Karcher SE 3001 plus Manual
Deutsch
3
English
9
Français
15
Italiano
21
Nederlands
27
Español
33
Português
40
Dansk
46
Norsk
52
Svenska
58
Suomi
64
ÅëëçíéêÜ
70
Türkçe
76
Pºcc®å¼
82
Magyar
89
Česky
95
Slovensko
101
Polski
107
Româneşte
113
Slovensky
119
Hrvatski
125
Srpski
131
¡½æ¨apc®å
137
Eesti keel
143
Latviešu valoda
149
Lietuviø kalba
155
Óêðà¿íñüêà
161
167
59630470
(10/08)
SE 2001
SE 3001
SE 3001 plus
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Summary of SE 3001 plus
Page 1
Deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21 nederlands 27 español 33 português 40 dansk 46 norsk 52 svenska 58 suomi 64 ÅëëçíéêÜ 70 türkçe 76 pºcc®å¼ 82 magyar 89 Česky 95 slovensko 101 polski 107 româneşte 113 slovensky 119 hrvatski 125 srpski 131 ¡½æ¨apc®å 137 eesti keel 143 latviešu valoda 149 li...
Page 2
2 k p * o * n * u ** l r s q t * m downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 3
Deutsch 3 das ist ihr neuer hartflächen- und teppichbodenreiniger a filter-füllstandsanzeige: – zeigt an, wenn der papierfilterbeutel voll ist b saugturbine: ein- und ausschalten c sprühpumpe: ein- und ausschalten d tragegriff e zubehör aufbewahren f anschlusskabel aufbewahren g abdeckung mikrofilte...
Page 4
Deutsch 4 den halter für zubehör einstecken, bis er einrastet. Zum trockensaugen papierfilterbeutel einsetzen. Das motorgehäuse auf den schmutzbehälter setzen und verschließen (verschlüsse gegen den uhrzeigersinn bis auf anschlag drehen). Zubehör anschließen den sprühsaugschlauch einstecken, bis er ...
Page 5
Deutsch 5 rückstände zu beseitigen. Nach der reinigung gründlich trocknen lassen, bevor er betreten wird. ■ bei verwendung von warmem wasser (bis max. 50 °c) erzielen sie ein besseres reinigungsergebnis. ■ nach der nassreinigung sollte der textilbelag imprägniert werden, um eine schnelle wiederversc...
Page 6
Deutsch 6 ■ saugturbine einschalten ■ saugleistung über schieberegler am handgriff einstellen. Während der arbeit beim arbeiten ohne papierfilterbeutel: wenn der schmutzbehälter voll ist, schmutzbehälter entleeren. Wenn der papierfilterbeutel voll ist: die filter-füllstandsanzeige wechselt auf rot, ...
Page 7
Deutsch 7 hygiene-mikrofilter austauschen (bestell-nr. 6.904-143) nach jedem fünften wechsel des papierfilterbeutels sollte der hygiene-mikrofilter ausgetauscht werden. Bei bedarf auch früher. ■ abdeckungen nach hinten schieben. ■ hygiene-mikrofilter in die abdeckung einhängen und zusammen einsetzen...
Page 8
Deutsch 8 störungen selbst beheben achtung: gefahr durch elektrischen strom. Vor allen arbeiten an elektrischen teilen den netzstecker ziehen. Störung ursache behebung gerät läuft nicht an keine elektrische spannung. Netzsicherung, kabel, stecker und steckdose überprüfen und bei bedarf von einer ele...
Page 9
English 9 here is your new floor cleaner for carpets and hard surfaces a filter level indicator: – shows when the paper bag is full b suction turbine: on/off switch c spray pump: on/off switch d carrying handle e for storing accessories f storing the mains cable g replacing the hygienic microfilter ...
Page 10
English 10 push the accessory holder into its mounting until it snaps into place. For dry vacuuming insert paper filter bag. Put the motor housing on the dirt box and lock it in place (turn the locking knobs counter-clockwise as far as possible). Connecting the accessories insert spraying and suctio...
Page 11
English 11 ■ carpets should be rinsed with clear water after cleaning has been completed so that all traces of detergent are removed. Allow carpet to dry out thoroughly before walking on it again. ■ if you use warm water (up to 50° c) you achieve better cleaning results. ■ if the textile layer has b...
Page 12
English 12 while cleaning is being carried out when working without a paper filter bag empty the dirt box when it is full. When the paper filter bag is full the filter level indicator changes to red. Fit a new paper filter bag (see section “tasks to be carried out at regular intervals”). When cleani...
Page 13
English 13 renewing the hygienic microfilter (order no. 6.904-143) the hygienic microfilter should be replaced whenever the paper filter bag is renewed for the fifth time – earlier if required. ■ push cover panels towards rear ■ mount hygienic microfilter onto cover panel,and refit both to cleaner. ...
Page 14
English 14 troubleshooting attention: danger due to presence of electric current. Unplug cleaner from mains before working on any electrical components. Fault cause remedy unit does not start up no supply voltage inspect mains fuse, cable, plug and socket, and have them replaced by a qualified elect...
Page 15
Français 15 présentation de votre nouveau nettoyeur de moquettes et surfaces dures a jauge de remplissage du filtre: – elle indique quand le sachet-filtre en papier est plein. B turbine aspirante: commutateur marche /arrêt c pompe de pulvérisation: commutateur marche/arrêt d poignée de transport e l...
Page 16
Français 16 bac à souillures. Enfoncez les deux roues dans leurs logements jusqu’à ce qu’elles encochent. Enfoncez les deux roulettes directionnelles dans leurs logements jusqu’à ce qu’elles encochent. Enfichez le logement des accessoires sur l’appareil jusqu’à ce qu’il encoche. Pour aspirer à sec, ...
Page 17
Français 17 conseils d’utilisation ■ pour enlever les taches rebelles, pulvérisez abondamment et laissez agir le détergent pendant 5 à 10 minutes. ■ terminez l’opération de nettoyage en rinçant la moquette à l’eau claire pour enlever les résidus de détergent. Une fois le nettoyage terminé, ne marche...
Page 18
Français 18 ■ aspiration de déchets grossiers et secs: travaillez sans sachet-filtre. ■ placez le boîtier moteur sur le bac à poussière puis fermez le système de fermeture. ■ branchez la fiche mâle dans une prise de courant. ■ enclenchez la turbine aspirante. ■ réglez la puissance d’aspiration à l’a...
Page 19
Français 19 remplacement du microfiltre sanitaire (n° de réf. 6.904-143) vous devrez remplacer le microfiltre sanitaire après avoir changé le sachet-filtre en papier cinq fois, ou plus souvent si nécessaire. ■ faites glisser les volets vers l’arrière. ■ accrochez le microfiltre sanitaire au volet pu...
Page 20
Français 20 dérangements et remèdes attention: risque d’électrocution. Avant d’entreprendre tout travail sur des pièces électriques de l’appareil, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Dérangement cause remède l'appareil ne démarre pas. Absence de tension électrique. Vérifier le fusible, ...
Page 21
Italiano 21 ecco la vostra nuova pulitrice per superfici dure e moquette a indicatore di riempimento del filtro: – indica il che il sacchetto-filtro di carta è pieno b turbina di aspirazione: accendere e spegnere c pompa di spruzzatura: accendere e spegnere d maniglia di trasporto e supporto conserv...
Page 22
Italiano 22 spingere le due ruote nella sede, finché s’innestano. Spingere le due rotelle pivottanti nella sede, finché s’innestano. Infilare il supporto per gli accessori, finché s’innesta. Per l’aspirazione a secco, montare il sacchetto-filtro di carta. Collocare la carcassa del motore sul serbato...
Page 23
Italiano 23 consigli per la pulizia ■ per le superfici molto sporche, spruzzare soltanto e fare reagire il detergente per 5–10 minuti. ■ lavare di nuovo la moquette alla fine del lavoro con acqua pulita, per eliminare residui di detergente. Dopo la pulitura farla asciugare completamente, prima di ca...
Page 24
Italiano 24 ■ collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere, ■ infilare la spina di alimentazione in una presa, ■ accendere la turbina di aspirazione, ■ regolare la potenza di aspirazione per mezzo del regolatore a cursore sull’impugnatura. Durante il lavoro nel lavoro con il sacchetto...
Page 25
Italiano 25 cambio del microfiltro igiene (codice di ordinazione n° 6.904-143) dopo ogni cinque cambi del sacchetto-filtro di carta, dovrebbe essere cambiato anche il microfiltro igiene. Se necessario anche prima. ■ spingere il coperchio verso dietro, ■ agganciare il microfiltro igiene nel coperchio...
Page 26
Italiano 26 eliminazione in proprio degli inconvenienti attenzione: pericolo causato da corrente elettrica. Prima di qualsiasi lavoro ai componenti elettrici, sfilare la spina di alimentazione. Inconveniente causa eliminazione l'apparecchio non va in funzione manca tensione elettrica. Controllare fu...
Page 27
Nederlands 27 dit is uw nieuwe reiniger voor harde vloeren en tapijt a filterzakaanduiding: – geeft aan wanneer de papieren filterzak vol is b zuigturbine: in- en uitschakelen c sproeipomp: in- en uitschakelen d draaggreep e toebehoren opbergen f aansluitkabel opbergen g hygiëne-microfilter vervange...
Page 28
Nederlands 28 voor droog zuigen papieren filterzak gebruiken. Het motorhuis op het reservoir voor vuil water plaatsen en afsluiten (sluitingen tegen de wijzers van de klok tot aan de aanslag draaien). Toebehoren aansluiten de sproeizuigslang insteken tot deze vastklikt. De koppeling van de sproeisla...
Page 29
Nederlands 29 n als u warm water gebruikt (max. 50 °c) bereikt u een beter reinigingsresultaat. N na het nat reinigen moet het textiel worden geïmpregneerd om snel opnieuw vuil worden te voorkomen. Wij adviseren hiervoor onze care tex rm 762 met vuilafstotende en antistatische impregnering. De werkz...
Page 30
Nederlands 30 tijdens de werkzaamheden bij het werken zonder papieren filterzak: wanneer het reservoir voor vuil vol is, deze leegmaken. Wanneer de papieren filterzak vol is: de filterzakaanduiding wordt rood. Nieuwe papieren filterzak inzetten (zie het gedeelte „dit moet u regelmatig doen”). De wer...
Page 31
Nederlands 31 hygiëne-microfilter vervangen (bestelnr. 6.904-143) telkens wanneer de papierfilterzak voor de vijfde keer is vervangen, moet ook het hygiëne- microfilter worden vervangen. Indien nodig eerder. ■ afschermingen naar achteren schuiven. ■ hygiëne-microfilter in de afscherming bevestigen e...
Page 32
Nederlands 32 storingen zelf verhelpen let op: gevaar door elektrische stroom. Altijd voor werkzaamheden aan elektrische onderdelen de stekker uit het stopcontact trekken. Storing oorzaak oplossing machine start niet. Geen elektrische spanning. Zekering, kabel, stekker en stopcontact controleren en ...
Page 33
Español 33 esta es su nueva limpiadora combinada para superficies resistentes y moquetas a indicador del nivel de llenado del filtro: – señala que la bolsa de filtro de papel está llena b mando para conexión y desconexión de la turbina de aspiración c mando para conexión y desconexión de la bomba de...
Page 34
Español 34 preparativos previos a la puesta en marcha del aparato - abrir los dos cierres laterales (girándolos a la derecha, en el sentido de marcha de las agujas de reloj). Extraer la tapa con turbina integrada del recipiente para la suciedad del aparato. Introducir las ruedas en los alojamientos ...
Page 35
Español 35 ■ trabajar siempre del aparato hacia el cuerpo del operario, desde la zona de luz hacia la zona de sombras. En los suelos de baldosas, trabajar en diagonal con respecto a las juntas de las baldosas. Consejos prácticos para el trabajo con el aparato ■ pulverizar adicionalmente detergente s...
Page 36
Español 36 aspiración de suciedad seca (aspiración de suciedad seca, fina o basta) utilizar el adaptador para líquidos/sólidos. Introducir el adaptador en el asa o la tubería de absorción, girar la palanca de bloqueo para asegurarla. N seleccionar el accesorio deseado e in- sertarlo en la tubería de...
Page 37
Español 37 de tiempo en tiempo, en función del grado de suciedad del filtro: ■ pulsar la tecla de desbloqueo y abrir el recinto del filtro. ■ extraer el filtro plegado plano y desprender la suciedad del mismo, golpeándolo levemente. O bien ■ limpiarlo bajo el agua corriente (grifo) y dejarlo secar ....
Page 38
Español 38 guardar el aparato ■ colocar el accesorio en el soporte correspondiente del aparato. ■ enrollar el cable de conexión del aparato y la manguera de pulverización y aspiración y colocarlos en torno a los accesorios. Advertencia: para desbloquear el acoplamiento de la manguera de pulverizació...
Page 39
Español 39 pequeñas averías de fácil arreglo atención: peligro de descargas eléctricas o cortocircuitos. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, retirar el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. Avería posible causa forma de subsanarla el aparato no s...
Page 40
Português 40 esta é a sua nova lavadora de pavimentos e de alcatifas a indicador de nivel de enchimento e de estado do filtro: – indica, quando o saco de papel filtrante se encontra cheio. B turbina de aspiração: ligar e desligar c bomba de pulverização: ligar e desligar d pega de transporte e supor...
Page 41
Português 41 montar as duas rodas nos veios previstos, carregando até que se fixem. Montar os dois roletes omnidireccionais nos veios previstos, carregando até que se fixem. Montar o suporte para os acessórios, carregando até que se fixe. Para aspirar a seco, utilizar sacos de papel. Assentar a caix...
Page 42
Português 42 conselhos sobre os trabalhos ■ superfícies extremamente sujas, devem primeiro ser pulverizadas deixando actuar o detergente durante 5 a 10 minutos. ■ as alcatifas devem ser posteriormente lavadas com água limpa (através do aparelho) para que se retirem todos os resíduos de detergente. D...
Page 43
Português 43 ■ aspiração de lixo grosso e seco: trabalhar sem saco de papel filtrante. ■ colocar o conjunto do motor sobre o depósito de água suja e fechar. ■ ligar a ficha a uma tomada de corrente eléctrica. ■ ligar a turbina. ■ regular a capacidade de aspiração na válvula reguladora existente na p...
Page 44
Português 44 verificação do filtro plano de pregas / substituição (nr. De ref.ª: 6.414-498) verifique regularmente o estado do filtro plano de pregas no que respeita ao seu estado de conservação. Se o filtro plano de pregas se apresentar deteriorado, deve substitui-lo imediatamente, dado que caso co...
Page 45
Português 45 resolução de problemas atenção: perigo devida a corrente eléctrica. Antes de efectuar quaisquer trabalhos em peças eléctricas, retirar a ficha da tomada eléctrica. Problema causa solução o aparelho não arranca não á corrente eléctrica verificar o disjuntor, cabo, ficha e tomada, e caso ...
Page 46
Dansk 46 sådan ser din nye hårdflade- og tæpperenser ud a filter-påfyldningsstandsindikator: – viser, når papirfilterposen er fuld b sugeturbine: tænd og sluk c sprøjtepumper: tænd og sluk d bæregreb e tilbehørsdepot f opbevaring af tilslutningskabel g udskiftning af hygiejne-mikrofilter h lås til l...
Page 47
Dansk 47 tilslutning af tilbehør stik sprøjtesugeslangen i, indtil den falder i indgreb. Montér koblingen fra sprøjteslangen, indtil den falder i indgreb. Stik det ønskede tilbehør på sprøjtesugeslangen eller sugerørene. Fastlås det i givet fald. Henvisning: montering af yderligere tilbehør afhænger...
Page 48
Dansk 48 ■ efter vådrengøringen skal tekstilbelægningen imprægneres for at forhindre, at belægningen tilsmudses hurtigt igen. Til dette formål anbefales det at benytte vores care tex rm 762 med snavsafvisende og antistatisk imprægnering. Arbejdet stoppes ■ sluk for sprøjtepumpen ■ sluk for sugeturbi...
Page 49
Dansk 49 under arbejdet ved arbejde uden papirfilterpose snavsbeholderen tømmes, når den er fuld. Når papirfilterposen er fuld filter-påfyldningsindikatoren skifter til rød. Isæt en ny papirfilterpose (se afsnit „det bør du gøre regelmæssigt“). Arbejdet stoppes ■ sluk for sugeturbinen ■ træk netstik...
Page 50
Dansk 50 kontrol/udskiftning af fladfoldefilteret (bestill.Nr. 6.414-498) kontrollér fladfoldefilteret for beskadigelser med regelmæssige mellemrum. Hvis fladfoldefilteret er beskadiget, bør det udskiftes med det samme, da motoren ellers kan tage skade. Udskiftning af hygiejne-mikrofilteret (bestill...
Page 51
Dansk 51 afhjælpning af fejl ved egen hjælp pas på: fare på grund af elektrisk strøm. Netstikket skal altid trækkes ud, før ethvert arbejde på elektriske dele påbegyndes. Fejl Årsag afhjælpning suger starter ikke ingen elektrisk spænding. Kontrollér sikring, kabel, stik og stikdåse og lad en autoris...
Page 52
Norsk 52 dette er din nye rengjørings- maskin for vegg-til-vegg tepper og harde gulvbelegg a fyllenivåanvisning – viser når papirfilterposen er full b sugeturbin: på- og av-bryter c sprøytepumpe: på- og av-bryter d bærehåndtak e oppbevaringsplass for tilbehør f oppbevaringsplass for elektrisk lednin...
Page 53
Norsk 53 monter ønsket tilbehør på sprøyte/ sugeslangen h.V. Forlengelsesrøret og lås. Bemerk: hvilket tilbehør du monterer er avhengig av hva du skal bruke maskinen til. Les neste avsnitt i denne bruksanvisning. Slik arbeider du med maskinen våtrengjøring/rens av tepper/harde gulvbelegg (sprøyt på ...
Page 54
Norsk 54 etter arbeidet er avsluttet ■ koble ut sprøytepumpen ■ koble ut sugeturbinen ■ trekk ut støpselet ■ tøm rengjøringsmiddelbeholderen bemerk: når rengjøringsmiddelbeholderen tas ut, kan oppsuget væske dryppe fra beholderen. Når forlengelsesrør og munnstykke demonteres, kan det renne ut vann. ...
Page 55
Norsk 55 etter arbeidet er avsluttet ■ koble ut sugeturbinen ■ trekk ut støpselet bruk av støvsugeren uten papirfilterpose ■ tøm smussbeholderen. Dette må du gjøre regelmessig skifting av papirfilterpose (best.Nr. 6.904-143) ■ slå av maskinen ■ Åpne de to låsene (vri medurs) og ta motordelen av smus...
Page 56
Norsk 56 kontroll og rengjøring av tilbehør kontroller følgende tilbehørsdeler regelmessig for forurensing, tilstopping og skader: – alle sprøyte/sugemunnstykker – sprøyte/sugeslange med håndtak – forlengelsesrør – gummilist på børste for bruk på harde gulv – sugefilter i rengjøringsmiddelbeholder –...
Page 57
Norsk 57 retting av feil selv advarsel: fare for elektrisk støt. Ta alltid ut støpselet før noe arbeid på elektriske komponenter påbegynnes. Feil Årsak utbedring maskinen starter ikke får ikke strøm kontroller sikring, ledning, støpsel og stikk-kontakt og la en elektriker utføre utbedringen maskinen...
Page 58
Svenska 58 beskrivning av golv- och mattrengöraren a lampa: – lyser när dammfilterpåsen är full b sugturbin till/från c spraypump till/från d handtag e hållare för förvaring av tillbehör f här förvaras sladden g byte av hygienmikrofilter h lås för att öppna luckan över planfiltret i låsanordning du ...
Page 59
Svenska 59 obs! Vilket tillbehör som är lämpligt att montera beror vad du vill göra. Se nästa avsnitt av bruksanvisningen. Så arbetar du med maskinen våtrengöring av golv och mattor (arbetsgång: rengöringsmedel sprayas över det som ska rengöras och sugs därefter upp.) obs! Rengör inte parkettgolv (e...
Page 60
Svenska 60 skölja apparatens sprutledningar: ■ fyll på rengöringsbehållaren med ca. 1 liter rent vatten. ■ håll munstycket över avloppet och koppla på sprutpumpen tills vattnet har förbrukats. ■ töm smutsbehållaren. Skölj den vid behov invändigt och torka ordentligt torrt. Våtsugning av golv och mat...
Page 61
Svenska 61 bör du göra med jämna mellanrum byta dammfilterpåse (best.Nr. 6.904-143) ■ stäng först av maskinen ■ Öppna maskinen genom att vrida låsen medurs och lyft sedan av motordelen från behållaren. ■ ta ut dammfilterpåsen ur behållaren och förslut den (så att damm inte kan komma ut) enligt bilde...
Page 62
Svenska 62 byta hygienmikrofilter (best.Nr. 6.904-143) byt till nytt hygienmikrofilter vid vart femte byte av dammfilterpåse. Byt vid behov oftare. ■ skjut locket bakåt. ■ sätt in hygienmikrofiltret i locket och sätt tillbaka locket på plats. Se över och rengöra tillbehören kontrollera med jämna mel...
Page 63
Svenska 63 råd vid fel obs! Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före alla slags arbeten vid eventuella elektriska fel. Fel orsak Åtgärd maskinen startar inte ingen elektrisk spänning. Kontrollera att det inte är fel på säkringen, sladden, stickkontakten eller vägguttaget. Låt fackman byta vi...
Page 64
Suomi 64 uusi kovien ja pehmeiden pintojen puhdistuskoneesi a suodattimen pölymäärän osoitin – osoittaa, milloin paperinen pölypussi on täynnä b imuturbiinin käynnistys ja pysäytys c painepumpun käynnistys ja pysäytys d kantokahva e varusteiden säilytyspaikka f liitäntäjohdon säilytyspaikka g hygien...
Page 65
Suomi 65 aseta moottorikotelo likasäiliölle ja lukitse (käännä lukkoja vastapäivään vasteeseen asti). Varusteiden kiinnitys kiinnitä suihkuimuletku paikoilleen ja varmista, että se lukkiutuu napsahtaen. Kiinnitä suihkuimuletkun liitinkappale paikoilleen ja varmista, että se lukkiutuu napsahtaen. Kii...
Page 66
Suomi 66 ■ puhdistustulos on parempi, kun käytät lämmintä vettä (maks. 50°c). ■ tekstiilin pinta tulisi impregnoida puhdistuksen jälkeen, näin se säilyy puhtaana pitemmän aikaa. Suosittelemme tähän valmistamaamme care tex rm 762 likaahylkivällä ja antistaattisella impregnoinnilla. Pesun lopetus ■ py...
Page 67
Suomi 67 imuroinnin aikana imuroitaessa ilman paperista pölypussia kun likasäiliö on täynnä, tyhjennä säiliö. Kun paperinen pölypussi on täynnä pölymäärän osoitin muuttuu punaiseksi. Aseta uusi pölypussi paikoilleen (katso kappale ”säännöllisesti tehtävät toimenpiteet”). Imuroinnin lopetus ■ pysäytä...
Page 68
Suomi 68 hygienia-mikrosuodattimen vaihto (til.-n:o 6.904-143) vaihda hygienia-mikrosuodatin aina joka viidennen paperisen pölypussin vaihdon jälkeen. Tarvittaessa myös aikaisemmin. ■ työnnä peitelevy paikoiltaan. ■ kiinnitä mikrosuodatin peitelevyyn ja aseta yhdessä takaisin paikoilleen. Varusteide...
Page 69
Suomi 69 ohjeita käyttöhäiriöiden varalle huom.!: vaara sähkövirran johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen sähköosille tehtäviä töitä. Häiriö syy toimenpide laite ei käynnisty ei sähköjännitettä. Tarkista verkkosulake, johto, pistoke ja pistorasia ja anna sähköasentajan vaihtaa tarvittae...
Page 70: Óõóêåõþ
ÅëëçíéêÜ 70 ÁõôÞ åßíáé ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ a Ýíäåéîç óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ: – äåß÷íåé üôé ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ åßíáé ãåìÜôç b óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò: ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò c óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò: ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò d ëáâÞ ìåôáöïñÜò e õðïäï÷Þ ã...
Page 71: Óõóêåõþ
ÅëëçíéêÜ 71 ÐåñÜóôå ôç óõãêñÜôçóç åîáñôçìÜôùí ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóåé. Ãéá ôçí áíáññüöçóç óôåãíþí õëéêþí ðåñíÜôå ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. Ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá áóöáëéóôåß (ôá êëåßèñá íá ðåñéóôñáöïýí ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ôÝñìá). Óýíäåóç åîáñôçìÜôùí ÐéÝóôå...
Page 72
ÅëëçíéêÜ 72 Óõìâïõëåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí n Éó÷õñÜ ëåñùìÝíåò åðéöÜíåéåò íá øåêáóèïýí éäéáßôåñá êáé áöÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü íá äñÜóåé åðß 5–10 ëåðôá. N Óôï ôÝëïò ôçò åñãáóßáò íá îåðëýíïíôáé ìïêÝôåò ìå êáèáñü íåñü, ãéá íá áöáéñåèïýí ôá êáôÜëïéðá áðïññõðáíôéêþí. ÌåôÜ ôç ëÞîç ôçò åñãáóßáò á...
Page 73: Ôáêôéêü
ÅëëçíéêÜ 73 n Áíáññüöçóç ÷ïíäñüêïêêùí óôåãíþí ñýðùí: ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá n ç áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò íá ñõèìé...
Page 74
ÅëëçíéêÜ 74 ¸ëåã÷ïò/áëëáãÞ åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ (êùä. ðáñáããåëßáò 6.414-498) ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï ó÷åôéêÜ ìå âëÜâåò. Áí ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï öÝñåé âëÜâåò, èá ðñÝðåé íá áëëá÷èåß áìÝóùò, äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôïí êéíçôÞñá. ÁëëáãÞ ìéêñïößëôñïõ õãéåéíÞò (êùä....
Page 75
ÅëëçíéêÜ 75 Áíôéìåôþðéóç áíùìáëéþí áðü óáò Ðñïóï÷Þ: Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôá çëåêôñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Áíùìáëßá Áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí ðáßñíåé ìðñïò. Êáèüëïõ çëåêôñéêÞ ôÜóç. ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá, ôï êáëþäéï, ôï öéò êáé ôçí ðñßæá. Áí...
Page 76
Türkçe 76 Ýþte yeni sert yüzey ve halý temizleyiciniz a filtre seviye göstergesi: kaðýt filtre torbasýnýn dolu olduðunu gösterir b vakum türbini: açma ve kapatma c püskürtme pompasý: açma ve kapatma d tutamak e aksesuar saklama f baðlantý kablosunu saklama yuvasý g hijyenik mikro filtre deðiþtirme...
Page 77
Türkçe 77 her iki tekerleði, yerine oturana kadar mahfazadaki askýya bastýrýn. Her iki döner tekerleði mahfaza askýsýna bastýrýn. Aksesuar askýsýný, yerine oturana kadar içeriye bastýrýn. Kuru temizleme için kaðýt filtre torbasýný takýn. Motor mahfazasýný toz haznesine oturtun ve kilitleyin (kilitle...
Page 78
Türkçe 78 pratik bilgiler ■ Çok kirli yerlere ayrýca deterjan püskürtün ve 510 dakika etkisini göstermesini bekleyin. ■ Üzerlerinde kalabilecek deterjan atýklarýný temizlemek için, halýlarý temiz su ile tekrar yýkayýn. Temizledikten sonra halýya basmadan önce kurumasýný bekleyin. ■ sýcak su (maks. ...
Page 79
Türkçe 79 Çalýþma esnasýnda kaðýt filtre torbasý kullanmadan çalýþýrken: toz haznesi dolduðunda boþaltýlmalýdýr. Kaðýt filtre torbasý dolduðunda: filtre seviye göstergesi kýrmýzý olduðunda, yeni kaðýt filtre torbasý takýlmalýdýr (düzenli olarak yapmanýz gerekenler bölümüne bakýnýz). Çalýþmanýn bit...
Page 80
Türkçe 80 hijyenik mikro filtreyi deðiþtirin (sipariþ no. 6.904-143) her beþ kaðýt filtre torbasý deðiþiminden sonra, hijyenik mikro filtre deðiþtirilmelidir. Gerektiðinde daha önce de deðiþtirilebilir. ■ kapaklarý arkaya doðru itin. ■ hijyenik mikro filtreyi kapaða asýn ve birlikte içeriye takýn. A...
Page 81
Türkçe 81 aþaðýdaki arýzalarý kendiniz giderebilirsiniz dikkat: elektrik þoku tehlikesi mevcuttur. Elektrik donanýmlarýnda çalýþma yapmadan önce þebeke kablosu prizden çýkartýlmalýdýr. Bu tabloda açýklanan önlemlerle arýzalarý kendiniz gideremezseniz, kärcher yetkili servisini arayýnýz. Arýza cihaz ...
Page 82
Pycc®å¼ 82 Ïîçíàêîìüòåñü ñ àøèì íîâûì ìîþùèì ïûëåñîñîì äëÿ òâåðäûõ è êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé a èíäèêàòîð çàïîëíåíèÿ ôèëüòðà: - ñèãíàëèçèðóåò î çàïîëíåíèè áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà b âñàñûâàþùàÿ òóðáèíà: ÊË / ÛÊË . C ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ: ÊË / ÛÊË d ðó÷êà äëÿ ïåðåíîñêè e äåðæàòåëü äëÿ õðàíåíèÿ ïðèí...
Page 83
Pycc®å¼ 83 Ïîäãîòîâêà àïïàðàòà ê ðàáîòå - Îòêðûòü îáà çàìêà (ïîâîðîòîì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå) è ñíÿòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ ìóñîðîñáîðíîãî áàêà. Óñòàíîâèòü êîëåñà, íàñàäèâ èõ íà ïîâîäêè è çàôèêñèðîâàâ íàæèìîì. Íàäåòü íà ïîâîäêè îáà ïîâîðîòíûõ ðîëèêà è çàôèêñèðîâàòü íàæèìîì íà íèõ. Óñòàíîâèòü íà êîð...
Page 84
Pycc®å¼ 84 ■ Äëÿ ðàçáðûçãèâàíèÿ ðàñòâîðà íàæìèòå êíîïêó íà ðóêîÿòêå è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé. ■ Îïóñòèòå íàñàäêó äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè íà ïîë è ïåðåìåùàéòå åå ïî íàïðàâëåíèþ ê òåëó. Î÷èñòêó ïîëîâ ñ ïëèòî÷íûì ïîêðûòèåì ëó÷øå âñåãî îñóùåñòâëÿòü ïî äèàãîíàëè ê ñòûêàì. Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðîâåäåíèþ ðàáîò ■ Ñèë...
Page 85
Pycc®å¼ 85 Çàâåðøåíèå ðàáîòû ■ ûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè. ■ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè. ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è äàòü åìó âûñîõíóòü. ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ â ïðèáîð ëèïêèõ æèäêîñòåé: Ïðîìûòü ïðèíàäëåæíîñòè è äàòü èì âûñîõíóòü. Ñóõàÿ óáîðêà (êîâðîâ...
Page 86
Pycc®å¼ 86 Î÷èñòêà ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà Ïðè ñíèæåíèè ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ: ■ ûêëþ÷èòü àïïàðàò. ■ Íåñêîëüêî ðàç ïîòÿíóòü çà ðó÷êó óñòðîéñòâà âèáðîî÷èñòêè ôèëüòðà. ðåìÿ îò âðåìåíè (â çàâèñèìîñòè îò ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ): ■ Íàæàòü íà êíîïêó è îòêðûòü ôèëüòðîâàëüíûé îòñåê. ■ Èçâëå÷ü ïëîñêèé ñêëàä÷...
Page 87
Pycc®å¼ 87 ■ Ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè ñëåäóåò ïðîìûâàòü äåòàëè ñíàðóæè èëè èçíóòðè âîäîé. ×èñòêà ïðèáîðà ■ Çàëèòü â ðåçåðâóàð äëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà 1 ë. ÷èñòîé âîäû. ■ Îïóñòèòü ðàñïûëÿþùóþ ôîðñóíêó «ýêñòðà» â ðåçåðâóàð äîñòàòî÷íîé åìêîñòè èëè â äóøåâóþ âàííóþ. ■ êëþ÷èòü íàñîñ ñèñòåìû ðàçáðûçãèâàíèÿ è ïð...
Page 88
Pycc®å¼ 88 Ñàìîñòîÿòåëüíîå óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Óêàçàíèå: Ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü óäàðà òîêîì. Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ëþáûõ ðàáîò ñ ýëåìåíòàìè ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî âûíèìàòü âèëêó èç ðîçåòêè. 1234567894 63397 46792932 122343567864395385 5558567324878 484568586248437586398 5828766685864856624 7...
Page 89
Magyar 89 ez az Ön új szilárdfelület- és padlószőnyeg-tisztító készüléke a szűrő-telítettségjelző: – jelzi, ha a papír szűrőzsák megtelt b szívómotor: be- és kikapcsolás c szórószivattyú: be- és kikapcsolás d fogantyú e tartozékok tárolása f csatlakozókábel tárolása g egészségügyi mikroszűrő cseréje...
Page 90
Magyar 90 mindkét forgatható kereket a tartóra rányomni, hogy bepattanjon. A tartozékok tartóját bedugni, hogy bepattanjon. Szárazon történő szívás esetén használjon papír szűrőzsákot. Tegye rá a m otorházat a szeméttartályra é s rögzítse (a záraka t fordítsa el ütközésig az óramutató járásával elle...
Page 91
Magyar 91 tanácsok a munkavégzéshez ■ erősen szennyezett felületeket külön beszórni, és 5–10 percig hagyni, hogy a tisztítószer kifejtse hatását. ■ padlószőnyegeket a munka befejeztével tiszta vízzel még egyszer kitisztítani, hogy a maradék tisztítószer is eltávozzon. A tisztítás után hagyni, hogy j...
Page 92
Magyar 92 „rendszeres teendők“ c. Fejezetet). Megjegyzés: nagyméretű vagy hegyes tárgyak felszívásakor a papír szűrőzsák megsérülhet ■ nagyméretű száraz szennyeződés esetén: papír szűrőzsák nélkül dolgozni. ■ a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni ■ a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljza...
Page 93
Magyar 93 a laposra összehajtható szűrő ellenőrzése/cseréje (rend.Sz. 6.414-498) rendszeresen ellenőrizze, hogy a laposra összehajtható szűrő nem sérült-e meg. Ha a szűrő sérült, akkor azonnal ki kell cserélni, különben a motor megsérülhet. Az egészségügyi mikroszűrő cseréje (rend.Sz. 6.904 - 143) a...
Page 94
Magyar 94 a hibák sajátkezű elhárítása figyelem: veszélyes elektromos áram! Az elektromos részeken történő minden munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. 12324 562 78988 12345678934982 2 323439 12435982649823847 7238472424293 348392392832348 839 1234567893498 83 632 923456!38"22!# $2...
Page 95
Česky 95 tot o j e váš nový čistič tvrdých povrch ů a kobercových k rytin a ukazatel stavu naplnění filtru: – indikuje naplnění papírového filtračního pytle b sací turbína: zapnutí a vypnutí c rozprašovací čerpadlo: zapnutí a vypnutí d rukojeť k přenášení e uskladnění příslušenství f uskladnění síťo...
Page 96
Česky 96 nasaďte na nádobu na znečistěnou vodu kryt motoru a uzavřete (uzávěry otáčejte proti směru pohybu hodinových ručiček až k dorazu). Připojení příslušenství ■ zatlačte rozprašovací-sací hadici, až zaskočí. Nasaďte spojku rozprašovací hadice, až zaskočí. Nastrčte požadované příslušenství na na...
Page 97
Česky 97 ■ aby se zabránilo opětovnému rychlému znečistění, měl by se, po čistění za mokra, textilní potah naimpregnovat. K tomu doporučujeme náš care tex r m 76 2 s antistatickou impregnací a impregnací zabraňující znečistění. Ukončení práce ■ vypněte rozprašovací čerpadlo ■ vypněte sací turbínu ■ ...
Page 98
Česky 98 v průběhu práce při práci bez papírového filtračního pytle je-li nádoba na nečistoty plná, vyprázdněte ji. Je-li papírový filtrační pytel plný ukazatel stavu naplnění filtru se změní na červenou barvu. Nasaďte nový papírový filtrační pytel (viz odstavec „toto byste měli provádět pravidelně“...
Page 99
Česky 99 výměna hygienického mikrofiltru (objed. č. 6.904 - 143) po každé páté výměně papírového filtračního pytle by měl být vyměněn hygienický mikrofiltr. V p ří-padě potřeby také dříve. ■ zasuňte zakrytí směrem dozadu. ■ zavěste do zakrytí hygienický mikrofiltr a složte dohromady. Kontrola a čist...
Page 100
Česky 100 poruchy si odstraňte sami pozor: nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pře d veškerými pracemi na elektrických částech vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 1234567 1897 379 1234567893 3956953 1275678594377978459 45699499923975298 859 597763 967 569233 1234567893 129439 76!923"9479 7997949...
Page 101
Slovensko 101 to j e vaš novi čistilnik za trde površine in preproge a prikaz stanja filtra: – prikaže, ko j e papirna filtrska v rečka polna b sesalna turbina: vklop in izklop c pršilna črpalka: vklop in izklop d držaj za prenašanje e pritrditev za pribor f navitje priključnega kabla g zamenjanjava...
Page 102
Slovensko 102 nosilec za pribor nataknite na za to namenjeno mesto tako, da se zapne. Pred suhim sesanjem vstavite papirno filtrsko vrečko. Ohišje motorja posadite na posodo za umazano vodo in ga zapnite (gumbe zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev). Priključitev pribora pršilno-sesalno cev v t...
Page 103
Slovensko 103 odstranite ostanke čistilnega sredstva. Po čiščenju naj se preproga temeljito posuši, preden stopate po njej. ■ z uporabo tople vode (do največ 50 °c) lahko dosežete boljše izide čiščenja. ■ po mokrem čiščenju morate tekstil impregnirati, saj s tem preprečite ponovno hitro onesnaženje....
Page 104
Slovensko 104 med delovanjem pri delu brez papirne filtrske vrečke: Če je posoda za umazanijo polna, jo izpraznite. Če je papirna filtrska v rečka polna: prikaz za stanje papirne filtrske v rečke postane rdeč, vstavite n ovo v rečko (glej odstavek „kaj je potrebno redno narediti”). Končanje delovanj...
Page 105
Slovensko 105 preverjanje in zamenjava nagubanega filtra (naročilna št. 6.414-498) redno preverjajte, če je nagubani filter poškodovan. Če je ta namreč poškodovan, ga takoj zamenjajte, saj lahko drugače nastanejo poškodbe na motorju. Zamenjava higienskega mikrofiltra (naročilna št. 6.904 - 143) po v...
Page 106
Slovensko 106 odprava m otenj pozor: n evarnost električnega šoka. Pred vsemi deli na električnih delih naprave izvlecite m režni vtič iz električnega omrežja. 123456 7892 966 12342526786988 1688478672389 4858486524526286567657 7672663634862872688424 123425269868 698927687634859675 22786586563967234...
Page 107
Polski 107 pańskie nowe urządzenie do czyszczenia twardych powierzchni i wykładzin dywanowych na sucho i na mokro a wskaźnik stopnia napełnienia filtra: – sygnalizuje, kiedy filtr papierowy jest pełny b turbina ssąca: włączanie – wyłączanie c pompa natryskowa: włączanie – wyłączanie d uchwyt do prze...
Page 108
Polski 108 oba kółka jezdne wcisnąć na osie aż do zatrzaśnięcia. Oba kółka samonastawne wcisnąć na osie aż do zatrzaśnięcia. Uchwyty na wyposażenie wcisnąć w przezna-czone otwory aż do zatrzaśnięcia. Do zasysania suchych zanieczyszczeń założyć filtr papierowy (torebkę). Pokrywę z silnikiem nałożyć n...
Page 109
Polski 109 wskazówki praktyczne ■ miejsca mocno zabrudzone spryskać dodatkowo środkiem czyszczącym i pozostawić pod jego działaniem na około 5–10 minut. ■ wykładziny dywanowe wyczyścić na zakończenie czystą wodą, aby usunąć z dywanu pozostałości środka czyszczącego. Po wyczyszczeniu pozostawić wykła...
Page 110
Polski 110 ■ zasysanie grubych, suchych zanieczyszczeń: pracować bez filtra papierowego. ■ pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć. ■ włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. ■ włączyć turbinę ssącą. ■ moc ssania nastawić za pomocą regulatora suwakowego umieszczonego na uchwyc...
Page 111
Polski 111 należy go natychmiast wymienić, przeciwnym przypadku można spowodować uszkodzenie silnika. Wymiana mikrofiltra higienicznego (numer do zamówienia 6.904 - 143) mikrofiltr higieniczny należy wymienić po każdej piątej wymianie filtra papierowego, a w razie potrzeby wcześniej. ■ osłonę mikrof...
Page 112
Polski 112 sami usuwamy drobne zakłócenia uwaga: niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do pracy przy częściach elektrycznych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 1234567897 682 89697 12345367869786943 8 297889662376 253896386378986892365 6623793989783598992386 236936898796628 ...
Page 113
Româneşte 113 acesta este noul dvs. Aparat de curăat podele pentru covoare şi suprafee dure a indicatorul nivelului de umplere a filtrului: – a rată că sacul de hârtie este plin b turbina aspiratoare: conectare ş i deconectare c pompa pulverizatoare: conectare şi deconectare d mânerul pentru transpo...
Page 114
Româneşte 114 pentru aspirare uscată introducei sacul - filtru din hârtie în aparat. Aşezai compartimentul motorului peste recipientul pentru murdărie şi închidei (rotii închizătorile în sens invers acelor de ceasornic până la blocarea acestora). Montarea accesoriilor Înfigei furtunul de pulverizare...
Page 115
Româneşte 115 ■ la terminarea operaiunii de curăire, clătii bine covorul, cu apă curată, pentru a îndepărta resturile de detergent.. După ce ai terminat, lăsai covorul să se usuce bine înainte de a păşi din nou pe el. ■ putei obine un rezultat mai bun dacă folosii apă caldă (la o temperatură de maxi...
Page 116
Româneşte 116 În timpul lucrului dacă se lucrează fără sacul - filtru din hârtie: se goleşte recipientul de murdărie atunci când s-a umplut. Dacă sacul - filtru din hârtie este plin: indicatorul nivelului de umplere a filtrului îşi schimbă culoarea în roşu; introducei un sac - filtru din hârtie nou ...
Page 117
Româneşte 117 Înlocuirea microfiltrului igienic (cod articol 6.904 - 143) microfiltrul igienic trebuie înlocuit după fiecare a cincea schimbare a sacului - filtru din hârtie dacă este necesar, acest lucru se poate face chiar şi mai repede. ■ se împinge capacul în spate. ■ se aşează microfiltrul igie...
Page 118
Româneşte 118 mici probleme pe care le putei remedia singuri atenie: pericol de electrocutare. Înaintea oricărei lucrări la pările electrice ale aparatului, scoatei ştecărul din priză. Dacă problema nu este înlăturată după efectuarea operaiunilor descrise mai sus, vă rugăm să vă adresai unui repreze...
Page 119
Slovensky 119 tot o j e váš nový čistič tvrdých povrchov a kobercov a indikátor naplnenia filtra: – u kazuje, keď je papierové filtračné vrecko plné b sacia turbína: zapnutie a vypnutie c striekacie čerpadlo: zapnutie a vypnutie d prenášacia rukoväť e uloženie príslušenstva f uloženie pripojovacieho...
Page 120
Slovensky 120 zatlačte obidve kolieska do upínacej objímky, až kým sa nezaistia. Zatlačte do upínacej objímky obidve vodiace kladky. Nasuňte držiak príslušenstva, kým nezaskočí. Pri vysávaní nasucho nasaďte papierové filtračné vrecko. Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho (uzáver...
Page 121
Slovensky 121 n po skončení čistenia je najlepšie koberec dodatočne vyčistiť čistou vodou, kvôli odstráneniu zvyškov čistiaceho prostriedku. Koberec po čistení, skôr ako po ňom začnete chodiť, nechajte dôkladne vysušiť. N zvýšený účinok čistenia sa dosiahne, ak sa použije teplá voda (max. Do 50 °c)....
Page 122
Slovensky 122 n nastavte odsávací výkon posuvným regulátorom na rukoväti. Počas práce bez papierového filtračného vrecka: keď je nádrž na nečistoty plná, vyprázdnite ju. Keď je papierové filtračné vrecko plné: indikátor naplnenia filtra sa zmení na červený; nasaďte n ové papierové filtračné vrecko (...
Page 123
Slovensky 123 výmena hygienického mikrofiltra (objednávacie číslo 6.904 - 143) po každej piatej výmene papierového filtračného vrecka sa musí vymeniť hygienický mikrofilter. Podľa p otreby aj skôr. N odsuňte kryt dozadu. N hygienický mikrofilter zaveste na kryt a spolu ich nasaďte. Kontrola a čisten...
Page 124
Slovensky 124 svojpomocné odstraňovanie porúch pozor: h rozí nebezpečenstvo ú razu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami na elektrických dieloch vytiahnite sieťovú vidlicu. Ak nedokážete poruchu odstrániť vyššie uvedeným postupom, obráťte sa na najbližšie servisné služby spoločnosti kärcher, k t...
Page 125
Hrvatski 125 ovo je vaša nova čistilica za tvrde površine i tepihe a pokazivač razine napunjenosti fitera – pokazuje kada je papirnata filtarska vrećica puna b usisna turbina: uključiti i isključiti c crpka za raspršivanje uključiti i isključiti d nosač e pohrana pribora f pohrana priključnog kabla ...
Page 126
Hrvatski 126 priključivanje pribora potiskujte usisno crijevo za rapršivanje dok ne zaskoči. Potiskujte spojku crijeva z a raspršivanje dok ne zaskoči. Željeni pribor nataknite na usisno crijevo z a raspršivanje odnosno usisnu cijev. Po potrebi zakočite. Naputak: koji drugi pribor možete priključiti...
Page 127
Hrvatski 127 ■ nakon mokrog čišćenja tekstilnu bi oblogu valjalo impregnirati kako bi se spriječilo ponovno prljanje. Za tu namjenu preporučujemo naš care tex r m 762 antistatičku impregnaciju za odbijanje prljavštine. Završeta k rada ■ isključite crpku za raspršivanje. ■ isključite usisnu turbinu. ...
Page 128
Hrvatski 128 završetak rada ■ isključite usisnu turbinu ■ izvadite utikač iz utičnice ko d rada bez papirnate filtarske vrećice: ■ ispraznite spremnik za prljavštinu. Redovito biste trebali obavljati sljedeće stvari zamjena papirnate filterske v rećice: (narudž. Br. 6.904 - 143) ■ isključivanje apar...
Page 129
Hrvatski 129 ■ pokrivne ploče pogurnite unatrag. ■ higijenski mikrofilter ovjesite u pokrivnu ploču i zajedno ih ugradite. Provjera i čišćenje pribora ■ redovito provjeravajte je li sljedeći pribor zaprljan, začepljen ili oštećen: – sve usisne sapnice i sapnice za raspršivanje – usisno crijevo z a r...
Page 130
Hrvatski 130 samostalno otklanjanje smetnji pozor: opasnost od električne struje. Prije svih radova na električnim dijeloma odpojite m režni kabel. 1234567 89 633563 12343567869862488 83688549693293 4845648967436386536 59662625486356885434636 389 12343567867323 6467733936487364393 866276773678635357...
Page 131
Ñðïñêè 131 Îâî ¼å àø íîâè ÷èñòà÷ òâðäèõ ïîâðøèíà è ñàãîâà a Èíäèêàòîð íèâîà ôèëòåðà: - Ïàëè ñå êàä ¼å ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ïóíà. B Óñèñíà òóðáèíà: óêó÷èâàå è èñêó÷èâàå c Ïóìïà çà ïðñêàå: óêó÷èâàå è èñêó÷èâàå d Ðóêîõâàò e Ñêëàäèøòåå ïðèáîðà f ×óâàå ïðèêó÷íîã êàáëà g Çàìåíà õèãè¼åíñê...
Page 132
Ñðïñêè 132 Îâàêî åòå ðàäèòè ñà àïàðàòîì Ìîê ðî ÷èøåå Ñàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå (ðàñïðøèòå ñðåäñòâî çà ÷èøåí¼å è óñèøèòå ãà ó ¼åäíîì ïîòåçó.) Ïàæà: Íè¼å çà ÷èøåå ïàðêåòà (ó åãà ìîæå ïðîäðåòè âëàãà è îøòåòèòè ïîä). Ïîòðåáàí ïðèáîð óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ñà ðóêîõâàòîì óñèñíà öåâ (íïð. çà ÷èøå...
Page 133
Ñðïñêè 133 Çàâðøåòàê ðàäà n Èñêó÷èòå ïóìïó çà ïðñàå. N Èñêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. N Ìðåæíè óòèêà÷ èçâóöèòå èç óòè÷íèöå. N Èñïðàçíèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Óïóòà: Íàêîí âàåà ïîñóäå çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå ìîæå èç ïñóäå êàïàòè ïðåòõîäíî óñèñàíà òå÷íîñò. Êîäå ðàçäâà¼àà öåâè è ñàïíèöå ìîæå ö...
Page 134
Ñðïñêè 134 Îâî áèñòå òðåáàëè äà ðåäîâèòî ðàäèòå Çàìåíà ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå (íàðó. áð. 6.904-143) n Èñêó÷èòå àïàðàò. N Îòâîðèòå îáà çàòâàðà÷à (îêðåíèòå èõ ó ñìåðó êàçàêè íà ñàòó) è ñà ñïðåìíèêà çà ïðàâøòèíó ñêèíèòå êóèøòå ìîòîðà. N Ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó èçâàäèòå èç ñïðåìíèêà è çàòâîð...
Page 135
Ñðïñêè 135 Ïðîâåðà è ÷èøåå ïðèáîðà n Ðåäîâèòî ïðîâåðàâà¼òå äà ëè ñó ñëåäåè äåëîâè ïðèáîðà çàïðàíè, çà÷åïåíè èëè îøòååíè: - ñâå óñèñíå ñàïíèöå è ñàïíèöå çà ïðñêàå - óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ñà ðóêîõâàòîì - óñèñíå öåâè - ãóìåíè íàñòàâöè è äëà÷èöå íàñòàâêà çà ÷èøåå òâðäèõ ïîâðøèíà - óñèñíè ôèëò...
Page 136
Ñðïñêè 136 Ñàìîñòàëíî óêëààå ñìåòè Ïàæà: Îïàñíîñò îä ñòðó¼å. Ïðå îáàâàà ðàäîâà íà åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà óòèêà÷ èçâóè èç óòè÷íèöå. Àêî ñå ïîìîó îâäå íàâåäåíèõ ìåðà ñìåòå íå ìîãó óêëîíèòè, ìîëèìî âàñ äà ñå çà ïîìî îáðàòèòå àøåì Êåðõåðâîì ñåðâèñó downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 137
¡½æ¨apc®å 137 Òîâà å àøàòà íîâà ïðàõîñìóêà÷êà çà òâúðäè íàñòèëêè è êèëèìè À Ïîêàçàòåë çà ôèëòúð è ñúñòîÿíèå íà çàïúëíåíîñò: - ïîêàçâà, êîãàòî õàðòèåíèÿ ôèëòúð å çàïúëíåí ñìóêâàùà òóðáèíà: êëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Ñ Ïîìïà çà âïðúñêâàíå: êëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå d Ðúêîõâàòêà Å Ñúõðàíÿâàíå íà äîïúëíèòåëíèòå ...
Page 138
¡½æ¨apc®å 138 Ïîñòàâåòå æåëàíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ íà âïðúñêâàòåëíèÿ ìàðêó÷, ðåñï. íà âñìóêâàùèòå òðúáè. ïðîòèâåí ñëó÷àé áëîêèðà. Ïðåïîðúêà: Êàêâî äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå ìîæåòå äà çàêà÷èòå, çàâèñè îò öåëòà íà óïîòðåáà. Ïðî÷åòå çà òîâà ñëåäâàùèÿò òåêñò â óïúòâàíåòî. Òàêà ðàáîòèòå ñ óðåäà ëàæíî ïî÷è...
Page 139
¡½æ¨apc®å 139 Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà ■ Èçêëþ÷åòå ïîìïàòà çà ðàçïðúñêâàíå ■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå ■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà ■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò. Óêàçàíèå: Ïðè îòñòðàíÿâàíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàùèÿ ïðåïàðàò ìîãàò äà ïàäíàò âñìóêàíè êàï÷èöè îò òå÷íîñòòà. Ïðè ðàçäåëÿíåòî...
Page 140
¡½æ¨apc®å 140 Ïî âðåìå íà ðàáîòà Ïðè ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð: Êîãàòî ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè å ïúëåí èçïðàçíåòå ãî. Êîãàòî õàðòèåíèÿò ôèëòúð å ïúëåí: Èíäèêàòîðúò çà ôèëòúðà ïðåâêëþ÷âà íà ÷åðâåíî, ïîñòàâåòå íîâ õàðòèåí ñàê (âèæòå ðàçäåë Òîâà òðÿáâà äà ïðàâèòå ðåäîâíî). Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà ■ Èçêëþ...
Page 141
¡½æ¨apc®å 141 Ïðîâåðêà/ñìÿíà íà ïëîñêèÿò ôèëòúð (Íîìåð çà ïîðú÷êà 6414-498) Ïðîâåðÿâàéòå ïëîñêèÿò ôèëòúð ðåäîâíî çà ïîâðåäè. Àêî ïëîñêèÿò ôèëòúð å ïîâðåäåí, òðÿáâà âåäíàãà äà ñå ïîäìåíè, òúé êàòî ìîòîðúò ìîæå äà ñå ïîâðåäè. Ñìÿíà íà õèãèåííèÿò ìèêðîôèëòúð (Íîìåð çà ïîðú÷êà 6 904-143) Ñëåä âñÿêà ïåòà...
Page 142
¡½æ¨apc®å 142 Ñàìîñòîÿòåëíî îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè íèìàíèå: Îïàñíîñò îò åëåêòðè÷åñêèÿò òîê. Ïðåäè âñè÷êè ðàáîòè íà åëåêòðè÷åñêè ÷àñòè èçäúðïàéòå ùåïñåëà. ñëó÷àé, ÷å ïîâðåäàòà íå ìîæå äà ñå îòñðàíè ñ ïîìîùòà íà èçáðîåíèòå ìåðêè, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà íà kaercher, òàì ùå è áúäå îêàçàíà ïîìîù....
Page 143
Eesti keel 143 see on teie uus kõvade pindade ja põrandakatete puhastusseade a filtri täituvuse näit: – näitab, kui paberfiltrikott on täis b imemisturbiin: lülitada sisse ja välja c pihustuspump: lülitada sisse ja välja d kandekäepide e hoida tarvikuid f hoida ühendusjuhet g vahetada hügieeni-mikro...
Page 144
Eesti keel 144 pista soovitud tarvik pihustus-imemisvooliku või imemistoru otsa. Vajadusel fikseerida. Näpunäide: missuguse tarviku võite te järgmisena ühendada, sõltub konkreetsest kasutusest. Lugege selle kohta juhendi järgmist peatükki. Nii töötate seadmega põrandakatete / kõvade pindade märgpuha...
Page 145
Eesti keel 145 näpunäide: puhastusvahendimahuti väljavõtmisel võib eelnevalt sisseimatud vedelik mahutist tilkuda. Torude ja düüsi lahtivõtmisel võib vett välja tulla loputada läbi seadme pihustustorud: ■ täita puhastusvahendimahuti ca 1 liitri puhta veega. ■ hoida düüs äravoolu kohal ja lülitada pi...
Page 146
Eesti keel 146 seda peaksite te regulaarselt tegema vahetama paberfiltrikotti (tellimuse nr 6.904-143) ■ lülitada seade välja. ■ avada kaks sulgurid (keerata päripäeva) ja võtta prahimahutilt mootorikate. ■ võtta paberfiltrikott mahutist välja ja sulgeda. ■ panna sisse uus paberfiltrikott. ■ paigald...
Page 147
Eesti keel 147 kontrollida ja puhastada tarvikud ■ kontrollige regulaarselt järgmisi tarvikudetaile määrdumise, ummistuse ja kahjustuste suhtes: – kõik imemis- ja pihustusdüüsid – käepidemega pihustus-imemisvoolik – imemistorud – kõvade pindade otsiku kummihuuli ja harjaseid – imemisfiltrit puhastus...
Page 148
Eesti keel 148 kõrvaldada ise tõrked tähelepanu: oht elektrivoolu tõttu. Enne kõiki elektrilistel osadel tehtavaid töid võtta võrgupistik välja. Tõrge põhjus kõrvaldamine seade ei käivitu elektrivool puudub. Kontrollida võrgukaitset, juhet, pistikut, pistikupesa ja vajadusel lasta elektrikul välja v...
Page 149
Latviešu valoda 149 tâ ir jûsu jaunâ cieto virsmu un paklâju tîrîðanas ierîce a filtra tilpuma indikators - uzrâda, kad papîra filtrs ir pilns; b sûkðanas turbîna: ieslçgðana un izslçgðana c smidzinâðanas sûknis: ieslçgðana un izslçgðana d neðanas rokturis e piederumu uzglabâðana f pieslçgðanas vada...
Page 150
Latviešu valoda 150 tvertnes un aizveriet (aizdari griezt pretçji pulksteòrâdîtâja virzienam, lîdz atskan klikðíis). Piederumu pievienoðana levietojiet smidzinâðanas un sûkðanas ðïûteni, lîdz tâ cieði nofiksçjas. Stingri uzlieciet smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtenes savienojumu. Uz smidzinâðanas un s...
Page 151
Latviešu valoda 151 ■ jûs panâksiet labâku rezultâtu, ja tîrîðanai izmantosiet siltu ûdeni (maksimums lîdz 50 grâdiem c). ■ pçc mitrâs tîrîðanas tekstilmateriâlu vajadzçtu impregnçt, lai aizkavçtu tâ âtru atkârtotu sasmçrçðanos. Mçs iesakâm mûsu raþotu care tec rm 762 ar netîrumus atvairoðu un antis...
Page 152
Latviešu valoda 152 darba beigðana ■ izslçdziet sûkðanas turbînu. ■ izraujiet kontaktdakðu. Strâdâjot bez papîra filtra: ■ iztukðojiet netîrumu tvertni. Kas jums jâdara regulâri jânomaina papîra filtrs (pasûtîjuma numurs 6.904-143) ■ jâizslçdz ierîce. ■ atveriet abas aizdares (griezt pulksteòrâdîtâj...
Page 153
Latviešu valoda 153 higiçnas mikrofiltra nomaiòa (pasûtîjuma numurs 6.904-143) pçc katras piektâs papîra filtra nomaiòas reizes nepiecieðams nomainît arî higiçnas mikrofiltru. Nepiecieðamîbas gadîjumâ arî âtrâk. ■ aizdari pastumiet uz aizmuguri. ■ higiçnas mikrofiltru ievietojiet aizdarç un ierîci a...
Page 154
Latviešu valoda 154 traucçjumu novçrðana uzmanîbu: elektriskâ strâva. Pirms sâkat darbu ar elektriskajâm detaïâm, atvienojiet ierîci no elektrîbas. Ja bojâjumus nav iespçjams novçrst ar ðeit minçtajâm darbîbâm, vçrsieties lûdzu pie jûsu klientu dienesta, kas labprât jums palîdzçs. Traucçjumi ierîce ...
Page 155
Tai jûsø naujas grindø ir kiliminës dangos dulkiø siurblys a filtro uþpildymo kontrolinë lemputë: – uþsidega, kai popierinis filtro maiðelis pilnas b siurblio turbina: ájungimas ir iðjungimas c purðkimo pompa: ájungimas ir iðjungimas d neðiojimui skirta rankena e daliø laikymo sektorius f elektros k...
Page 156
Lietuviø kalba 156 kaip prijungti dalis (reikmenis) Ákiðti purðkimo-siurbimo þarnà, kol pasigirs trakðtelëjimas. Purðkimo þarnos movà kiðti, kol pasigirs trakðtelëjimas. Uþmauti ar uþspausti ant purðkimo-siurbimo þarnos arba siurbimo vamzdþio norimà antgalá. Nuoroda: nuo panaudojimo bûdo priklauso, ...
Page 157
Lietuviø kalba 157 ■ naudodami ðiltà vandená (iki 50 °c), pasieksite geriausiø valymo rezultatø. ■ po drëgno valymo tekstilës dangà reikia impregnuoti, kad ji vël greitai nesusipurvintø. Mes rekomenduojame care tex rm 762, priemonæ, kuri neleidþia pripilti purvui ir turi antistatiná impregnavimo pov...
Page 158
Lietuviø kalba 158 darbo metu dirbant be popierinio filtro: iðkratyti neðvarumø talpà, kai ji prisipildo. Kai popierinis filtras prisipildo: uþsidega raudona filtro prisipildymo lemputë, reikia ástatyti naujà popieriná maiðelá (þiûrëk skyrelá “tai reiktø daryti reguliariai”). Baigiant darbà ■ iðjung...
Page 159
Lietuviø kalba 159 ■ pakabinti higieninius mikrofiltrus po dangteliu ir kartu ástatyti. Kaip patikrinti ir iðvalyti dalis reguliariai tikrinkite tokias dalis, ar ðvarios, neuþsikimðusios ir nesulûþusios: – visus siurbimo ir purðkimo antgalius – purðkimo-siurbimo þarnà su rankena – siurbimo vamzdþius...
Page 160
Lietuviø kalba 160 kaip patiems atlikti smulkø remontà dëmesio: pavojinga elektros srovë. Prieð pradedant remontuoti elektrines dalis, iðtraukti kiðtukà ið rozetës. Gedimas prietaisas neásijungia prietaisas iðsijungia siurblio galingumas sumaþëjæs siurbiant krenta dulkës plaunant ir siurbiant: iðtek...
Page 161
Óêðà¿íñüêà 161 Íîâèé ïðèëàä äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü òà êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ï³äëîãè a ²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ô³ëüòðà: âìèêàºòüñÿ, ÿêùî ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò çàïîâíèâñÿ b ñìîêòóâàëüíà òóðá³íà: óâ³ìêíåííÿ/ âèìêíåííÿ c Ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ: óâ³ìêíåííÿ/ âèìêíåííÿ d Ðó÷êà äëÿ ïåðåíåñåííÿ e Çáåð³ãàííÿ...
Page 162
Óêðà¿íñüêà 162 Äëÿ ñóõîãî ÷èùåííÿ âñòàâòå ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò. ñòàíîâ³òü êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ ³ çàô³êñóéòå, îáåðíóâøè çàìêè ïðîòè ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè äî óïîðó. ñòàíîâëåííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ ñòàâòå øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/ âñìîêòóâàííÿ, ïîêè â³í íå çàô³êñóºòüñÿ. Íàñó...
Page 163
Óêðà¿íñüêà 163 ■ Ùîá âèäàëèòè çàëèøêè çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ, ïîâòîðíî îáðîá³òü êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ÷èñòîþ âîäîþ. ϳñëÿ ÷èùåííÿ äàéòå ïîâåðõí³ äîáðå ïðîñîõíóòè ïåðø í³æ ïî í³é õîäèòè. ■ Çàñòîñóâàííÿ òåïëî¿ âîäè (ìàêñ. 50°c) äîçâîëÿº ïîêðàùèòè ðåçóëüòàò ÷èùåííÿ. ■ Ùîá çàïîá³ãòè øâèäêîìó ïîâòîðíîìó çàáðóäíå...
Page 164
Óêðà¿íñüêà 164 ϳä ÷àñ ðîáîòè Áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà: Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ ó âèïàäêó íàïîâíåííÿ. ßêùî íàïîâíèâñÿ ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò: ²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ïî÷èíຠãîð³òè ÷åðâîíèì. ñòàâòå íîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò (äèâ. ðîçä³ë Öå òðåáà ðîáèòè ðåãóëÿðíî). Çàê³í÷óºìî ðîáîò...
Page 165
Óêðà¿íñüêà 165 Çàì³íà ñàí³òàðíîãî ì³êðîô³ëüòðà (íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.904-143) ϳñëÿ êîæíî¿ ïÿòî¿ çàì³íè ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà ñë³ä çàì³íèòè ñàí³òàðíèé ì³êðîô³ëüòð (ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ðàí³øå). ■ Çì³ñò³òü êðèøêè íàçàä. ■ Íàâ³ñüòå ì³êðîô³ëüòð íà êðèøö³ ³ ïîâåðí³òü êðèøêó ó ïî÷àòêîâ...
Page 166
Óêðà¿íñüêà 166 Óñóíåííÿ íåñïðàâíîñòåé Óâàãà! Íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì! Ïåðåä âèêîíàííÿì áóäü-ÿêèõ ðîá³ò íà åëåêòðè÷íèõ êîìïîíåíòàõ îáîâÿçêîâî âèòÿãàéòå øòåêåð ç ðîçåòêè. ßêùî çà äîïîìîãîþ íàâåäåíèõ çàõîä³â óñóíóòè íåñïðàâí³ñòü íå âäàëîñÿ, çâåðí³òüñÿ äî ñåðâ³ñíî¿ ñëóæáè êîìïàí³¿ karche...
Page 167
167 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 168
168 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 169
169 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 170
170 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 171
171 77 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 172
172 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 173
173 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 174
174 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 175
175 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.
Page 176
A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 10 027 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 cep 13.140-...