Karcher SCP 12000 Manual

Manual is about: IQ Level Sensor

Summary of SCP 12000

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com scp 12000 iq level sensor sdp 14000 iq level sensor 59638630 11/12 deutsch 5 english 13 français 21 italiano 29 nederlands 37 español 45 português 53 Ελληνικά 61 Українська 70

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    6.997-346.0 6.997-353.0 6.997-418.0 6.997-419.0 4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    – 1 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte beachten, dass der „100% tested“ aufkleber keinesfalls von der pumpe ent- fernt werden dar...

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    – 2 in jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir innerhalb der garantiefrist kostenlos, so- fern ein material- oder herstellungsfehler die ursache sein sollte. Im garantiefall wenden si...

  • Page 7: Bedienung

    – 3 dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder man- gels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre si- cherheit zuständige person b...

  • Page 8: Pflege, Wartung

    – 4 die förderhöhe bezeichnet den höhen- unterschied zwischen wasserspiegel und wasseraustritt am ende des för- derschlauchs. Damit die pumpe fördert muss die max. Förderhöhe eingehalten werden. Dies muss über den gesamten pumpenverlauf beachtet werden, da mit sinkendem wasserspiegel (durch das abpu...

  • Page 9: Transport

    – 5 vorsicht um unfälle oder verletzungen zu vermei- den beim transport das gewicht des gerä- tes beachten (siehe technische daten). Gerät am tragegriff hochheben und tra- gen. Gerät gegen verrutschen und kippen sichern. Vorsicht um unfälle oder verletzungen zu vermei- den bei der auswahl des lagero...

  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    – 6 hilfe bei störungen gefahr um gefährdungen zu vermeiden, dürfen reparaturen und der einbau von ersatzteilen nur vom autorisierten kundendienst durchgeführt werden. Vor allen arbeiten am gerät, gerät ausschalten und netzstecker ziehen. Störung ursache behebung förderleistung nimmt ab ansaugbereic...

  • Page 11

    – 7 pumpe schaltet trotz eingestelltem iq level sensor nicht mehr ab oder nicht mehr ein iq level sensor ist ver- schmutzt iq level sensor mit klarem wasser und einem tuch reinigen. Pumpe schaltet mehrmals hinterei- nander ein und aus rücklaufendes wasser aus dem schlauch schal- tet die pumpe wieder...

  • Page 12: Technische Daten

    – 8 technische daten scp 12000 sdp 14000 spannung v 230 - 240 230 - 240 stromart hz 50 50 leistung p nenn w 600 800 schutzklasse i i max. Fördermenge* l/h 12000 14000 max. Druck mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) max. Förderhöhe m 7 8 max. Eintauchtiefe m 8 8 max. Korngröße der förderbaren schmutzparti...

  • Page 13: Contents

    – 1 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please keep in mind that the label "100% tested" may not be removed from the pump. If the label is removed, there will be n...

  • Page 14: Safety Instructions

    – 2 the warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a war...

  • Page 15: Operation

    – 3 caution create stability for the appliance prior to all work on or with the appliance to prevent ac- cidents or damage. – the stability of the appliance is warrant- ed when it is placed onto an even sur- face. 1 power cord with plug 2 level switch (iq level sensor) 3 ventilation button 4 carryin...

  • Page 16: Maintenance and Care

    – 4 the fluid level must be minimum 3 cm (scp 1200) or 8 cm (sdp 14000) for the pump to suck in automaticallt. If the liquid level is less than 4 cm (only scp 12000), proceed according to instruc- tions in the chapter of flat suction. Plug in the main plug. The iq level sensor controls the pumping o...

  • Page 17: Transport

    – 5 caution in order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see specifications). Lift appliance by the carrying handle and carry it. Secure the appliance against shifting and tipping over. Caution in order to prevent accidents or injuries, keep i...

  • Page 18: Troubleshooting

    – 6 troubleshooting danger to avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by au- thorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault cause remedy pumping capacity is reducing suction area ...

  • Page 19

    – 7 pump switches on and off consecu- tively water returning from the hose switches the pump back on. Use the included backflow valve fault cause remedy our kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. 19 en.

  • Page 20: Technical Specifications

    – 8 technical specifications scp 12000 sdp 14000 voltage v 230 - 240 230 - 240 current type hz 50 50 output p nom w 600 800 protective class i i max. Flow rate* l/h 12000 14000 max. Pressure mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) max. Flow height m 7 8 max. Immersion depth m 8 8 max. Grain size of the dirt...

  • Page 21: Table Des Matières

    – 1 cher client, lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Prendre en compte que l'autocollant "100% tested" ne doit en aucun cas être décollé ...

  • Page 22: Consignes De Sécurité

    – 2 dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou ...

  • Page 23: Utilisation

    – 3 cet appareil n'est pas conçu pour être uti- lisé par des personnes (y compris des en- fants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connais- sances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécu- rité ou si ell...

  • Page 24: Entretien, Maintenance

    – 4 la hauteur de débit désigne la diffé- rence de hauteur entre le niveau d'eau et la sortie d'eau à l'extrémité du flexible de débit. Pour que la pompe puisse dé- biter, la hauteur de débit maxi doit être respectée. Ceci doit être observé pen- dant tous le fonctionnement de la pompe car plus le ni...

  • Page 25: Transport

    – 5 attention afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques tech- niques). Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Attention afin d'éviter tout ac...

  • Page 26: Assistance En Cas De Panne

    – 6 assistance en cas de panne danger afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré- parations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche élect...

  • Page 27

    – 7 la pompe ne se met plus en ou hors service malgré l'iq level sensor réglé l'iq level sensor est en- crassé nettoyer l'iq level sensor à l'eau claire et avec un chiffon. La pompe se met en et hors service plusieurs fois d'affi- lé. L'eau en retour dans le flexible remet la pompe en marche utilise...

  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    – 8 caractéristiques techniques scp 12000 sdp 14000 tension v 230 - 240 230 - 240 type de courant hz 50 50 puissance p nom w 600 800 classe de protection i i débit max.* l/h 12000 14000 pression max. Mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) hauteur manométrique max. M 7 8 profondeur d'immersion max. M 8 8 gr...

  • Page 29: Indice

    – 1 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Accertarsi che l'adesivo „100% tested“ non venga rimosso dalla pompa. Quando si ri- muove l'adesi...

  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    – 2 pericolo per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la mor- te. Attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- sone o cose. Peri...

  • Page 31: Uso

    – 3 attenzione prima di qualsiasi intervento con o sull'ap- parecchio è necessario renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti. – la stabilità dell'apparecchio è garantita quando viene posizionato su una su- perficie piana. 1 cavo di allacciamento alla rete con spi- na 2 interruttore di ...

  • Page 32: Cura E Manutenzione

    – 4 in modo che la pompa aspiri autonoma- mente, il livello del liquido deve essere di almeno 3 cm (scp 12000) e/o di 8 cm (sdp 14000). Quando il livello del liquido è inferiore a 4cm (solo scp 12000), procedere come descrito al capitolo aspirazione piana. Inserire la spina di alimentazione. Il sens...

  • Page 33: Trasporto

    – 5 attenzione per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici). Sollevare l'apparecchio con l'apposito manico e trasportarlo. Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa scivolare o ribaltarsi. Attenzione per prevenire...

  • Page 34

    – 6 guida alla risoluzione dei guasti pericolo per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri- cambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuar...

  • Page 35

    – 7 la pompa non si at- tiva o non si disatti- va più nononstante il sensore di livello iq impostato il sensore di livello iq è sporco pulire il sensore di livello iq con acqua pulita ed un panno. La pompa si attiva e si disattiva più volte in successione l'acqua di riflusso dal tubo flessibile riat...

  • Page 36: Dati Tecnici

    – 8 dati tecnici scp 12000 sdp 14000 tensione v 230 - 240 230 - 240 tipo di corrente hz 50 50 potenza p nom w 600 800 grado di protezione i i portata max.* l/h 12000 14000 pressione max. Mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) altezza max. Di trasporto m 7 8 profondità max. Di immersione m 8 8 grandezza gra...

  • Page 37: Inhoud

    – 1 beste klant, lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve verder in acht te nemen dat de stic- ker „100% tested“ in geen geval van de pomp mag verwijderd worden. Na het v...

  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    – 2 in ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de ga...

  • Page 39: Bediening

    – 3 ervaring en/of kennis gebruikt te wor- den, tenzij ze door een voor hun veilig- heid verantwoordelijke persoon in de gaten gehouden worden of van hem aanwijzingen ontvingen hoe het appa- raat gebruikt moet worden. Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om er zeker van te zijn dat ze niet...

  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    – 4 worden. Dat moet bij het volledige pompverloop in acht genomen worden aangezien bij een dalende waterspiegel (door het wegpompen) de opvoerhoog- te stijgt. Opdat de pomp zelfstandig zou aanzuigen, moet het vloeistofpeil minimum 3cm (scp 12000) resp. 8cm (sdp 14000) bedragen. Indien het vloeistof...

  • Page 41: Vervoer

    – 5 voorzichtig om ongevallen of verwondingen bij het transport te vermijden, moet het gewicht van het apparaat in acht genomen worden (zie technische gegevens). Apparaat aan de draaggreep optillen en dragen. Apparaat beveiligen tegen verschuiven en kantelen. Voorzichtig om ongevallen of verwondinge...

  • Page 42: Hulp Bij Storingen

    – 6 hulp bij storingen gevaar om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uit- trekken. Storing oorzaak oploss...

  • Page 43

    – 7 pomp schakelt on- danks ingestelde iq level sensor niet meer uit of in iq level sensor is veront- reinigd iq level sensor met zuiver water en een doek reinigen. Pomp schakelt meermaals in en uit terugstromend water uit de slang schakelt de pomp opnieuw in gebruik de bijgevoegde terugslagklep sto...

  • Page 44: Technische Gegevens

    – 8 technische gegevens scp 12000 sdp 14000 spanning v 230 - 240 230 - 240 stroomsoort hz 50 50 vermogen pnom. W 600 800 beschermingsklasse i i max. Volume* l/h 12000 14000 max. Druk mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) max. Hoogte m 7 8 max. Indompeldiepte m 8 8 max. Korrelgrootte van de aan te zui- gen...

  • Page 45: Índice De Contenidos

    – 1 estimado cliente: antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Después también hay que procurar que la etiqueta "100% tested" no se quite bajo ningún concepto de la bomba. S...

  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    – 2 en todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se...

  • Page 47: Manejo

    – 3 conocimientos, a no ser que sea supervi- sado por una persona para responsable para su seguridad o haya sido instruida para utilizar el aparato. Mantener fuera del alcance de los niños. Precaución antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posi...

  • Page 48: Cuidado Y Mantenimiento

    – 4 para que la bomba aspire automáticamente, el nivel de líquido debe ser de al menos 3cm (scp 12000), u 8cm (sdp 14000). Si el nivel de líquido es inferior a 4cm (sólo scp 12000), proceder tal y como se describe en el capítulo aspiración en plano. Enchufe la clavija de red. El iq level sensor cont...

  • Page 49: Transporte

    – 5 precaución para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transpor- te (véase datos técnicos). Levante el aparato por el asa y de so- pórtelo. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Precaución para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta e...

  • Page 50: Ayuda En Caso De Avería

    – 6 ayuda en caso de avería peligro para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Avería causa modo d...

  • Page 51

    – 7 la bomba no se desconecta o co- necta a pesar del iq level sensor ajustado iq level sensor sucio limpiar el iq level sensor con agua lim- pia y un paño. La bomba de des- conecta y conecta varias veces el agua de retorno de la manguera conecta auto- máticamente la bomba utilizar la válvula de ret...

  • Page 52: Datos Técnicos

    – 8 datos técnicos scp 12000 sdp 14000 tensión v 230 - 240 230 - 240 tipo de corriente hz 50 50 potencia p nom w 600 800 clase de protección i i caudal de bombeo máximo* l/h 12000 14000 presión máx. Mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) altura de transporte máx. M 7 8 profundidad máx. De inmersión m 8 8 t...

  • Page 53: Índice

    – 1 estimado cliente, leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Tenha ainda em atenção que o autocolante "100% tested" não pod...

  • Page 54: Avisos De Segurança

    – 2 em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas empresas de comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de ga...

  • Page 55: Manuseamento

    – 3 pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se estas forem supervisionadas por uma pessoa res- ponsável pela sua segurança ou rece- berem as necessárias instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com o apa...

  • Page 56: Conservação, Manutenção

    – 4 de débito. Para que a bomba funcione correctamente é necessário que a altu- ra de débito máxima seja cumprida. Isto tem que ser tido em consideração ao longo de toda a extensão da bomba, visto que com a descida do nível da água (devido à bombagem) a altura de débito aumenta. Para que a bomba asp...

  • Page 57: Transporte

    – 5 atenção de modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Proteger o aparelho contra deslizamen- tos e tombamentos. Atenção de modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a...

  • Page 58: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 6 ajuda em caso de avarias perigo de modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria causa eliminação d...

  • Page 59

    – 7 a bomba não desli- ga ou liga, apesar do "iq level sen- sor" estar ajustado o "iq level sensor" está com sujidade limpar o "iq level sensor" com água limpa e um pano. A bomba liga e des- liga várias vezes seguidas Água em refluxo, prove- niente da mangueira, liga a bomba utilizar a válvula de re...

  • Page 60: Dados Técnicos

    – 8 dados técnicos scp 12000 sdp 14000 tensão v 230 - 240 230 - 240 tipo de corrente hz 50 50 potência p nom w 600 800 classe de protecção i i quantidade máxima de débito* l/h 12000 14000 pressão máx. Mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) máx. Altura de transporte m 7 8 máx. Profundidade de imersão m 8 8 ...

  • Page 61

    – 1 Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Λάβετε επίσης υπόψη ότι το αυτοκόλλητο "100% tested" δεν πρέπει να αφαιρεθεί από την...

  • Page 62

    – 2 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπ...

  • Page 63: Χειρισμός

    – 3 Στην Αυστρία οι αντλίες που προορί- ζονται για χρήση σε πισίνες και λίμνες κήπου, οι οποίες διαθέτουν σταθερές ηλεκτρολογικές συνδέσεις, πρέπει να τροφοδοτούνται μέσω μετατροπέα δια- χωρισμού με έγκριση Öve σύμφωνα με τον κανονισμό Öve b/en 60555 Μέρος 1 έως 3, με ονομαστική ισχύ η οποία δευτερο...

  • Page 64

    – 4 Εικόνα Τοποθετήστε την αντλία σε σταθερή βάση μέσα στο υγρό άντλησης ή βυθί- στε την με ένα σκοινί που θα έχετε δέσει στη λαβή μεταφοράς. Το σημείο αναρρόφησης δεν πρέπει να είναι φραγμένο μερικώς ή πλήρως από ρύπους. Εικόνα Κατά την τοποθέτηση της αντλίας να ληφθεί υπόψη ότι η αντλία μπορεί μεν...

  • Page 65: Μεταφορά

    – 5 Υπόδειξη Οι ρύποι που επικάθονται στο μηχάνημα μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα λει- τουργίας. Ξεπλένετε την αντλία με καθαρό νερό έπειτα από κάθε χρήση. Ειδικά κατά την άντληση χλωριούχου νερού ή άλλων υγρών που αφήνουν υπολείμματα. Για να εξασφαλιστεί η αξιόπιστη σύνδε- ση της αντλίας, ο διακ...

  • Page 66

    – 6 Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 6.997-346.0 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης με το μέ- τρο 1“ (25,4mm) 25m Σπειροειδής ελαστικός σωλήνας κενού αέρος για κοπή αναλόγως του απαιτούμενου μήκους. Χρησιμοποιείται σε συνδυ...

  • Page 67

    – 7 Αντιμετώπιση βλαβών Κίνδυνος Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτι- κών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από τη...

  • Page 68

    – 8 Η αντλία δεν τίθεται σε λειτουργία ή απενεργοποιείται ξαφνικά στη διάρ- κεια της λειτουργί- ας. Διακοπή παροχής ρεύμα- τος Ελέγξτε τις ασφάλειες και τις ηλεκτρικές συνδέσεις Ο θερμοδιακόπτης προ- στασίας έχει θέσει την αντλία εκτός λειτουργίας λόγω υπερθέρμανσης Τραβήξτε το φις, αφήστε την αντλί...

  • Page 69

    – 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά scp 12000 sdp 14000 Τάση v 230 - 240 230 - 240 Ρεύμα hz 50 50 Ισχύς p ονομ w 600 800 Κατηγορία προστασίας i i Μέγ. ποσότητα άντλησης* l/h 12000 14000 Μέγ. πίεση mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) Μέγ. ύψος άντλησης m 7 8 Μέγ. βάθος βύθισης m 8 8 Μέγ. μέγεθος κόκκου αντλούμενω...

  • Page 70: Зміст

    – 1 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Зверніть увагу на те, що наклейку "100% tested" ні в якому разі не дозволяє...

  • Page 71

    – 2 У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою- продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авториз...

  • Page 72: Експлуатація

    – 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особами з відсутністю досвіду й/або знань, за винятком випадків, якщо за забезпеченням безпеки їхньої роботи спостерігають спеціально підготовлені особи або...

  • Page 73: Обслуговування

    – 4 Малюнок При встановленні насоса слід врахувати, що його можна занурювати на глибину (h1) не більше 9 м. При цьому максимальна висота перекачування (h2) досягається при знаходженні на глибині від 7 м (scp 1200) до 8 м (sdp 14000 Висота перекачування - це різниця висот між рівнем води і виділенням...

  • Page 74: Зберігання

    – 5 регулярне очищення (приблизно раз в 2 - 3 місяці) iq level sensor з використанням серветки. Пристрій не потребує технічного обслуговування. Увага! Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні дані"). Висок...

  • Page 75

    – 6 Допомога у випадку неполадок Обережно! Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Причина Усунення Знизилася продуктивність перекачуванн...

  • Page 76

    – 7 Насос не вмикається або не вимикається через встановлений iq level sensor iq level sensor забруднений Очистити iq level sensor за допомогою чистої води та серветки. Насос кілька разів послідовно вмикається та вимикається Вода, що повертається зі шланга, перемикає насос Використовувати зворотний ...

  • Page 77

    – 8 Технічні характеристики scp 12000 sdp 14000 Напруга v 230 - 240 230 - 240 Тип струму hz 50 50 Потужність p номінальна w 600 800 Клас захисту i i Макс. об'єм перекачування* l/h 12000 14000 Макс. тиск mpa (bar) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) Макс. висота перекачування m 7 8 Макс. глибина опускання m 8 8 Ма...

  • Page 80

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.