Karcher WD 2 Premium Instructions Manual

Other manuals for WD 2 Premium: Operating Instructions Manual

Summary of WD 2 Premium

  • Page 1

    59657840 (11/16) wd 2 ΔϳΒήόϠ 122 deutsch 5 english 9 français 13 italiano 17 nederlands 21 español 25 português 29 dansk 33 norsk 37 svenska 41 suomi 45 Ελληνικά 49 türkçe 53 Русский 57 magyar 62 Čeština 66 slovenščina 70 polski 74 româneşte 78 slovenčina 82 hrvatski 86 srpski 90 Български 94 eesti ...

  • Page 2

    12 2 Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 3

    3 Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 4

    4 Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 5: Gefahr

    – 5 lesen sie vor der ersten benutzung ihres gerätes diese originalbetriebs- anleitung, handeln sie danach und be- wahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Das gerät ist gemäß der in dieser betriebsanleitung aufgeführten beschreibungen und sicherheitshinweise zur verwendun...

  • Page 6: Warnung

    – 6 – vor allen pflege– und war- tungsarbeiten das gerät aus- schalten und den netzstecker ziehen. – reparaturarbeiten und arbei- ten an elektrischen bauteilen dürfen nur vom autorisierten kundendienst durchgeführt werden. Warnung – dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen mit eingeschr...

  • Page 7: Gefahr

    – 7 zusätzlich können diese stoffe die am gerät verwendeten ma- terialien angreifen. Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schwe- ren körperverletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche situation, die zu schweren körperverletzungen ode...

  • Page 8

    – 8 abbildung gerät ausschalten und netzstecker ziehen. Abbildung gerätekopf abnehmen und behälter entleeren. Abbildung netzanschlussleitung und zubehör am gerät ver- stauen. Gerät in trockenen räumen aufbewahren. Gerät und zubehörteile aus kunststoff mit einem handelsüblichen kunststoffreiniger pfl...

  • Page 9: Danger

    – 5 before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. In accordance with the descriptions and the safety infor- mation in these operating instructions the appliance is intende...

  • Page 10: Warning

    – 6 – turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. – repair works may only be performed by the authorised customer service. Warning – this appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking exp...

  • Page 11: Danger

    – 7 danger pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 warning pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se- vere injuries or death. 몇 caution pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. Attention pointer to a possibly...

  • Page 12

    – 8 illustration turn off the appliance and disconnect the mains plug. Illustration remove the appliance head and empty the reser- voir. Illustration stow away the mains cable and accessory at the machine. Store the appliance in a dry room. Clean the appliance and accessory parts made of plastic wit...

  • Page 13: Danger

    – 5 veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins- tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu- tur propriétaire. L'appareil est conçu pour une aspiration multi-usages, conformément aux descr...

  • Page 14: Avertissement

    – 6 – avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. – seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil. Avertissement – cet appareil...

  • Page 15: Danger

    – 7 – solvants organiques (p.Ex. Essence, dilutif de couleur, acétone, fuel). Par ailleurs, elles peuvent s’avé- rer agressives pour les maté- riaux utilisés sur l’appareil. Danger signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortel...

  • Page 16

    – 8 attention ne travailler qu'avec le filtre en mousse sec et la car- touche filtrante sèche ! Dans le cas des appareils avec filtre en mousse : toujours utiliser le sac filtrant en plus du filtre mousse lors de l'aspiration à sec. Recommandation pour les appareils avec car- touche filtrante : mett...

  • Page 17: Pericolo

    – 5 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru- zioni per l'uso originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio, in conformità alle descrizioni e alle av- vertenze di sicurezza date in queste istruzioni...

  • Page 18: Avvertimento

    – 6 – prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spe- gnere l'apparecchio e stacca- re la spina. – lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici posso- no essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. Avvertimento – questo apparecchio non è in- dicato per essere usato d...

  • Page 19: Pericolo

    – 7 pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. 몇 prudenza indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. Attenzione in...

  • Page 20

    – 8 figura spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Figura rimuovere la testa dell'apparecchio e svuotare il serbatoio. Figura collocazione cavo di allacciamento alla rete e ac- cessori sull'apparecchio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. Pulire l'apparecchio e gli accessori in plastica...

  • Page 21: Gevaar

    – 5 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan- wijzing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Het apparaat is volgens de in deze gebruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en de veiligheidsinstructies be- stemd voor gebruik ...

  • Page 22: Waarschuwing

    – 6 – bij alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. – reparaties en werkzaamhe- den aan elektrische compo- nenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd. Waarschuwing – dit appa...

  • Page 23: Gevaar

    – 7 – organische oplosmiddelen (bijv. Benzine, verfverdunner, aceton, stookolie). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het apparaat gebruikte materialen aantasten. Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver- wondingen leidt. 몇 waarschuwing...

  • Page 24

    – 8 afbeelding apparaat uitschakelen en de stekker uit de wand- contactdoos trekken. Afbeelding apparaatkop afnemen en reservoir ledigen. Afbeelding netsnoer en toebehoren in apparaat stoppen. Ap- paraat in droge ruimtes opbergen. Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel verkrijgbare ku...

  • Page 25: Peligro

    – 5 antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins- trucciones y consérvelo para posterio- res usos o futuros propietarios. El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones de seguridad de este manual de instruccione...

  • Page 26: Advertencia

    – 6 de corriente de defecto pre- conectado (intensidad de co- rriente de liberación nominal: máx. 30 ma). – apague el aparato y desen- chufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. – los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede r...

  • Page 27: Peligro

    – 7 peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 advertencia aviso sobre una situación pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 precauciÓn indicación sobre una situación que puede ser p...

  • Page 28

    – 8 figura apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Figura quite el cabezal de aparato y vacíe el depósito. Figura guardar la conexión a la red y los accesorios en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco. Limpie el aparato y los accesorios de plástico con un limpiador de materiales s...

  • Page 29: Perigo

    – 5 leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no ma- nual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes nestas inst...

  • Page 30: Atenção

    – 6 – antes de efectuar trabalhos de conservação e de manu- tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. – os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes eléctricos só devem ser exe- cutados pelo serviço de as- sistência técnica autorizado. AtenÇÃo – este aparelho não é adequa- do par...

  • Page 31: Perigo

    – 7 – Ácidos e soluções alcalinas fortes não diluídas – solventes orgânicos (p. Ex. Gasolina, diluente de tintas, acetona, óleo combustível). Além disso, estes materiais po- dem ter efeitos negativos sobre os materiais utilizados no apare- lho. Perigo aviso referente a um perigo emi- nente que pode ...

  • Page 32

    – 8 advertÊncia trabalhar apenas com filtro de cartucho ou filtro de plástico expandido seco! Nos aparelhos com filtro de plástico expandi- do : posicionar durante a aspiração a seco, sempre o saco de filtro, suplementarmente ao filtro de plás- tico expandido. Recomendações para os aparelhos com fil...

  • Page 33: Fare

    – 5 læs den originale driftsvejledning in- den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Maskinen er i henhold til beskrivelserne i denne brugs- vejledning og sikkerhedsanvisningerne beregnet til an- vendelse som universalsuger. Denne maskine b...

  • Page 34: Advarsel

    – 6 – reparationsarbejder og ar- bejder på elektriske kompo- nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk. Advarsel – apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige ev- ner er indskrænket eller af personer med manglende ...

  • Page 35: Fare

    – 7 fare henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 advarsel henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. 몇 forsigtig henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til lette person- skader. BemÆrk...

  • Page 36

    – 8 figur sluk for apparatet, og træk netstikket ud. Figur tag maskinens hoved af og tøm beholderen. Figur opbevar strømledningen og tilbehøret på maski- nen. Opbevar støvsugeren i tørre rum. Apparat og tilbehørsdele af plast skal rengøres med et almindeligt plastrengøringsmiddel. Beholder og tilbeh...

  • Page 37: Fare

    – 5 les og følg denne originale bruksan- visningen før første gangs bruk av en- heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Maskinen skal brukes iht. De beskrivelser og sikkerhets- anvisninger som er gitt i denne bruksanvisning for bruk som multisuger. Dette apparatet er...

  • Page 38: Advarsel

    – 6 – reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice. Advarsel – dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. Mangel på erfaring og/ eller kunnskap ikke kan be- nytte appar...

  • Page 39: Obs

    – 7 obs anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan føre til materiel- le skader. Illustrasjoner se utfoldingssidene! Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullsten- dig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, venn...

  • Page 40

    – 8 dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller følgende punkter: tilbehøret, sugeslange eller sugerørene er tilstop- pet. Fjern tilstoppingen med en pinne. Filterposen er full, sett inn ny filterpose. Skumgummifilter er tilsmusset, rengjøres under rennende vann. Patronfilter er tilsmusset, ta av patr...

  • Page 41: Fara

    – 5 läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning- arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Apparaten är avsedd att användas som multifunktions- sug enligt beskrivningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning. Denna produkt har konstruera...

  • Page 42: Varning

    – 6 – reparationsarbeten och ar- beten på elektriska kompo- nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Varning – denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den,...

  • Page 43: Fara

    – 7 fara varnar om en omedelbart över- hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds- fall. 몇 varning varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till svåra personskador eller döden. 몇 fÖrsiktighet varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till lättare personska...

  • Page 44

    – 8 bild stäng av apparaten och dra ur nätanslutningen. Bild ta av maskinhuvudet och töm behållaren. Bild förvara nätkabel och tillbehör på aggregatet. För- vara aggregatet torrt. Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i handeln förekommande plastrengöringsmedel. Spola vid behov ur behållar...

  • Page 45: Vaara

    – 5 lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi monitoimi-imurina tä- män käyttöohjeen kuvausten ja turvaohjeiden mukai- sesti. Tämä laite o...

  • Page 46: Varoitus

    – 6 varoitus – laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- set tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidän turval- lisuudestaan vastaava henki- lö valvoo heitä tai on antanu...

  • Page 47: Varo

    – 7 몇 varo huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vähäisiä vammoja. Huomio huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa aineellisia vahinkoja. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa...

  • Page 48

    – 8 vaahtomuovisuodattimella varustettuihin malliversioi- hin on saatavissa lisävarusteena patruunasuodatin, jon- ka voi asentaa vaahtomuovisuodattimen tilalle. Ennen patruunasuodattimen asettamista, poista musta peitekansi ja säilytä myöhempää käyttöä varten vaahtomuovisuodattimen kanssa. Aseta pat...

  • Page 49: Κινδυνοσ

    – 5 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξει...

  • Page 50: Προειδοποιηση

    – 6 – Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων , συνιστάται η χρήση πριζών με προεγκατε - στημένο προστατευτικό δια - κόπτη ρεύματος διαρροής ( μέγ . 30 ma ονομαστική ισχύς ρεύματος απεμπλο - κής ). – Πριν από την εκτέλεση εργα - σιών περιποίησης και συντή - ρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν...

  • Page 51: Κινδυνοσ

    – 7 – Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια , υγρά και σκόνες ( σκόνες που προκαλούν αντίδραση ) – Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες ( π . χ . αλουμίνιο , μα - γνήσιο , ψευδάργυρος ) σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι - κά και όξινα απορρυπαντικά – Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα – Οργανικά διαλυτικά μ...

  • Page 52

    – 8 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνον ένα στεγνό φίλτρο αφρού ή κασέ - τας ! Για συσκευές με φίλτρο αφρού : Κατά την ξηρή αναρρόφηση, τοποθετείτε πάντα τη σακούλα φίλ- τρου μαζί με το φίλτρο αφρού. Σύσταση για συσκευές με φίλτρο κασέτας : Χρη- σιμοποιείτε τη σακούλα φίλτρου για την αναρρόφη- ση λεπτής σκ...

  • Page 53: Tehlike

    – 5 cihazın ilk kullanımından önce bu oriji- nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı- lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple- rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihaz, bu kullanım kılavuzunda yer alan açıklamalar ve kullanıma yönelik güvenlik uyarılarına uygun şek...

  • Page 54: Uyari

    – 6 – bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş - malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı - kart ı lmal ı d ı r. – elektrik parçalardaki onar ı m çal ı ş malar ı ve di ğ er çal ı ş ma- lar sadece yetkili mü ş teri hiz- meti taraf ı ndan uygulanmal ı - d ı r. Uyari – bu cihaz, güvenlikte...

  • Page 55: Tehlike

    – 7 tehlike a ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyar ı . 몇 uyari a ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uya- r ı . 몇 tedbir hafif yaralanmalara neden ola- bilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik...

  • Page 56

    – 8 Şekil cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız. Şekil cihaz kafasını çıkartın ve hazneyi boşaltın. Şekil Şebek bağlantı kablosunu ve aksesuarları cihaza yerleştirin. Cihazı kuru bir mekanda muhafaza edi- niz. Cihazı ve plastik aksesuarlarını piyasadan temin edilen bir plastik temizleyicisiyle temizle...

  • Page 57

    – 5 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Устройство предназначено для использования в со- ответствии с описани...

  • Page 58: Опасность

    – 6 ОПАСНОСТЬ – Прибор следует включать только в сеть переменно - го тока . Напряжение долж - но соответствовать ука - заниям в заводской та - бличке прибора . – Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мокрыми руками . – Не вытаскивать сетевую штепсельную вилку путем подтягивания за сетевой шнур . ...

  • Page 59: Опасность

    – 7 – Не разрешайте детям проводить очистку и об - служивание устройства без присмотра . – Упаковочную пленку дер - жите подальше от детей , существует опасность удушения ! – Прибор следует отклю - чать после каждого приме - нения и перед проведением очистки / технического об - служивания . – Опасно...

  • Page 60

    – 8 Изображения см. на развороте! Комплектация прибора указана на упа- ковке. При распаковке прибора проверить комплек- тацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор- тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. 1 Баки 2 Выключ...

  • Page 61

    – 9 Для вариантов с поропластовым фильтром можно докупить патронный фильтр, относящийся к специ- альным принадлежностям, и использовать его вме- сто поропластового фильтра. Перед применением патронного фильтра сле- дует снять черную защитную крышку. Сохра- нить ее для будущего применения с поропла- ...

  • Page 62: Veszély

    – 5 a készülék első használata előtt ol- vassa el ezt az eredeti kezelési útmu- tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmutatóban foglalt leírá- soknak és a biztonsági utasításoknak megfelelően többcélú p...

  • Page 63: Figyelmeztetés

    – 6 – minden ápolási- és karban- tartási munka megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- kozót. – elektromos alkatrészeken történ ő javításokat és munká- kat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. FigyelmeztetÉs – ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlá...

  • Page 64: Veszély

    – 7 veszÉly közvetlenül fenyeget ő veszély- re való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy ha- lálhoz vezet. 몇 figyelmeztetÉs lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezethet. 몇 vigyÁzat figyelmeztetés esetlegesen ve- szélyes he...

  • Page 65

    – 8 Ábra kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ábra vegye le a készülékfejet, és ürítse ki a tartályt. Ábra a hálózati csatlakozóvezetéket és a tartozékokat tárolja a készüléken. A készüléket száraz helyiség- ben kell tárolni. A műanyagból készült készüléket és tartozékr...

  • Page 66: Nebezpe

    – 5 před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná- vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj- ší použití nebo pro dalšího majitele. Přístroj slouží jako víceúčelový vysavač a lze s ním pra- covat pouze v souladu s pokyny a bezpečnostními upo- zorněními uvedenými v náv...

  • Page 67: Varování

    – 6 – než za č nete provád ě t jakou- koliv pé č i nebo údržbu, za ř í- zení vypn ě te a vytáhn ě te zá- str č ku ze sít ě . – veškeré opravá ř ské práce na elektrických č ástech p ř ístroje smí provád ě t pouze autorizo- vaný zákaznický servis. VarovÁnÍ – toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby j...

  • Page 68: Nebezpe

    – 7 nebezpe Č Í upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo k usmrcení. 몇 varovÁnÍ upozorn ě ní na potencionáln ě nebezpe č nou situaci, která by mohla vést k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo usmrcení. 몇 upozorn Ě nÍ upozorn ě ní na p ř ípadn...

  • Page 69

    – 8 ilustrace přístroj vypněte a síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Ilustrace sejměte hlavu přístroje a vyprázdněte nádobu. Ilustrace síťové napájecí vedení a příslušenství uložte na zařízení. Přístroj uchovávejte v suchých prosto- rách přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte běž- nými ...

  • Page 70: Nevarnost

    – 5 pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Naprava je v skladu z opisom in varnostnimi napotki v tem navodilu za uporabo namenjena za uporabo kot večnamenski sesalnik. Ta naprava je...

  • Page 71: Opozorilo

    – 6 – popravila in posege na elek- tri č nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaš č ena ser- visna služba. Opozorilo – ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen ...

  • Page 72: Previdnost

    – 7 몇 previdnost opozorilo na možno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. Pozor opozorilo na možno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do premo- ženjskih škod. Slike glejte na razklopni strani! Obseg dobave vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite...

  • Page 73

    – 8 Če se sesalna moč naprave zmanjša, preverite sledeče točke. Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne cevi so zama- šene, odmašite jih s palico. Filtrska vrečka je polna, stavite novo filtrsko vrečko. Penasti filter je umazan, operite pod tekočo vodo. Patronski filter je umazan, otepite patronski fi...

  • Page 74: Niebezpiecze

    – 5 przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk- cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze- go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji ob- sługi i z przepisami bezpieczeństwa urządzenie ...

  • Page 75: Ostrze

    – 6 – przed przyst ą pieniem do wszelkich prac piel ę gnacyj- nych i konserwacyjnych urz ą - dzenie wy łą czy ć i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowe- go. – do wszelkich napraw i prac na podzespo ł ach elektrycz- nych uprawniony jest jedynie autoryzowany serwis. Ostrze Ż enie – niniejsze urz ą dzeni...

  • Page 76: Niebezpiecze

    – 7 – nierozcie ń czone silne kwasy i ł ugi – rozpuszczalniki organiczne (np. Benzyna, rozcie ń czalniki do farb, aceton, olej opa ł o- wy). Substancje te mog ą ponadto re- agowa ć z materia ł ami zastoso- wanymi w urz ą dzeniu. Niebezpiecze Ń stwo wskazówka dot. Bezpo ś rednie- go zagro ż enia, pro...

  • Page 77

    – 8 uwaga pracowa ć tylko z zastosowaniem g ą bki filtracyjnej wzgl. Wk ł adu filtracyjnego! Przy urządzeniach z gąbką filtrującą : przy pracy na sucho zawsze zastosować wraz z gąbką filtrują- cą również worek filtrujący. Zalecenie do urządzeń z filtrem wkładkowym : worek filtracyjny używany jest do...

  • Page 78: Pericol

    – 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu- prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în- trebuinţarea ulterioară sau pentru ur- mătorii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspirator umed şi uscat, în co...

  • Page 79: Avertizare

    – 6 – Înainte de orice lucrare de în- grijire ş i între ţ inere decupla ţ i aparatul ş i scoate ţ i fi ş a cablu- lui de alimentare din priz ă . – efectuarea lucr ă rilor de repa- ra ţ ii precum ş i a celor la an- samblurile electrice este per- mis ă numai service-ului auto- rizat pentru clien ţ i. ...

  • Page 80: Pericol

    – 7 pericol indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 avertizare indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar pu- tea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 precau Ţ ie indic ă o posibil ă situa ...

  • Page 81

    – 8 figura opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de alimentare din priză. Figura Îndepărtaţi capacul aparatului şi goliţi rezervorul. Figura depozitaţi cablul de alimentare şi accesoriile pe aparat. Depozitaţi aparatul în spaţii uscate. Curăţaţi aparatul şi accesoriile din material plastic cu o subst...

  • Page 82: Nebezpe

    – 5 pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Prístroj je určený v súlade s popismi a bezpečnostnými pokynmi na používanie uvedené v tomto návode na ob- slu...

  • Page 83: Výstraha

    – 6 – pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástr č ku. – opravy a práce na elektrických konštruk č ných dielcoch môže vykonáva ť výhradne autorizo- vaná servisná služba. VÝstraha – tento prístroj nie je ur č ený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzori...

  • Page 84: Nebezpe

    – 7 nebezpe Č enstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe č enstvo, ktoré môže spôsobi ť vážne zranenia alebo smr ť . 몇 vÝstraha upozornenie na možnú nebez- pe č nú situáciu, ktorá by mohla vies ť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 upozornenie upozornenie na možnú nebez- pe č nú situáciu, kt...

  • Page 85

    – 8 obrázok spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu. Obrázok odoberte hlavu prístroja a nádobu vyprázdnite. Obrázok vedenie pripojenia elektrickej siete a príslušenstvo uložte do prístroja. Prístroj uskladňujte v suchých priestoroch. Spotrebič a diely príslušenstva vyrobené z umelej hmoty oše...

  • Page 86: Opasnost

    – 5 prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla- snika. Uređaj se smije koristiti kao višenamjenski usisavač uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa za rad. Ovaj uređaj je konst...

  • Page 87: Upozorenje

    – 6 upozorenje – ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, osjetil- nim ili psihi č kim sposobnosti- ma, nedostatnim iskustvom i/ ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o na č inu primjene ure đ aja ...

  • Page 88: Pažnja

    – 7 paŽnja napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti materijal- nu štetu. Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Sadržaj isporuke vašeg uređaja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je oštećen...

  • Page 89

    – 8 pri smanjenju usisne snage uređaja molimo provjerite sljedeće. Eventualno začepljenje pribora, usisnog crijeva ili usisne cijevi otklonite štapom odgovarajuće veliči- ne. Filtarska vrećica je puna, umetnite novu. Pjenasti filtar je zaprljan; operite ga u tekućoj vodi. Uložni filtar je zaprljan -...

  • Page 90: Opasnost

    – 5 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj sme da se koristi kao višenamenski usisivač uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva za rad. Ovaj uređaj je k...

  • Page 91: Upozorenje

    – 6 – popravke i radove na elektri č nim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlaš ć ena servisna služba. Upozorenje – ovaj ure đ aj nije predvi đ en da njime rukuju osobe sa smanjenim fizi č kim, senzornim ili mentalnim mogu ć nostima opažanja ili s ograni č enim iskustvom i znanjem, osim ukoliko...

  • Page 92: Upozorenje

    – 7 몇 upozorenje napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede. PaŽnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može ...

  • Page 93

    – 8 slika isključite uređaj i izvadite utikač. Slika skinite blok uređaja i ispraznite posudu. Slika priključni kabl i pribor odložite na odgovarajuća mesta na uređaju. Uređaj čuvajte u suvim prostorijama. Uređaj i plastične komade pribora čistite normalnim sredstvom za čišćenje plastike. Posudu i p...

  • Page 94: Опасност

    – 5 Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Уредът е предназначен за употреба като много- функционална прахосмукачка съгласно посочените в настоящото упътване з...

  • Page 95: Предупреждение

    – 6 – За да избегнете аварии с тока , Ви препоръчваме да използвате контакти , преди които е монтиран предпазител ( максимално 30 ma номинална сила на тока за задействане ). – Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . – Ремонтни работи и рабо -...

  • Page 96: Опасност

    – 7 – Реактивните метални прахови ( напр . алуминий , магнезий , цинк ) във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати – Неразредени силни кисели - ни и основи – органични разтворители ( напр . бензин , разредите - ли за бои , ацетон , нафта ). Освен това тези вещества могат да повредят ...

  • Page 97

    – 8 ВНИМАНИЕ Работете само със сух филтър от пенопласт респ . патронен филтър ! При уреди с филтър от пенопласт : При сухо изсмукване винаги поставяйте допълнително към филтъра от пенопласт и филтърна торбич- ка. Препоръка при уреди с филтърен патрон : За засмукване на фин прах поставете филтърната ...

  • Page 98: Oht

    – 5 enne seadme esmakordset kasutuse- levõttu lugege läbi originaalkasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohutusnõuetele ette nähtud kasutami- seks mitmeotstar...

  • Page 99: Hoiatus

    – 6 hoiatus – seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tuleneva...

  • Page 100: Ettevaatus

    – 7 몇 ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada ker- geid vigastusi. TÄhelepanu viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada ma- teriaalset kahju. Jooniseid vt volditaval leheküljel! Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti p...

  • Page 101

    – 8 kui seadme imivõimsus muutub nõrgemaks, tuleb kont- rollida järgmisi punkte. Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud, eemaldage ummistus kepiga. Filtrikott on täis, paigaldage uus. Vahtkummist filter on must, puhastage voolava vee all. Padrunfilter must, kloppige puhtakse ja puhastage vaj...

  • Page 102: Stami

    – 5 pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk- ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla- bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā- kamajam īpašniekam. Atbilstoši šajā lietošanas instrukcijā dotajam aprakstam un drošības norādījumiem aparāts ir paredzēts izman- toša...

  • Page 103: Din

    – 6 – pirms jebkuru t ī r ī šanas un ap- kopes darbu veikšanas apa- r ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontaktdakšu. – jebkurus elektrisko sast ā v- da ļ u remontus dr ī kst veikt ti- kai pilnvarots klientu apkalpo- šanas dienests. Br Ī din Ā jums – Šis apar ā ts nav paredz ē ts, lai to lietotu pers...

  • Page 104: Stami

    – 7 b Ī stami nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, kuras izraisa smagas traumas vai n ā vi. 몇 br Ī din Ā jums nor ā de par iesp ē jami draudo- š ā m briesm ā m, kuras var izrais ī t smagas traumas vai n ā vi. 몇 uzman Ī bu nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu si- tu ā ciju, kura var rad ī t vieglu...

  • Page 105

    – 8 attēls izslēdziet aparātu un izņemiet tīkla kontaktdakšu. Attēls noņemiet aparāta augšdaļu un iztukšojiet tvertni. Attēls elektrības vadu un piederumus ievietojiet nodalīju- mos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. Aparātu un piederumu daļas no plastmasas kopjiet ar standarta plastmasas ...

  • Page 106: Pavojus

    – 5 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va- dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per- duoti naujam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais apra- šymais ir saugumo nurodymais prietaisas gali būti nau- ...

  • Page 107: Jimas

    – 6 – prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, išjunkite prietais ą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuk ą . – remonto darbus ir elektros į rangos darbus tinkamai atlikti gali tik į galiota klient ų aptar- navimo tarnyba. Į sp Ė jimas – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti...

  • Page 108: Atsargiai

    – 7 몇 atsargiai nurodo galim ą pavoj ų , galint į sukelti lengvus sužalojimus. D Ė mesio nuoroda d ė l galimo pavojaus, galin č io sukelti materialinius nuostolius. Paveikslus rasite išlankstomame pus- lapyje! Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar...

  • Page 109

    – 8 sumažėjus siurbiamajai galiai, patikrinkite: ar neužsikimšo priedai arba siurbimo vamzdis; ilgu virbu pašalinkite kamštį, ar nepilnas filtro maišelis; įdėkite naują maišelį. Putplasčio filtras yra užterštas, valykite jį po tekan- čiu vandenį. Ar neužterštas lizdinis filtras; išpurtykite lizdinį ...

  • Page 110: Небезпека

    – 5 Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю оригінальну ін- струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Пристрій призначено для використання відповідно до описів, наведених у даному керівництві по екс...

  • Page 111: Попередження

    – 6 матом захисту від току витоку ( макс . 30 мА сили току номінальної дії ). – Під час проведення будь - яких робіт з догляду та технічного обслуговуван - ня апарат слід вимкнути , а мережевий шнур - витягти з розетки . – Ремонтні роботи та робо - ти з електричними вузла - ми може виконувати тіль -...

  • Page 112: Небезпека

    – 7 – Вибухонебезпечні або го - рючі гази , рідини або пил ( реактивний пил ) – Реактивний металевий пил ( наприклад , алюміній , магній , цинк ) у сполуці з сильнолужними та кислот - ними засобами для чищен - ня – Нерозведені сильні кисло - ти та луги – Органічні розчинники ( на - приклад , бензин ...

  • Page 113

    – 8 УВАГА Працювати , використовуючи тільки сухий поро - пластовий або патронний фільтр ! Для пристроїв з поропластовим фільтром : При чищенні в сухому режимі завжди слід окрім поропластового фільтру додатково встановлю- вати пилесборний мішок. Рекомендація для пристроїв з патронним фільтром : Для в...

  • Page 114: Қауіп

    – 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Осы қолдану туралы нұсқаулықта берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сə...

  • Page 115: Ескерту

    – 6 – Кабель ашасын розеткадан шығару үшін бұйым кабелінен тартпаңыз . – Қосу кабелдері мен бұйым ашасын қолдану алдынан алдынала бұзылған жерлері болған болмағанын тексеріп алыңыз . Бұзылып қалған кабелдерін , жаралану немесе басқа бұзылуды болдыртпау үшін , дереу түрде осы жұмыстар үшін рұқсаты ба...

  • Page 116: Қауіп

    – 7 – Өрт қаупі . Жанғыш немесе тұтанғыш заттарды соруға болмайды . – Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . – Көпіршіктену немесе сұйықтық шығатын кезде , бұйымды өшіріңіз немесе электр ашасын шығарыңыз ! – Ешбір түрпілі тазартатын құралды , əйнек тазалайтын жəне барлығын тазалайтын...

  • Page 117

    – 8 Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз. Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе тасымалдау кезіндегі ақаулар болса, аппа...

  • Page 118

    – 9 Бұйым мен пластиктен жасалған керек- жарақтарды пластик бұйымдарына арналған стандартты тазалағыш заттармен тазалау керек. Қажет болғанда, сауыт пен керек-жарақтарды сумен шайыңыз жəне қайта қолданбас бұрын құрғатыңыз. Сурет Қажет болғанда, көбік сүзгісін не патрон сүзгісін тек ағынды су астында...

  • Page 119

    8 – ﻻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﺑﻮﺒﻧأ ﺾﻔﺨﺗ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا طﺎﻘﻨﻟا ﻦﻣ ﻚﻠﻀﻓ ﻻأ ةرﻮﺳﺎﻣ وأ مﻮﻃﺮﺧ وأ ،تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا نﻮﻜﺗ ﻻا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،ةدوﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ داﺪﺴﻧ .ﺔﻌﻴﻓر ﺎﺼﻋ ﴽﺪﻳﺪﺟ ﺮﺘﻠﻓ ﺲﻴﻛ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺊﻠﺘﻤﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ . ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻪﻠﺴﻏ ﺐﺠﻳ ةﻮﻏﺮﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺦﺴﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .بﺎﺴﻨﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧا ،ﺦﺴﺘﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﺘﻠﻓ ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ...

  • Page 120

    7 – ﻪﻴﺒﻨﺗ ًﻤﺋاد صﺮﺣا ﺮﺘﻠﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺎ ًءاﻮﺳ ،ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﺘﻠﻓ وأ ةﻮﻏﺮﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺐﻃﺮﻟا ﻂﻔﺸﻟا وأ فﺎﺠﻟا ةرﻮﺻ .ناﺰﺨﻟا ﻦﻣ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا جﺮﺧأو زﺎﻬﺠﻟا سأر عﺰﻧا ةرﻮﺻ مﺰﻟ اذإو ناﺰﺨﻟا ﺔﻴﺿرأ ﻲﻓ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا تاﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻷا .ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﺮﻣ ةرﻮﺻ ﺎﻬﻘﻠﻏأو ناﺰﺨﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا سأر ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ة...

  • Page 121

    6 – – ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻏ ﺐﺠﻳ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ةﺮﻣ ﻞﻛ – ﻹا ءاﺮﺟﺈﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﻼﺻ ماﺪﺨﺘﺳاو تﺎﺣ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﻟ ﻼﻤﻌﻟا .ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ء ﺮﻳﺬﺤﺗ – ﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳ ﻷا ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا يدوﺪﺤﻣ صﺎﺨﺷ ﻻ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ وأ/و ةﺮﺒﺨ...

  • Page 122

    5 – ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻲﻠﺻ ﻢﺛ ،كزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ًﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﺎ ﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣ ﻻ ﻷ وأ ﻖﺣ ﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي .ﻖﺣ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا حوﺮﺸﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻹو ﻼﺴﻟا تادﺎﺷر ﺔﺴﻨﻜﻤﻛ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣ ﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ .تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ا...

  • Page 123

    Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 124

    Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 125

    Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.

  • Page 126

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch alfred kärcher gmbh & co. Kg alfred-kärcher-str. 28 - 40 71364 winnenden (germany) tel.: +49 7195 14-0 fax: +49 7195 14-2212 Та ше в - Га лв ин г ОО Д www.Tashev-galving.Com.