 danger first pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Open filter door. Replace the coarse dirt filter/flat-fold fil- ter or the exhaust filter. Close the filter door, it must lock into place. Release and remove the suction head. Clean the floater with a moi...

  • Page 19: Warranty

    – 6 the warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a war...

  • Page 20: Technical Specifications

    – 7 technical specifications nt 611 eco kf nt 611 mwf mains voltage v 230 230 frequency hz 1~ 50 1~ 50 max. Performance w 2350 2350 power (tot.) w 2000 2000 rated power w 1200 1200 capacity of the disposal pump w 800 800 container capacity l 55 55 filling quantity (liquid) l 42 42 air volume (max.) ...

  • Page 21: Table Des Matières

    – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécuri...

  • Page 22: Éléments De L'Appareil

    – 2 1 flotteur 2 fiche secteur de l'appareil 3 câble d’alimentation 4 flexible d’aspiration 5 verrouillage de la tête d'aspiration 6 récipient collecteur 7 support de câble de la pompe d'élimi- nation 8 plaque de fermeture 9 roue 10 Étrier à roulettes 11 galet de direction 12 buse pour sol 13 réglag...

  • Page 23

    – 3 ouvrir le recouvrement du filtre. Extraire le filtre à plis plats. Monter le filtre d'impuretés grossières. Fermer le recouvrement du filtre, il faut l'entendre s'enclencher. Illustration retirer le capuchon de fermeture (cou- pleur geka-c) raccorder le flexible d'élimination (lar- geur nominale...

  • Page 24: Utilisation

    – 4 remarque : un filtre à membrane n'est pas compris dans la livraison. Remarque : lors du fonctionnement sans sac de filtrage en papier ou un sac filtrant en feutre, il faut utiliser un filtre à mem- brane pour protéger la tête d'aspiration. Illustration déverrouiller et retirer la tête d'aspira- ...

  • Page 25: Transport

    – 5 enrouler le câble d'alimentation autour du crochet sur le guidon de poussée. Enrouler le flexible d'aspiration autour du guidon de poussée. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. Attention risque de blessure et d'endommagement ! Respec...

  • Page 26: Garantie

    – 6 déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- tion ou le filtre à impuretés grossières/à plat à plis. Changer le sachet filtre en papier ou en voile. Enclencher correctement le recouvre- ment de filtre. Nettoyer le filtre à membrane à l'eau courante ou le remplacer...

  • Page 27

    – 7 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europée...

  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    – 8 caractéristiques techniques nt 611 eco kf nt 611 mwf tension du secteur v 230 230 fréquence hz 1~ 50 1~ 50 puissance maxi w 2350 2350 puissance (tot.) w 2000 2000 puissance nominale w 1200 1200 puissance de la pompe d'élimination w 800 800 capacité de la cuve l 55 55 plein de liquide l 42 42 déb...

  • Page 29: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 30: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 galleggiante 2 connettore elettrico dell'apparecchio 3 cavo di alimentazione 4 tubo flessibile di aspirazione 5 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 6 contenitore sporcizia 7 portacavo della pompa di smaltimento 8 piastra di chiusura 9 ruota 10 staffa per ruote pivottanti 11 ruot...

  • Page 31

    – 3 figura rimuovere il tappo (giunto geka-c). Collegare il tubo flessibile di smaltimen- to (diametro nominale 3/4“ o superio- re). Figura scaricare l'acqua sporca dal tubo di scarico. Attenzione non rimuovere mai il filtro per sporco gros- solano durante l'aspirazione. – aspirazione di liquidi sen...

  • Page 32: Uso

    – 4 girare la vite di regolazione in senso orario: posizione alta della bocchetta per pavimenti girare la vite di regolazione in senso antiorario: posizione bassa della boc- chetta per pavimenti figura il canale di aspirazione è dotato di un siste- ma a clip. Tutti gli accessori c-40/c-dn-40 possono...

  • Page 33: Trasporto

    – 5 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Rimuovere dal supporto il tubo di aspi- razione con la bocchetta per pavimenti. Per trasportare l’apparecchio tenere l'apposito manico ed il tubo di aspirazio- ne. Per il trasporto in ...

  • Page 34: Garanzia

    – 6 rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo di aspirazione o dal filtro per lo sporco grossolano/filtro plissettato piatto. Sostituire il sacchetto filtro di carta o il sacchetto filtro plissettato. Far innestare correttamente il coper- chio del filtro. Pulire ed eve...

  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    – 7 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla mac...

  • Page 36: Dati Tecnici

    – 8 dati tecnici nt 611 eco kf nt 611 mwf tensione di rete v 230 230 frequenza hz 1~ 50 1~ 50 potenza max. W 2350 2350 potenza (tot.) w 2000 2000 potenza nominale w 1200 1200 potenza della pompa di smaltimento w 800 800 capacità serbatoio l 55 55 quantità di riempimento di liquido l 42 42 quantità d...

  • Page 37: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 38: Reglementair Gebruik

    – 2 몇 waarschuwing het apparaat is niet geschikt voor het op- zuigen van voor de gezondheid schadelijke stoffen. – deze zuiger is bestemd voor de perma- nente verwijdering van grote hoeveel- heden vloeistof (hoogwaterschade, uitzuigen van reservoirs, bekkens of tanks, enz.), alsook voor de nat- c.Q....

  • Page 39

    – 3 filterafdekking openen. Vlakvouwfilter eruitnemen. Filter voor grof vuil inbouwen. Filterafdekking sluiten, moet hoorbaar in elkaar sluiten. Afbeelding afsluitdop (geka-c verbinding) verwij- deren. Afvoerslang aansluiten (nominale wijd- te 3/4“ of groter). Afbeelding afvalwater aflaten via de af...

  • Page 40: Bediening

    – 4 afbeelding zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Membraanfilter over de rand van het re- servoir trekken. Zuigkop eropzetten en vergrendelen. Instelschroef met de wijzers van de klok draaien: hoge stand van de vloersproeier instelschroef tegen de wijzers van de klok draaien: lage stand van de vloers...

  • Page 41: Vervoer

    – 5 voorzichtig gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigbuis met vloerkop uit de houder ne- men. Draag het apparaat aan de draag- greep en aan de zuigbuis. Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige rich...

  • Page 42: Garantie

    – 6 vlakvouwfilter inbouwen. Controleren of de vlakvouwfilter correct geplaatst is. Vlakvouwfilter vervangen. Contactdoos van het apparaat controle- ren. Vastgeklemde vlotterschakelaar in het reservoir losmaken. Vastgeklemd loopwiel van de pomp los- maken. Afvoerslang knikvrij leggen. Afvoerslang op...

  • Page 43: Technische Gegevens

    – 7 technische gegevens nt 611 eco kf nt 611 mwf netspanning v 230 230 frequentie hz 1~ 50 1~ 50 max. Vermogen w 2350 2350 vermogen (tot.) w 2000 2000 nominaal vermogen w 1200 1200 capaciteit van de afvoerpomp w 800 800 inhoud reservoir l 55 55 vulhoeveelheid vloeistof l 42 42 luchthoeveelheid (max....

  • Page 44: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 45: Elementos Del Aparato

    – 2 1 flotador 2 enchufe del aparato 3 cable de conexión a la red 4 manguera de aspiración 5 bloqueo del cabezal de absorción 6 recipiente acumulador de suciedad 7 soporte para cables de la bomba de eli- minación 8 plancha de cierre 9 rueda 10 estribo de ruedas giratorias 11 rodillo de dirección 12 ...

  • Page 46

    – 3 abrir la cubierta del filtro. Extraer el filtro plano de papel plegado. Montar el filtro de partículas gruesas de suciedad. Cerrar la cubierta del filtro, se debe oír cómo encaja. Figura quitar el tapón de cierre (acoplamiento geka-c). Conectar la manguera de eliminación (ancho nominal de 3/4" o...

  • Page 47: Manejo

    – 4 figura desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Insertar la bolsa de papel o fieltro fil- trante. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Indicación: un filtro de membrana no está incluido en el volumen de suministro. Indicación: si se opera sin bolsa de papel filtrante o sin bol...

  • Page 48: Transporte

    – 5 desconectar la bomba de eliminación si es necesario. Desconectar el aparato con el interrup- tor principal. Pulsar la tecla de desconexión/pruebas del interruptor protector (nt 611 mwf: el piloto de control rojo se apaga). El in- terruptor protector se apaga. Desenchufar el aparato. Vacíe el rec...

  • Page 49: Garantía

    – 6 comprobar la clavija y el seguro del su- ministro de corriente. Comprobar el cable y el enchufe del aparato. Pulsar la tecla de conexión del interrup- tor protector. Conexión del aparato comprobar el flotador. Conectar la bomba de eliminación. Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o ...

  • Page 50: Declaración De Conformidad

    – 7 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 51: Datos Técnicos

    – 8 datos técnicos nt 611 eco kf nt 611 mwf tensión de red v 230 230 frecuencia hz 1~ 50 1~ 50 potencia máx. W 2350 2350 potencia (tot.) w 2000 2000 potencial nominal w 1200 1200 potencia de la bomba de eliminación w 800 800 capacidad del depósito l 55 55 cantidad de líquido l 42 42 cantidad de aire...

  • Page 52: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 53: Elementos Do Aparelho

    – 2 1 flutuador 2 ficha de rede do aparelho 3 cabo de rede 4 tubo flexível de aspiração 5 bloqueio da cabeça de aspiração 6 recipiente de sujidades 7 suporte do cabo da bomba de elimina- ção 8 placa de fecho 9 roda 10 estribo dos rolos de guia 11 rolo de guia 12 bico para o chão 13 ajuste em altura ...

  • Page 54

    – 3 figura retirar a capa de fecho (acoplamento geka-c). Ligar a mangueira de eliminação (diâ- metro nominal de 3/4“ ou superior). Figura evacuar a água suja através do tubo de descarga. Atenção durante a aspiração, nunca pode ser reti- rado o filtro de sujidade grossa. – aspirar a húmido sem bomba ...

  • Page 55: Manuseamento

    – 4 figura destravar e retirar o cabeçote de aspi- ração. Puxar o filtro de membrana sobre a bor- da do reservatório. Montar e travar o cabeçote de aspira- ção. Girar o parafuso de ajuste no sentido horário: posição alta do bocal de piso girar o parafuso de ajuste no sentido anti-horário: posição ba...

  • Page 56: Transporte

    – 5 atenção perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas do apoio. Para transportar o aparelho deve-se agarrá-lo na pega e no tubo de aspiração. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho cont...

  • Page 57: Garantia

    – 6 montar o filtro de pregas plano. Verificar a posição correcta do filtro de pregas plano. Mudar o filtro de pregas plano. Verificar a tomada do aparelho. Libertar o flutuador encravado no reci- piente. Libertar a roda da bomba encravada na bomba. Instalar a mangueira de eliminação sem dobras. Con...

  • Page 58: Dados Técnicos

    – 7 dados técnicos nt 611 eco kf nt 611 mwf tensão da rede v 230 230 frequência hz 1~ 50 1~ 50 potência máx. W 2350 2350 potência (tot.) w 2000 2000 potência nominal w 1200 1200 potência da bomba de eliminação w 800 800 conteúdo do recipiente l 55 55 quantidade de enchimento do líquido l 42 42 volum...

  • Page 59: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 60: Maskinelementer

    – 2 1 svømmerventil 2 maskinens netstik 3 netkabel 4 sugeslange 5 sugehovedets låsemekanisme 6 snavsbeholder 7 bortskaffelsespumpens kabelholder 8 lukkeplade 9 hjul 10 styrerullebøjle 11 styringsrulle 12 gulvmundstykke 13 gulvdysens højdejustering 14 sugerør 15 sugestuds 16 sugehoved 17 bortskaffels...

  • Page 61

    – 3 figur det forurenede vand drænes over af- løbsslangen. Forsigtig under sugningen må grov smuds filteret al- drig fjernes. – vådsugning uden bortskaffelsespum- pe: det anbefales at anvende en spe- cialfilterpose (våd) (se filtersystemer). – når det maksimale væskeniveau er nå- et, slukker apparat...

  • Page 62: Betjening

    – 4 risiko fare for person- og materialeskader! Stik- dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning af bortskaffelsespumpen til sugeren. Et hvert andet brug af stikdåsen er forbudt. Sæt maskinens netstik i. A tændingstast b sluktast / test-tast c beskyttelseskontakt d rød kontrollampe tryk tændingst...

  • Page 63: Pleje Og Vedligeholdelse

    – 5 risiko træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Åbn filterafdækningen. Udskift grov smuds filteret/fladt foldefil- ter eller udsugningsfilteret. Luk filterafdækningen. Den skal gå hør- bart i indgreb. Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Rens svømmeren med en fu...

  • Page 64: Garanti

    – 6 i de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis de ønsker at gøre garantien gælden- de, bedes de henvende dem til deres ...

  • Page 65: Tekniske Data

    – 7 tekniske data nt 611 eco kf nt 611 mwf netspænding v 230 230 frekvens hz 1~ 50 1~ 50 max. Effekt w 2350 2350 effekt (samlet) w 2000 2000 nominel ydelse w 1200 1200 bortskaffelsespumpens kapacitet w 800 800 beholderindhold l 55 55 fyldmængde væske l 42 42 luftmængde (max.) l/s 56 56 undertryk (ma...

  • Page 66: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerh...

  • Page 67: Maskinorganer

    – 2 1 flottør 2 maskinens støpsel 3 nettledning 4 sugeslange 5 låsing av sugehode 6 smussbeholder 7 kabelholder for tømmepumpe. 8 stengeplate 9 hjul 10 styrehjulsbøyle 11 styrerulle 12 gulvmunnstykke 13 høyderegulering av gulvdyse 14 sugerør 15 sugestusser 16 sugehode 17 tømmepumpe 18 festemutter fo...

  • Page 68: Betjening

    – 3 forsiktig! Ved suging skal grovsmussfilteret aldri fjernes. – våtsuging uten tømmepumpe: det an- befales å bruke en spesialfilterpose (våt) (se filtersystemer). – ved oppnådd maks. Væskenivå slår ap- paratet seg automatisk av. – etter avsluttet våtsuging: rengjør flot- tør, beholder og eventuelt...

  • Page 69: Transport

    – 4 sett inn maskinens støpsel. A innkoblingsbryter b utkoblings/test tast c vernebryter d rød kontrollampe trykk på innkoblingstasten (nt 611 mwf: rød kontrollampe lyser). Verne- bryteren er klar til bruk. Trykk utkoblings/test tasten på verne- bryteren (nt 611 mwf: rød kontrollam- pe slukker). Ver...

  • Page 70: Feilretting

    – 5 avlås og ta av sugehodet. Tørk av flottøren med en fuktig klut. Sett på sugehodet og lås det. Fare før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Få stikkontakten på strømforsyningen undersøkt av en elektriker. Koble støpselet fra maskinen til en an- nen stikkont...

  • Page 71: Eu-Samsvarserklæring

    – 6 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 72: Tekniske Data

    – 7 tekniske data nt 611 eco kf nt 611 mwf nettspenning v 230 230 frekvens hz 1~ 50 1~ 50 maks. Effekt w 2350 2350 effekt (tot.) w 2000 2000 nominell effekt w 1200 1200 effekt for tømmepumpe w 800 800 beholderinnhold l 55 55 fyllingsmengde væske l 42 42 luftmengde (maks.) l/s 56 56 undertrykk (maks....

  • Page 73: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 74: Aggregatelement

    – 2 1 flottör 2 apparatens elkontakt 3 nätkabel 4 sugslang 5 spärr av sughuvud 6 smutsbehållare 7 kabelfäste för utkastarpumpen 8 täckplatta 9 hjul 10 styrhjulsbygel 11 styrrulle 12 golvmunstycke 13 höjdinställning golvmunstycke 14 sugrör 15 sugfästen 16 sughuvud 17 utkastarpump 18 Överfallsmutter f...

  • Page 75

    – 3 varning grovsmutsfiltret får absolut inte avlägsnas under sugning. – våtsugning utan utkastarpump vi re- kommenderar användning av specialfil- terpåse (våt) (se filtersystem). – när max. Vätskenivå har uppnåtts stängs apparaten automatiskt av. – efter avslutad våtsugning: rengör flot- tören, beh...

  • Page 76: Handhavande

    – 4 fara risk för person- och egendomsskada! Elut- taget är endast avsett för direkt anslutning av utkastarpumpen till sugmaskinen. All annan användning av eluttaget är otillåten. Sätt i apparatens elkontakt. A tillkopplingsknapp b frånslagningsknapp/testknapp c skyddsbrytare d röd kontrollampa tryc...

  • Page 77: Åtgärder Vid Störningar

    – 5 Öppna filterlocket. Byt ut grovsmutsfilter/plattveckat filter eller frånluftsfilter. Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör flottören med en fuktig trasa. Sätt på sughuvudet och lås fast. Fara stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kont...

  • Page 78: Tillbehör Och Reservdelar

    – 6 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informat...

  • Page 79: Tekniska Data

    – 7 tekniska data nt 611 eco kf nt 611 mwf nätspänning v 230 230 frekvens hz 1~ 50 1~ 50 max. Effekt w 2350 2350 effekt (total) w 2000 2000 normeffekt w 1200 1200 effekt utkastarpump w 800 800 behållarvolym l 55 55 påfyllnadsmängd vätska l 42 42 luftmängd (max.) l/s 56 56 undertryck (max.) kpa (mbar...

  • Page 80: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 81: Laitteen Osat

    – 2 1 uimuri 2 laitteen verkkopistoke 3 verkkokaapeli 4 imuletku 5 imupään lukitus 6 pölysäiliö 7 tyhjennyspumpun kaapelipidike 8 sulkulevy 9 pyörä 10 kääntöpyöräkahva 11 ohjausrulla 12 lattiasuutin 13 lattiasuulekkeen korkeudensäätö 14 imuputki 15 imukaulus 16 imupää 17 tyhjennyspumppu 18 tyhjennys...

  • Page 82

    – 3 kuva poista sulkutulppa (geka-c -liitin) liitä tyhjennysletku (nimellisläpimitta 3/ 4“ tai suurempi) kuva poista likavesi poistoletkun avulla. Varo imuroinnin aikana ei koskaan saa poistaa karkealikasuodatinta. – märkäimurointi ilman tyhjennyspump- pua: on suositeltavaa käyttää erikois- suodatin...

  • Page 83: Käyttö

    – 4 kuva imuletku on varustettu puristinliitoslukituk- sella. Kaikki c-40/c-dn-40:n saatavavissa olevat varusteet voidaan liittää puristinlii- tokseen. Vaara loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain tyhjen- nyspumpun liittämiseen suoraan imuriin. Pistorasian käytt...

  • Page 84: Hoito Ja Huolto

    – 5 vaara virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Avaa suodattimen kansi. Vaihda karkealika-/poimusuodatin tai poistoilmasuodatin. Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut- tuva kuuluvasti. Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Puhdista uimuri k...

  • Page 85: Varusteet Ja Varaosat

    – 6 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – saat ...

  • Page 86: Tekniset Tiedot

    – 7 tekniset tiedot nt 611 eco kf nt 611 mwf verkkojännite v 230 230 taajuus hz 1~ 50 1~ 50 maks. Teho w 2350 2350 teho (yhteensä) w 2000 2000 nimellisteho w 1200 1200 teho, tyhjennyspumppu w 800 800 säiliön tilavuus l 55 55 täyttömäärä neste l 42 42 ilmamäärä (maks.) l/s 56 56 alipaine (maks.) kpa ...

  • Page 87: Πίνακας

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ . 5.956-249! – Η μη ...

  • Page 88: Στοιχεία

    – 2 1 Φλοτέρ 2 Φις της συσκευής 3 Καλώδιο τροφοδοσίας 4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 6 Δοχείο ρύπων 7 Στήριγμα καλωδίου της αντλίας εκκένω - σης 8 Πλάκα σφράγισης 9 Τροχός 10 Έλασμα με τροχισκούς 11 Τροχίσκος οδήγησης 12 Μπεκ δαπέδου 13 Ρύθμιση ύψους ακροφυσίου 14...

  • Page 89

    – 3 Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου . Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο . Τοποθετήστε το φίλτρο ογκωδών ρύ - πων . Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου . Θα ακούσετε τον ήχο ασφάλισης . Εικόνα Αφαιρέστε το πώμα ( σύνδεσμος geka- c). Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα εκκένω - σης ( ονομαστική διάμετρος τουλ . ...

  • Page 90: Χειρισμός

    – 4 Υπόδειξη : Η χάρτινη ή υφασμάτινη σακού - λα φίλτρου δεν περιλαμβάνεται στη συ - σκευασία . Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης . Εισάγετε τη χάρτινη ή υφασμάτινη σα - κούλα φίλτρου . Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης . Υπόδειξη : Το φίλτρο μεμβράνης δ...

  • Page 91: Μεταφορά

    – 5 Εκτελέστε διαρκή εκκένωση υγρών ή καθαρισμό . Απενεργοποιήστε την αντλία εκκένω - σης κατά περίπτωση . Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη . Πιέστε το πλήκτρο απενεργοποίησης / δοκιμής του διακόπτη κυκλώματος (nt 611 mwf: Σβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία ). Ο διακόπτης κυκλώματος...

  • Page 92: Αντιμετώπιση

    – 6 Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης . Καθαρίστε το εσωτερικό του πλωτήρα με ένα υγρό πανί . Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης . Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Αναθέστε τον έλεγχ...

  • Page 93: Εγγύηση

    – 7 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων . Αναλαμβά - νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ - δήποτε βλάβης στη συσκευή σας , εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα - στικό σφάλμα , εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση . Σ...

  • Page 94: Τεχνικά

    – 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά nt 611 eco kf nt 611 mwf Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 230 230 Συχνότητα hz 1~ 50 1~ 50 Μέγ . ισχύς w 2350 2350 Ισχύς ( συν .) w 2000 2000 Ονομαστική ισχύς w 1200 1200 Ισχύς αντλίας εκκένωσης w 800 800 Χωρητικότητα κάδου l 55 55 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l 42 42 Ποσότητα αέρα ( ...

  • Page 95: Çindekiler

    – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kullan ı mdan önce, 5.956-249 numa- ral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuy...

  • Page 96: Cihaz Elemanlar

    – 2 1 Ş amand ı ra 2 cihaz ı n elektrik fi ş i 3 elektrik kablosu 4 emme hortumu 5 süpürge kafas ı n ı n kilidi 6 zbiornik na zanieczyszczenia 7 bo ş altma pompas ı n ı n kablo tutucusu 8 kapak plakas ı 9 tekerlek 10 manevra tekerle ğ i kolu 11 yönlendirme makaras ı 12 taban memesi 13 taban memesini...

  • Page 97

    – 3 Ş ekil pis suyu, tahliye hortumuyla bo ş alt ı n. Dikkat süpürme s ı ras ı nda kaba kir filtresini kesin- likle ç ı kartmay ı n. – bo ş altma pompas ı olmadan sulu süpür- me: bir özel filtre torbas ı n ı n (sulu) kulla- n ı lmas ı önerilir (bkz. Filtre sistemleri). – maksimum s ı v ı seviyesine ...

  • Page 98: Kullan

    – 4 Ş ekil emme hortumu, bir klips sistemi ile donat ı l- m ı ş t ı r. Tüm c-40/c-dn-40 aksesuar parça- lar ı ba ğ lanabilir. Tehlike yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece bo ş altma pompas ı n ı n süpürgeye do ğ rudan ba ğ lanmas ı için düzenlenmi ş tir. Prizin ba ş - ka türlü kullan ı lmas ı ...

  • Page 99: Koruma Ve Bak

    – 5 tehlike cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Filtre kapa ğ ı n ı aç ı n. Kaba kir filtresi/yass ı katlama filtresi veya at ı k hava filtresini de ğ i ş tirin. Filtre kapa ğ ı n ı kapat ı n; duyulur bir ş e- kilde kilitlenmelidir. Emme kafas ı n ı n ki...

  • Page 100: Garanti

    – 6 her ülkede yetkili distribütörümüz taraf ı n- dan verilmi ş garanti ş artlar ı geçerlidir. Ga- ranti süresi içinde cihaz ı n ı zda olu ş an muhtemel hasarlar ı , ar ı zan ı n kayna ğ ı üre- tim veya malzeme hatas ı oldu ğ u sürece üc- retsiz olarak kar ş ı l ı yoruz. Garanti hakk ı n ı zdan yara...

  • Page 101: Teknik Bilgiler

    – 7 teknik bilgiler nt 611 eco kf nt 611 mwf Ş ebeke gerilimi v 230 230 frekans hz 1~ 50 1~ 50 maks. Güç w 2350 2350 güç (toplam) w 2000 2000 nominal güç w 1200 1200 bo ş altma pompas ı n ı n gücü w 800 800 kap içeri ğ i l 55 55 s ı v ı doldurma miktar ı l 42 42 hava miktar ı (maks.) l/s 56 56 vakum...

  • Page 102: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . – Перед первым вводом в эксплуата - цию обязательно прочтите указания по техни...

  • Page 103: Использование

    – 2 몇 Предупреждение Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли . – Данный пылесос предназначен для непрерывной утилизации большого количества воды ( ущерб , причинен - ный наводнением , осушение резер - вуаров , бассейнов или емкостей и т . п .), а также для проведения влаж - ной и ...

  • Page 104

    – 3 Рисунок Разблокировать и снять всасываю - щий элемент . Потянуть бумажный фильтроваль - ный пакет / фильтровальный пакет из нетканого материала вниз и снять его . Надеть и зафиксировать всасываю - щий элемент . – При сборе влажной пыли бумажный фильтровальный пакет или фильтр из нетканого матери...

  • Page 105: Управление

    – 4 Рисунок Отвинтить накидную гайку насоса для утилизации воды . Вытянуть держатель кабеля насоса для утилизации воды и установить вместо него прижимную шину . Снять с резервуара насос для утили - зации воды и пластмассовую встав - ку . Рисунок Заменить шланг для утилизации воды на колпачок . Надет...

  • Page 106

    – 5 Вставить в розетку штепсельную вилку устройства . A Клавиша включения b Клавиша выключения / клавиша про - верки c Предохранительный выключатель d Красная контрольная лампочка Нажать клавишу включения (nt 611 mwf: горит красная контрольная лампа ). Предохранительный выклю - чатель готов к работе...

  • Page 107: Хранение

    – 6 Внимание ! Опасность получения травм и повре - ждений ! При хранении следует обра - тить внимание на вес устройства . Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях . Опасность Перед проведением любых работ с при - бором , выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку . Откры...

  • Page 108: Гарантия

    – 7 Удалить мусор из всасывающей на - садки , всасывающей трубки , всасы - вающего шланга или фильтра для грубых частиц грязи / складчатого фильтра . Заменить бумажный фильтроваль - ный пакет или фильтр из нетканого материала . Правильно закрыть крышку фильтра так , чтобы она зафиксировалась . Промы...

  • Page 109: Заявление

    – 8 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и кон - струкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро - вью согласно директивам ЕС . При внесе - нии изменений , не согласован...

  • Page 110: Технические

    – 9 Технические данные nt 611 eco kf nt 611 mwf Напряжение сети В 230 230 Частота Гц 1~ 50 1~ 50 Макс . мощность Вт 2350 2350 Мощность ( полная ) Вт 2000 2000 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Мощность насоса для утилизации воды Вт 800 800 Емкость бака л 55 55 Заправочный объем жидкости л 42 42 Коли...

  • Page 111: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. – az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkön...

  • Page 112: Készülék Elemek

    – 2 1 Úszó 2 a készülék hálózati csatlakozója 3 hálózati kábel 4 szívótöml ő 5 szívófej zárja 6 hulladéktartály 7 a vízelvezet ő szivattyú kábeltartója 8 zárólemez 9 kerék 10 kormánygörg ő kengyel 11 kormánygörg ő 12 padló szórófej 13 a padlófej magasságának beállítása 14 szívócs ő 15 szívótámaszték...

  • Page 113

    – 3 Ábra zárókupakot (geka-c csatlakozó) el- távolítani. A vízelvezet ő töml ő t csatlakoztatni (névleges szélesség 3/4“ vagy na- gyobb). Ábra eressze le a szennyvizet a leereszt ő csövön keresztül. Vigyázat porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- tani a durva szennyez ő dés sz ű r ő t. – nedves por...

  • Page 114: Használat

    – 4 beállító csavart az órajárás irányában elforgatni: a padlófej magas állása a beállító csavart az óra járásával ellen- tétesen elforgatni: a padlófej alacsony állása Ábra a szívótöml ő bilincsrendszerrel van felsze- relve. Valamennyi c-40/c dn-40 tartozék csatlakoztatható. Balesetveszély sérülés-...

  • Page 115: Transport

    – 5 vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki- venni. A készüléket hordáskor a hordó- fogantyúnál és a szívócs ő nél fogja meg. Járm ű vel történ ő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megf...

  • Page 116: Garancia

    – 6 helyezze be az összehajtható sz ű r ő t. Ellen ő rizze, hogy az összehajtható sz ű - r ő helyesen van-e behelyezve. Cserélje ki az összehajtható sz ű r ő t. Ellen ő rizze a készülék dugalját. Szabadítsa ki a beszorult úszókapcso- lót a tartályban. Szabadítsa ki a beszorult szivattyú futó- kereke...

  • Page 117: Szaki Adatok

    – 7 m ű szaki adatok nt 611 eco kf nt 611 mwf hálózati feszültség v 230 230 frekvencia hz 1~ 50 1~ 50 max. Teljesítmény w 2350 2350 teljesítmény (össz.): w 2000 2000 névleges teljesítmény w 1200 1200 a vízelvezet ő szivattyú teljesítménye w 800 800 tartály ű rtartalom l 55 55 folyadék töltési szintj...

  • Page 118: Obsah

    – 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. – p ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.956-249! – v p ř ípad ě ned...

  • Page 119: Prvky P

    – 2 1 plovák 2 sí ť ová zástr č ka p ř ístroje 3 sít'ový kabel 4 sací hadice 5 uzam č ení sací hlavy 6 nádoba na ne č istoty 7 držák kabelu odpadního č erpadla 8 záv ě rná deska 9 kolo 10 držák kole č ek 11 Ř ídicí válec 12 hubice na č išt ě ní podlah 13 nastavení výšky u podlahové hubice 14 sací hu...

  • Page 120

    – 3 ilustrace sejm ě te záv ě rnou krytka (spojka geka-c). P ř ipojte odpadní hadici (jmenovitá sv ě t- lost 3/4“ nebo v ě tší). Ilustrace Špinavou vodu vypus ť te výpustní hadicí. Pozor p ř i sání nesmí v žádném p ř ípad ě dojít k od- stran ě ní filtru na hrubé ne č istoty. – mokré vysávání bez odp...

  • Page 121: Obsluha

    – 4 oto č te nastavovací šroub proti sm ě ru hodinových ru č i č ek: nízká poloha pod- lahové hubice ilustrace sací hadice je vybavena klipovým systé- mem. Lze p ř ipojit všechny díly p ř íslušen- ství c-40/c-dn-40. Nebezpe č í! Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Zásuvka je ur č ena pouze pr...

  • Page 122: Ošet

    – 5 nebezpe č í! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř íze- ní vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Otev ř ete víko filtru. Prove ď te vým ě nu filtru na hrubé ne č is- toty/plochého skládaného filtru nebo vý- fukového filtru. Zav ř ete kryt filtru, musí být slyšet za- sko č ení západ...

  • Page 123: Záruka

    – 6 v každé zemi platí záru č ní podmínky vyda- né p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř í- padné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V p ř ípad ě uplat ň ování nároku na záru- ku se s doklad...

  • Page 124: Technické Údaje

    – 7 technické údaje nt 611 eco kf nt 611 mwf nap ě tí sít ě v 230 230 frekvence hz 1~ 50 1~ 50 max. Výkon w 2350 2350 výkon (celk.) w 2000 2000 jmenovitý výkon w 1200 1200 výkon odpadního č erpadla w 800 800 obsah nádoby l 55 55 objem nádoby na kapalinu l 42 42 množství vzduchu (max.) l/s 56 56 podt...

  • Page 125: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 126: Elementi Naprave

    – 2 1 plovec 2 omrežni vti č naprave 3 omrežni kabel 4 gibka sesalna cev 5 blokiranje sesalne glave 6 zbiralnik umazanije 7 nosilec kabla č rpalke za odstranjevanje 8 zaporna ploš č a 9 kolo 10 ro č aj krmilnih kolesc 11 vrtljiva kolesca 12 Šoba za pranje tal 13 nastavitev višine talne šobe 14 sesal...

  • Page 127

    – 3 slika odstranite pokrov č ek (geka-c spoj). Priklju č ite gibko cev za odstranjevanje (nazivna širina 3/4“ ali ve č ja). Slika umazano vodo izpustite skozi izpustno cev. Pozor pri sesanju se filtra za grobo umazanijo ni- koli ne sme odstraniti. – mokro sesanje brez č rpalke za odstra- njevanje: ...

  • Page 128: Uporaba

    – 4 nastavitveni vijak zavrtite v smeri urne- ga kazalca: visok položaj talne šobe nastavitveni vijak zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca: nizek položaj tal- ne šobe slika sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo lahko priklju č ite ves dodatni pribor z oznako c-40/c-dn-40. Nevarnost nevarno...

  • Page 129: Skladiš

    – 5 pozor nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih. Nevarnost pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Odprite pokrov filtra. Zamenjajte filter za grobo umazanijo/ pl...

  • Page 130: Garancija

    – 6 gibko cev za odstranjevanje položite tako, da ni prepognjena. Preverite gibko cev za odstranjevanje glede zamašitve. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo č a naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v č asu ...

  • Page 131: Tehni

    – 7 tehni č ni podatki nt 611 eco kf nt 611 mwf omrežna napetost v 230 230 frekvenca hz 1~ 50 1~ 50 max. Mo č w 2350 2350 mo č (skup.) w 2000 2000 nazivna mo č w 1200 1200 mo č č rpalke za odstranjevanje w 800 800 vsebina zbiralnika l 55 55 koli č ina polnjenja teko č ine l 42 42 koli č ina zraka (m...

  • Page 132: Spis Tre

    – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady b...

  • Page 133: Elementy Urz

    – 2 1 p ł ywak 2 wtyczka sieciowa urz ą dzenia 3 kabel sieciowy 4 w ąż ss ą cy 5 ryglowanie g ł owicy ss ą cej 6 zbiornik na zanieczyszczenia 7 uchwyt kabla pompy odprowadzaj ą cej 8 p ł ytka zamykaj ą ca 9 ko ł o 10 pa łą k z rolkami skr ę tnymi 11 kó ł ko skr ę tne 12 ssawka pod ł ogowa 13 regulac...

  • Page 134

    – 3 rysunek usun ąć ko ł pak gwintowany (sprz ę g geka-c). Pod łą czy ć w ąż odprowadzaj ą cy (szero- ko ść znamionowa 3/4“ lub wi ę ksza). Rysunek usun ąć brudn ą wod ę za pomoc ą w ęż a spustowego. Uwaga podczas odkurzania nigdy nie mo ż na usu- wa ć filtra zgrubnego. – odkurzanie na mokro bez u ż...

  • Page 135: Obs

    – 4 poci ą gn ąć za filtr membranowy po- przez kraw ę d ź zbiornika. Na ł o ż y ć i zablokowa ć g ł owic ę ss ą c ą . Obraca ć ś rub ę nastawcz ą zgodnie z ru- chem wskazówek zegara: wysokie ustawienie dyszy do pod ł óg obraca ć ś rub ę nastawcz ą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- ra: n...

  • Page 136: Transport

    – 5 uwaga niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodze- nia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu. Wyj ąć z zamocowania rur ę ss ą c ą z dy- sz ą pod ł ogow ą . Nosi ć urz ą dzenie trzy- maj ą c za uchwyt no ś ny i rur ę ss ą c ą . W trakcie transportu w pojazdach nale- ż y urz ą...

  • Page 137: Gwarancja

    – 6 zamontowa ć p ł aski filtr fa ł dowany. Sprawdzi ć poprawn ą pozycj ę monta ż o- w ą p ł askiego filtra falistego. Wymieni ć p ł aski filtr falisty. Sprawdzi ć gniazdko urz ą dzenia. Uwolni ć zakleszczony zbiorniku prze- łą cznik z p ł ywakiem. Uwolni ć zakleszczony wirnik pompy. W ąż odprowadza...

  • Page 138: Dane Techniczne

    – 7 dane techniczne nt 611 eco kf nt 611 mwf napi ę cie zasilaj ą ce v 230 230 cz ę stotliwo ść hz 1~ 50 1~ 50 moc maksymalna w 2350 2350 moc (ogó ł em) w 2000 2000 moc znamionowa w 1200 1200 moc pompy odprowadzaj ą cej w 800 800 pojemno ść zbiornika l 55 55 pojemno ść cieczy l 42 42 ilo ść powietrz...

  • Page 139: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de sigu...

  • Page 140: Elementele Aparatului

    – 2 1 plutitorul 2 Ş tec ă r aparat 3 cablu de re ţ ea 4 furtun pentru aspirare 5 z ă vor cap de aspirare 6 recipient pentru murd ă rie 7 suport cablu pomp ă de evacuare 8 pl ă cu ţă de închidere 9 roat ă 10 suport role de ghidare 11 rol ă de ghidare 12 duz ă pentru sol 13 manet ă pentru reglarea în...

  • Page 141

    – 3 figura Îndep ă rta ţ i capacul de închidere (cuplaj geka-c). Racorda ţ i furtunul de evacuare (diame- tru nominal 3/4“ sau mai mare). Figura goli ţ i apa murdar ă prin furtunul de golire. Aten ţ ie În timpul aspir ă rii nu este permis ă îndep ă r- tarea filtrului pentru murd ă rie grosier ă . – ...

  • Page 142: Utilizarea

    – 4 figura debloca ţ i capul de aspirare ş i îndep ă r- ta ţ i-l. Trage ţ i filtrul -membran ă peste margi- nea rezervorului. Pune ţ i capul de aspirare la loc ş i blo- ca ţ i-l. Roti ţ i ş urubul de reglare în sensul ace- lor de ceasornic: pozi ţ ie înalt ă a duzei de podea roti ţ i ş urubul de reg...

  • Page 143: Transport

    – 5 aten ţ ie pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La transport ţ ine ţ i cont de greutatea apara- tului. Scoate ţ i tubul de aspirare cu duza pen- tru podea din suport. Pentru deplasare apuca ţ i aparatul de la mânerul de trans- port ş i tubul de aspirare. În cazul transport ă rii în v...

  • Page 144: Garan

    – 6 monta ţ i filtrul cu pliuri plate. Verifica ţ i dac ă filtrul cu pliuri plate este montat corect. Înlocui ţ i filtrul cu pliuri plate. Verifica ţ i ş tec ă rul aparatului. Elibera ţ i plutitorul blocat în rezervor. Elibera ţ i rotorul blocat al pompei. Ave ţ i grij ă ca furtunul de aspirare s ă ...

  • Page 145: Date Tehnice

    – 7 date tehnice nt 611 eco kf nt 611 mwf tensiunea de alimentare v 230 230 frecven ţ a hz 1~ 50 1~ 50 putere max. W 2350 2350 putere (tot.) w 2000 2000 putere nominal ă w 1200 1200 putere pomp ă de evacuare w 800 800 capacitatea rezervorului l 55 55 cantitate de umplere lichid l 42 42 cantitate aer...

  • Page 146: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č ....

  • Page 147: S Jeho Ur

    – 2 몇 pozor zariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu. – tento vysáva č je ur č ený na kontinuálne vysávanie ve ľ kého množstva kvapaliny (škody spôsobené povod ň ami, vysáva- nie kontajnerov, bazénov alebo nádrží a pod.), ako aj na mokré a suché vysá- vanie podláh a stien. – t...

  • Page 148

    – 3 otvorte kryt filtra. Vyberte plochý skladací filter. Namontujte filter na hrubú ne č istotu. Zatvorte kryt filtra, musí zasko č i ť s cvaknutím. Obrázok odstrá ň te uzatvárací kryt (spojka geka-c). Pripojte hadicu na odpad (menovitá šír- ka 3/4“ alebo vä č šia). Obrázok Špinavá voda sa vypúš ť a...

  • Page 149: Obsluha

    – 4 obrázok uvo ľ nite saciu hlavicu a vyberte ju. Membránový filter natiahnite pod okraj nádoby. Nasa ď te a zaistite saciu hlavicu. Otá č ajte nastavovacou skrutkou v sme- re hodinových ru č i č iek: vysoká poloha podlahovej hubice otá č ajte nastavovacou skrutkou v proti- smere hodinových ru č i ...

  • Page 150: Transport

    – 5 pozor nebezpe č enstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotnos ť . Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená- šaní uchopte za prenosnú rukovä ť a od- sávaciu rúrku. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmykn...

  • Page 151: Záruka

    – 6 skontrolujte zásuvku prístroja. Uvo ľ nite zaseknutý plavákový spína č v nádrži. Uvo ľ nite zaseknuté pohyblivé koliesko v č erpadle. Uložte hadicu kalového č erpadla bez možnosti zalomenia. Skontrolujte hadicu na odpad na možné upchatie. V každej krajine platia záru č né podmienky našej distrib...

  • Page 152: Technické Údaje

    – 7 technické údaje nt 611 eco kf nt 611 mwf sie ť ové napätie v 230 230 frekvencia hz 1~ 50 1~ 50 max. Výkon w 2350 2350 výkon (tot.) w 2000 2000 menovitý výkon w 1200 1200 výkon kalového č erpadla w 800 800 objem nádoby l 55 55 plniace množstvo kvapaliny l 42 42 množstvo vzduchu (max.) l/s 56 56 p...

  • Page 153: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slu č aju nepoštivanja uputa za u...

  • Page 154: Sastavni Dijelovi Ure

    – 2 1 plovak 2 strujni utika č ure đ aja 3 strujni kabel 4 usisno crijevo 5 zapor usisne glave 6 spremnik za prljavštinu 7 drža č kabela pumpe za otpadnu vodu 8 plo č a za zatvaranje 9 kota č 10 stabilizator prednjih kota č a 11 kota č i ć i 12 podna sapnica 13 namještanje visine podnog nastavka 14 ...

  • Page 155

    – 3 slika skinite zatvara č (geka-c spojka). Priklju č ite crijevo za otpadnu vodu (na- zivna širina 3/4" ili ve ć a). Slika prljavu vodu ispustite kroz ispusno cri- jevo. Oprez tijekom usisavanja nikada ne uklanjajte fil- tar za grubu prljavštinu. – mokro usisavanje bez pumpe za otpad- nu vodu: pre...

  • Page 156: Rukovanje

    – 4 vijak za namještanje okre ć ite udesno: visok položaj podnog nastavka vijak za namještanje okre ć ite ulijevo: nizak položaj podnog nastavka slika usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom. Tako se može priklju č iti sav c-40/c-dn-40 pribor. Opasnost opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Uti č nic...

  • Page 157: Skladištenje

    – 5 oprez opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj se ure đ aj smije skladištiti samo u za- tvorenim prostorijama. Opasnost ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Otvorite poklopac filtra. Zamijenit...

  • Page 158: Jamstvo

    – 6 crijevo za otpadnu vodu postavite pa- ze ć i da ga ne presavijete. Provjerite je li crijevo za otpadnu vodu za č epljeno. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- jeme trajanja jamstva uklanjamo bespla...

  • Page 159: Tehni

    – 7 tehni č ki podaci nt 611 eco kf nt 611 mwf napon el. Mreže v 230 230 frekvencija hz 1~ 50 1~ 50 maks. Snaga w 2350 2350 ukupna snaga w 2000 2000 nazivna snaga w 1200 1200 snaga pumpe za otpadnu vodu w 800 800 zapremnina spremnika l 55 55 koli č ina punjenja teku ć ine l 42 42 maks. Protok zraka ...

  • Page 160: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slu č aju neuvažavanja radnog uputstv...

  • Page 161: Sastavni Delovi Ure

    – 2 1 plovak 2 strujni utika č ure đ aja 3 strujni kabal 4 usisno crevo 5 blokada usisne glave 6 posuda za prljavštinu 7 drža č kabla pumpe za otpadnu vodu 8 plo č a za zatvaranje 9 to č ak 10 prednji branik 11 upravlja č ki to č ki ć 12 podna mlaznica 13 podešavanje visine podnog nastavka 14 usisna...

  • Page 162

    – 3 slika skinite zatvara č (geka-c spojnica). Priklju č ite crevo za otpadnu vodu (nominalna širina 3/4" ili ve ć a). Slika prljavu vodu ispustite kroz ispusno crevo. Oprez tokom usisavanja nikada nemojte uklanjati filter za grubu prljavštinu. – mokro usisavanje bez pumpe za otpadnu vodu: preporu č...

  • Page 163: Rukovanje

    – 4 okretanje zavrtnja za podešavanje u smeru kazaljke na satu: visok položaj podnog nastavka okretanje zavrtnja za podešavanje suprotno smeru kazaljke sata: nizak položaj podnog nastavka slika usisno crevo je opremljeno clip-sistemom. Tako se može priklju č iti sav c-40/c-dn-40 pribor. Opasnost opa...

  • Page 164: Skladištenje

    – 5 oprez opasnost od povreda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj ure đ aj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Otvorite poklopac filtera. Zamenite filter ...

  • Page 165: Garancija

    – 6 u svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slu č aju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovi...

  • Page 166: Tehni

    – 7 tehni č ki podaci nt 611 eco kf nt 611 mwf napon el. Mreže v 230 230 frekvencija hz 1~ 50 1~ 50 maks. Snaga w 2350 2350 ukupna snaga w 2000 2000 nominalna snaga w 1200 1200 snaga pumpe za otpadnu vodu w 800 800 zapremina posude l 55 55 koli č ina punjenja te č nosti l 42 42 maks. Protok vazduha ...

  • Page 167: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . – Преди първото пускане в експлоата - ция непременно прочетете Упътва - нето за експлоатация № 5.956-249! – При прен...

  • Page 168: Елементи

    – 2 1 Поплавък 2 Щепсел на уреда 3 Захранващ кабел 4 Маркуч за боклук 5 Блокировка на смукателната тръба 6 Резервоар за отпадъци 7 Държач на кабела на помпата за от - страняване на отпадъци 8 Затваряща планка 9 Колело 10 Скоба за водещата ролка 11 Водеща ролка 12 Подова дюза 13 Регулиране на височин...

  • Page 169

    – 3 Отворете капака на филтъра . Свалете плоския филтър . Монтирайте филтъра за груби за - мърсявания . Затворете капака на филтъра , тряб - ва да се чуе фиксирането . Фигура Отстранете капачката ( куплунг geka-c). Свържете маркуча за отстраняване на отпадъци ( номинална ширина 3/4“ или по - голяма ...

  • Page 170: Обслужване

    – 4 Указание : Хартиената филтърна тор - бичка респ . филтърната торбичка от кече не е включена в обема на доставка . Фигура Всмукателната глава да се освободи и да се свали . Поставете хартиена торбичка или филтърна торбичка от кече . Всмукателната глава да се постави и да се блокира . Указание : М...

  • Page 171: Рансп

    – 5 Проведете постоянното отстранява - не на течности като отпадъци респ . почистването . Евентуално изключете помпата за отстраняване на отпадъци . Изключете уреда от главния прекъс - вач . Натиснете бутона за изключване / тест бутона на защитния прекъсвач (nt 611 mwf: Контролната лампа из - гасва ...

  • Page 172: Гаранция

    – 6 Уведомете сервиза . Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването . Проверете мрежовия кабел и мрежо - вия щепсел на уреда . Натиснете бутона за включване на защитния прекъсвач . Да се включи уредът . Проверете поплавъка . Включете помпата за отстраняване на течности . Отстранете запу...

  • Page 173: Декларация

    – 7 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съг...

  • Page 174: Технически

    – 8 Технически данни nt 611 eco kf nt 611 mwf Напрежение от мрежата v 230 230 Честота hz 1~ 50 1~ 50 Макс . мощност w 2350 2350 Мощност ( тот .) w 2000 2000 Номинална мощност w 1200 1200 Мощност на помпата за отстраняване на отпадъци w 800 800 Съдържание на резервоара л 55 55 Ниво на пълнене на течн...

  • Page 175: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 176: Sihipärane Kasutamine

    – 2 몇 hoiatus seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- seks. – see imur on ette nähtud suure koguse vedeliku (üleujutused, mahutite, süven- dite või paakide jne tühjendamine) pide- vaks eemaldamiseks ning põrandate ja seinte märg- ja kuivpuhastamiseks. – see seade sobib professionaalseks ka- sut...

  • Page 177

    – 3 avage filtrikate. Võtke madalvoltfilter välja. Paigaldage jämeda mustuse filter sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt kinnituma. Joonis eemaldage kork (geka-c sidur). Ühendage tühjendusvoolik (nimiläbi- mõõt 3/4“ või suurem). Joonis laske must vesi väljalaskevooliku abil välja. Ettevaatust jä...

  • Page 178: Käsitsemine

    – 4 joonis avage imemispea lukk ja eemaldage see. Tõmmake membraanfilter üle mahuti serva. Paigaldage imemispea ja lukustage see. Keerake seadekruvi päripäeva: põran- dadüüsi kõrge asend keerake seadekruvi vastupäeva: põ- randadüüsi madal asend joonis imivoolik on varustatud kiirühendus-süs- teemiga...

  • Page 179: Hoiulepanek

    – 5 ettevaatust vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Oht enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Avage filtrikate. Vahetage välja jämeda mustuse filter/ madalvoltfilter või heitõhu...

  • Page 180: Garantii

    – 6 igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor- ral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen...

  • Page 181: Tehnilised Andmed

    – 7 tehnilised andmed nt 611 eco kf nt 611 mwf võrgupinge v 230 230 sagedus hz 1~ 50 1~ 50 maksimaalne võimsus w 2350 2350 võimsus (kogu-) w 2000 2000 nominaalvõimsus w 1200 1200 tühjenduspumba võimsus w 800 800 paagi maht l 55 55 vedeliku täitekogus l 42 42 Õhukogus (maks.) l/s 56 56 alarõhk (maks....

  • Page 182: Satura R

    – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. – pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu nr. 5.956...

  • Page 183: Apar

    – 2 1 pludi ņ š 2 ier ī ces kontaktdakša 3 t ī kla kabelis 4 s ū kšanas š ļū tene 5 s ū kšanas galvi ņ as fiksators 6 net ī rumu tvertne 7 ats ū kn ē šanas s ū k ņ a kabe ļ a tur ē t ā js 8 nosl ē gpl ā ksne 9 ritenis 10 vadrull ī šu stiprin ā jums 11 vadrull ī tis 12 sprausla gr ī das t ī r ī šanai...

  • Page 184

    – 3 att ē ls izlejiet net ī ro ū deni pa noteces š ļū teni. Uzman ī bu s ū kšanas laik ā nekad nedr ī kst b ū t iz ņ emts lielo net ī rumu filtrs. – mitr ā s ū kšana bez ats ū kn ē šanas s ū k- ņ a: ieteicams izmantot speci ā lo filtra maisi ņ u (mitro) (skat. Filtr ē šanas sist ē - mas). – sasniedz...

  • Page 185: Apkalpošana

    – 4 att ē ls s ū kšanas š ļū tene ir apr ī kota ar atsperes aizspied ņ u sist ē mu. Var piesl ē gt visas c- 40/c-dn-40 piederumu da ļ as. B ī stami savainošan ā s un boj ā jumu risks! Kontakt- ligzda ir paredz ē ta tikai ats ū kn ē šanas s ū k- ņ a piesl ē gšanai tieši pie putek ļ u s ū c ē ja. Jebk...

  • Page 186: Kopšana Un Tehnisk

    – 5 b ī stami pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ie- r ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Atveriet filtra p ā rsegu. Nomainiet lielo net ī rumu filtru/plakani saloc ī to filtru vai gaisa izpl ū des filtru aizveriet filtra p ā rsegu, tam dzirdami ir j ā nofiks ē jas. Atblo ķē t un ...

  • Page 187: Garantija

    – 6 katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbil- d ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garantijas nosa- c ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos j ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē - jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantijas...

  • Page 188: Tehniskie Dati

    – 7 tehniskie dati nt 611 eco kf nt 611 mwf barošanas t ī kla spriegums v 230 230 frekvence hz 1~ 50 1~ 50 maks. Jauda w 2350 2350 jauda (kop ā ) w 2000 2000 nomin ā l ā jauda w 1200 1200 ats ū kn ē šanas s ū k ņ a jauda w 800 800 tvertnes tilpums l 55 55 iepild ā mais š ķ idruma daudzums l 42 42 ga...

  • Page 189: Turinys

    – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. – prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956...

  • Page 190: Prietaiso Dalys

    – 2 1 pl ū duras 2 Į renginio tinklo kištukas 3 elektros laidas 4 siurbimo žarna 5 siurbimo galvut ė s fiksatorius 6 purvo rezervuaras 7 Šalinamojo siurblio kabelio laikiklis 8 uždengiamoji plokštel ė 9 ratas 10 kreipaian č i ų j ų ratuk ų apkaba 11 vairuojamasis ratukas 12 antgalis grindims 13 antg...

  • Page 191

    – 3 paveikslas nuimkite gaubtel į (geka-c sankaba). Prijunkite šalinam ą j ą žarn ą (nominalu- sis storis 3/4“ arba didesn ė ). Paveikslas išleidimo žarna išleiskite purvin ą van- den į . Atsargiai siurbdami jokiu b ū du neišimkite stambi ų nešvarum ų siurbimo filtro. – dr ė gnasis siurbimas be šali...

  • Page 192: Valdymas

    – 4 pasukus reguliuojam ą j ą varžt ą laikro- džio rodykl ė s kryptimi: aukšta antgalio grindims pad ė tis. Pasukus reguliuojam ą j ą varžt ą prieš laikrodžio rodykl ė s krypt į : gili antgalio grindims pad ė tis. Paveikslas siurblio žarna turi spaustuk ų sistem ą . Gali- ma prijungti visus c-40/c-d...

  • Page 193: Prieži

    – 5 pavojus prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Atidarykite filtro dangtel į . Pakeiskite stambi ų nešvarum ų , plokš- č i ą j į klostuot ą arba išmetamojo oro filtr ą . Uždarykite filtro dangtel į taip, kad girdi- m...

  • Page 194: Garantija

    – 6 kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nustatytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei toki ų gedim ų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. D ė l garantini ų gedim ų šalinimo kreipk...

  • Page 195: Techniniai Duomenys

    – 7 techniniai duomenys nt 611 eco kf nt 611 mwf tinklo į tampa v 230 230 dažnis hz 1~ 50 1~ 50 maks. Galia w 2350 2350 galia (visa) w 2000 2000 nominalioji galia w 1200 1200 Šalinamojo siurblio galia w 800 800 kameros talpa l 55 55 skys č io užpildymo lygis l 42 42 oro kiekis (maks.) l/s 56 56 suba...

  • Page 196: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . – Перед першим використанням на виробництві обов ’ язково прочитайте вказівки з техніки безп...

  • Page 197: Правильне

    – 2 몇 Попередження Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров ' я пилу . – Цей пилосос призначений для безперервної утилізації великої кількості води ( збиток , заподіяний повінню , осушення резервуарів , басейнів або ємкостей , тощо ), а також для проведення вологого і сухо...

  • Page 198

    – 3 Малюнок Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку . Потягнути паперовий фільтрувальний пакет / фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу вниз та зняти його . Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу головку . – При всмоктуванні вологого пилу завжди необхідно знімати паперовий фільтрувальний пакет аб...

  • Page 199: Експлуатація

    – 4 Зняти з резервуару насос для утилізації води і пластмасову вставку . Малюнок Замінити шланг для утилізації води на ковпачок . Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу головку . Вказівка : Складчастий фільтр не входить до комплекту постачання . Відкрити кришку фільтра . Вийняти фільтр для грубих часто...

  • Page 200

    – 5 Вставити в розетку штепсельні ріжки пристрою . A Клавіша вмикання b Клавіша вимикання / клавіша перевірки c Запобіжний вимикач d Червона контрольна лампочка Натиснути клавішу вмикання (nt 611 mwf: горить червона контрольна лампа ). Запобіжний вимикач готовий до роботи . Натиснути клавішу вимикан...

  • Page 201: Зберігання

    – 6 Увага ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою . Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях . Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Відкрити кришку фільтра . Замінити фільтр для груби...

  • Page 202: Гарантія

    – 7 Видалити сміття з всмоктувальної насадки , всмоктувальної трубки , всмоктувального шланга або фільтру для грубих часток грязі / складчастого фільтру . Замінити паперовий фільтрувальний пакет або фільтр з нетканого матеріалу . Правильно зафіксувати кришка фільтра . Промити мембранний фільтр під п...

  • Page 203: Заява

    – 8 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представлених нижче директив ЄС . У випадку неузгодженої з нами зміни машини...

  • Page 204: Технічні

    – 9 Технічні характеристики nt 611 eco kf nt 611 mwf Номінальна напруга В 230 230 Частота Гц 1~ 50 1~ 50 Макс . потужність Вт 2350 2350 Потужність ( повна ) Вт 2000 2000 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Потужність насоса для утилізації води Вт 800 800 Місткість резервуару л 55 55 Об ' єм заповненн...

  • Page 205

    * staubklasse m, rückhaltevermögen > 99,9 % * dust class m, retention > 99,9 % * classe de poussière m, conservation > 99,9 % filtersysteme / filter systems / système de filtres flachfaltenfilter * flat pleated filter * filtre plat à plis * flachfaltenfilter (pes) * flat pleated filter (pes) * filtr...

  • Page 206

    * staubklasse m, rückhaltevermögen > 99,9 % * dust class m, retention > 99,9 % * classe de poussière m, conservation > 99,9 % filtersysteme / filter systems / système de filtres papierfiltertüte 2-lagig * paper filter bag double layered * sachet filtre à 2 épaisseurs * membranfilter diaphragm filter...

  • Page 207

    C = clip-verbindung, clip connection, connexion de clip dn = konus-verbindung, cone connection, connexion de cône m = metall, metal, métal k = kunststoff, plastic, plastique zubehör / accessories / accessoires 4.440-678 cdn 40 4,0 6.906-321 c 40 4,0 6.906-344 c 40 verlängerung, extension, rallonge 2...

  • Page 208: Nt 611 Eco Kf / Nt 611 Mwf

    Nt 611 eco kf / nt 611 mwf 208.

  • Page 212

    06/12 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...