Karcher ProT 200 Original Instructions Manual

Manual is about: Dry Vacuum Cleaners

Summary of ProT 200

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win t 7/1 classic prot 200 59652870 10/14 deutsch 4 english 9 français 14 italiano 19 nederlands 24 español 29 português 34 dansk 39 norsk 44 svenska 49 suomi 54 Ελληνικά 59 türkçe 64 Русский 69 magyar 75 Čeština 80 slovenščina 85 polski 90 româneşte 95 slovenčina 100...

  • Page 2

    3 1 2 5 8 9 12 2 13 6 15 16 19 20 11 10 18 14 4 7 + 17 2.

  • Page 3

    T 7/1 cl assic 1.527-180.0 t 7/1 cl assic p ro t 200 “click” “click” 1 2 a b 3 c d 2x 4 5 6 3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 5: Geräteelemente

    – 2 1 vliesfiltertüte 2 saugstutzen 3 saugschlauch 4 typenschild 5 tragegriff 6 schlauchhalter 7 kabelhalter 8 netzkabel 9 saugkopf 10 verriegelung des saugkopfs 11 lenkrolle 12 schmutzbehälter 13 hauptschalter 14 umschalter hartfläche/teppichboden (je nach ausstattung) 15 bodendüse 16 saugrohr 17 s...

  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    – 3 saugkopf entriegeln und abnehmen. Motorschutzfilter entnehmen. Neuen motorschutzfilter einsetzen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Gefahr vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und netzstecker ziehen. – motor-thermoprotektor hat angespro- chen. Vliesfiltertüte wechseln. Motorschutzfi...

  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    – 4 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 8: Technische Daten

    – 5 technische daten t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 netzspannung v 220-240 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 behälterinhalt l 7 7 7 luftmenge (max.) l/s 40 40 40 unterdruck (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) schutzklasse ii ii ii saugschlauchans...

  • Page 9: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 10: Device Elements

    – 2 1 fleece filter bag 2 suction support 3 suction hose 4 nameplate 5 carrying handle 6 hose switch 7 cable clamp 8 power cord 9 suction head 10 suction head lock 11 steering roller 12 dirt receptacle 13 main switch 14 switch between hard surface/carpet (depending on model) 15 floor nozzle 16 sucti...

  • Page 11: Troubleshooting

    – 3 release and remove the suction head. Remove the motor protection filter. Insert new motor protection filter. Insert and lock the suction head. Danger first pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. – motor thermal protector has responded. Replace fleece filte...

  • Page 12: Ec Declaration of Conformity

    – 4 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 13: Technical Specifications

    – 5 technical specifications t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 mains voltage v 220-240 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 container capacity l 7 7 7 air volume (max.) l/s 40 40 40 negative pressure (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) protective clas...

  • Page 14: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-249 ! ...

  • Page 15: Éléments De L'Appareil

    – 2 – uniquement 1.527-180.0 : la buse pour sol fournie n'est pas adap- tée à une utilisation sur tapis. – cet appareil convient à un usage pro- fessionnel, par ex. Pour le nettoyage de bâtiments (bureaux, hôtels, etc.) pour les ouvriers sur les chantiers, pour les menuisiers et dans la construction...

  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    – 3 danger avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique. Nettoyer la cartouche filtrante principale (lavable), le cas échéant à l'eau cou- rante. Attention risque d'endommagement ! Ne jamais ins- taller le sac filtrant principal mo...

  • Page 17: Accessoires Et Pièces De

    – 4 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emp...

  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    – 5 caractéristiques techniques t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tension du secteur v 220-240 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 capacité de la cuve l 7 7 7 débit d'air (max.) l/s 40 40 40 dépression (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) classe de pr...

  • Page 19: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 20: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 sacchetto filtro plissettato 2 raccordo di aspirazione 3 tubo flessibile di aspirazione 4 targhetta 5 maniglia trasporto 6 portatubo 7 reggicavo 8 cavo di alimentazione 9 testa aspirante 10 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 11 ruota pivottante 12 contenitore sporcizia 13 inter...

  • Page 21: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 3 attenzione rischio di danneggiamento. Il cesto del fil- tro principale non deve essere inserito mai bagnato. Sbloccare e staccare la testa aspirante. Rimuovere il filtro di protezione motore. Inserire un nuovo filtro protezione moto- re. Rimettere la testa aspirante e bloccarla. Pericolo disatti...

  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità

    – 4 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ce. In caso di mo- difiche apportate alla m...

  • Page 23: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tensione di rete v 220-240 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 capacità serbatoio l 7 7 7 quantità d'aria (max.) l/s 40 40 40 sotto pressione (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) grado di protezione i...

  • Page 24: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 25: Apparaat-Elementen

    – 2 – enkel 1.527-180,0: de meegeleverde vloersproeier is niet geschikt voor gebruik op tapijten. – dit apparaat is geschikt voor bedrijfsge- bruik, bijv. Voor reiniging van gebouwen (bureaus, hotels etc.), handwerkslieden op bouwwerven, voor schrijnwerkers en in de afbouw. 1 filterzak van vlies 2 l...

  • Page 26: Onderhoud

    – 3 gevaar bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig onder stromend water reinigen. Let op gevaar voor beschadiging! Hoofdfilterkorf nooit nat erin zetten. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Motorbeschermings...

  • Page 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    – 4 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar g...

  • Page 28: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 netspanning v 220-240 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 inhoud reservoir l 7 7 7 luchthoeveelheid (max.) l/s 40 40 40 onderdruk (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) beschermingsklasse ii ii ...

  • Page 29: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 30: Elementos Del Aparato

    – 2 – solo 1.527-180.0: la boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras. – este aparato es apto para el uso indus- trial, p.Ej. Limpieza de edificios (oficinas, hoteles etc.) para artesanos en obras, carpinteros y en obras en interiores de edificios. 1 bolsa de filtro de fieltro 2 tubulad...

  • Page 31: Ayuda En Caso De Avería

    – 3 limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble) con agua corriente si es necesario. Cuidado ¡peligro de daños en la instalación! No co- locar nunca la cesta filtrante principal moja- da. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Extraer el filtro protector del motor. Coloque el nuevo fi...

  • Page 32: Declaración De Conformidad

    – 4 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 33: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tensión de red v 220-240 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 capacidad del depósito l 7 7 7 cantidad de aire (máx.) l/s 40 40 40 depresión (máx.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) clase de protección i...

  • Page 34: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 35: Elementos Do Aparelho

    – 2 – apenas 1.527-180.0: o bico para pavimentos, incluído no vo- lume de fornecimento, não é adequado para ser utilizado em tapetes. – este aparelho é adequado para o uso in- dustrial/profissional, por exemplo, para a limpeza industrial (escritórios, hotéis, etc.), para trabalhadores em estaleiros,...

  • Page 36: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 3 se necessário, limpar o cesto do filtro principal (lavável) sob água corrente. AdvertÊncia perigo de danos! Nunca aplicar o cesto do filtro principal em estado húmido. Destravar e retirar o cabeçote de aspi- ração. Retirar o filtro de protecção do motor. Inserir o novo filtro de protecção do mo-...

  • Page 37: Declaração De Conformidade

    – 4 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 38: Dados Técnicos

    – 5 dados técnicos t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tensão da rede v 220-240 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 conteúdo do recipiente l 7 7 7 volume de ar (máx.) l/s 40 40 40 subpressão (máx.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) classe de protecção ii i...

  • Page 39: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 40: Maskinelementer

    – 2 1 filterpose af skind 2 sugestuds 3 sugeslange 4 typeskilt 5 bæregreb 6 slangeholder 7 kabelholder 8 netkabel 9 sugehoved 10 sugehovedets låsemekanisme 11 styringsrulle 12 snavsbeholder 13 hovedafbryder 14 omstilling hårde overflader/ gulvtæpper (afhængig af udstyret) 15 gulvmundstykke 16 sugerø...

  • Page 41: Hjælp Ved Fejl

    – 3 tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Fjerne motorbeskyttelsesfiltret. Sæt et nyt motorbeskyttelsesfilter i. Sæt sugehovedet på og lås det fast. Fare træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. – motorens termiske protektor blev ud- løst. Udskift stoffilterposen. Ud...

  • Page 42: Eu-

    – 4 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 43: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 netspænding v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~50-60 1~50-60 1~50-60 beholderindhold l 7 7 7 luftmængde (max.) l/s 40 40 40 undertryk (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) beskyttelsesklasse ii ii ii sugeslangetilsl...

  • Page 44: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerhe...

  • Page 45: Maskinorganer

    – 2 1 filterpose av fleece 2 sugestusser 3 sugeslange 4 typeskilt 5 bærehåndtak 6 slangeholder 7 kabelholder 8 nettledning 9 sugehode 10 låsing av sugehode 11 styrerulle 12 smussbeholder 13 hovedbryter 14 omkobler harde flater/teppegulv (avhengig av modell) 15 gulvmunnstykke 16 sugerør 17 sugekraftr...

  • Page 46: Feilretting

    – 3 avlås og ta av sugehodet. Ta ut motorvernfilter. Sett inn nytt motorvernfilter. Sett på sugehodet og lås det. Fare før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. – motor temperaturvernbryter er utløst. Skifte fleece-filterpose. Skifte motorvernfilter. Kontroller ...

  • Page 47: Eu-Samsvarserklæring

    – 4 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 48: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 nettspenning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 beholderinnhold l 7 7 7 luftmengde (maks.) l/sek. 40 40 40 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) beskyttelsesklasse ii ii ii suges...

  • Page 49: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 50: Aggregatelement

    – 2 1 filterdukspåse 2 sugfästen 3 sugslang 4 typskylt 5 bärhandtag 6 slanghållare 7 kabelfäste 8 nätkabel 9 sughuvud 10 spärr av sughuvud 11 styrrulle 12 smutsbehållare 13 huvudströmbrytare 14 omkopplare hård yta/mattor (beroende på utrustning) 15 golvmunstycke 16 sugrör 17 sugkraftinställning (ste...

  • Page 51: Åtgärder Vid Störningar

    – 3 lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Ta ur motorskyddsfilter. Sätt i nytt motorskyddsfilter. Sätt på sughuvudet och lås fast. Fara stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. – motor-termoprotektor har trätt i funk- tion. Byt fiberfilterpåse. Byt...

  • Page 52: Försäkran Om Eu-

    – 4 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 53: Tekniska Data

    – 5 tekniska data t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 nätspänning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 behållarvolym l 7 7 7 luftmängd (max.) l/s 40 40 40 undertryck (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) skyddsklass ii ii ii sugslanganslutning (c...

  • Page 54: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 55: Laitteen Osat

    – 2 1 kuitumattosuodatinpussi 2 imukaulus 3 imuletku 4 tyyppikilpi 5 kantokahva 6 letkunpidin 7 johdon pidike 8 verkkokaapeli 9 imupää 10 imupään lukitus 11 ohjausrulla 12 pölysäiliö 13 pääkytkin 14 vaihtokytkin kova pinta/kokolattiamatto (varusteista riippuen) 15 lattiasuutin 16 imuputki 17 imuvoim...

  • Page 56: Häiriöapu

    – 3 vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Poista moottorinsuojasuodatin. Aseta uusi moottorin suojasuodatin pai- kalleen. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Vaara virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. – moottorin lämpösuoja on lauennut. V...

  • Page 57: Eu-

    – 4 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa...

  • Page 58: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 verkkojännite v 220-240 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 säiliön tilavuus l 7 7 7 ilmamäärä (maks.) l/s 40 40 40 alipaine (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) kotelointiluokka ii ii ii imuletkuli...

  • Page 59: Πίνακας

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ . 5.956-249! –...

  • Page 60: Στοιχεία

    – 2 – Μόνο 1.527-180.0: Το συνοδευτικό ακροφύσιο δαπέδου δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε τάπητες . – Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για την επαγγελματική χρήση , π . χ . για τον κα - θαρισμό κτιρίων ( γραφεία , ξενοδοχεία κ . λπ .), για τεχνίτες σε εργοτάξια , για ξυ - λουργούς και ξυλουργικές εργα...

  • Page 61: Φροντίδα

    – 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Εάν είναι απαραίτητο , καθαρίστε το κα - λάθι του κύριου φίλτρου ( πλενόμενο ) με τρεχούμενο νερό . ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης ! Μην τοποθετείτε ποτέ το καλάθι του κύριου φίλτρου εάν αυτ...

  • Page 62: Εγγύηση

    – 4 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων . Αναλαμβά - νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ - δήποτε βλάβης στη συσκευή σας , εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα - στικό σφάλμα , εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση . Σ...

  • Page 63: Τεχνικά

    – 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Χωρητικότητα κάδου l 7 7 7 Ποσότητα αέρα ( μέγ .) l/s 40 40 40 Υποπίεση ( μέγ .) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Κατηγορία...

  • Page 64: Çindekiler

    – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kullan ı mdan önce, 5.956-249 numa- ral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuy...

  • Page 65: Cihaz Elemanlar

    – 2 1 elyaf filtre torbas ı 2 emme a ğ z ı 3 emme hortumu 4 tip levhas ı 5 ta ş ı ma kolu 6 hortum deste ğ i 7 kablo tutucu 8 elektrik kablosu 9 emme ba ş l ı ğ ı 10 süpürge kafas ı n ı n kilidi 11 yönlendirme makaras ı 12 zbiornik na zanieczyszczenia 13 ana ş alter 14 sert yüzey/hal ı zemin de ğ i ...

  • Page 66: Zalarda Yard

    – 3 emme kafas ı n ı n kilidini aç ı n ve kafay ı ç ı kart ı n. Motor koruma filtresini ç ı kart ı n. Yeni motor koruma filtresini yerle ş tirin. Emme kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitleyin. Tehlike cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. – motor termik kor...

  • Page 67: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 4 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ...

  • Page 68: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 Ş ebeke gerilimi v 220-240 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 kap içeri ğ i l 7 7 7 hava miktar ı (maks.) l/s 40 40 40 vakum (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) koruma s ı n ı f ı ii ii ii süpürme...

  • Page 69: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейше - го пользования или для следующего владельца . – Перед первым вводом в эксплуата - цию обязательно прочтите указания по техни...

  • Page 70: Элементы

    – 2 – Только 1.527-180.0: Этот пылесос для твердых полов предназначен для сухой очистки по - верхностей полов и стен . – Только 1.527-180.0: Поставляемая в комплекте насадка для пола не пригодна для использо - вания на коврах . – Этот профессиональный прибор ис - пользуется , например , для уборки п...

  • Page 71: Хранение

    – 3 При перевозке аппарата в транспор - тных средствах следует учитывать действующие местные государст - венные нормы , направленные на за - щиту от скольжения и опрокидыва - ния . 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре - ждений ! При хранении следует обра - тить внимание на вес устройства . ...

  • Page 72: Гарантия

    – 4 Если неисправность не удается устранить , прибор необходимо от - править на проверку в сервисную службу . В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - ние...

  • Page 73: Заявление

    – 5 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованных...

  • Page 74: Технические

    – 6 Технические данные t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Емкость бака л 7 7 7 Количество воздуха ( макс .) л / с 40 40 40 Нижнее давление ( макс .) кПа ( мбар ) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Класс защит...

  • Page 75: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. – az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépk...

  • Page 76: Készülék Elemek

    – 2 1 textil porzsák 2 szívótámasztékok 3 szívótöml ő 4 típustábla 5 fogantyú 6 töml ő tartó 7 kábel tartó 8 hálózati kábel 9 szívófej 10 szívófej zárja 11 kormánygörg ő 12 hulladéktartály 13 f ő kapcsoló 14 kemény felület/sz ő nyegpadló átkap- csoló (felszerelést ő l függ ő en) 15 padló szórófej 16...

  • Page 77: Garancia

    – 3 oldja ki és vegye le szívófejet. Vegye ki a motorvéd ő sz ű r ő jét. Az új motorvéd ő sz ű r ő t behelyezni. Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- jet. VeszÉly a készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. – a motor h ő véd ő ele...

  • Page 78: Ek Konformitási Nyiltakozat

    – 4 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatk...

  • Page 79: Szaki Adatok

    – 5 m ű szaki adatok t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 hálózati feszültség v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 tartály ű rtartalom l 7 7 7 légmennyiség (max.) l/s 40 40 40 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) védelmi osztály ii ...

  • Page 80: Obsah

    – 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. – p ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.956-249! – v p ř ípad ě ned...

  • Page 81: Prvky P

    – 2 1 filtra č ní sá č ek z netkané textilie 2 sací hrdlo 3 sací hadice 4 typový štítek 5 držadlo 6 držák hadice 7 držák kabelu 8 sít'ový kabel 9 vysávací hlavice 10 uzam č ení sací hlavy 11 Ř ídicí válec 12 nádoba na ne č istoty 13 hlavní spína č 14 p ř epínání pevná podlaha/koberce (v závislosti n...

  • Page 82: Pomoc P

    – 3 odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji. Vyjm ě te ochranný filtr motoru. Nasa ď te nový ochranný filtr motoru. Nasa ď te vysávací hlavici a zajist ě te ji. Nebezpe Č Í p ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř íze- ní vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. – sepnula tepelná pojistk...

  • Page 83: Prohlášení O Shod

    – 4 tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prove- de...

  • Page 84: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 nap ě tí sít ě v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 obsah nádoby l 7 7 7 množství vzduchu (max.) l/s 40 40 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) ochranná t ř ída ii ii ii p ř ípo...

  • Page 85: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 86: Elementi Naprave

    – 2 1 filtrska vre č ka iz koprene 2 sesalni nastavek 3 gibka sesalna cev 4 tipska tablica 5 nosilni ro č aj 6 držalo cevi 7 nosilec kabla 8 omrežni kabel 9 sesalna glava 10 blokiranje sesalne glave 11 vrtljiva kolesca 12 zbiralnik umazanije 13 glavno stikalo 14 preklopnik trda površina/tekstilne ta...

  • Page 87: Pomo

    – 3 deblokirajte in snemite sesalno glavo. Odstranite motorski zaš č itni filter. Vstavite nov zaš č itni filter motorja. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Nevarnost pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. – sprožil se je termo protektor moto...

  • Page 88: Es-Izjava O Skladnosti

    – 4 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. 5.966-384 podpisniki ravnajo po navodilih in s...

  • Page 89: Tehni

    – 5 tehni č ni podatki t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 omrežna napetost v 220-240 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 vsebina zbiralnika l 7 7 7 koli č ina zraka (max.) l/s 40 40 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) razred zaš č ite ii ii...

  • Page 90: Spis Tre

    – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady b...

  • Page 91: Elementy Urz

    – 2 – tylko 1.527-180.0: do łą czona dysza do pod ł óg nie nadaje si ę do u ż ytku na dywanach. – to urz ą dzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego, np. Przy czyszczeniu budynków (biur, hoteli itd.), przez pracowników na budowach, stolarzy i przy wyka ń czaniu wn ę trz. 1 filtr w ł ó...

  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    – 3 niebezpiecze Ń stwo przed przyst ą pieniem do wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y wy łą czy ć urz ą - dzenie i od łą czy ć przewód sieciowy od za- silania. W razie potrzeby wyczy ś ci ć g ł ówny kosz filtracyjny pod wod ą bie żą c ą . Uwaga niebezpiecze ń stwo uszkodzenia! Nigdy nie...

  • Page 93: Wyposa

    – 4 – stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie do- datkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantuj ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń...

  • Page 94: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 napi ę cie zasilaj ą ce v 220-240 220-240 220-240 cz ę stotliwo ść hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 pojemno ść zbiornika l 7 7 7 ilo ść powietrza (maks.) l/s 40 40 40 podci ś nienie (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) ...

  • Page 95: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de ...

  • Page 96: Elementele Aparatului

    – 2 – numai 1.527-180.0: duza de podea inclus ă în pachetul de li- vrare nu este potrivit ă pentru utilizare la podele dure. – acest aparat este adecvat pentru uz profesional, putând fi folosit de ex. Pen- tru cur ăţ area cl ă dirilor (birouri, hoteluri etc.) de muncitori pe ş antiere sau tâm- plari...

  • Page 97: Remedierea Defec

    – 3 cur ăţ a ţ i, dac ă este necesar, sacul prin- cipal de filtrare (lavabil) sub ap ă curen- t ă . Aten Ţ ie pericol de deteriorare! Nu introduce ţ i nicio- dat ă sacul principal de filtrare umed. Debloca ţ i capul de aspirare ş i îndep ă r- ta ţ i-l. Îndep ă rta ţ i filtrul pentru protec ţ ia moto...

  • Page 98: Accesorii

    – 4 – vor fi utilizate numai accesorii ş i piese de schimb agreate de c ă tre produc ă tor. Accesoriile originale ş i piesele de schimb originale constituie o garan ţ ie a faptului c ă utilajul va putea fi exploatat în condi ţ ii de siguran ţă ş i f ă r ă defec ţ iuni. – o selec ţ ie a pieselor de s...

  • Page 99: Date Tehnice

    – 5 date tehnice t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 220-240 frecven ţ a hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 capacitatea rezervorului l 7 7 7 cantitate aer (max.) l/s 40 40 40 subpresiune (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) clas ă de pr...

  • Page 100: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č ....

  • Page 101: Prvky Prístroja

    – 2 1 tkaninová filtra č ná vložka 2 sacie hrdlo 3 sacia hadica 4 výrobný štítok 5 rukovät' na prenášanie 6 držiak hadice 7 držiak káblov 8 siet'ový kábel 9 vysávacia hlava 10 uzáver vysávacej hlavy 11 oto č né koleso 12 nádrž na ne č istoty 13 hlavný vypína č 14 prepína č tvrdá plocha/koberec (vždy...

  • Page 102: Pomoc Pri Poruchách

    – 3 uvo ľ nite saciu hlavicu a vyberte ju. Vyberte ochranný filter motora. Vložte nový ochranný filter motora. Nasa ď te a zaistite saciu hlavicu. Nebezpe Č enstvo pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sie ť ovú zástr č ku. – spustila sa tepelná ochrana motora. Výmena vrecka s látkov...

  • Page 103: Vyhlásenie O Zhode S

    – 4 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto p...

  • Page 104: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 sie ť ové napätie v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 objem nádoby l 7 7 7 množstvo vzduchu (max.) l/s 40 40 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) krytie ii ii ii prípojka vysá...

  • Page 105: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slu č aju nepoštivanja uputa za u...

  • Page 106: Sastavni Dijelovi Ure

    – 2 1 vunena filtarska vre ć ica 2 nastavak za usis 3 usisno crijevo 4 natpisna plo č ica 5 rukohvat 6 drža č crijeva 7 drža č kabela 8 strujni kabel 9 usisna glava 10 zapor usisne glave 11 kota č i ć i 12 spremnik za prljavštinu 13 glavna sklopka 14 preklopnik za prebacivanje sa tvrdih površina na ...

  • Page 107: Otklanjanje Smetnji

    – 3 otkva č ite i skinite usisnu glavu. Izvadite filtar za zaštitu motora. Umetnite novi filtar za zaštitu motora. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Opasnost ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. – aktivirala se toplinska zaštita motora. Zam...

  • Page 108: Ez Izjava O Uskla

    – 4 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama....

  • Page 109: Tehni

    – 5 tehni č ki podaci t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 zapremnina spremnika l 7 7 7 maks. Protok zraka l/s 40 40 40 maks. Podtlak kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) klasa zaštite ii ii ii pri...

  • Page 110: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slu č aju neuvažavanja radnog uputstv...

  • Page 111: Sastavni Delovi Ure

    – 2 1 vunena filterska vre ć ica 2 usisni nastavak 3 usisno crevo 4 natpisna plo č ica 5 ru č ka za nošenje 6 drža č creva 7 drža č kabla 8 strujni kabal 9 usisna glava 10 blokada usisne glave 11 upravlja č ki to č ki ć 12 posuda za prljavštinu 13 glavni prekida č 14 prekida č za prebacivanje sa tvr...

  • Page 112: Otklanjanje Smetnji

    – 3 odglavite i skinite usisnu glavu. Izvadite filter za zaštitu motora. Umetnite novi filter za zaštitu motora. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Opasnost ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. – aktivirala se toplotna zaštita motora. Zamenite...

  • Page 113: Izjava O Uskla

    – 4 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti ...

  • Page 114: Tehni

    – 5 tehni č ki podaci t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 zapremina posude l 7 7 7 maks. Protok vazduha l/s 40 40 40 maks. Podpritisak kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) klasa zaštite ii ii ii p...

  • Page 115: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . – Преди първото пускане в експлоата - ция непременно прочетете Упътва - нето за експлоатация № 5.956-249! – При прен...

  • Page 116: Елементи

    – 2 – Само 1.527-180.0: Доставената подова дюза не е под - ходяща за използване върху килими . – Настоящият уред е подходящ за про - мишлена употреба , напр . почистване на сгради ( офиси , хотели и т . н .), за квалифицирани работници на стро - ежи , мебелисти или при вътрешни довършителни работи ....

  • Page 117: Съхранение

    – 3 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда ! При съхранение имайте пред вид те - глото на уреда . Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения . ОПАСНОСТ Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела . При нужда почистете кошницата на главния ...

  • Page 118: Принадлежности

    – 4 – Могат да се използват само принад - лежности и резервни части , които са позволени от производителя . Ориги - налните принадлежности и ориги - нални резервни части дават гаран - ция за това , уредът да може да се из - ползва сигурно и без повреди . – Списък на най - често необходимите резервни...

  • Page 119: Технически

    – 5 Технически данни t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Съдържание на резервоара л 7 7 7 Количество въздух ( макс .) л / сек 40 40 40 Вакуум ( макс .) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Клас ...

  • Page 120: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 121: Seadme Elemendid

    – 2 1 fliisist filtrikott 2 imitutsid 3 imemisvoolik 4 tüübisilt 5 kandekäepide 6 voolikuhoidja 7 kaablihoidik 8 võrgukaabel 9 imipea 10 imipea lukustus 11 juhtratas 12 mustusemahuti 13 pealüliti 14 kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti (olenevalt varustusest) 15 põrandadüüs 16 imitoru 17 imijõu regulaat...

  • Page 122: Abi Häirete Korral

    – 3 avage imemispea lukk ja eemaldage see. Võtke mootorikaitsefilter ära. Pange kohale uus mootori kaitsefilter. Paigaldage imemispea ja lukustage see. Oht enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. – mootori termokaitse lülitus sisse. Vahetage ...

  • Page 123: Eü Vastavusdeklaratsioon

    – 4 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 124: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 võrgupinge v 220-240 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 paagi maht l 7 7 7 Õhukogus (maks.) l/s 40 40 40 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) elektriohutusklass ii ii ii imivooliku liitmi...

  • Page 125: Satura R

    – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. – pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu nr. 5.956...

  • Page 126: Apar

    – 2 1 fl ī sa filtra maisi ņ š 2 s ū kšanas uzgalis 3 s ū kšanas š ļū tene 4 datu pl ā ksn ī te 5 rokturis apar ā ta p ā rn ē s ā šanai 6 Š ļū tenes tur ē t ā js 7 kabe ļ a tur ē t ā js 8 t ī kla kabelis 9 s ū kšanas galvi ņ a 10 s ū kšanas galvi ņ as fiksators 11 vadrull ī tis 12 net ī rumu tvertne...

  • Page 127: Pal

    – 3 atblo ķē t un no ņ emt s ū kšanas galvi ņ u. Iz ņ emiet motora aizsargfiltru. Ielieciet jaunu motora aizsargfiltru. Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas galvi ņ u. B Ī stami pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ie- r ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. – rea ģē jis motora termoprotekt...

  • Page 128: Ek Atbilst

    – 4 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā i...

  • Page 129: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 barošanas t ī kla spriegums v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 tvertnes tilpums l 7 7 7 gaisa daudzums (maks.) l/s 40 40 40 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) aizsardz ī b...

  • Page 130: Turinys

    – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. – prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.9...

  • Page 131: Prietaiso Dalys

    – 2 1 plako filtro maišelis 2 siurbimo antvamzdis 3 siurbimo žarna 4 duomen ų lentel ė 5 rankena 6 Žarnos laikiklis 7 kabelio laikiklis 8 elektros laidas 9 siurblio viršutin ė dalis 10 siurbimo galvut ė s fiksatorius 11 vairuojamasis ratukas 12 purvo rezervuaras 13 pagrindinis jungiklis 14 kiet ų pa...

  • Page 132: Pagalba Gedim

    – 3 atskl ę skite ir nuimkite siurblio galv ą . Išimkite apsaugin į variklio filtr ą . Į d ė kite nauj ą apsaugin į variklio filtr ą . Užd ė kite ir užskl ę skite siurblio galv ą . Pavojus prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinkl...

  • Page 133: Eb Atitikties Deklaracija

    – 4 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. 5.966-384 pasiraš...

  • Page 134: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 tinklo į tampa v 220-240 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 kameros talpa l 7 7 7 oro kiekis (maks.) l/s 40 40 40 subatmosferinis sl ė gis (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) apsaugos klas ė ii...

  • Page 135: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . – Перед першим використанням на ви - робництві обов ’ язково прочитайте вказівки з тех...

  • Page 136: Елементи

    – 2 – Тільки 1.527-180.0: Насадка для підлоги з комплекту по - стачання не придатна для викори - стання на килимах . – Цей пристрій використовується , на - приклад , для прибирання приміщень ( офісів , готелів і т . д .), кваліфіковани - ми будівельниками , столярами i при внутрішній обробці . 1 Філ...

  • Page 137: Зберігання

    – 3 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання травм та уш - коджень ! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою . Цей прилад має зберігатися лише у вну - трішніх приміщеннях . НЕБЕЗПЕКА До проведення будь - яких робіт слід ви - мкнути пристрій та витягнути ште - кер . При необхідності промити фільтрую - ч...

  • Page 138: Гарантія

    – 4 У кожній країні діють умови гарантії , на - даної відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуває - мо безплатно протягом терміну дії гаран - тії , якщо вони викликані браком матеріа - лу чи помилками виготовлення . У випад - ку чинності гарантії звертіться до про - давця ...

  • Page 139: Технічні

    – 5 Технічні характеристики t 7/1 classic t 7/1 classic 1.527-180.0 prot 200 Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Місткість резервуару l 7 7 7 Кількість повітря ( макс .) л / с 40 40 40 Нижній тиск ( макс .) кПа ( мбар ) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) ...

  • Page 140: T 7/1 Classic

    T 7/1 classic 140

  • Page 141: T 7/1 Classic - 1.527-180.0

    T 7/1 classic - 1.527-180.0 141.

  • Page 142: Prot 200

    Prot 200 142.

  • Page 144

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.