- DL manuals
- Karomat
- Pressure Washer
- C90
- Instruction Manual
Karomat C90 Instruction Manual - Table Des Matières
34
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
1.
Introduction
page
34
2. Détails techniques
page 34
3.
Sécurité
page
35
4. Raccordements
page 38
5. Avant l’utilisation
page 39
6.
Utilisation page
42
7. Dépannage
page 45
ATTENTION
Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression C90 Karömat il est conseillé de
lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident.
1. INTRODUCTION
Avec l'achat de votre nettoyeur haute pression Karömat vous êtes devenu prop-
riétaire d'un nettoyeur extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et
un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de
nombreuses années.
Vous trouverez dans ce livret les instructions nécessaires à l'usage et à l'entretien
de votre nettoyeur. Lisez-le attentivement et rangez-le à proximité du
compresseur afin de le consulter en cas de nécessité.
Le nettoyeur haute pression est destiné exclusivement pour lavage de véhicules,
machines, bâtiments, outils, etc. avec de l’eau, additionnée éventuellement de
détergents indiqués par le fabricant. Il est possible d’alimenter l’appareil en eau
chaude jusqu’à 50ºC. Cet appareil devra être destiné uniquement à l’usage pour
lequel il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considéré
comme impropre et donc déraisonnable. Le constructeur ne peut pas être tenu
pour responsable des éventuels dommages causés par des utilisations impropres,
erronées et déraisonnables.
2. DÉTAILS TECHNIQUES
Sous réserve de modification du modèle.
Référence
66608
Pression maxi.
90 bars
Débit maxi.
5 l/min.
Pression d’eau maxi.
4 bars
Puissance absorbée
1850 W
Tension d’alimentation
230 V/50 Hz
Température maxi de l’eau
50 °C
Service 80%-60
min.
Poids 6
kg
Dimensions (hxlxp)
54,5 x 31 x 27 cm
Summary of C90
Page 1
Hogedrukreiniger hochdruckreiniger high pressure cleaner nettoyeur a haute pression 66608 handleiding gebrauchsanleitung instruction manual manuel d’instructions.
Page 2: Gebrauch Durch.
Versie 06.2007 nederlands ................................................................................ 1 deutsch ........................................................................................ 13 english ......................................................................................
Page 3: Inhoudsopgave
1 inhoudsopgave nederlands 1. Voorwoord pagina 1 versie 06.2007 2. Technische gegevens pagina 1 3. Veiligheidsmaatregelen pagina 2 4. Aansluitingen pagina 5 5. Voor gebruik pagina 6 6. Toepassing pagina 9 7. Storingen pagina 12 attentie voordat u met uw karömat hogedrukreiniger c90 gaat werken, dien...
Page 4: 3. Veiligheidsmaatregelen
2 3. Veiligheidsmaatregelen automatisch aan/uit: de motor van deze hogedrukreiniger draait niet constant. Hij werkt alleen als de trekker van het spuitpistool wordt ingedrukt. Na het volgen van de startprocedure in deze handleiding kan de reiniger worden aangezet. Om het apparaat in werking te stell...
Page 5: Waarschuwing!
3 figure 1 -double insulated symbol 7. Blijf opletten – kijk wat u doet. 8. Gebruik dit product niet bij vermoeidheid of onder invloed van alcohol of drugs. 9. Zorg dat er niemand in de buurt van de werkvloer is. 10. Zorg voor een stabiele ondergrond en zorg altijd voor een goede balans. 11. Volg de...
Page 6
4 waarschuwing! Gebruik nooit meer druk dan de aangegeven druk (slangen, koppelingen, enz.) in het druksysteem. Zorg ervoor dat al het gebruikte materiaal bestand is tegen de maximale werkdruk van het product. Waarschuwing! Explosiegevaar. Gebruik het apparaat nooit voor het verspreiden van brandbar...
Page 7: Verlengsnoeren
5 verlengsnoeren gevaar !als er een verlengsnoer moet worden gebruikt, zorg dan dat u alleen geaarde snoeren van goede kwaliteit toepast. Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden. Indien nodig, verlengsnoeren gebruiken die geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Gebruik altijd een verlengsnoer...
Page 8: 5. Voor Gebruik
6 nozzle figure 2 - adjusting nozzle for fan pattern ( not applicable on some nozzle) 4 6 1 2 3 5 8 7 installatie, elektrische- en wateraansluitingen 1. Hogedrukreiniger 2. Watertoevoer slang (exclusief) 3. Waterkraan 4. Wateringang 5. Hogedrukslang 6. Hogedruk, wateruitgang 7. Spuitpistool 8. Elekt...
Page 9
7 nozzle tip cleaner figure 5- insert tip cleaner in nozzle hole and move back and forth until debris is dis- lodged figure 3 -narrow high impact stream figure 4 - wide fan pattern. Een smalle straal heft een grotere kracht op het te reinigen deel en resulteert in maximale reiniging op een klein opp...
Page 10
8 figure 6-optimum angle to cleaning surface ▪ verwijder achtergebleven vuil door water door de spuimond te laten stromen. Hiervoor kunt u een tuinslang met stromend water aan de achterzijde van de spuitmond houden gedurende 30 – 60 seconden. Beste hoek ten opzichte van het te reinigen oppervlak het...
Page 11: Reinigingsmiddelen
9 turbo sproeikop (exclusief bij alle modellen) een turbo sproeikop ook wel draaikop genoemd, is een handig instrument die de schoonmaaktijd kan bekorten. De turbo sproeikop combineert de kracht van een smalle straal en de efficiëntie van een 25 graden straal. Dit verandert de smalle straal in een k...
Page 12
10 figure 8 - attach applicator to gun en dan langzaam naar de gewenste stand worden gebracht. Dit voorkomt een te krachtige straal op het oppervlak waardoor schade kan ontstaan. 3. Toepassen van reinigingsmiddelen gebruik het juiste middel voor de aangekochte machine notitie: gebruik alleen reinigi...
Page 13: 4 Laatste Spoeling
11 notitie: na het gebruik van het reservoir dient deze met schoon water gespoeld te worden. 4 laatste spoeling werk van onder naar boven. Zorg er voor dat al het reinigingsmiddel goed wordt verwijderd. 5. Afsluiten 1) zorg dat al het reinigingsmiddel uit het systeem is gespoeld. 2) zet de motor uit...
Page 14: 7. Probelemen Oplossen
12 7. Probelemen oplossen storing mogelijk oorzaak oplossing de hogedrukreiniger start niet . 1. De machine staat onder druk. 2. De stekker zit niet goed in het stopcontact. 3. Verlengsnoer is te lang of niet geschikt. 4. Stroomvoorziening is niet voldoende. 1. Knijp de trekker in. 2. Kijk stekker, ...
Page 15: Inhaltsangabe
13 inhaltsangabe deutsch 1. Vorwort seite 13 2. Technische daten seite 13 3. Vorsichtsmaßnahmen seite 14 4. Anschlüße seite 16 5. Vor gebrauch seite 17 6. Bedienung seite 20 7. Mögliche störungen seite 22 achtung bevor sie anfangen mit ihrem karömat hochdruckreiniger c90 zu arbeiten, m űssen sie zue...
Page 16: 3. Sicherheitsma
14 3. Sicherheitsma βnahmen ein-/ausschaltautomatik: nachdem der reiniger gemäß dieser gebrauchsanleitung angeschlossen ist, kann er eingeschaltet werden. Der motor dieses hochdruckreinigers arbeitet nur wenn der schalter am griff der spritzpistole betätigt wird. Lesen sie hierzu das kapitel anwendu...
Page 17: Warnung!
15 warnung! Wartung an einem doppeltisolierten gerÄt in einem doppelt isolierten apparat sind statt der erdung zwei isoliersysteme angebracht. Ein doppeltisoliertes gerät sollte deshalb nicht geerdet werden. Wartung sowie reparaturen dürfen nur durch qualifizierte personen durchgeführt werden. Die b...
Page 18: Verlängerunskabel
16 • halten sie die pistole immer fest in der hand wenn sie die maschine bedienen. • die maschine sollte nicht länger als eine minute frei laufen, da die temperatur sonst zu hoch wird und motor, pumpe oder andere teile beschädigt werden können. • der hochdruckreiniger kann mit wasser von maximal 50°...
Page 19: 5. Vor Der Inbetriebnahme
17 elektrische installation und wasseranschluss 1. Hochdruckreiniger 2. Wasserzufuhr schlauch (exklusiv) 3. Wasseranschluss 4. Wasserzugang 5. Hochdruckschlauch 6. Hochdruck, wasserabgang 7. Spritzpistole 8. Anschlusskabel 5. Vor der inbetriebnahme anpassen des spritzwinkels durch drehung des strahl...
Page 20
18 der schmale strahl übt die stärkste kraft auf die zu reinigende oberfläche aus. Hiermit können sie den maximalen reinigungseffekt erzielen. Gebrauchen sie diese einstellung aber bitte mit voricht, da er auf empfindlichen oberflächen beschädigungen verursachen kann. Ein breiter strahl deckt einen ...
Page 21: Reinigungsmittel
19 bester spritzwinkel fÜr die zu reinigende oberflÄche obwohl die stärkste wirkung des wasserstrahls bei senkrechtem auftreffen erzielt wird, ist es besser einen reinigungswinkel von 45° für ein effektives ergebnis zu verwenden. Schutz der oberflÄche vor beschÄdigung ist der wasserstrahl zu stark e...
Page 22: 6. Anwendung
20 6. Anwendung 1. Vorbereiten der oberfläche die oberfläche sollte frei von gegenständen wie möbel u.S.W. Sein. Schließen sie fenster und türen. 2. Beginn der hochdruckreinigung zuerst reinigen sie die oberfläche mit klaren wasser von groben schmutz. Dann kann das reinigungsmittel aufgebracht werde...
Page 23: 4. Letzter Spülgang
21 6. Lassen sie es einige minuten einwirken. Sehr schmutzige stellen können sie mit einer bürste vorbehandeln. 7. Das reinigungsmittel nie auf der oberfläche trocknen lassen! 8. Montieren sie wieder die spritzlanze und spülen sie die oberfläche ab. 9. Nach gebrauch den becher wieder richtig säubern...
Page 24: 7. Problemenlösungen
22 7. ProblemenlÖsungen fehler mögliche ursachen lösungen die maschine startet nicht. 1. Die maschine steht unter druck. 2. Der stecker hat keinen kontakt. 3. Die verlängerungsschnur ist nicht korrekt angeschlossen. 4. Es fließt kein strom. 1. Betätigen sie den pistolengriff. 2. Kontrollieren sie di...
Page 25: Table of Contents
23 table of contents english 1. Prefatory notes page 23 2. Technical details page 23 3. Safety measures page 24 4. Connections page 27 5. Pre-operation page 28 6. Operation page 30 7. Trouble shooting page 33 attention before using your karömat high pressure cleaner c90, first read this manual thoro...
Page 26: 3. Safety Measures
24 3. Safety measures automatic on/off: the motor on this pressure washer does not run continuously. It only runs when the trigger of the spray gun is squeezed. After following the start up procedures in this manual, turn the pressure washer on and squeeze the trigger for activation. See the section...
Page 27: Warning!
25 figure 1 -double insulated symbol 10. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 11. Follow the maintenance instructions specified in the manual. Warning! Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not discharge streams at persons....
Page 28: Warning! Equipment Damage.
26 warning! Do not spray electrical apparatus and wiring. ▪ never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized. To depressurize machine. Turn power and water supply off, then press gun trigger 2~3 times. ▪ never permanently engage the trigger mechanism...
Page 29: 4. Connections
27 4 6 1 2 3 5 8 7 sharp edges. Always disconnect cord from receptacle before disconnecting product fromextension cord. Danger! Failure to follow these instructions can result in serious injury, including death. Warning! To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the groun...
Page 30: 5. Pre-Operation
28 nozzle figure 2 - adjusting nozzle for fan pattern ( not applicable on some nozzle) figure 3 -narrow high impact stream figure 4 - wide fan pattern. 5. Pre-operation adjusting fan pattern the angle of spray coming out of the lance may be adjusted on some lances by rotating the nozzle. This will v...
Page 31
29 nozzle tip cleaner figure 5- insert tip cleaner in nozzle hole and move back and forth until debris is dis- lodged figure 6-optimum angle to cleaning surface ▪ remove additional debris by back-flushing water through the nozzle. To do this, place end of a garden hose ( with water running ) to end ...
Page 32: Detergents
30 how to avoid damaging surfaces damage to cleaning surfaces occurs because the impact force of the water exceeds the durability of the surface. The impact force can be varied by controlling the three previously noted items. Never use a narrow high impact stream or a turbo/rotary nozzle on a surfac...
Page 33: 1. Surface Preparation
31 figure 8 - attach applicator to gun 1. Surface preparation before starting a pressure wash cleaning job, it is important to prepare the surface that is to be cleaned. This is done by cleaning the area of furniture, and making sure that all windows and doors are closed tight. In addition, you shou...
Page 34: 4 Final Rinse
32 5. Apply detergent so it thoroughly covers cleaning surface. Apply from bottom to top to prevent detergent from sliding down and streaking. 6. Allow detergent to remain on the surface for a few minutes. This is a good time to use a brush to lightly scrub heavily soiled areas. Never allow detergen...
Page 35: 7. Trouble Shooting
33 7. Trouble shooting symptom possible cause (s) corrective action (s) pressure washer does not start up. 1. Unit is pressurized. 2. Plug is not well connected or electric socket is faulty. 3. Extension cord too long or wire size too small. 4. Main voltage supply too low. 1. Squeeze trigger on gun....
Page 36: Table Des Matières
34 table des matiÈres franÇais 1. Introduction page 34 2. Détails techniques page 34 3. Sécurité page 35 4. Raccordements page 38 5. Avant l’utilisation page 39 6. Utilisation page 42 7. Dépannage page 45 attention avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression c90 karömat il est conseillé de lire ...
Page 37: 3. Sécurité
35 3. SÉcuritÉ marche/arrêt automatique : le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu. Il fonctionne uniquement en actionnant la gâchette du pistolet. Après avoir suivi les procédures de démarrage indiquées dans ce manuel, mettre en marche le nettoyeur haute pression et pre...
Page 38: Avertissement :
36 figure 1 -double insulated symbol 8. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous influence d’alcool ou de drogues. 9. Dégager l’aire d’utilisation de toute autre personne. 10. Ne pas tendre excessivement le bras, ne pas se tenir sur un support instable. Maintenir un bon équilibre en pe...
Page 39
37 que tous les équipements et accessoires sont calibrés pour résister à la pression d’utilisation maximum de l’appareil. Avertissement : danger d’explosion. Ne jamais pulvériser de liquides inflammables ni utiliser le nettoyeur haute pression dans des zones contenant des poussières, liquides ou vap...
Page 40: Rallonges Électriques
38 attention : maintenir le tuyau éloigné des objets tranchants. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures. Examiner le tuyau régulièrement et le remplacer si endommagé. Ne pas tenter de réparer un tuyau endommagé. Rallonges Électriques danger : en cas d’utilisation d’une rallonge électrique...
Page 41: 5. Avant L’Utilisation
39 nozzle figure 2 - adjusting nozzle for fan pattern ( not applicable on some nozzle) 4 6 1 2 3 5 8 7 installation, raccordements Électriques et d’eau 1. Nettoyeur haute pression 2. Tuyau d’arrivÉe d’eau (non fourni) 3. Prise d’eau 4. EntrÉe d’eau 5. Tuyau de haute pression 6. Sortie d’eau À haute ...
Page 42
40 nozzle tip cleaner figure 5- insert tip cleaner in nozzle hole and move back and forth until debris is dis- lodged figure 3 -narrow high impact stream figure 4 - wide fan pattern. Un jet concentré possède une force d’impact élevée sur la surface à nettoyer avec pour effet un nettoyage maximum en ...
Page 43: Angle De Nettoyage
41 figure 6-optimum angle to cleaning surface ▪ Éliminer les débris subsistants en rinçant la buse à rebours avec de l’eau. Pour cela, placer l’extrémité d’un tuyau de jardin (l’eau étant courante) contre l’extrémité de la buse pendant 30–60 secondes. Angle de nettoyage pendant la projection d’eau s...
Page 44: Détergents
42 buse turbo (non fournie avec tous les modÈles) la buse turbo, parfois appelée buse rotative, est un outil très efficace capable de diminuer notablement le temps de nettoyage. La buse turbo allie la puissance d’un jet crayon à fort impact à l’efficacité d’un jet en éventail à 25°. Ceci a pour effe...
Page 45: 3. Application Du Détergent
43 figure 8 - attach applicator to gun avant de presser la gâchette, régler la buse sur le jet en éventail et la régler progressivement sur la forme de jet voulue. Ceci évitera de projeter sur la surface un jet trop concentré qui risquerait de l’endommager. 3. Application du détergent utiliser les i...
Page 46: 4 Lavage Final
44 7. Retirer l’applicateur de détergent du pistolet et remonter la lance, ou retirer l’applicateur de l’extrémité de la lance. 8. Rincer le détergent de la surface. Nota : rincer l’applicateur de détergent à l’eau claire après chaque emploi. 4 lavage final procéder au lavage final en procédant du b...
Page 47: 7. Dépannage
45 7. DÉpannage symptôme cause(s) possible(s) action(s) corrective(s) le nettoyeur haute pression ne démarre pas. 1. L’appareil est pressurisé. 2. Prise mal branchée ou prise murale défectueuse. 3. Rallonge trop longue ou section de fil insuffisante. 4. Tension d’alimentation insuffisante. 1. Presse...
Page 48
46 (nl) afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. (d) die von den elektrischen m...
Page 49: - - - -
47 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.
Page 50: - - - -
48 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - garantiebepalingen de garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan mate...
Page 51
Eg-verklaring van overeenstemming wij, airpress, postbus 114, 8900 ac leeuwarden, nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten hogedrukreinigers 66608 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de machinerichtlijn 98/37/eg, de emc richtlijn ...
Page 52
Versie 06.2007.