Karcher T 10/1 Adv Operator's Manual

Summary of T 10/1 Adv

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win t 10/1 eco!Efficiency 59653760 05/14 deutsch 4 english 9 français 14 italiano 19 nederlands 24 español 29 português 34 dansk 39 norsk 44 svenska 49 suomi 54 Ελληνικά 59 türkçe 64 Русский 69 magyar 75 Čeština 80 slovenščina 85 polski 90 româneşte 95 slovenčina 100 ...

  • Page 2

    3 1 2 7 5 8 9 11 12 2 13 14 6 15 16 17 18 19 20 21 22 + 10 4 2.

  • Page 3

    T20 1 2 a b 3 c d 4 5 3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 5: Geräteelemente

    – 2 1 vliesfiltertüte 2 saugstutzen 3 saugschlauch 4 typenschild 5 tragegriff 6 netzkabel 7 netzsteckerfixierung 8 saugkopf 9 verriegelung des saugkopfs 10 aufnahme für zubehör 11 lenkrolle 12 schmutzbehälter 13 aufnahme für bodendüse 14 hauptschalter 15 umschalter hartfläche/teppichboden 16 bodendü...

  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    – 3 saugkopf entriegeln und abnehmen. Gitter des motorschutzfilters nach un- ten drücken, drehen und herausneh- men. Motorschutzfilter entnehmen. Neuen motorschutzfilter einlegen. Gitter des motorschutzfilters einsetzen und einrasten. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.  gefahr vor allen arbeiten am...

  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    – 4 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 8: Technische Daten

    – 5 technische daten t 10/1 eco!Efficiency netzspannung v 220-240 frequenz hz 1~ 50/60 behälterinhalt l 10 luftmenge (max.) l/s 43 unterdruck (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) schutzklasse ii saugschlauchanschluss (c-dn/c-id) mm 32 länge x breite x höhe mm 355 x 310 x 410 typisches betriebsgewicht kg 5,9...

  • Page 9: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 10: Device Elements

    – 2 1 fleece filter bag 2 suction support 3 suction hose 4 nameplate 5 carrying handle 6 power cord 7 mains plug holder 8 suction head 9 suction head lock 10 storage for accessories 11 steering roller 12 dirt receptacle 13 pickup for floor nozzle 14 main switch 15 switch between hard surface/carpet ...

  • Page 11: Troubleshooting

    – 3 release and remove the suction head. Push the grids of the motor protection filter down, turn and remove. Remove the motor protection filter. Insert the new motor protection filter. Insert the grid of the motor protection fil- ter and lock it into place. Insert and lock the suction head.  dange...

  • Page 12: Ec Declaration of Conformity

    – 4 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 13: Technical Specifications

    – 5 technical specifications t 10/1 eco!Efficiency mains voltage v 220-240 frequency hz 1~ 50/60 container capacity l 10 air volume (max.) l/s 43 negative pressure (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) protective class ii suction hose connection (c-dn/c-id) mm 32 length x width x height mm 355 x 310 x 410 ty...

  • Page 14: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-249 ! ...

  • Page 15: Éléments De L'Appareil

    – 2 1 sachet filtre en tissu non tissé 2 raccord d'aspiration 3 flexible d’aspiration 4 plaque signalétique 5 poignée de transport 6 câble d’alimentation 7 fixation de la fiche d'alimentation 8 tête d'aspiration 9 verrouillage de la tête d'aspiration 10 support d'accessoire 11 roues directionnelles ...

  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    – 3  danger avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique. Nettoyer la cartouche filtrante principale (lavable), le cas échéant à l'eau cou- rante. Attention risque d'endommagement ! Ne jamais ins- taller le sac filtrant principal ...

  • Page 17: Garantie

    – 4 dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou ...

  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    – 5 caractéristiques techniques t 10/1 eco!Efficiency tension du secteur v 220-240 fréquence hz 1~ 50/60 capacité de la cuve l 10 débit d'air (max.) l/s 43 dépression (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) classe de protection ii raccord du flexible d'aspiration (c-dn/c-id) mm 32 longueur x largeur x hauteur ...

  • Page 19: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 20: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 sacchetto filtro plissettato 2 raccordo di aspirazione 3 tubo flessibile di aspirazione 4 targhetta 5 maniglia trasporto 6 cavo di alimentazione 7 fissaggio spina di rete 8 testa aspirante 9 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 10 alloggiamento per accessori 11 ruota pivottante 1...

  • Page 21: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 3 pulire il cesto del filtro principale (lava- bile) all'occorrenza sotto acqua corren- te. Attenzione rischio di danneggiamento. Il cesto del fil- tro principale non deve essere inserito mai bagnato. Sbloccare e staccare la testa aspirante. Tirare verso il basso la griglia del filtro di protezion...

  • Page 22: Accessori E Ricambi

    – 4 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzioni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. –...

  • Page 23: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici t 10/1 eco!Efficiency tensione di rete v 220-240 frequenza hz 1~ 50/60 capacità serbatoio l 10 quantità d'aria (max.) l/s 43 sotto pressione (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) grado di protezione ii attacco per tubo di aspirazione (c-dn/c-id) mm 32 lunghezza x larghezza x altezza mm 355 x...

  • Page 24: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 25: Apparaat-Elementen

    – 2 1 filterzak van vlies 2 luchtinlaatleidingen 3 zuigslang 4 typeplaatje 5 handgreep 6 netkabel 7 netsnoerfixering 8 zuigkop 9 vergrendeling van de zuigkop 10 bevestigingspunt voor toebehoren 11 zwenkwiel 12 vuilreservoir 13 opname voor vloerspuitkop 14 hoofdschakelaar 15 omschakelaar harde opperv...

  • Page 26: Hulp Bij Storingen

    – 3 hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig onder stromend water reinigen. Let op gevaar voor beschadiging! Hoofdfilterkorf nooit nat erin zetten. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Rooster van motorbeschermingsfilter naar beneden drukken, draaien en eruit nemen. Motorbeschermingsfilter eraf nemen. Ni...

  • Page 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    – 4 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar g...

  • Page 28: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens t 10/1 eco!Efficiency netspanning v 220-240 frequentie hz 1~ 50/60 inhoud reservoir l 10 luchthoeveelheid (max.) l/s 43 onderdruk (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) beschermingsklasse ii zuigslangaansluiting (c-dn/c-id) mm 32 lengte x breedte x hoogte mm 355 x 310 x 410 typisch bed...

  • Page 29: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 30: Elementos Del Aparato

    – 2 1 bolsa de filtro de fieltro 2 tubuladura de aspiración 3 manguera de aspiración 4 placa de características 5 asa de transporte 6 cable de conexión a la red 7 fijación del enchufe 8 cabezal de aspiración 9 bloqueo del cabezal de absorción 10 alojamiento de accesorios 11 rodillo de dirección 12 r...

  • Page 31: Ayuda En Caso De Avería

    – 3 limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble) con agua corriente si es necesario. Cuidado ¡peligro de daños en la instalación! No co- locar nunca la cesta filtrante principal moja- da. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Presionar hacia abajo, girar y extraer la rejilla del filt...

  • Page 32: Accesorios Y Piezas De

    – 4 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuenc...

  • Page 33: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos t 10/1 eco!Efficiency tensión de red v 220-240 frecuencia hz 1~ 50/60 capacidad del depósito l 10 cantidad de aire (máx.) l/s 43 depresión (máx.) kpa (mbar) 23,0 (230) clase de protección ii toma de tubo flexible de aspiración (c-dn/c-id) mm 32 longitud x anchura x altura mm 355 x...

  • Page 34: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 35: Elementos Do Aparelho

    – 2 1 saco filtrante de velo 2 bocal de aspiração 3 tubo flexível de aspiração 4 placa de tipo 5 pega para portar 6 cabo de rede 7 fixação da ficha de rede 8 cabeçote de aspiração 9 bloqueio da cabeça de aspiração 10 encaixe para acessórios 11 rolo de guia 12 recipiente de sujidades 13 encaixe para ...

  • Page 36: Conservação E Manutenção

    – 3  perigo desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Se necessário, limpar o cesto do filtro principal (lavável) sob água corrente. AdvertÊncia perigo de danos! Nunca aplicar o cesto do filtro principal em estado húmido. Destravar e retirar o ...

  • Page 37: Acessórios E Peças

    – 4 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista da...

  • Page 38: Dados Técnicos

    – 5 dados técnicos t 10/1 eco!Efficiency tensão da rede v 220-240 frequência hz 1~ 50/60 conteúdo do recipiente l 10 volume de ar (máx.) l/s 43 subpressão (máx.) kpa (mbar) 23,0 (230) classe de protecção ii ligação do tubo flexível de aspiração (c-dn/c-id) mm 32 comprimento x largura x altura mm 355...

  • Page 39: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 40: Maskinelementer

    – 2 1 filterpose af skind 2 sugestuds 3 sugeslange 4 typeskilt 5 bæregreb 6 netkabel 7 netstikfiksering 8 sugehoved 9 sugehovedets låsemekanisme 10 holder til tilbehør 11 styringsrulle 12 snavsbeholder 13 holder til gulvduysen 14 hovedafbryder 15 omstilling hårde overflader/ gulvtæpper 16 gulvmundst...

  • Page 41: Hjælp Ved Fejl

    – 3 tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Tryk motorbeskyttelsesfiltrets gitter ned, drej det og tag det ud. Fjerne motorbeskyttelsesfiltret. Sæt et nyt motorbeskyttelsesfilter i. Isæt motorbeskyttelsesfiltrets gitter og lad det gå i hak. Sæt sugehovedet på og lås det fast.  fare træk netsti...

  • Page 42: Eu-

    – 4 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 43: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 10/1 eco!Efficiency netspænding v 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 beholderindhold l 10 luftmængde (max.) l/s 43 undertryk (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) beskyttelsesklasse ii sugeslangetilslutning (c-dn/c-id) mm 32 længde x bredde x højde mm 355 x 310 x 410 typisk driftsvægt kg 5,9 om...

  • Page 44: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerhe...

  • Page 45: Maskinorganer

    – 2 1 filterpose av fleece 2 sugestusser 3 sugeslange 4 typeskilt 5 bærehåndtak 6 nettledning 7 feste for støpsel 8 sugehode 9 låsing av sugehode 10 plass for tilbehør 11 styrerulle 12 smussbeholder 13 holder for gulvdyse 14 hovedbryter 15 omkobler harde flater/teppegulv 16 gulvmunnstykke 17 sugerør...

  • Page 46: Feilretting

    – 3 bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved behov. Obs fare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil- terkurven når den er våt. Avlås og ta av sugehodet. Gitter på motorvernfilteret trykkes ned, dreies og tas ut. Ta ut motorvernfilter. Sett inn nytt motorvernfilter. Gitter p...

  • Page 47: Eu-Samsvarserklæring

    – 4 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 48: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 10/1 eco!Efficiency nettspenning v 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 beholderinnhold l 10 luftmengde (maks.) l/s 43 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) beskyttelsesklasse ii sugeslangekobling (c-dn/c-id) mm 32 lengde x bredde x høyde mm 355 x 310 x 410 typisk driftsvekt kg 5,9 om...

  • Page 49: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 50: Aggregatelement

    – 2 1 filterdukspåse 2 sugfästen 3 sugslang 4 typskylt 5 bärhandtag 6 nätkabel 7 nätkontaktsfixering 8 sughuvud 9 spärr av sughuvud 10 fäste för tillbehör 11 styrrulle 12 smutsbehållare 13 fäste för golvborste 14 huvudströmbrytare 15 omkopplare hård yta/mattor 16 golvmunstycke 17 sugrör 18 sugkrafti...

  • Page 51: Åtgärder Vid Störningar

    – 3 slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur- tvättbar) och rengör vid behov under rinnande vatten. Observera fara för skada! Sätt aldrig i huvudfilterkorgen när den är blöt lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Tryck gallret till motorskyddsfiltret ned- åt, vrid på det och ta ur det. Ta ur motors...

  • Page 52: Försäkran Om Eu-

    – 4 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 53: Tekniska Data

    – 5 tekniska data t 10/1 eco!Efficiency nätspänning v 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 behållarvolym l 10 luftmängd (max.) l/s 43 undertryck (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) skyddsklass ii sugslanganslutning (c-dn/c-id) mm 32 längd x bredd x höjd mm 355 x 310 x 410 typisk driftvikt kg 5,9 omgivningstemperat...

  • Page 54: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 55: Laitteen Osat

    – 2 1 kuitumattosuodatinpussi 2 imukaulus 3 imuletku 4 tyyppikilpi 5 kantokahva 6 verkkokaapeli 7 verkkopistokekiinnitys 8 imupää 9 imupään lukitus 10 varusteiden säilytyspaikka 11 ohjausrulla 12 pölysäiliö 13 lattiasuuttimen pidike 14 pääkytkin 15 vaihtokytkin kova pinta/kokolattiamatto 16 lattiasu...

  • Page 56: Häiriöapu

    – 3 vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Paina moottorinsuojasuodattimen ris- tikko alas, kierrä sitä ja poista. Poista moottorinsuojasuodatin. Aseta uusi moottorinsuojasuodatin pai- kalleen. Aseta moottorin suojatin paikalleen ja lukitse se. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.  vaara vir...

  • Page 57: Eu-Standardinmukais-

    – 4 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa...

  • Page 58: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot t 10/1 eco!Efficiency verkkojännite v 220-240 taajuus hz 1~ 50/60 säiliön tilavuus l 10 ilmamäärä (maks.) l/s 43 alipaine (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) kotelointiluokka ii imuletkuliitin (c-dn/c-id) mm 32 pituus x leveys x korkeus mm 355 x 310 x 410 tyypillinen käyttöpaino kg 5,9...

  • Page 59: Κανονισμούς

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τή...

  • Page 60: Χειρισμός

    – 2 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece 2 Στόμιο αναρρόφησης 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 4 Πινακίδα τύπου 5 Λαβή μεταφοράς 6 Καλώδιο τροφοδοσίας 7 Στερέωση του φις τροφοδοσίας 8 Κεφαλή αναρρόφησης 9 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 10 Υποδοχή εξαρτημάτων 11 Τροχίσκος οδήγησης 12 Δοχείο ρύπων 13 Υποδο...

  • Page 61: Αποθήκευση

    – 3 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.  ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Εάν είναι απαραίτ...

  • Page 62: Εγγύηση

    – 4 Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε- φαλή αναρρόφησης. Τοποθετήστε το άθικτο καλάθι του κύρι- ου φίλτρου. Τοποθετήστε σωστά το φιλτρο προστα- σίας του κινητήρα. Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί- νει έλεγχος της συσκευής από την υπη- ρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι ε...

  • Page 63

    – 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά t 10/1 eco!Efficiency Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50/60 Χωρητικότητα κάδου l 10 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 43 Υποπίεση (μέγ.) kpa (mbar) 23,0 (230) Κατηγορία προστασίας ii Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (c-dn/c- id) mm 32 Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm ...

  • Page 64: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – kullanım kılavuzunun ve...

  • Page 65: Cihaz Elemanları

    – 2 1 elyaf filtre torbası 2 emme ağzı 3 emme hortumu 4 tip levhası 5 taşıma kolu 6 elektrik kablosu 7 Şebeke fişi sabitlemesi 8 emme başlığı 9 süpürge kafasının kilidi 10 aksesuar yuvası 11 yönlendirme makarası 12 zbiornik na zanieczyszczenia 13 taban memesinin yuvası 14 ana şalter 15 sert yüzey/ha...

  • Page 66: Arızalarda Yardım

    – 3 emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa- ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın. Motor koruma filtresini çıkartın. Yeni motor koruma filtresini yerleştirin. Motor koruma filtresinin ızgarasını yer- leştirin ve kilitleyin. Emme kafasını yerleştirin v...

  • Page 67: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 4 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda ...

  • Page 68: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler t 10/1 eco!Efficiency Şebeke gerilimi v 220-240 frekans hz 1~ 50/60 kap içeriği l 10 hava miktarı (maks.) l/s 43 vakum (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) koruma sınıfı ii süpürme hortumu bağlantısı (c-dn/c-id) mm 32 uzunluk x genişlik x yükseklik mm 355 x 310 x 410 tipik çalışma ağırl...

  • Page 69: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике без...

  • Page 70: Начало Работы

    – 2 – Этот профессиональный прибор ис- пользуется, например, для уборки помещений (офисов, гостиниц и т.д.), квалифицированными строителями, столярами и при внутренней отдел- ке. 1 Фильтровальный пакет из нетканого материала 2 Всасывающий патрубок 3 Всасывающий шланг 4 Заводская табличка с данными 5...

  • Page 71: Хранение

    – 3 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре- ждений! При транспортировке следу- ет обратить внимание на вес устрой- ства. При перевозке аппарата в транспор- тных средствах следует учитывать действующие местные государствен- ные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания. 몇 ОСТ...

  • Page 72: Гарантия

    – 4 Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль- ные принадлежности). Проверить положение фильтроваль- ного пакета из нетканого материала или бумажного фильтровального па- кета (специальные принадлежно- сти). Правильно надеть/зафиксировать всасыва...

  • Page 73: Ес

    – 5 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро- вью согласно директивам ЕС. При внесе- нии изменений, не согласованных с на...

  • Page 74

    – 6 Технические данные t 10/1 eco!Efficiency Напряжение сети v 220-240 Частота hz 1~ 50/60 Емкость бака l 10 Количество воздуха (макс.) l/s 43 Нижнее давление (макс.) kpa (mbar) 23,0 (230) Класс защиты ii Гнездо для подключения шланга(c-dn/c-id) mm 32 Длина х ширина х высота mm 355 x 310 x 410 Типич...

  • Page 75: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkönyv és a...

  • Page 76: Készülék Elemek

    – 2 1 textil porzsák 2 szívótámasztékok 3 szívótömlő 4 típustábla 5 fogantyú 6 hálózati kábel 7 hálózati csatlakozódugó rögzítése 8 szívófej 9 szívófej zárja 10 tartozékok tárolója 11 kormánygörgő 12 hulladéktartály 13 a padlószívófej befogója 14 főkapcsoló 15 kemény felület/szőnyegpadló átkap- csol...

  • Page 77: Garancia

    – 3 a fő szűrőkosarat (mosható) szükség esetén folyóvíz alatt tisztítani. Figyelem sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne helyezze be nedvesen. Oldja ki és vegye le szívófejet. Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének rácsát, forgassa el és vegye ki. Vegye ki a motorvédő szűrőjét. Az új motorvédő szűr...

  • Page 78: Ek Konformitási Nyiltakozat

    – 4 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkoz...

  • Page 79: Műszaki Adatok

    – 5 műszaki adatok t 10/1 eco!Efficiency hálózati feszültség v 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 tartály űrtartalom l 10 légmennyiség (max.) l/s 43 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) védelmi osztály ii szívótömlő csatlakozása (c-dn/c-id) mm 32 hosszúság x szélesség x magasság mm 355 x 310 x 410 t...

  • Page 80: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249! – v případě nedodržování provozních a bezpečn...

  • Page 81: Prvky Přístroje

    – 2 1 filtrační sáček z netkané textilie 2 sací hrdlo 3 sací hadice 4 typový štítek 5 držadlo 6 sít'ový kabel 7 upevnění zástrčky do sítě 8 vysávací hlavice 9 uzamčení sací hlavy 10 Úchyt pro příslušenství 11 Řídicí válec 12 nádoba na nečistoty 13 vybrání na podlahovou hubici 14 hlavní spínač 15 pře...

  • Page 82: Pomoc Při Poruchách

    – 3 odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Zatlačte mřížku ochranného filtru moto- ru dolů, otočte a vyjměte. Vyjměte ochranný filtr motoru. Vložte nový ochranný filtr motoru. Nasaďte novou mřížku ochranného fil- tru motoru a zaaretujte ji. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.  nebezpeČÍ před...

  • Page 83

    – 4 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, kt...

  • Page 84: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 10/1 eco!Efficiency napětí sítě v 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 obsah nádoby l 10 množství vzduchu (max.) l/s 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) ochranná třída ii přípojka sací hadice (c-dn/c-id) mm 32 délka x Šířka x výška mm 355 x 310 x 410 typická provozní hmotnost kg 5...

  • Page 85: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 86: Elementi Naprave

    – 2 1 filtrska vrečka iz koprene 2 sesalni nastavek 3 gibka sesalna cev 4 tipska tablica 5 nosilni ročaj 6 omrežni kabel 7 fiksiranje omrežnega vtiča 8 sesalna glava 9 blokiranje sesalne glave 10 nosilec za pribor 11 vrtljiva kolesca 12 zbiralnik umazanije 13 nosilec za talno šobo 14 glavno stikalo ...

  • Page 87: Pomoč Pri Motnjah

    – 3 deblokirajte in snemite sesalno glavo. Rešetko motorskega zaščitnega filtra pritisnite navzdol, obrnite in odstranite. Odstranite motorski zaščitni filter. Vstavite nov motorski zaščitni filter. Vstavite in zaskočite rešetke motorske- ga zaščitnega filtra. Namestite sesalno glavo in jo blokirajt...

  • Page 88: Es-Izjava O Skladnosti

    – 4 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. 5.957-804 podpisniki ravnajo po navodilih in s po...

  • Page 89: Tehnični Podatki

    – 5 tehnični podatki t 10/1 eco!Efficiency omrežna napetost v 220-240 frekvenca hz 1~ 50/60 vsebina zbiralnika l 10 količina zraka (max.) l/s 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) razred zaščite ii priključek gibke sesalne cevi (c-dn/c-id) mm 32 dolžina x širina x višina mm 355 x 310 x 410 tipična...

  • Page 90: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-24...

  • Page 91: Elementy Urządzenia

    – 2 1 filtr włókninowy 2 króciec ssący 3 wąż ssący 4 tabliczka identyfikacyjna 5 uchwyt do noszenia 6 kabel sieciowy 7 mocowanie wtyczki sieciowej 8 głowica ssąca 9 ryglowanie głowicy ssącej 10 schowek na akcesoria 11 kółko skrętne 12 zbiornik na zanieczyszczenia 13 schowek na dyszę podłogową 14 wył...

  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    – 3  niebezpieczeŃstwo przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. W razie potrzeby wyczyścić główny kosz filtracyjny pod wodą bieżącą. Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy nie zakładać mokrego koszyka fi...

  • Page 93: Wyposażenie Dodatkowe I

    – 4 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi...

  • Page 94: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne t 10/1 eco!Efficiency napięcie zasilające v 220-240 częstotliwość hz 1~ 50/60 pojemność zbiornika l 10 ilość powietrza (maks.) l/s 43 podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) klasa ochronności ii przyłącze wężyka do zasysania (c-dn/c-id) mm 32 dług. X szer. X wys. Mm 355 x 310 ...

  • Page 95: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!...

  • Page 96: Elementele Aparatului

    – 2 1 sac filtrant din material textil 2 Ştuţul de aspirare 3 furtun pentru aspirare 4 plăcuţa de tip 5 mâner pentru transport 6 cablu de reţea 7 element de fixare ştecher 8 cap de aspirare 9 zăvor cap de aspirare 10 suport accesorii 11 rolă de ghidare 12 recipient pentru murdărie 13 suportul duzei ...

  • Page 97: Remedierea Defecţiunilor

    – 3 curăţaţi, dacă este necesar, sacul princi- pal de filtrare (lavabil) sub apă curentă. AtenŢie pericol de deteriorare! Nu introduceţi nicio- dată sacul principal de filtrare umed. Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- taţi-l. Apăsaţi în jos grilajul de la filtrul pentru protecţia motorului, rot...

  • Page 98

    – 4 – vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate ce...

  • Page 99: Date Tehnice

    – 5 date tehnice t 10/1 eco!Efficiency tensiunea de alimentare v 220-240 frecvenţa hz 1~ 50/60 capacitatea rezervorului l 10 cantitate aer (max.) l/s 43 subpresiune (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) clasă de protecţie ii racord furtun de aspirare (c-dn/c-id) mm 32 lungime x lăţime x înălţime mm 355 x 310...

  • Page 100: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.956-249! – ...

  • Page 101: Prvky Prístroja

    – 2 1 tkaninová filtračná vložka 2 sacie hrdlo 3 sacia hadica 4 výrobný štítok 5 rukovät' na prenášanie 6 siet'ový kábel 7 upevnenie zástrčky elektrickej siete 8 vysávacia hlava 9 uzáver vysávacej hlavy 10 miesto na odloženie príslušenstva 11 otočné koleso 12 nádrž na nečistoty 13 priestor na uložen...

  • Page 102: Pomoc Pri Poruchách

    – 3 hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite pod tečúcou vodou. Pozor nebezpečenstvo poškodenia! Hlavný fil- tračný kôš nenasadzujte vlhký. Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Mriežku ochranného filtra motora za- tlačte smerom dole, otočte ju a vyberte. Vyberte ochranný filter mot...

  • Page 103: Vyhlásenie O Zhode S

    – 4 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlá...

  • Page 104: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 10/1 eco!Efficiency sieťové napätie v 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 objem nádoby l 10 množstvo vzduchu (max.) l/s 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 23,0 (230) krytie ii prípojka vysávacej hadice (c-dn/c-id) mm 32 dĺžka x Šírka x výška mm 355 x 310 x 410 typická prevádzková hmotnosť...

  • Page 105: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slučaju nepoštivanja uputa za upora- bu i s...

  • Page 106: Sastavni Dijelovi Uređaja

    – 2 1 vunena filtarska vrećica 2 nastavak za usis 3 usisno crijevo 4 natpisna pločica 5 rukohvat 6 strujni kabel 7 pričvrsnik strujnog utikača 8 usisna glava 9 zapor usisne glave 10 prihvatnik za pribor 11 kotačići 12 spremnik za prljavštinu 13 prihvatnik podnog nastavka 14 glavna sklopka 15 preklop...

  • Page 107: Otklanjanje Smetnji

    – 3 otkvačite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora prema dolje, okrenite je i izvadite. Izvadite filtar za zaštitu motora. Uložite novi filtar za zaštitu motora. Umetnite rešetku filtra za zaštitu motora tako da dosjedne. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.  opasnos...

  • Page 108: Ez Izjava O Usklađenosti

    – 4 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. 5.9...

  • Page 109: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 10/1 eco!Efficiency napon el. Mreže v 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 zapremnina spremnika l 10 maks. Protok zraka l/s 43 maks. Podtlak kpa (mbar) 23,0 (230) klasa zaštite ii priključak usisnog crijeva (c-dn/c-id) mm 32 duljina x širina x visina mm 355 x 310 x 410 tipična radna...

  • Page 110: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnos...

  • Page 111: Sastavni Delovi Uređaja

    – 2 1 vunena filterska vrećica 2 usisni nastavak 3 usisno crevo 4 natpisna pločica 5 ručka za nošenje 6 strujni kabal 7 fiksiranje strujnog utikača 8 usisna glava 9 blokada usisne glave 10 prihvatnik za pribor 11 upravljački točkić 12 posuda za prljavštinu 13 prihvatnik podnog nastavka 14 glavni pre...

  • Page 112: Otklanjanje Smetnji

    – 3 odglavite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtera za zaštitu motora prema dole, okrenite je i izvadite. Izvadite filter za zaštitu motora. Uložite novi filter za zaštitu motora. Umetnite rešetku filtera za zaštitu motora tako da dosedne. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.  opasnos...

  • Page 113: Izjava O Usklađenosti Sa

    – 4 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na...

  • Page 114: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 10/1 eco!Efficiency napon el. Mreže v 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 zapremina posude l 10 maks. Protok vazduha l/s 43 maks. Podpritisak kpa (mbar) 23,0 (230) klasa zaštite ii priključak usisnog creva (c-dn/c-id) mm 32 dužina x širina x visina mm 355 x 310 x 410 tipična radna ...

  • Page 115: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата- ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегв...

  • Page 116: Обслужване

    – 2 1 Филтърна торбичка от кече 2 Всмукателен накрайник 3 Маркуч за боклук 4 Типова табелка 5 Дръжка за носене 6 Захранващ кабел 7 Фиксиране на щепсела 8 Всмукателна глава 9 Блокировка на смукателната тръба 10 Място за съхранение на принадлеж- ностите 11 Водеща ролка 12 Резервоар за отпадъци 13 Мяст...

  • Page 117: Съхранение

    – 3 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- глото на уреда. Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения.  ОПАСНОСТ Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. При нужда почистете кошницата на главния фил...

  • Page 118: Гаранция

    – 4 Ако повредата не може да бъде от- странена, уреда да се провери от сер- виза. Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ални повреди на Вашия уред ще отстра- ним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект...

  • Page 119

    – 5 Технически данни t 10/1 eco!Efficiency Напрежение от мрежата v 220-240 Честота hz 1~ 50/60 Съдържание на резервоара l 10 Количество въздух (макс.) l/s 43 Вакуум (макс.) kpa (mbar) 23,0 (230) Клас защита ii Извод за всмукателния маркуч (c-dn/c-id) mm 32 Дължина x широчина x височина mm 355 x 310 ...

  • Page 120: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 121: Seadme Elemendid

    – 2 1 fliisist filtrikott 2 imitutsid 3 imemisvoolik 4 tüübisilt 5 kandekäepide 6 võrgukaabel 7 toitepistiku kinnitus 8 imipea 9 imipea lukustus 10 tarvikute hoiukoht 11 juhtratas 12 mustusemahuti 13 põrandaotsiku pesa 14 pealüliti 15 kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti 16 põrandadüüs 17 imitoru 18 imi...

  • Page 122: Abi Häirete Korral

    – 3 avage imemispea lukk ja eemaldage see. Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee- rake ja võtke välja. Võtke mootorikaitsefilter ära. Pange sisse uus mootorikaitsefilter. Pange kohale mootorikaitsefiltri võre ja laske asendisse fikseeruda. Paigaldage imemispea ja lukustage see.  oht enne kõiki ...

  • Page 123: Eü Vastavusdeklaratsioon

    – 4 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 124: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed t 10/1 eco!Efficiency võrgupinge v 220-240 sagedus hz 1~ 50/60 paagi maht l 10 Õhukogus (maks.) l/s 43 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) elektriohutusklass ii imivooliku liitmik (c-dn/c-id) mm 32 pikkus x laius x kõrgus mm 355 x 310 x 410 tüüpiline töömass kg 5,9 Ümbritsev ...

  • Page 125: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956-249! – ja netiek ievērota lietošanas in...

  • Page 126: Aparāta Elementi

    – 2 1 flīsa filtra maisiņš 2 sūkšanas uzgalis 3 sūkšanas šļūtene 4 datu plāksnīte 5 rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 tīkla kabelis 7 kontaktdakšas fiksācija 8 sūkšanas galviņa 9 sūkšanas galviņas fiksators 10 piederumu turētājs 11 vadrullītis 12 netīrumu tvertne 13 uzgaļa grīdas tīrīšanai stiprinājum...

  • Page 127: Palīdzība Darbības

    – 3 atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Paspiediet motora aizsargfiltra restes uz leju, pagrieziet un izņemiet ārā. Izņemiet motora aizsargfiltru. Ielieciet jaunu motora aizsargfiltru. Ievietojiet un nofiksējiet motora aizsarg- filtra restes. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.  bĪstami pirms vis...

  • Page 128: Ek Atbilstības Deklarācija

    – 4 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis p...

  • Page 129: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati t 10/1 eco!Efficiency barošanas tīkla spriegums v 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 tvertnes tilpums l 10 gaisa daudzums (maks.) l/s 43 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) aizsardzības klase ii sūkšanas šļūtenes pieslēgums (c-dn/c-id) mm 32 garums x platums x augstums mm 355 x ...

  • Page 130: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249! – nesilaik...

  • Page 131: Prietaiso Dalys

    – 2 1 plako filtro maišelis 2 siurbimo antvamzdis 3 siurbimo žarna 4 duomenų lentelė 5 rankena 6 elektros laidas 7 kištuko fiksatorius 8 siurblio viršutinė dalis 9 siurbimo galvutės fiksatorius 10 priedų laikiklis 11 vairuojamasis ratukas 12 purvo rezervuaras 13 grindų antgalio laikiklis 14 pagrindi...

  • Page 132: Pagalba Gedimų Atveju

    – 3 atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Paspauskite žemyn, pasukite ir išimkite apsauginį variklio filtrą. Išimkite apsauginį variklio filtrą. Įdėkite naują apsauginį variklio filtrą. Uždėkite ir užsklęskite apsauginio vari- klio filtro groteles. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą.  pavojus...

  • Page 133: Eb Atitikties Deklaracija

    – 4 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. 5.957-804 pasirašantys asm...

  • Page 134: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys t 10/1 eco!Efficiency tinklo įtampa v 220-240 dažnis hz 1~ 50/60 kameros talpa l 10 oro kiekis (maks.) l/s 43 subatmosferinis slėgis (maks.) kpa (mbar) 23,0 (230) apsaugos klasė ii siurbimo žarnos jungtis (c-dn/c-id) mm 32 ilgis x plotis x aukštis mm 355 x 310 x 410 tipinė ek...

  • Page 135: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. – Перед першим використанням на ви- робництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки бе...

  • Page 136: Експлуатація

    – 2 1 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу 2 Усмоктувальний патрубок 3 Всмоктуючий шланг 4 Заводська табличка 5 Ручка 6 Мережевий кабель 7 Фіксація мережевого штекера 8 Гголовка всмоктування 9 Фіксація головки всмоктування 10 Тримач для приладдя 11 Спрямовувальний валець 12 Ємкість для бруду 1...

  • Page 137: Зберігання

    – 3 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання травм та уш- коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспор- тних засобах слід враховувати міс- цеві діючі державні норми, направ- лені на захист від ковзання та пере- кидання. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання тр...

  • Page 138: Гарантія

    – 4 Перевірити положення фільтруваль- ного пакета з нетканого матеріалу або паперового фільтрувального па- кета (додаткове обладнання). Правильно встановити/зафіксувати всмоктуючу головку. Установити цілий фільтруючий еле- мент головного фільтра. Правильно встановити фільтр захи- сту мотора. Якщо по...

  • Page 139

    – 5 Технічні характеристики t 10/1 eco!Efficiency Номінальна напруга v 220-240 Частота hz 1~ 50/60 Місткість резервуару l 10 Кількість повітря (макс.) l/s 43 Нижній тиск (макс.) kpa (mbar) 23,0 (230) Клас захисту ii Гніздо під'єднання шлангу(c-dn/c-id) mm 32 Довжина x ширина x висота mm 355 x 310 x ...

  • Page 140: T 10/1 Eco!efficiency

    T 10/1 eco!Efficiency 140

  • Page 144

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.