Karomat 66611 Instruction Manual

Summary of 66611

  • Page 1

    Hogedrukreiniger hochdruckreiniger high pressure cleaner nettoyeur a haute pression 66611 handleiding gebrauchsanleitung instruction manual manuel d’instructions.

  • Page 2: Gebrauch Durch.

    Versie 02.2012 nederlands ................................................................................ 1 deutsch ........................................................................................ 8 english .......................................................................................

  • Page 3: Inhoudsopgave

    1 inhoudsopgave nederlands 1. Voorwoord pagina 1 versie 02.2012 2. Technische gegevens pagina 1 3. Veiligheidsvoorschriften pagina 2 4. Bedieningsaanwijzingen pagina 4 5. Opslag voor langere tijd pagina 5 6. Montage-instructies pagina 6 7. Storingen pagina 7 attentie voordat u met uw karömat hogedru...

  • Page 4: 3. Veiligheidsvoorschriften

    2 model overzicht beschrijving van de onderdelen 1. Hd-reiniger 2. Aan/uit schakelaar 3. Wielset 4. Hd-uitgang 5. Wateringang 6. Pistool 7. Haspel met hd-slang 8. Hendel tbv haspel opstarten automatisch aan/uit: de motor van de hogedrukreiniger draait niet constant, maar alleen als de trekker van he...

  • Page 5

    3 aardlekschakelaar van 30 ma). ▪ als u twijfelt, vraag dan een elektricien of het apparaat goed is geaard. Verander niets aan de stekker van dit product en gebruik geen verloopstekker. ▪ vermijd verlengsnoeren. Is dit niet mogelijk, gebruik dan alleen geaarde stekkers en verlengsnoeren. Gebruik all...

  • Page 6: 4. Bedieningsaanwijzingen

    4 ▪ wees bewust van de terugslag die volgt bij het openen van het pistool, houdt het pistool stevig vast. 4. Bedieningsaanwijzingen dit apparaat mag alleen worden gevoed met warm water tot max. 50ºc. De motor van dit apparaat draait niet constant, maar alleen als de trekker wordt ingeknepen. ▪ sluit...

  • Page 7: 5. Opslag Voor Langere Tijd

    5 inspectie / periodiek onderhoud om veiligheidsredenen de machine iedere 3 maand schoonmaken. Alvorens met de machine te werken, het waterfilter en de nozzle inspecteren op verstoppingen en / of vervuilingen (fig. 3). Na het werken met de machine ervoor zorgen dat er geen water in de pomp en de sla...

  • Page 8: 6. Installatie

    6 6. Installatie 1 hd-reiniger 2 watertoevoerslang 3 waterkraan 4 water ingang 5 hd-slang 6 hd-uitgang 7 pistool 8 electrische aansluiting (w.C.D.) elektrische aansluitingen in de fabriek is de machine al geheel van bedrading voorzien. De hd-reiniger moet echter nog aan uw elektrisch net worden aang...

  • Page 9: 7. Storingen

    7 7. Storingen probleem mogelijke oorzaak oplossing machine wil niet starten. 1) stekker zit niet goed in het contact. 2) de stroomtoevoer is niet voldoende. 3) de pomp zit vast. 4) thermische zekering is oververhit. 1) controleer de stekker. 2) controleer of de stroomtoevoer voldoende is. 3) kijk b...

  • Page 10: Inhaltsangabe

    8 inhaltsangabe deutsch 1. Vorwort seite 8 2. Technische daten seite 8 3. Sicherheitsmaßnahmen seite 9 4. Gebrauchsanweisung seite 11 5. Aufräumen seite 12 6. Montage seite 13 7. Problemlösungen seite 14 achtung bevor sie anfangen mit ihrem karömat hochdruckreiniger kdm140h zu arbeiten, műssen sie z...

  • Page 11: 3. Sicherheitsmaßnamen

    9 modellÜbersicht beschreibung der einzelteile: 1. Hochdruckreiniger 2. An-/ausschalter 3. Radachse 4. Wasser-ausgang 5. Wasser-eingang 6. Sprühpistole 7. Schlauchrolle mit hd-schlauch 8. Griff für schauchrolle starthilfe ein-/ausschaltautomatik: der motor des hochdruckreinigers arbeitet nur konstan...

  • Page 12

    10 ▪ vermeiden sie verlängerungskabel. Wenn das nicht möglich ist, nur geerdete stecker bzw. Verlängerungskabel (geeignet für gebrauch auswärts) benutzen. Stecker und steckdose sollen wasserdicht sein. Benutzen sie kabel von ausreichende kapazität und kabel ganz ausrollen. Tabelle verlängerungskabel...

  • Page 13: 4. Gebrauchsanweisung

    11 4. Gebrauchsanweisung ! Dieser apparat darf nur mit wasser von maximal 50 °c betrieben werden! ! Der motor von diesem apparat arbeitet nicht konstant, nur wenn der handschalter gedrückt wird! ▪ schließen sie den hochdruckschlauch an den hochdruckreiniger und die pistole auf den hochdruckschluch a...

  • Page 14: 5. Aufräumen

    12 prÜfung und wartung wegen sicherungsursachen jeder 3 monate die maschine saubermachen. Ehe der maschien zu benutzen, wasserfilter und düse prüfen auf verstopfugen und/ schmutz (abb. 3). Sorgen sie dafür das nachdem sie mit der maschine gearbeit haben, kein wasser in pumpe und schauch hinterbleibt...

  • Page 15: 6. Installation

    13 6. Installation 1 hochdruckreiniger 2 wasserzufuhrschlauch 3 wasserhahn 4 wasser-eingang 5 hochdruckschlauch 6 hochdruckausgang 7 pistole 8 elektrischer anschluß (wandsteckdose) elektrischer anschluß der hochdruckreiniger ist schon vom hersteller verkabelt und funktionsfähig. Beachten sie, daß di...

  • Page 16: 7. Problemlösungen

    14 7. ProblemlÖsungen fehler mögliche ursachen lösungen die maschine startet nicht. 1. Die maschine steht unter druck. 2. Der stecker hat keinen kontakt. 3. Die verlängerungsschnur ist nicht korrekt angeschlossen. 4. Es fließt kein strom. 1. Betätigen sie den pistolengriff. 2. Kontrollieren sie die ...

  • Page 17: Table of Contents

    15 table of contents english 1. Prefatory notes page 15 2. Technical details page 15 3. Safety regulations page 16 4. Operating instructions page 18 5. Long term storage page 20 6. Assembly instructions page 21 7. Trouble shooting page 22 attention before using your karömat high pressure cleaner kdm...

  • Page 18: 3. Safety Regulations

    16 model overview item description 1. High pressure cleaner 2. On / off switch 3. Mobile adapter bracket with wheel 4. Water outlet 5. Water inlet 6. Gun 7. Hose reel with trigger gun hose 8. Hose reel handle helpful hints for getting started automatic on/off: the motor on this pressure washer does ...

  • Page 19

    17 ▪ do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. ▪ keep operating area clear of all persons. ▪ do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. ▪ follow the maintenance instructions specified in the manual. ▪ this pro...

  • Page 20: 4. Operating Instructions

    18 ▪ this appliance has been designed for only using cleaning water, do not use corrosive chemicals. Ask your dealer which cleaning agent to use. ▪ do not use the appliance unless you are wearing protective clothing, safety goggles and ear protectors. Do not use the appliance in the area of people w...

  • Page 21

    19 4. Press the trigger of the gun to depressurize the system. 5. Disconnect the garden hose from the pressure washer. 6. Wipe all surfaces of the unit with a damp clean cloth. 7. Engage the gun safety lock. Caution: always turn off the unit’s motor before turning off the unit’s water supply. Seriou...

  • Page 22: 5. Long Term Storage

    20 5. Long term storage the high pressure cleaner should be stored in a frost-free environment. Gun safety device when you stop the machine it is necessary to use the safety lock placed on the gun in order to avoid accidental. Attaching soap dispenser bottle if you want use soap dispenser bottle, yo...

  • Page 23: 6. Installation

    21 6. Installation 1 high pressure cleaner 2 water supply hose (not incleded) 3 water connection 4 water inlet 5 high pressure tube 6 high pressure, water outlet 7 spray gun 8 power supply electric connection at the factory the machine is already fully equipped with cables. The machine now has to be...

  • Page 24: 7. Trouble Shooting

    22 7. Trouble shooting fault probable cause repair when switched on the machine will not start working. 1) plug is not well connected or electric socket is faulty. 2) the main voltage is insufficient, lower than minimum requirement. 3) the pump is stuck. 4) thermal safety switch has tripped. 1) chec...

  • Page 25: Table Des Matières

    23 table des matiÈres franÇais 1. Introduction page 23 2. Spécifications techniques page 23 3. Règles de sécurité page 24 4. Instructions d’utilisation page 26 5. Stockage longue durée page 28 6. Instructions de montage page 29 7. Dépannage page 30 attention avant d’utiliser votre nettoyeur haute pr...

  • Page 26: 3. Règles De Sécurité

    24 prÉsentation du modÈle désignation des éléments 1. Nettoyeur haute pression 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Jeu de roues 4. Sortie haute pression 5. Entrée d’eau 6. Pistolet 7. Enrouleur avec tuyau haute pression 8. Levier d’enrouleur conseils utiles pour le démarrage marche/arrêt automatique : l...

  • Page 27

    25 de drogues. ▪ Éloigner toute autre personne de l’aire d’utilisation. ▪ ne pas tendre excessivement le bras. Ne pas se tenir sur un support instable. Maintenir un bon équilibre en permanence. ▪ observer les instructions d’entretien données dans ce manuel. ▪ ce produit doit être mis à la terre. En ...

  • Page 28

    26 ▪ ne démarrer ni utiliser l’appareil dans un lieu excessivement froid (en dessous de 0ºc) afin d’éviter le gel de l’appareil. ▪ cet appareil doit être employé avec de l’eau propre exclusivement, proscrire les produits chimiques corrosifs. Consultez votre agent si vous voulez utiliser un produit d...

  • Page 29

    27 arrêt 1. Arrêter le moteur (pousser l’interrupteur sur arrêt (« off »)). 2. Débrancher l’appareil de la source électrique. 3. Couper l’alimentation d’eau. 4. Presser la gâchette du pistolet pour dépressuriser le circuit. 5. Débrancher le tuyau d’arrosage du nettoyeur haute pression. 6. Essuyer to...

  • Page 30: 5. Stockage Longue Durée

    28 5. Stockage longue durÉe le nettoyeur haute pression doit être stocké dans un environnement hors gel. SÉcuritÉ du pistolet en arrêtant l’appareil, il est indispensable d’engager le verrou de sécurité sur le pistolet pour éviter tout déclenchement intempestif. Assembler le rÉservoir de savon utili...

  • Page 31: 6. Installation

    29 6. Installation 1 nettoyeur haute pression 2 tuyau d’alimentation d’eau 3 robinet d’eau 4 entrée d’eau 5 tuyau haute pression 6 sortie haute pression 7 pistolet 8 installation électrique (socle de prise de courant murale) installations electriques la machine a été munie d'un câblage complet à l'u...

  • Page 32: 7. Dépannage

    30 7. DÉpannage problÈme cause probable remÈde l’appareil ne démarre pas après mise sous tension. 1) prise mal branchée ou prise murale défectueuse. 2) tension secteur insuffisante, inférieur aux à la tension nominale. 3) pompe « collée ». 4) le fusible thermique s’est déclenché. 1) vérifier la pris...

  • Page 33: - - - -

    31 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.

  • Page 34: - - - -

    32 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - garantiebepalingen de garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan mate...

  • Page 35

    Eg-verklaring van overeenstemming wij, karömat, postbus 114, 8900 ac leeuwarden, nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten hogedrukreinigers 66611 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende richtlijnen en60335-1:2002+a1+a11+a1...

  • Page 36

    Versie 02.2012.